Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,610 --> 00:00:50,610
Hey, you kids out there.
2
00:00:50,830 --> 00:00:52,630
This show's specially for you.
3
00:00:52,910 --> 00:00:55,230
I guess you've grown up for life, too.
4
00:00:58,990 --> 00:00:59,989
Hi, Vanessa.
5
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
Where are you going?
6
00:01:01,910 --> 00:01:02,910
Oh, nowhere.
7
00:01:03,230 --> 00:01:04,790
Why do you have ice skates?
8
00:01:05,290 --> 00:01:08,510
Okay, I'm going ice skating. Can I come?
9
00:01:09,270 --> 00:01:12,890
Rudy, you wouldn't like it. There'll be
a lot of big people there, and you could
10
00:01:12,890 --> 00:01:13,890
get bumped around.
11
00:01:14,090 --> 00:01:15,090
I don't care.
12
00:01:15,350 --> 00:01:17,850
You could fall on the freezing cold ice
and catch pneumonia.
13
00:01:18,620 --> 00:01:19,620
I don't care.
14
00:01:19,780 --> 00:01:22,920
Your ankles aren't strong enough.
They're going to swell up and you won't
15
00:01:22,920 --> 00:01:24,080
able to walk for a week.
16
00:01:24,380 --> 00:01:25,380
I don't care.
17
00:01:27,460 --> 00:01:30,880
Ruby, everyone there is going to be 11
and you wouldn't have any fun.
18
00:01:35,480 --> 00:01:37,580
Tell you what, I'll take you sledding
tomorrow.
19
00:01:38,220 --> 00:01:39,900
Thanks, ma 'am. See you later.
20
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
Hey, Rudy.
21
00:01:43,440 --> 00:01:44,480
Do you want to play?
22
00:01:44,800 --> 00:01:46,220
I'm sorry, I really can't.
23
00:01:46,540 --> 00:01:48,420
I have something very important to
discuss with Dad.
24
00:01:48,740 --> 00:01:49,740
Have you seen him?
25
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
Dad's busy.
26
00:01:50,940 --> 00:01:51,738
Doing what?
27
00:01:51,740 --> 00:01:52,740
Cleaning the stove.
28
00:01:53,540 --> 00:01:54,860
Did you say you'd like some help?
29
00:01:55,100 --> 00:01:56,200
No. Good.
30
00:01:57,940 --> 00:01:59,120
Hey, Dad, how's it going?
31
00:01:59,440 --> 00:02:01,080
Fine. Almost finished?
32
00:02:01,560 --> 00:02:04,000
Finished. Hey, next time ask me.
33
00:02:04,200 --> 00:02:05,460
I would have been happy to help.
34
00:02:14,920 --> 00:02:17,320
next Saturday is the booster banquet for
the football team.
35
00:02:17,540 --> 00:02:20,580
Yeah, your mother and I bought two
tickets for it. Well, can you buy a
36
00:02:20,580 --> 00:02:23,340
more? See, everybody on the team has to
sell ten.
37
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
How many have you sold?
38
00:02:24,880 --> 00:02:25,659
Counting you?
39
00:02:25,660 --> 00:02:26,279
Uh -huh.
40
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Two.
41
00:02:28,100 --> 00:02:29,560
How many people have you asked?
42
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
Counting you?
43
00:02:31,100 --> 00:02:32,820
Yeah. Two. Two.
44
00:02:33,560 --> 00:02:37,880
Mr. Dunn, you're supposed to go outside
of the house. Well, I figured you could
45
00:02:37,880 --> 00:02:39,500
ask some of the doctors over at the
hospital.
46
00:02:39,800 --> 00:02:43,800
Ask some of the doctors over at the
hospital. Ask some of the doctors over
47
00:02:43,800 --> 00:02:46,960
the... That's all you people ever think
about in this house. Every time you have
48
00:02:46,960 --> 00:02:50,720
something to sell, it's getting so I
walk in the doctor's lounge, they say,
49
00:02:50,720 --> 00:02:53,720
-oh, here's Huxtable, and they dive
under the sofa.
50
00:02:55,060 --> 00:02:57,780
Dad, I'm telling you, it's going to be a
great thing.
51
00:02:58,200 --> 00:03:01,000
After dinner, they're going to show a
film over the season's highlights.
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,720
See, this is going to be a short film.
53
00:03:03,500 --> 00:03:07,020
As a matter of fact, it's no sense even
turning the lights off.
54
00:03:09,240 --> 00:03:12,420
Now, look, do me a favor. I forgot to
put the thing in back there.
55
00:03:12,780 --> 00:03:15,680
So just put those things in for me.
Thank you.
56
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
Hello?
57
00:03:18,520 --> 00:03:19,580
This is Rudy.
58
00:03:20,020 --> 00:03:21,120
Rudy Huxtable.
