All language subtitles for the_cosby_show_s01e18_vanessas_new_class

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,790 --> 00:01:01,050 Hi. Hi. 2 00:01:01,550 --> 00:01:03,550 The science project Dad's been talking about? 3 00:01:03,870 --> 00:01:05,190 The solar system. 4 00:01:05,489 --> 00:01:09,810 The nine planets, including Saturn, with its rings. And if that isn't enough, 5 00:01:09,890 --> 00:01:10,890 check this out. 6 00:01:11,870 --> 00:01:12,870 It's pretty good. 7 00:01:13,270 --> 00:01:14,270 Pretty good? 8 00:01:14,390 --> 00:01:15,470 Yeah, when's it due? 9 00:01:15,850 --> 00:01:19,010 Why'd you ask me when it's due? Well, if you had the time, it would have been 10 00:01:19,010 --> 00:01:21,310 nice if you made each planet revolve separately. 11 00:01:21,650 --> 00:01:25,490 And Vanessa, if this was a real solar system, you would have had a four 12 00:01:25,490 --> 00:01:26,490 collision. 13 00:01:27,450 --> 00:01:31,470 Denise, this happens to be a great science project. 14 00:01:31,850 --> 00:01:36,210 It's as good as anything I've ever done, and I always get A's. Vanessa, you're 15 00:01:36,210 --> 00:01:39,150 in the advanced class now. You've got to go beyond what you used to do. 16 00:01:39,590 --> 00:01:41,330 How much time did you put into this? 17 00:01:41,690 --> 00:01:42,690 Four nights. 18 00:01:42,790 --> 00:01:45,190 And how long have you known about this science fair? 19 00:01:45,510 --> 00:01:46,510 A month and a half. 20 00:01:48,550 --> 00:01:51,410 I'm not saying it's not good. I'm just saying... 21 00:01:58,860 --> 00:02:00,120 Theo, you almost done? 22 00:02:00,700 --> 00:02:04,360 No. Well, okay, when you're finished, I want you to wash that bowl yourself 23 00:02:04,360 --> 00:02:05,960 because I'm getting ready to start this load. 24 00:02:09,419 --> 00:02:10,419 Finished. 25 00:02:17,820 --> 00:02:19,240 Oh, no, it's broken. 26 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 Are you sure? 27 00:02:20,840 --> 00:02:24,200 Theo, quick. We got to get these dishes washed before your father comes down 28 00:02:24,200 --> 00:02:27,220 here. He comes down here and finds out that this thing is broken. 29 00:02:27,580 --> 00:02:30,860 He's going to put on that engineer's cap, those coveralls, get that tool kit 30 00:02:30,860 --> 00:02:31,719 try to fix it. 31 00:02:31,720 --> 00:02:33,260 And then he's going to have me help him. 32 00:02:33,740 --> 00:02:35,320 You remember the refrigerator. 33 00:02:36,040 --> 00:02:39,720 Started with a teeny little light that wouldn't come on. And four days later, 34 00:02:39,760 --> 00:02:41,920 the only thing that did work was the door handle. 35 00:02:56,560 --> 00:02:59,800 Why don't we just wait till after dinner to start it? Good idea, Mom. 36 00:03:00,320 --> 00:03:01,320 See that? 37 00:03:02,020 --> 00:03:03,280 It's broken, isn't it? 38 00:03:04,940 --> 00:03:06,260 I'll call a repairman. 39 00:03:06,500 --> 00:03:08,220 You'll do no such thing. 40 00:03:09,140 --> 00:03:11,760 I can fix that, and it's cheaper. 41 00:03:11,960 --> 00:03:17,160 First of all, you call a repairman. What does he do? He comes here, charges us 42 00:03:17,160 --> 00:03:22,180 $35 to tell us that the part that's needed to make it run is somewhere on a 43 00:03:22,180 --> 00:03:23,440 mountaintop in Minnesota. 44 00:03:24,700 --> 00:03:25,700 Dad. 45 00:03:25,960 --> 00:03:29,000 When you fix it, we end up having to pay the repairman anyway. 