All language subtitles for the_cosby_show_s01e17_theo_and_the_joint

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,850 --> 00:01:00,609 Hi, Mom. 2 00:01:00,610 --> 00:01:01,610 Hi, Theo. 3 00:01:02,550 --> 00:01:03,550 Where are you going? 4 00:01:03,890 --> 00:01:05,410 Down the street to play touch football. 5 00:01:05,750 --> 00:01:08,230 Theo, it's five degrees out there. 6 00:01:08,510 --> 00:01:09,970 I've got two pairs of socks on. 7 00:01:10,550 --> 00:01:12,330 Well, you are putting on gloves and a hat. 8 00:01:12,550 --> 00:01:13,910 Mom, this is freeze football. 9 00:01:14,250 --> 00:01:15,990 If you wear a lot of stuff, you're not a real man. 10 00:01:16,270 --> 00:01:19,130 So how's a real man going to feel when his mother shows up on the field 11 00:01:19,130 --> 00:01:20,130 his gloves and a hat? 12 00:01:23,270 --> 00:01:24,189 Hey, Dad. 13 00:01:24,190 --> 00:01:25,270 Hey, where you going? 14 00:01:25,810 --> 00:01:26,810 Freeze football. 15 00:01:31,310 --> 00:01:37,190 freeze football what happened you gotta take that stuff off their mom's idea oh 16 00:01:37,190 --> 00:01:43,710 well where the heck hi dear how was school school dear i 17 00:01:43,710 --> 00:01:50,650 brought home two children that may or may not be ours when i 18 00:01:50,650 --> 00:01:54,290 pulled up to the school there was a whole pack of them like this 19 00:01:59,950 --> 00:02:04,910 trying to find in. There was one woman who was going through the whole pack, 20 00:02:05,010 --> 00:02:09,509 just picking them up, turning them around, looking at them, and then 21 00:02:09,509 --> 00:02:10,550 them over her shoulder. 22 00:02:11,130 --> 00:02:15,910 And so I brought these two phones because they were the right size. 23 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 Hi, Mom. 24 00:02:18,630 --> 00:02:22,490 Oh, I think this is one of ours. We don't have to take it back. 25 00:02:23,530 --> 00:02:24,590 Let's see this one. 26 00:02:24,850 --> 00:02:25,850 Who are you? 27 00:02:25,970 --> 00:02:28,130 Rudy. We don't have to take them back. 28 00:02:48,650 --> 00:02:50,670 Please get them undressed. I'm going to start the dinner. 29 00:02:50,910 --> 00:02:53,050 It takes a long time to do this, dear. 30 00:02:53,390 --> 00:02:55,010 Daddy, I'm getting hot. 31 00:02:55,970 --> 00:03:00,390 I know you're getting hot, dear. Dad's taking off the clothes as fast as he 32 00:03:00,750 --> 00:03:01,830 Okay, here we go. 33 00:03:18,510 --> 00:03:19,890 I need to speak to you right away. Right now? 34 00:03:20,110 --> 00:03:21,110 Right now. 35 00:03:21,150 --> 00:03:21,849 What's that? 36 00:03:21,850 --> 00:03:24,210 Nothing. Would you just help Rudy get undressed? And then the two of you go 37 00:03:24,210 --> 00:03:26,290 upstairs and there's something I want you to see. 38 00:03:28,370 --> 00:03:29,370 What's the matter? 39 00:03:29,950 --> 00:03:33,330 I came in here and I accidentally knocked Theo's book off the table. Yeah. 40 00:03:34,510 --> 00:03:36,410 And found this. 41 00:03:40,930 --> 00:03:45,110 Maybe he's doing a book report on drug abuse and... 42 00:03:45,400 --> 00:03:48,360 He's using this as visual aid. 43 00:03:52,920 --> 00:03:56,420 Yeah, that's the real thing, all right. See, I hate to think of him starting 44 00:03:56,420 --> 00:03:57,420 with that stuff. 45 00:03:57,560 --> 00:04:01,600 Yeah, but wait a minute now. The boy knows where we stand on this. I'll bet 46 00:04:01,600 --> 00:04:05,080 those kids he hangs out with. Well, the kids seem to be all right, honey. All 47 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 right? Yeah. 48 00:04:06,220 --> 00:04:07,860 Cockroach, buzzard, female. 