59
00:03:21,340 --> 00:03:22,720
I live in New York City.
60
00:03:25,200 --> 00:03:26,760
It's, uh, pardon me, please.
61
00:03:27,260 --> 00:03:28,260
Hello?
62
00:03:28,520 --> 00:03:31,160
Hi. This is Rudy's father.
63
00:03:33,380 --> 00:03:35,380
Well, how is the weather in Ireland?
64
00:03:40,460 --> 00:03:42,380
Uh, she's fine.
65
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Oh, you do?
66
00:03:45,190 --> 00:03:47,650
No, no, thank you. I don't want to talk
to Sean.
67
00:03:49,110 --> 00:03:50,730
Yeah, okay, good.
68
00:03:50,990 --> 00:03:53,750
Thank you. And top of the morning to
you, too.
69
00:03:56,270 --> 00:04:01,170
Honey, I thought I said to you that the
rules of the house state that you do not
70
00:04:01,170 --> 00:04:05,910
pick up that phone and dial unless
someone helps you.
71
00:04:06,110 --> 00:04:07,089
That's right.
72
00:04:07,090 --> 00:04:08,090
What's the matter? Come on.
73
00:04:08,390 --> 00:04:09,390
I'm bored.
74
00:04:09,710 --> 00:04:14,220
Really? I've got over $3 million worth
of books I bought in your room.
75
00:04:15,480 --> 00:04:19,200
I'm not into reading today. You're not
into reading today?
76
00:04:25,720 --> 00:04:30,120
Well, what about drawing some letters,
some A's, some B's? I did that already.
77
00:04:30,600 --> 00:04:33,300
What about playing with Dad? I'll be
your friend.
78
00:04:33,820 --> 00:04:35,420
Can my friend Maria come over?
79
00:04:41,390 --> 00:04:42,570
Maria, I'm your friend.
80
00:04:43,030 --> 00:04:44,570
No, you're my daddy.
81
00:04:44,970 --> 00:04:46,150
Are you kidding me?
82
00:04:46,590 --> 00:04:50,930
Daddies make the best friends. Why do
you think dogs always hang out with
83
00:04:52,830 --> 00:04:54,310
Can Maria sleep over?
84
00:04:54,710 --> 00:04:57,770
Well, I'll ask Maria's mother and
father.
85
00:04:58,070 --> 00:04:59,910
Can a few other friends sleep over?
86
00:05:00,170 --> 00:05:02,630
Sure. You want to fly in, Sean, from
Ireland?
87
00:05:12,780 --> 00:05:14,280
gonna have some of her friends sleep
over tonight?
88
00:05:14,580 --> 00:05:17,200
Well, dear, didn't you always say that
we should entertain more?
89
00:05:18,020 --> 00:05:19,020
What, tonight?
90
00:05:19,500 --> 00:05:21,440
Cliff, you know I'm not coming home
until late.
91
00:05:21,660 --> 00:05:24,220
Listen, I can handle it by myself.
92
00:05:25,560 --> 00:05:29,120
All right, I'll get Rudy's clap list. It
has the parents' names and numbers on
93
00:05:29,120 --> 00:05:30,340
it. Hi.
94
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
My favorite daughter.
95
00:05:32,300 --> 00:05:32,799
What's up?
96
00:05:32,800 --> 00:05:37,580
We're having some friends over for
dinner. Like you to pitch in. Great.
97
00:05:37,580 --> 00:05:39,420
coming? Oh, some lively guests.
98
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
Okay.
99
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Old clothes.
100
00:05:44,980 --> 00:05:46,360
Rudy's having a sleepover.
101
00:05:46,720 --> 00:05:49,320
Ah, Dad, I just remembered. I have plans
tonight.
102
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
Okay, go ahead.
103
00:05:50,840 --> 00:05:52,860
We'll just use your room while you're
gone.
104
00:07:56,940 --> 00:08:00,200
I'd put them in my pocket because
dimples, people steal them.
105
00:08:01,220 --> 00:08:02,360
You don't see that.
106
00:08:03,580 --> 00:08:04,920
Who else has a note?
107
00:08:06,900 --> 00:08:08,460
Now, what is your name?
108
00:08:08,740 --> 00:08:10,000
Naoka. Naoka.
109
00:08:10,320 --> 00:08:14,560
All right. It says here that you are a
compulsive gambler.
110
00:08:16,280 --> 00:08:19,820
And that you are wanted by the police.
111
00:08:20,300 --> 00:08:21,400
Is this correct?
112
00:08:22,280 --> 00:08:25,740
All right. But it does say that you're
allergic to milk. Is that correct?
113
00:08:26,270 --> 00:08:29,190
I mean, can you eat a cookie with milk
in it?