46 00:03:29,340 --> 00:03:30,340 We? 47 00:03:30,420 --> 00:03:34,420 Since when did you become we for paying bills? 48 00:03:35,860 --> 00:03:38,320 I hope you do remember the refrigerator. 49 00:03:38,860 --> 00:03:44,820 I almost had it. I almost had it, dear, and you kept pressuring me. 50 00:03:45,420 --> 00:03:48,240 That's because we'd been eating out of cans for three days. 51 00:03:48,640 --> 00:03:49,940 Look what time it is. 52 00:03:50,180 --> 00:03:54,040 I'd hate to be late for school. Listen, what are you going to do after school? 53 00:03:54,540 --> 00:03:55,540 Does it matter? 54 00:03:56,100 --> 00:03:59,040 My son, the repairman's helper. 55 00:04:00,560 --> 00:04:02,540 Leave me alone, Rudy. 56 00:04:02,800 --> 00:04:04,300 Let me carry Morris. 57 00:04:04,720 --> 00:04:08,860 It's not Morris. It's Mars, and you can't have it. Please. 58 00:04:09,300 --> 00:04:14,060 No, the last time I let you carry it, you bounced it. Because before it was 59 00:04:14,060 --> 00:04:15,600 Mars, it was my ball. 60 00:04:16,180 --> 00:04:20,140 Oh, yeah, but wait a minute. Now, just look at it this way, Rudy. You're making 61 00:04:20,140 --> 00:04:21,680 a contribution to science. 62 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Okay. Okay. 63 00:04:32,500 --> 00:04:33,500 Dan. Huh? 64 00:04:33,680 --> 00:04:35,760 You like my science project, don't you? 65 00:04:36,700 --> 00:04:37,800 Do I like it? 66 00:04:38,600 --> 00:04:40,060 I love it. 67 00:04:40,600 --> 00:04:42,180 Claire, look at this. 68 00:04:42,640 --> 00:04:47,320 Is this fantastic or what? It's fantastic. And on top of that, Claire, 69 00:04:47,320 --> 00:04:53,860 de resistance, we have a nine -page report on the solar system. Now, stand 70 00:04:53,860 --> 00:04:58,430 here. Genius of mine because the brain power comes from the huxtable side. 71 00:04:59,350 --> 00:05:02,510 And you fire away. Ask a question. Go ahead. 72 00:05:03,150 --> 00:05:06,390 What is the atmosphere like on the planet Saturn? 73 00:05:06,670 --> 00:05:07,670 Read on. 74 00:05:07,770 --> 00:05:12,150 The atmosphere on Saturn is composed of methane and molecular hydrogen. 75 00:05:12,510 --> 00:05:17,370 The average temperature is 350 degrees below zero and the wind velocity is 700 76 00:05:17,370 --> 00:05:18,630 miles per hour. 77 00:05:20,970 --> 00:05:22,370 I'm very impressed. 78 00:05:22,750 --> 00:05:23,750 Yes, indeed. 79 00:05:25,640 --> 00:05:28,960 must be Janet. Would you let her in, Dad? Oh, yes, ma 'am. I'll go get a box. 80 00:05:29,380 --> 00:05:31,380 Okay, honey, and I'll help you pack it up. Okay. 81 00:05:34,060 --> 00:05:35,940 Hello. Hi, Dr. Huxtable. 82 00:05:36,320 --> 00:05:39,180 Um, don't I know you from someplace? 83 00:05:39,560 --> 00:05:41,820 Did we double date together somewhere? 84 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 No. 85 00:05:43,420 --> 00:05:44,520 Well, who are you? 86 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Janet Miser. 87 00:05:46,100 --> 00:05:48,800 Oh, yes, you're my daughter's giggling partner. 88 00:05:56,400 --> 00:05:58,980 Yeah, she's putting her science project together. She'll be right out. 89 00:05:59,260 --> 00:06:03,040 Don't tell me what she did. We swore each other to secrecy until the science 90 00:06:03,040 --> 00:06:06,040 fair. Hi, Mrs. Huxtable. Hi, Janet. How are you doing? 