49 00:04:11,150 --> 00:04:14,290 mouth and i don't know who that is but that's some child that called up here 50 00:04:14,290 --> 00:04:20,610 other day to ask the speaker ceo he said well tell him dear mom don't you find 51 00:04:20,610 --> 00:04:23,930 it a little bit suspicious that these people are running around and nobody is 52 00:04:23,930 --> 00:04:28,250 using their real name come on now you know that when children are born parents 53 00:04:28,250 --> 00:04:34,430 just look at the child and say lillian roy you know richie but after the child 54 00:04:34,430 --> 00:04:38,970 develops whatever comes out the neighborhood looks at it and says 55 00:04:41,770 --> 00:04:44,050 Looks exactly like a cockroach. 56 00:04:46,170 --> 00:04:52,270 Yes. Now, suppose these kids are using those names as decoys. And suppose Theo 57 00:04:52,270 --> 00:04:55,530 is their contact. I mean, suppose these guys are just selling this stuff. 58 00:04:57,470 --> 00:04:59,510 Now, please. 59 00:05:00,330 --> 00:05:02,810 You found this in his book. 60 00:05:03,410 --> 00:05:06,930 Doesn't look like he smoked it. We haven't seen him smoke it. 61 00:05:07,430 --> 00:05:09,310 Already, though, you have our son. 62 00:05:09,850 --> 00:05:11,450 Flying back and forth to Turkey. 63 00:05:13,210 --> 00:05:18,670 My point is this. Why don't we use this? Be rational. 64 00:05:19,050 --> 00:05:20,009 All right. 65 00:05:20,010 --> 00:05:21,630 Okay. Where are you going? 66 00:05:22,050 --> 00:05:23,790 I'm going up and search his room. 67 00:05:24,910 --> 00:05:25,910 Cliff. 68 00:05:26,450 --> 00:05:28,850 Cliff, you can't do that. 69 00:05:29,170 --> 00:05:30,270 I wasn't going to. 70 00:05:31,030 --> 00:05:36,150 Anyway, that's Theo's room. You couldn't find 12 acres of grass growing up here. 71 00:05:41,900 --> 00:05:43,960 The University of Hawaii. 72 00:05:44,940 --> 00:05:47,020 Denise, has your brother been acting at all strange? 73 00:05:47,500 --> 00:05:48,960 Yeah. Since when? 74 00:05:49,160 --> 00:05:50,220 Since he was six. 75 00:05:52,320 --> 00:05:53,320 Is he in trouble? 76 00:05:55,020 --> 00:05:56,280 Stupid question. 77 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 Guess what? 78 00:06:01,180 --> 00:06:05,240 That's a bunch of wimps. Only one other guy showed up and he wouldn't get out of 79 00:06:05,240 --> 00:06:06,240 his mother's car. 80 00:06:12,930 --> 00:06:14,590 You can fill my ears. 81 00:06:16,030 --> 00:06:18,090 I forgot to put the milk back, didn't I? 82 00:06:27,930 --> 00:06:28,930 Hi, Dad. 83 00:06:31,790 --> 00:06:32,790 Excuse me, Dad. 84 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Is something wrong, Dad? 85 00:06:47,080 --> 00:06:52,100 Theo, I accidentally knocked your geography book off the table and found 86 00:06:53,380 --> 00:06:55,080 That was my geography book? 87 00:06:55,320 --> 00:06:56,320 Your book. 88 00:06:57,020 --> 00:06:58,020 Well, how did it get there? 89 00:06:58,800 --> 00:07:01,140 I don't know. Joints don't breathe, do they? 90 00:07:02,880 --> 00:07:04,780 Well, it's not mine. Then whose is it? 91 00:07:04,980 --> 00:07:05,980 I don't know. 92 00:07:09,960 --> 00:07:11,620 I wanted a piece of fruit. 93 00:07:12,000 --> 00:07:14,680 Okay, you can have a piece of fruit. Then go back upstairs. 94 00:07:16,880 --> 00:07:17,739 Who knows? 