114
00:08:30,830 --> 00:08:32,370
Have you ever had a cookie?
115
00:08:34,030 --> 00:08:36,350
Then you won't get any hair either.
116
00:08:37,610 --> 00:08:38,610
Don't sit down.
117
00:08:39,789 --> 00:08:40,789
All right.
118
00:08:42,390 --> 00:08:49,150
May I see you for a minute, please?
119
00:09:11,300 --> 00:09:16,700
Now, I don't understand how you got in
the house with us if he wasn't in the
120
00:09:16,700 --> 00:09:19,600
with us. You know Peter, Daddy, he lives
across the street.
121
00:09:20,100 --> 00:09:21,880
You're Peter from across the street?
122
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Well, how did he get in the house?
123
00:09:25,560 --> 00:09:28,840
He was playing outside when you said,
everybody get in line.
124
00:09:48,400 --> 00:09:53,340
Son, go across the street and ask Mrs.
Tiara if it's all right if Peter can
125
00:09:53,340 --> 00:09:54,640
stay. Okay, Dad.
126
00:09:55,560 --> 00:09:57,240
All right, we go sit down.
127
00:10:03,320 --> 00:10:05,680
Uh, come here, please.
128
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
Yes, please.
129
00:10:08,660 --> 00:10:10,200
Now, what is your name?
130
00:10:10,660 --> 00:10:11,660
Shane.
131
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
Well, go ahead.
132
00:10:29,260 --> 00:10:30,260
You can sit down.
133
00:10:31,700 --> 00:10:33,360
May I see you, please?
134
00:10:33,920 --> 00:10:35,740
Yes. Come here, double vision.
135
00:10:39,180 --> 00:10:40,920
And your name is? Kyle.
136
00:10:41,420 --> 00:10:43,420
Lena. Do you sing or dance?
137
00:10:43,880 --> 00:10:44,879
We don't dance.
138
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
When you're in school?
139
00:10:46,040 --> 00:10:47,820
No. Do you know some little songs?
140
00:10:48,300 --> 00:10:49,480
Yeah. What?
141
00:10:50,400 --> 00:10:51,500
Do you want to do the answer?
142
00:10:52,620 --> 00:10:54,020
Would you do it for me?
143
00:10:54,320 --> 00:10:56,380
Yeah. I would love to see it.
144
00:11:24,910 --> 00:11:25,910
It's just a game.
145
00:15:46,920 --> 00:15:48,740
All right, you know the rules. Arms
sideways.
146
00:15:49,060 --> 00:15:50,280
All right, we're riding.
147
00:15:50,620 --> 00:15:54,840
And the horse looks like arms to the
side. Now, you're just falling off. And
148
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
there she goes.
149
00:15:55,920 --> 00:16:01,040
She's doing it. And the horse, whoa,
whoa, whoa. Stay on and off. That was 12
150
00:16:01,040 --> 00:16:02,720
seconds. Wasn't bad, wasn't bad.
151
00:16:03,040 --> 00:16:06,360
All right, come on over. And here, sing
a song.
152
00:16:08,340 --> 00:16:12,820
Here we go. Now, arms out to the side.
And sing is riding in the bucking horse.
153
00:16:30,250 --> 00:16:33,990
Raise your arms up. Keep them off to the
side. And the horse broke out of the
154
00:16:33,990 --> 00:16:34,990
stall.
155
00:16:35,370 --> 00:16:37,570
I'm sorry. You didn't do well at all.
156
00:16:37,810 --> 00:16:40,990
And I thought, didn't I put these things
in my pocket?
157
00:16:41,710 --> 00:16:44,650
Here, I'm taking those dimples out. And
here we go.
158
00:16:45,150 --> 00:16:46,970
Just climb right on up here.
159
00:16:47,490 --> 00:16:49,990
And put your arms out to the side.
160
00:16:50,230 --> 00:16:52,990
And here the horse is coming out of the
stall.
161
00:17:04,490 --> 00:17:06,369
She's up and hands to the side.
162
00:17:08,210 --> 00:17:10,290
Didn't do good at all. Just come on.
163
00:17:10,589 --> 00:17:13,270
I'm sure you ride better than your
sister, don't you?
164
00:17:13,530 --> 00:17:16,030
Arms out to the side. You're doing fine.
165
00:19:28,040 --> 00:19:30,640
catches you, he will nub you.
166
00:19:33,780 --> 00:19:38,920
Sit down, sit down. You can't move till
the monster moves.
167
00:20:23,340 --> 00:20:25,820
into six and you're already pulling the
old cookie trick.
168
00:20:26,700 --> 00:20:28,800
Means only one thing, you're running out
of steam.
169
00:20:29,100 --> 00:20:31,520
No, no, I got everything under control,
Dad.
170
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
Yeah, I see you limping.