91 00:06:06,260 --> 00:06:11,380 Fine. You nervous? A little. I was putting my project together until the 92 00:06:11,380 --> 00:06:14,680 minute. Oh, I finished mine two days ago. 93 00:06:15,560 --> 00:06:17,720 Wow. I bet it's good. 94 00:06:18,040 --> 00:06:20,800 Vanessa built a life -size space shuttle. She did? 95 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Good. 96 00:06:30,480 --> 00:06:32,460 Dad, wish me luck. The winner gets a trophy. 97 00:06:32,860 --> 00:06:35,600 Hey, I got a space right here for it. 98 00:06:36,080 --> 00:06:37,540 Thank you. Bye, Vanessa. 99 00:06:39,480 --> 00:06:41,180 Now, Chris, that really was not necessary. 100 00:06:41,560 --> 00:06:45,460 What? These classes are competitive enough without us putting extra pressure 101 00:06:45,460 --> 00:06:48,060 this girl. There's nothing wrong with a little competition. 102 00:06:48,480 --> 00:06:52,080 Okay, Chris, I just don't want Vanessa to get carried away like a certain 103 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 in this family. 104 00:06:53,160 --> 00:06:54,460 Are you talking about me? 105 00:06:54,860 --> 00:06:57,240 Yes. Yes, as a matter of fact, I am. 106 00:06:57,520 --> 00:06:59,780 Now, let's take the way you play Monopoly. 107 00:07:02,260 --> 00:07:05,160 What has Monopoly got to do with science? 108 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 I'm talking about the way you handle competition. 109 00:07:07,880 --> 00:07:12,480 You see, most human beings view Monopoly as a game. But you take it as a means 110 00:07:12,480 --> 00:07:15,540 to crush all those who dare to challenge you. 111 00:07:15,960 --> 00:07:17,580 You are the worst. 112 00:07:18,200 --> 00:07:20,700 If somebody gets a go -to -jail card, you applaud. 113 00:07:21,020 --> 00:07:22,020 That's right. 114 00:07:22,160 --> 00:07:26,520 If somebody lands on your property, you start making cash registers. 115 00:07:39,310 --> 00:07:43,570 what you're talking about now this has nothing to do with science you're still 116 00:07:43,570 --> 00:07:46,190 warm about the monopoly game we play 117 00:08:27,950 --> 00:08:30,770 that table, Vanessa, and Janet, you're right next to her, okay? Thank you. 118 00:08:31,590 --> 00:08:34,650 Mr. Robertson, there's a hole in my ant farm. They're escaping. 119 00:08:35,390 --> 00:08:36,650 Let's see if we can't round them up. 120 00:08:36,909 --> 00:08:38,230 But they're all over the place. 121 00:08:39,309 --> 00:08:41,270 Whoops. My project's ruined. 122 00:08:42,690 --> 00:08:43,730 I'll tell you what, Nancy. 123 00:08:44,049 --> 00:08:46,910 If we can't find enough of them, you can go out and get some more over the 124 00:08:46,910 --> 00:08:49,210 weekend, and we can judge yours separately on Monday. Deal? 125 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 made of all... 126 00:10:15,310 --> 00:10:17,330 But it's nothing compared to what I have under that sheet. 127 00:10:17,610 --> 00:10:20,450 Come on, Leigh -Eye. Tell us what it is. 128 00:10:20,850 --> 00:10:21,990 Promise not to tell anyone? 129 00:10:22,370 --> 00:10:25,630 Promise. Okay, under that sheet, I have a working tornado. 130 00:10:26,510 --> 00:10:27,510 Wow. 131 00:10:27,990 --> 00:10:31,590 Tornadoes aren't that hard. All you have to do is put a low -pressure warm air 132 00:10:31,590 --> 00:10:34,090 system under a high -pressure cold air system, and you've got it. 133 00:10:34,430 --> 00:10:36,730 But mine destroys the miniature farm community. 