95 00:07:17,740 --> 00:07:18,880 Eat it in the hallway. 96 00:07:23,260 --> 00:07:24,580 Which is healthier, Dad? 97 00:07:25,840 --> 00:07:27,240 An apple or a banana? 98 00:07:27,880 --> 00:07:29,820 Banana. Well, how about a pear? 99 00:07:30,900 --> 00:07:35,440 Vanessa, it's all healthy fruit, and I think what's healthful for you is if you 100 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 get out. 101 00:07:54,990 --> 00:07:59,150 You know how I feel and how your mother feels about drugs. 102 00:07:59,750 --> 00:08:05,190 Now, as long as you are living... Look at me. 103 00:08:07,470 --> 00:08:12,390 As long as you're living in this house, you are not to do any drugs. 104 00:08:12,830 --> 00:08:17,910 When you move into your own house, you are not to do any drugs. 105 00:08:19,290 --> 00:08:23,450 When I am dead and you're 75... 106 00:08:29,130 --> 00:08:30,130 I never have. 107 00:08:30,330 --> 00:08:33,530 Theo, if you can honestly say that this isn't yours, then I have to take your 108 00:08:33,530 --> 00:08:34,530 word for it. 109 00:08:34,549 --> 00:08:38,669 Dad. I mean, let's look at it this way, man. You're a lot of things. Some good, 110 00:08:38,710 --> 00:08:39,850 some bad. 111 00:08:40,270 --> 00:08:41,970 But you're not a liar. 112 00:08:42,710 --> 00:08:44,930 If you say that is not yours, then it isn't. 113 00:08:45,130 --> 00:08:46,850 The joint is not mine. 114 00:08:47,070 --> 00:08:48,070 Fine. Okay. 115 00:08:48,090 --> 00:08:49,089 Case closed. 116 00:08:49,090 --> 00:08:50,029 Case closed. 117 00:08:50,030 --> 00:08:51,030 You all right? 118 00:08:51,070 --> 00:08:52,070 I guess so. 119 00:08:57,580 --> 00:08:59,120 Maybe we should take him out of that school. 120 00:08:59,560 --> 00:09:05,320 If we took the child, put him in a school in the South Pole, flew to the 121 00:09:05,320 --> 00:09:09,120 Pole, there'd be penguins, 12 of them, out there with joints in the mouth, 122 00:09:09,220 --> 00:09:11,460 walking around, breakdancing all over. 123 00:09:15,780 --> 00:09:16,260 Can 124 00:09:16,260 --> 00:09:23,220 I come 125 00:09:23,220 --> 00:09:24,220 in? No. 126 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 Are you sure? 127 00:09:26,520 --> 00:09:27,520 No. 128 00:09:32,970 --> 00:09:34,290 Mom and Dad were asking about you earlier. 129 00:09:34,490 --> 00:09:35,490 Is everything okay? 130 00:09:39,130 --> 00:09:41,330 You know, if you're in trouble, you can talk to me about it. 131 00:09:43,110 --> 00:09:45,630 I know. You did something stupid because of a girl. 132 00:09:45,850 --> 00:09:48,670 Women, you can't live with them. You can't live without them. 133 00:09:50,070 --> 00:09:51,570 Hey, it's not a girl. 134 00:09:52,150 --> 00:09:53,450 You brought a D home from school. 135 00:09:54,770 --> 00:09:56,250 Close. An E? 136 00:09:56,570 --> 00:09:57,570 No, a J. 137 00:10:01,960 --> 00:10:05,540 Somebody stuck a joint in my geography book, and Mom and Dad found it. 138 00:10:06,080 --> 00:10:09,600 Whoa. I told them it wasn't mine. They said they believed me. 139 00:10:09,980 --> 00:10:11,140 So then everything's okay. 140 00:10:11,380 --> 00:10:12,820 I just don't like that it happened. 141 00:10:13,300 --> 00:10:16,280 I didn't do anything, and I feel like there's a mark on my record. 142 00:10:17,180 --> 00:10:19,720 Theo, your record wasn't exactly spotless. 