171
00:20:34,160 --> 00:20:37,180
No, no, no, no, no, I'm fine, fine. It's
just track injury.
172
00:20:37,600 --> 00:20:40,480
Son, I know bucking horse knee when I
see it.
173
00:20:41,180 --> 00:20:43,180
You are enjoying this, aren't you?
174
00:20:50,280 --> 00:20:54,120
I went out to a seminar, so I decided I
would take care of this myself. My son,
175
00:20:54,140 --> 00:20:57,440
when I came to the door, I mean, it was
clear to me that the tide was shifting.
176
00:20:58,980 --> 00:21:01,460
You were going out, and the children
were coming in.
177
00:21:02,400 --> 00:21:06,120
And you're going to be drowning the
children in about ten minutes, and lucky
178
00:21:06,120 --> 00:21:08,200
you, somebody came along who can bail
you out.
179
00:21:08,640 --> 00:21:12,420
And you're telling me that you can
control these children better than I
180
00:21:12,660 --> 00:21:14,060
That's exactly what I'm saying.
181
00:21:14,300 --> 00:21:18,260
And I'm willing to put my much -needed
retirement money on the line for this.
182
00:21:18,360 --> 00:21:21,110
Why? I don't feel I'm here to talk about
betting.
183
00:21:21,470 --> 00:21:25,210
Well, I will bet you that if you leave
me alone with these children for one
184
00:21:25,210 --> 00:21:29,590
minute, 60 seconds, they'll be sitting
here as quiet as little angels.
185
00:21:29,890 --> 00:21:32,810
Well, look, anybody can threaten
children.
186
00:21:33,310 --> 00:21:34,450
I'm not going to threaten them.
187
00:21:34,750 --> 00:21:36,370
Now, do you want to make the bet or not?
188
00:21:36,810 --> 00:21:41,170
$20. It's been a long time since I took
some money from you.
189
00:21:43,130 --> 00:21:45,530
But it certainly will be my pleasure.
190
00:22:13,610 --> 00:22:16,550
Oh, he's got to spend some time with the
children, unless you want to see him
191
00:22:16,550 --> 00:22:17,550
for the last time.
192
00:22:18,450 --> 00:22:22,210
Why? What's going on? Your grandfather
bet me $20 that he could have the
193
00:22:22,210 --> 00:22:25,290
children completely quiet in one minute.
But that's impossible.
194
00:22:25,790 --> 00:22:28,770
You better believe it, especially when
the sugar from the cookies kicks in on
195
00:22:28,770 --> 00:22:29,770
him.
196
00:22:30,770 --> 00:22:32,490
Dad, you should have bet him $50.
197
00:22:32,870 --> 00:22:36,430
No, I can't do that. That's my father,
man. It's hard enough for me to take $20
198
00:22:36,430 --> 00:22:37,049
from him.
199
00:22:37,050 --> 00:22:38,570
But you're going to do it, aren't you?
Yeah.
200
00:22:52,200 --> 00:22:55,580
These are eight lovely children who can
be well -behaved with the proper
201
00:22:55,580 --> 00:22:57,760
supervision. You're not going to tell
me, right?
202
00:22:58,080 --> 00:22:59,080
Not a chance.
203
00:23:01,460 --> 00:23:04,160
Hello, children. Excuse me. I'm going to
have to be going now.
204
00:23:04,680 --> 00:23:06,040
Thanks for a lovely visit.
205
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
Hey,
206
00:23:08,500 --> 00:23:09,500
Grandpa.
207
00:23:09,660 --> 00:23:13,560
You're a big football fan, right? Sure
am. Love the gridiron. How would you
208
00:23:13,560 --> 00:23:15,640
to go to my football team's booster
banquet?
209
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
How much are the tickets?
210
00:23:17,020 --> 00:23:18,020
Five dollars a piece.
211
00:23:18,340 --> 00:23:19,340
I'll take eight.
212
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
Thanks, Granddad.
213
00:23:22,190 --> 00:23:23,610
Filled my quota in the house.
214
00:23:27,670 --> 00:23:29,810
Okay. Thanks for coming over, Dad.
215
00:23:30,130 --> 00:23:31,710
Oh, it's good to see you, son.
216
00:23:33,330 --> 00:23:34,330
Have a good time.
217
00:23:34,510 --> 00:23:35,810
Take care. Bye -bye. Bye.
218
00:23:42,890 --> 00:23:46,870
What did my old gray -haired gentleman
friend say to you?
219
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Come here, Peter.
220
00:23:57,580 --> 00:24:03,560
What did Granddad say to you? He said,
if we were quiet and smile, you'll give
221
00:24:03,560 --> 00:24:05,480
us each a dollar in the morning.
222
00:24:39,950 --> 00:24:42,150
is taped in front of a live studio
audience.
17180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.