134 00:10:39,170 --> 00:10:40,390 What's your project, Janet? 135 00:10:58,060 --> 00:11:00,060 on it. Vanessa, the projects were due today. 136 00:11:00,460 --> 00:11:02,340 But you gave dance in until Monday. 137 00:11:02,760 --> 00:11:05,300 Well, yes, but that's because most of her project ran away. 138 00:11:05,800 --> 00:11:09,460 Please, Mr. Robinson, I'd really like a chance to make it better. 139 00:11:09,880 --> 00:11:12,520 I'm sorry, Vanessa, but we're going to start judging in a half an hour. Now, 140 00:11:12,540 --> 00:11:13,540 come on, get yourself ready. 141 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 So how's it going? 142 00:12:33,580 --> 00:12:35,240 Going just fine. I fixed it. 143 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 Fixed? 144 00:12:39,820 --> 00:12:40,820 Dad. 145 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 Yes, 146 00:12:45,820 --> 00:12:48,400 we're going to have clean dishes tonight. 147 00:12:49,280 --> 00:12:52,240 But how do we get clean dishes if these aren't in the machine? 148 00:12:52,640 --> 00:12:54,360 I made some modifications. 149 00:13:07,089 --> 00:13:09,930 tradition up to now. 150 00:13:10,810 --> 00:13:15,770 There's been a tradition of washing dishes, and we're going back to the old 151 00:13:18,250 --> 00:13:21,030 Life's been too easy for you, boy. 152 00:13:22,150 --> 00:13:23,150 Hi, Dad. 153 00:13:23,350 --> 00:13:25,630 Hey, frickin' Frack, how you doing? 154 00:13:26,550 --> 00:13:27,650 What happened? 155 00:13:28,590 --> 00:13:30,110 Life's been too easy for me. 156 00:13:32,170 --> 00:13:34,710 Well, want to talk about the science? 157 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 Who won? 158 00:13:36,930 --> 00:13:40,130 Leon Haywood. His project was great. Really? 159 00:13:40,370 --> 00:13:44,570 He had this tornado in a tube, and he kept throwing little cows and tractors 160 00:13:44,570 --> 00:13:47,490 into it. And they'd spin up to the top and fly out. 161 00:13:47,990 --> 00:13:50,450 I didn't know that tornadoes could be so devastating. 162 00:13:50,950 --> 00:13:51,950 That'd be hard to beat. 163 00:13:52,010 --> 00:13:53,950 How'd you do? Janet came in third. 164 00:13:54,910 --> 00:13:56,870 Happy for you. Third place. 165 00:13:57,090 --> 00:13:58,890 All right. And number two. 166 00:14:07,660 --> 00:14:08,660 Where'd you come in? 167 00:14:08,820 --> 00:14:11,720 14th. 14th? But her project was really great. 168 00:14:12,020 --> 00:14:13,160 Get them next time. 169 00:14:13,520 --> 00:14:14,520 Right, Dad. 170 00:14:14,560 --> 00:14:15,560 Okay. 171 00:14:19,500 --> 00:14:24,760 Listen, get that stuff back in the washing machine before your mother gets 172 00:14:33,760 --> 00:14:35,720 You've never seen a coffee pot before? 173 00:14:55,790 --> 00:14:58,210 I'm sorry you came in 14th. 174 00:14:59,750 --> 00:15:03,190 Well, I'm sorry I came in third. 175 00:15:04,450 --> 00:15:08,950 Look, you don't have to apologize just because you were smart enough to have 176 00:15:08,950 --> 00:15:13,030 someone help you. I didn't have anybody help me. Your father's an engineer. 177 00:15:13,230 --> 00:15:15,090 He must have had something to do with it. 178 00:15:33,710 --> 00:15:36,710 understand. I don't need a repairman. 179 00:15:37,530 --> 00:15:41,350 The machine is past repairman. 