143 00:10:20,200 --> 00:10:23,900 Yeah, but there's a big difference between this and the way I usually mess 144 00:10:24,900 --> 00:10:27,800 I feel like Mom and Dad are going to look at me differently after this. 145 00:10:29,040 --> 00:10:32,140 Mom and dad are not like that. If they say something's settled, then it's 146 00:10:32,140 --> 00:10:33,980 settled. Well, it's not settled for me. 147 00:10:34,880 --> 00:10:38,280 Oh, what are you going to do? Put a note on the bulletin board that says, found 148 00:10:38,280 --> 00:10:39,980 one joint, contact Theo Huxtable? 149 00:10:40,540 --> 00:10:41,540 I don't know. 150 00:10:42,080 --> 00:10:44,700 But I'm going to go to school tomorrow and find the guy who did it. 151 00:10:45,200 --> 00:10:49,660 And when I find him... Well, good luck. 152 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 You want to share my pear? 153 00:11:03,890 --> 00:11:05,490 That's the healthiest fruit. 154 00:11:06,610 --> 00:11:07,610 Leave me alone. 155 00:11:08,350 --> 00:11:09,390 Come on, Theo. 156 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 We're all family. 157 00:11:11,270 --> 00:11:14,050 If one of us is in big trouble, we all should know. 158 00:11:15,070 --> 00:11:20,410 Vanessa, if you were the last person on this earth, I still wouldn't tell you. 159 00:11:21,690 --> 00:11:23,550 You don't have to tell me what you did. 160 00:11:24,110 --> 00:11:25,850 Just tell me what they're going to do to you. 161 00:11:28,110 --> 00:11:29,110 Get out. 162 00:11:29,350 --> 00:11:31,650 Okay, Theo, but I'm giving you until morning. 163 00:11:32,000 --> 00:11:34,460 And then I'll be forced to go to my other sources. 164 00:11:47,540 --> 00:11:48,540 Now, look. 165 00:11:49,420 --> 00:11:55,940 Before I put all these clothes on you, do you have to go to the bathroom? 166 00:11:57,240 --> 00:11:58,240 Do you? No. 167 00:11:58,580 --> 00:12:00,320 Okay. Now, this sweater... 168 00:12:00,570 --> 00:12:05,390 It's what we call the primary sweater. We put this on. This will protect us in 169 00:12:05,390 --> 00:12:09,070 the classroom just in case the classroom is a little bit chilly. 170 00:12:09,450 --> 00:12:14,910 And it is meant not to be a super, super warm sweater because, look, it's cute. 171 00:12:15,250 --> 00:12:19,570 Okay? Now, this sweater is a serious sweater. 172 00:12:19,790 --> 00:12:21,570 That's why it's not that good looking. 173 00:12:22,050 --> 00:12:24,770 This sweater is meant to protect the cute sweater. 174 00:12:25,010 --> 00:12:29,430 You keep this on walking up and down the hallways and almost going outside. 175 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 You got that? 176 00:12:31,120 --> 00:12:35,660 Now, here we have the super NASA jacket. 177 00:12:36,020 --> 00:12:41,920 You understand that? This jacket will protect you from the cold wind and the 178 00:12:41,920 --> 00:12:45,500 storm. You got that, coach? Now we will put on the hat. 179 00:12:45,940 --> 00:12:52,780 Remember to put this hat on properly because if you don't, that's going 180 00:12:52,780 --> 00:12:53,579 to happen. 181 00:12:53,580 --> 00:12:58,120 Here we go. Put this on like this and tie this around. 182 00:13:01,040 --> 00:13:05,520 When you take this off, don't let anybody yank from the top. You know why? 183 00:13:06,100 --> 00:13:07,100 Huh? 184 00:13:07,540 --> 00:13:09,220 Because then you look like that. 185 00:13:10,380 --> 00:13:13,060 All right, now you're ready to go. 186 00:13:13,340 --> 00:13:15,760 Daddy? Uh -huh? I have to go to the bathroom. 187 00:13:33,520 --> 00:13:34,920 always know ahead of time. 188 00:13:36,360 --> 00:13:40,280 Well, go upstairs, ask your mom to take all his clothes off so you can go. 189 00:13:40,580 --> 00:13:41,580 All right? 190 00:13:48,700 --> 00:13:50,260 Bill left for school already. 191 00:13:51,180 --> 00:13:53,080 He seemed like he was in a hurry. 192 00:13:59,980 --> 00:14:00,980 Yes, he was. 193 00:14:02,160 --> 00:14:03,960 Too bad about what happened to him. 194 00:14:04,420 --> 00:14:05,420 Yeah. 195 00:14:06,780 --> 00:14:09,100 And that it could happen in this house. 196 00:14:09,920 --> 00:14:12,140 That was the thing that bothered me the most. 197 00:14:14,100 --> 00:14:15,820 What did you say when you found out? 198 00:14:16,060 --> 00:14:17,060 Well, you know me. 199 00:14:18,480 --> 00:14:19,900 So that's what I said. 200 00:14:22,860 --> 00:14:23,980 What did Theo say? 201 00:14:24,800 --> 00:14:26,060 Only thing he could say. 202 00:14:27,780 --> 00:14:31,000 Oh. What do you think you would have done in that situation? 203 00:14:36,240 --> 00:14:40,100 I thought about it, but then I said no, because I know how you hate to get in 204 00:14:40,100 --> 00:14:41,100 other people's business. 205 00:14:43,220 --> 00:14:44,220 Yeah. 206 00:14:45,100 --> 00:14:46,100 Bye, Dad. 207 00:14:46,260 --> 00:14:49,580 Okay. Have a good day at school, kid. See you later. All right. 208 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 Hey, Wickers! 209 00:14:58,160 --> 00:14:59,160 Wickers! 210 00:14:59,880 --> 00:15:02,740 Wickers! Oh, hi, Huxtable. How's it going? Not good. 211 00:15:02,960 --> 00:15:05,420 Yesterday, somebody put a joint in my geography book. 212 00:15:05,740 --> 00:15:06,740 Don't give it a minute. 213 00:15:06,900 --> 00:15:08,660 Wickers, try to stay with me on this. 214 00:15:09,140 --> 00:15:11,660 Who put the joint in my geography book? 215 00:15:12,040 --> 00:15:13,900 I'd say it was someone in your geography class. 216 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 Who's this next to you? 217 00:15:15,500 --> 00:15:16,500 You do. 218 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 It wasn't me. I don't do drugs. 219 00:15:19,200 --> 00:15:20,200 So you can't help me. 220 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 With what? 221 00:15:22,280 --> 00:15:23,640 Who put the joint in my book? 222 00:15:24,460 --> 00:15:27,040 You know, if I were you, I'd ask Braxton. 223 00:15:28,520 --> 00:15:31,540 Braxton! I never thought of him. I don't blame you. 224 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Hey, Braxton. 225 00:15:36,010 --> 00:15:36,909 Who are you? 226 00:15:36,910 --> 00:15:39,130 Theodore Huxtable. I'm in your geography class. 227 00:15:39,430 --> 00:15:40,430 That's nice. 228 00:15:40,490 --> 00:15:43,070 Listen, yesterday I found a drain in my book. 229 00:15:43,390 --> 00:15:44,530 You know anything about it? 230 00:15:44,790 --> 00:15:45,790 Is that your book? 231 00:15:46,050 --> 00:15:47,770 Don't sweat it, Huxtable. You can keep it. 232 00:15:48,110 --> 00:15:49,110 We'll call it a gift. 233 00:15:49,350 --> 00:15:50,430 Hey, I don't want your gift. 234 00:15:50,830 --> 00:15:52,030 Why'd you put it in my book? 235 00:15:52,350 --> 00:15:54,530 A teacher walked in the room and I didn't bring my book. 236 00:15:54,790 --> 00:15:56,030 Well, my folks found it. 237 00:15:56,630 --> 00:15:59,230 No sweat, Huxtable. Tell him it's mine. I don't care. 238 00:15:59,450 --> 00:16:01,470 No, I want you to tell him it's yours. 