180 00:15:42,230 --> 00:15:48,730 What I'm asking for is if you have a machine that's the same model as the one 181 00:15:48,730 --> 00:15:55,470 that I had, you do. Now, can you get a man here to put it 182 00:15:55,470 --> 00:15:58,790 in before 5 .30, before my wife gets home? 183 00:16:00,170 --> 00:16:02,410 Yes, I want to give her a present. 184 00:16:03,600 --> 00:16:04,599 You can? 185 00:16:04,600 --> 00:16:05,860 Oh, you're great. 186 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 Thank you. 187 00:16:07,960 --> 00:16:08,960 Dr. Huxtable? 188 00:16:09,380 --> 00:16:10,520 Mrs. Wizard! 189 00:16:12,260 --> 00:16:13,960 I think I want to go home. 190 00:16:15,000 --> 00:16:16,760 You think you want to go home? 191 00:16:17,100 --> 00:16:18,780 Yes. Could you take me? 192 00:16:19,020 --> 00:16:20,680 You really want to go home? 193 00:16:21,000 --> 00:16:22,100 I really want to. 194 00:16:23,840 --> 00:16:24,840 Well, yeah. 195 00:16:25,140 --> 00:16:28,620 I have to go up and get my keys, and then I'll come down and I'll take you 196 00:16:29,180 --> 00:16:30,460 Thank you, Dr. Huxtable. 197 00:16:43,760 --> 00:16:44,760 It's Dad. 198 00:16:44,960 --> 00:16:45,960 Come in. 199 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 Hi, Dad. 200 00:16:49,180 --> 00:16:50,180 Hi. 201 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 Everything okay? 202 00:16:55,720 --> 00:16:56,720 Yes, Dad. 203 00:16:56,840 --> 00:17:01,280 Well, Janet came downstairs and asked me to take her home. That's a short visit. 204 00:17:01,660 --> 00:17:02,660 Yes, Dad. 205 00:17:02,860 --> 00:17:03,860 What's happening? 206 00:17:04,480 --> 00:17:08,920 Ever since she won third prize, she's been impossible. 207 00:17:10,720 --> 00:17:13,400 She only won it just a couple of minutes ago, honey. 208 00:17:13,880 --> 00:17:17,460 She won't admit it, but I bet her dad helped her. He's an engineer. 209 00:17:17,920 --> 00:17:20,079 Did you ask her if he helped her? 210 00:17:20,480 --> 00:17:22,800 Yes. What did she say about it? 211 00:17:23,119 --> 00:17:24,420 She said he didn't. 212 00:17:24,819 --> 00:17:26,700 And do you believe her? 213 00:17:27,200 --> 00:17:31,960 Every time I sat down to work, Rudy was always bothering me. 214 00:17:32,300 --> 00:17:35,920 I asked Mom if I could work at the kitchen table, and she said no. 215 00:17:37,660 --> 00:17:40,260 I don't even think Mr. Robertson likes me. 216 00:17:43,050 --> 00:17:44,550 Are you finished? 217 00:17:46,730 --> 00:17:50,510 And you only gave me $10 to do my project. 218 00:17:53,490 --> 00:17:57,210 So a whole lot of people ruined this project for you, huh? 219 00:17:57,950 --> 00:17:58,950 Look at me. 220 00:17:59,950 --> 00:18:05,370 You know, there's two people in this room who really know better than that, 221 00:18:05,430 --> 00:18:06,430 don't we? 222 00:18:06,590 --> 00:18:07,569 Come here. 223 00:18:07,570 --> 00:18:10,530 Come on, now. Come over here. 224 00:18:12,590 --> 00:18:16,610 You tell me, what is the real problem, ma 'am? 225 00:18:18,010 --> 00:18:21,770 Dad, I thought what I did was good enough, but when I saw what those other 226 00:18:21,770 --> 00:18:23,950 did, I knew I could have done a lot more. 227 00:18:24,190 --> 00:18:25,190 Mm -hmm. 228 00:18:25,310 --> 00:18:26,310 How much more? 229 00:18:27,010 --> 00:18:29,910 A lot more. Well, then why didn't you, dear? 230 00:18:30,810 --> 00:18:31,810 I don't know. 231 00:18:32,050 --> 00:18:36,130 Oh, I don't know. Now, you come on, level with me. You don't know what I 232 00:18:36,130 --> 00:18:37,130 know. 233 00:18:37,490 --> 00:18:39,790 I guess I just didn't work hard enough. 