239 00:16:01,810 --> 00:16:02,810 Me? 240 00:16:03,030 --> 00:16:05,310 Sure, Huxtable. I'll run right over to your house and do it. 241 00:16:07,630 --> 00:16:09,750 I'm serious, man. You gotta do it. 242 00:16:11,590 --> 00:16:14,210 I don't have to tell anybody anything. 243 00:16:16,770 --> 00:16:20,110 You put your trash in my book and I pay for it. Get out of my face. 244 00:16:20,350 --> 00:16:21,530 I'm not asking you to go. 245 00:16:22,210 --> 00:16:23,210 I'm telling you. 246 00:16:24,570 --> 00:16:25,870 Well, tell me again. 247 00:16:27,990 --> 00:16:28,990 Look, Braxton. 248 00:16:29,490 --> 00:16:32,450 If that's what it's gonna take, I'm ready. 249 00:16:33,150 --> 00:16:34,870 You wanna fight me right here in the hallway? 250 00:16:35,270 --> 00:16:36,590 I've got nothing to lose. 251 00:16:59,440 --> 00:17:00,179 This is Montgomery. 252 00:17:00,180 --> 00:17:01,180 Hello, Doctor. 253 00:17:01,680 --> 00:17:03,020 Sorry to keep you waiting. 254 00:17:03,340 --> 00:17:05,460 I'm just glad you could fit me in today. 255 00:17:05,760 --> 00:17:08,700 You know, Mrs. Montgomery, this is not your folder. 256 00:17:09,000 --> 00:17:14,099 Had you opened this up, you would have found brochures on Jackson Hole, 257 00:17:16,280 --> 00:17:18,540 This is your folder. 258 00:17:19,380 --> 00:17:24,920 So, what can I do for you? Remember, Doctor, when I had the amniocentesis? 259 00:17:24,920 --> 00:17:25,920 and it came out fine. 260 00:17:26,200 --> 00:17:30,160 And remember you asked me if I wanted to know whether it was a boy or a girl? 261 00:17:30,440 --> 00:17:34,840 Yes. Is it a boy or a girl? No, no, no, no. I'm not getting into that again 262 00:17:34,840 --> 00:17:40,720 because the first time you asked me and I started to tell you, you said, no, I 263 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 don't want to know. 264 00:17:42,400 --> 00:17:47,040 And I said, okay. And then you came right back and you said, I want to know. 265 00:17:47,040 --> 00:17:49,260 I started to tell you and you said, I don't want to know. 266 00:17:50,200 --> 00:17:52,200 Forget about all that. I was wrong. 267 00:17:52,640 --> 00:17:53,660 Can you recall? 268 00:17:54,430 --> 00:18:00,170 that you called me a month ago, 3 o 'clock in the morning. I was asleep, 269 00:18:00,350 --> 00:18:03,290 and you said, I want to know. 270 00:18:04,470 --> 00:18:10,250 I got out of the bed. My toe has not healed still from when I stubbed it to 271 00:18:10,250 --> 00:18:14,010 all the way down here. I got your file out. I looked. 272 00:18:14,210 --> 00:18:19,770 I picked up the phone. I said, Mrs. Montgomery, you said yes. I said, it's, 273 00:18:19,950 --> 00:18:21,350 and you hung up on me. 274 00:18:22,030 --> 00:18:23,430 Doctor, I can't wait. 275 00:18:23,950 --> 00:18:26,870 I finally decided I have to know. Why? 276 00:18:27,230 --> 00:18:30,130 Doctor, I have four children, all boys. 277 00:18:30,470 --> 00:18:33,110 I love them dearly, but I'm ready to love a girl. 278 00:18:33,450 --> 00:18:35,290 Okay. Are you sure? 279 00:18:35,610 --> 00:18:37,590 Sure. You're ready for this? 280 00:18:38,130 --> 00:18:39,670 Yes. Okay. 281 00:18:41,390 --> 00:18:42,390 Forget it. 282 00:18:44,030 --> 00:18:47,050 See? You do that every time. 283 00:18:47,750 --> 00:18:48,910 How about a hint? 284 00:18:49,190 --> 00:18:50,190 Okay. 285 00:18:51,010 --> 00:18:53,050 Your child will have... 286 00:18:57,930 --> 00:19:01,950 Okay. If I was to buy a present, what should I get? 287 00:19:02,350 --> 00:19:03,350 Booties. 