234 00:18:40,460 --> 00:18:42,600 Is that class too fast for you? 235 00:18:42,900 --> 00:18:46,640 No. Are they asking you to do things that you can't do? 236 00:18:47,160 --> 00:18:48,079 Uh -uh. 237 00:18:48,080 --> 00:18:50,180 Then how much more could you have done? 238 00:18:50,640 --> 00:18:53,100 I could have done 75 % more. 239 00:18:54,800 --> 00:18:58,980 Denise was right. I should have made each planet rotate by itself. 240 00:18:59,300 --> 00:19:02,900 I should have put moons around Mars and Jupiter. 241 00:19:04,140 --> 00:19:07,140 Should have put comets and satellites. 242 00:19:08,970 --> 00:19:10,250 I could have put the Starship Enterprise. 243 00:19:14,950 --> 00:19:16,910 Okay. It's my girl. 244 00:19:18,070 --> 00:19:19,170 Dad? Yeah? 245 00:19:19,670 --> 00:19:21,110 Could I borrow $20? 246 00:19:22,830 --> 00:19:24,830 Why, you want to run away from home? 247 00:19:26,310 --> 00:19:29,130 No, I want to finish my science project. 248 00:19:30,830 --> 00:19:33,770 Uh, the competition is over, honey. 249 00:19:34,410 --> 00:19:35,410 I know. 250 00:19:36,750 --> 00:19:38,830 You want to do it to show Mr. Robertson, right? 251 00:19:39,490 --> 00:19:40,490 No. 252 00:19:41,330 --> 00:19:43,290 You want to do it to show Dad? 253 00:19:44,230 --> 00:19:45,230 No. 254 00:19:46,510 --> 00:19:48,290 I want to do it for me. 255 00:19:49,850 --> 00:19:51,190 That's my girl. 256 00:19:52,350 --> 00:19:54,750 Dad, I can't breathe. 257 00:19:55,730 --> 00:19:59,030 You have to understand, dear, that love hurts sometimes. 258 00:20:00,810 --> 00:20:03,690 Now, Janet is downstairs. 259 00:20:04,890 --> 00:20:07,700 Do you... Do you want me to take her home? 260 00:20:08,080 --> 00:20:09,560 No. Okay. 261 00:20:09,820 --> 00:20:12,080 If I can talk her into it, can she stay for dinner? 262 00:20:12,460 --> 00:20:14,660 Did her father help her with the project? 263 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 No. 264 00:20:16,940 --> 00:20:19,280 I'll take the two of you for pizza. 265 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Can I be crushed? 266 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 You're pushing it. 267 00:20:31,860 --> 00:20:35,160 Dad, Vanessa said we're all going out for pizza. 268 00:20:35,640 --> 00:20:37,100 Yeah, as soon as your mom gets home. 269 00:20:37,340 --> 00:20:38,340 Is it okay if I don't go? 270 00:20:38,720 --> 00:20:42,020 The only time you ever missed out on pizza was when you had your tonsils out. 271 00:20:42,360 --> 00:20:46,220 Dad, whenever we take Janet and Vanessa out to eat, they always make fun of me. 272 00:20:46,680 --> 00:20:48,160 That's because you're funny. 273 00:20:50,140 --> 00:20:56,020 Listen, when the pizza comes, everybody waits except you. And we all say the 274 00:20:56,020 --> 00:20:57,020 same thing to you. 275 00:20:57,040 --> 00:21:01,580 Please, it's hot. You say, I don't care. You reach in, you grab the slice. 276 00:21:01,980 --> 00:21:06,700 Pull it up. The cheese is still clinging to the thing. It's got a long line of 277 00:21:06,700 --> 00:21:10,240 it. You turn around, open up your mouth, and you bite down. 278 00:21:10,440 --> 00:21:15,020 And the heat is coming out of your mouth. And then you start saying, And 279 00:21:15,020 --> 00:21:21,640 then you pull it away. There's cheese coming from the pizza. 280 00:21:21,780 --> 00:21:23,260 You've got cheese down here. 281 00:21:23,460 --> 00:21:27,400 And then you grab anything. 282 00:21:27,620 --> 00:21:30,620 Remember that time you grabbed... cup and it belonged to some people who had 283 00:21:30,620 --> 00:21:35,420 just left the table and there was cigarette butts in it and you just drank 284 00:21:35,460 --> 00:21:40,120 I'll give my coat back. Yeah. 285 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 We're ready. 286 00:21:43,420 --> 00:21:45,780 Thanks for inviting me to dinner, Dr. Huxtable. 287 00:21:46,020 --> 00:21:48,860 I don't know what you're thanking me for because you're buying tonight. 288 00:21:52,640 --> 00:21:54,400 Now, do you have money in there? 289 00:21:54,740 --> 00:21:57,040 No. Do you have credit cards? 290 00:21:58,890 --> 00:22:02,730 Look, you go upstairs and get your sister. When Mrs. Huxtable arrives, you 291 00:22:02,730 --> 00:22:03,730 get the car. 292 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 Hey. 293 00:22:10,810 --> 00:22:11,810 Hi. 294 00:22:13,750 --> 00:22:17,110 Don't take your coat off, because we're going out for pizza right now. 295 00:22:17,550 --> 00:22:19,390 Okay. Okay, well, where are you going, dear? 296 00:22:19,610 --> 00:22:20,610 I'm going to the kitchen. 297 00:22:20,710 --> 00:22:21,710 What are you going to get? 298 00:22:21,970 --> 00:22:23,090 A little glass of juice. 299 00:22:23,290 --> 00:22:26,090 Well, look, they sell juice in the restaurant, dear. 300 00:22:26,680 --> 00:22:30,400 So tell me, how did Vanessa make out in her science field? Vanessa did just 301 00:22:30,400 --> 00:22:36,380 fine. She came in 14th place, and I asked her if she was in over her head. 302 00:22:36,380 --> 00:22:42,060 said she felt good about herself. She asked me for $20 so she could go back 303 00:22:42,060 --> 00:22:44,540 do the project all over again. 304 00:22:44,740 --> 00:22:47,140 She is not in over her head. 305 00:22:47,740 --> 00:22:48,800 Very good. 306 00:22:55,560 --> 00:23:01,420 we could just do something about the other child in the family who is in over 307 00:23:01,420 --> 00:23:03,360 his head but refuses to admit it. 308 00:23:03,780 --> 00:23:07,260 Well, if you tell me what Theo's problem is, I'll be glad. 309 00:23:08,860 --> 00:23:11,360 Theo is not the child I'm referring to. 310 00:23:11,640 --> 00:23:16,380 The child I'm speaking of wears an engineer's cap, coveralls, has a 311 00:23:16,380 --> 00:23:18,020 has never fixed anything. 312 00:23:19,180 --> 00:23:22,500 Now, I want you to go straight up to your room, and Vanessa will come up and 313 00:23:22,500 --> 00:23:24,980 have a long talk with you about being... 314 00:23:25,260 --> 00:23:26,680 In over your head. 315 00:23:29,160 --> 00:23:30,920 Can I have some pizza first? 316 00:23:32,480 --> 00:23:37,720 Only if you promise to never ever again, as long as we both shall live, to try 317 00:23:37,720 --> 00:23:39,000 to fix anything in this house. 318 00:23:43,640 --> 00:23:50,620 I promise not to ever try to fix anything 319 00:23:50,620 --> 00:23:53,880 in this house again. 320 00:24:00,339 --> 00:24:04,480 Promise not to try to fix anything in this house again. 321 00:24:35,500 --> 00:24:38,200 The Cosby Show is taped in front of a live studio audience. 25229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.