288 00:19:03,790 --> 00:19:04,790 What color? 289 00:19:04,890 --> 00:19:05,890 Plaid. 290 00:19:06,090 --> 00:19:07,090 No. 291 00:19:08,030 --> 00:19:09,570 You're not going to tell me, are you? 292 00:19:09,830 --> 00:19:10,830 Okay. 293 00:19:11,130 --> 00:19:13,090 I'm going to write it down on a piece of paper. 294 00:19:13,650 --> 00:19:15,650 And I want... Please. 295 00:19:19,150 --> 00:19:24,910 I don't want you to open this paper until you are home. 296 00:19:25,330 --> 00:19:26,330 All right? 297 00:19:31,280 --> 00:19:33,100 I'll see you next week. Thank you, Doctor. 298 00:19:33,400 --> 00:19:34,940 Bye -bye, Mrs. Montgomery. Bye. 299 00:19:35,160 --> 00:19:36,160 Don't open it! 300 00:19:39,540 --> 00:19:41,440 You wrote, ha, ha, ha. 301 00:19:45,080 --> 00:19:46,380 This is not funny. 302 00:19:48,660 --> 00:19:53,120 You tell your four boys to get ready for their sister. 303 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 It's a girl! 304 00:20:00,330 --> 00:20:01,390 Hey, you guys, where's Mom and Dad? 305 00:20:01,710 --> 00:20:02,810 In the Hall of the Market. 306 00:20:03,310 --> 00:20:07,070 See ya. Hey, I almost fought you once, and I'm ready to do it again. 307 00:20:08,650 --> 00:20:09,629 We'll wait. 308 00:20:09,630 --> 00:20:10,630 Sit down. 309 00:20:11,210 --> 00:20:12,210 Who are you? 310 00:20:13,310 --> 00:20:18,510 Anthony O. Braxton. I'm Rudy Lillian Huxtable, and I got my mittens back at 311 00:20:18,510 --> 00:20:19,469 school today. 312 00:20:19,470 --> 00:20:22,130 Great. But I got somebody else's lunchbox. 313 00:20:23,150 --> 00:20:25,370 Sorry. Would you guys please go upstairs? 314 00:20:25,870 --> 00:20:26,870 Go ahead, Rudy. 315 00:20:26,950 --> 00:20:28,910 Nice meeting you. You too. 316 00:20:30,540 --> 00:20:31,980 I want you upstairs too, Vanessa. 317 00:20:32,200 --> 00:20:33,420 And I'm not kidding. 318 00:20:39,160 --> 00:20:40,240 Got anything to eat? 319 00:20:44,240 --> 00:20:45,240 Hey, Dad. 320 00:20:45,540 --> 00:20:47,020 This is my dad. Say hi. 321 00:20:47,680 --> 00:20:49,000 Hello, Mr. Huxton. Dr. 322 00:20:49,220 --> 00:20:51,020 Huxton. This is Tony Braxton. 323 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 What name do you really go by? 324 00:20:54,140 --> 00:20:55,140 I'm the enforcer. 325 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 I'm the dad. 326 00:20:58,990 --> 00:21:01,730 Braxton came over here because he wanted to tell you something. 327 00:21:03,210 --> 00:21:04,490 I put the joint in his book. 328 00:21:05,210 --> 00:21:07,930 Why? He walked in the room. I had to put it someplace. 329 00:21:08,410 --> 00:21:09,870 Why didn't you throw it in the trash can? 330 00:21:10,230 --> 00:21:11,310 I wanted to smoke it later. 331 00:21:12,090 --> 00:21:16,530 Look, I'm not your father, but I do think that you have a problem, son. 332 00:21:16,790 --> 00:21:19,750 And I think you ought to talk to your parents about it. And if you don't want 333 00:21:19,750 --> 00:21:22,390 talk to them, talk to a counselor, talk to somebody at school. 334 00:21:23,050 --> 00:21:24,050 And if not, 335 00:21:24,890 --> 00:21:25,890 you can come here. 336 00:21:27,030 --> 00:21:28,030 I'll think about it. 337 00:21:28,410 --> 00:21:30,530 Okay. Have a seat. 338 00:21:30,950 --> 00:21:32,390 Let me talk to you for a second. 339 00:21:33,630 --> 00:21:35,870 Didn't I tell you that everything was cool? 340 00:21:36,550 --> 00:21:37,550 Didn't I say that? 341 00:21:38,170 --> 00:21:39,810 Yeah, but I wanted to make sure. 342 00:21:41,730 --> 00:21:42,950 That's a big dude. 343 00:21:44,490 --> 00:21:45,490 Yeah? 344 00:21:46,650 --> 00:21:53,390 But look, I don't think it's necessary for you to risk life 345 00:21:53,390 --> 00:21:56,650 and limb to prove something to your mother and me. 346 00:21:57,070 --> 00:22:01,450 When we've said to you, we believe you and we love you. 347 00:22:02,290 --> 00:22:03,290 Okay? 348 00:22:04,110 --> 00:22:05,110 I know that. 349 00:22:10,450 --> 00:22:14,350 Thank you for coming over. 350 00:22:14,610 --> 00:22:15,810 Anytime. All right. 351 00:22:21,690 --> 00:22:24,830 I don't get it, Huxtable. They probably said they believed you. 352 00:22:25,450 --> 00:22:27,850 And yet you were ready to fight me to get me to come over here. 353 00:22:28,070 --> 00:22:30,830 Hey, I would have come home with a broken arm if I had to. 354 00:22:31,450 --> 00:22:32,450 See? 355 00:22:32,490 --> 00:22:34,370 What my parents think means a lot to me. 356 00:22:34,590 --> 00:22:35,730 Well, I'm glad I could help out. 357 00:22:36,710 --> 00:22:37,710 See? See? 358 00:22:40,550 --> 00:22:41,990 Hey, man, what are you doing at the school tomorrow? 359 00:22:42,310 --> 00:22:43,450 You ever play freeze football? 360 00:22:43,950 --> 00:22:47,550 No. We can always use an extra player, as long as he's not high. 361 00:22:48,050 --> 00:22:49,050 I'll be there. 362 00:22:49,090 --> 00:22:52,230 Wait! But don't tell your mom you're playing, because she'll make you wear a 363 00:22:52,230 --> 00:22:53,230 and gloves. 364 00:22:54,250 --> 00:22:55,270 Either your mom does? 365 00:22:55,510 --> 00:22:59,150 Yeah. But as soon as I'm out of the house, I hide them in the mailbox. 366 00:23:05,730 --> 00:23:09,510 Listen, which flavor is healthiest, vanilla or chocolate chip? 367 00:23:10,190 --> 00:23:12,770 Fruit. Okay, so we'll put a banana in it. 368 00:23:13,290 --> 00:23:14,710 You get the syrup. 369 00:23:15,040 --> 00:23:17,820 I'll get the bones. No, Cliff. No, no, no, no, no. 370 00:23:18,160 --> 00:23:20,180 You know you love it. Come on. 371 00:23:20,480 --> 00:23:24,220 Before dinner, Cliff, suppose the children catch us. We'll tell the 372 00:23:24,220 --> 00:23:25,220 that we've eaten already. 373 00:23:25,920 --> 00:23:27,040 We can't do that. 374 00:23:27,400 --> 00:23:29,040 What do you mean I can't do it? I live here. 375 00:23:30,400 --> 00:23:31,400 Hey, daggers. 376 00:23:31,480 --> 00:23:33,660 Hey. We ate early, son. 377 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 Uh -huh. 378 00:23:36,920 --> 00:23:38,280 So, how was the game? 379 00:23:38,480 --> 00:23:42,200 Great. I ran for three touchdowns. No, you didn't. Hey, it was easy. 380 00:23:42,460 --> 00:23:43,139 My boy. 381 00:23:43,140 --> 00:23:44,480 I was running behind the fourth. 382 00:23:44,900 --> 00:23:46,780 Theo, where are your gloves and your hat? 383 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 Oh, wow. 384 00:23:50,500 --> 00:23:51,500 Oh, man. 385 00:23:52,120 --> 00:23:55,060 I must have lost them somewhere between here and the field. I'll go look for 386 00:23:55,060 --> 00:23:56,060 them. Oh, Theo. 387 00:23:58,160 --> 00:23:59,160 Don't bother, son. 388 00:24:00,040 --> 00:24:02,180 Somebody must have found it and mailed it to you. 389 00:24:32,080 --> 00:24:34,980 The Cosby Show is taped in front of a live studio audience. 29544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.