Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,800 --> 00:01:21,180
He said, Mom, dear, not Dad.
2
00:01:21,840 --> 00:01:26,000
That's why they have different names for
us. So they can get who they want.
3
00:01:28,160 --> 00:01:30,160
But I'm in the middle of doing our
books.
4
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
I'll do them for you.
5
00:01:31,520 --> 00:01:33,280
You? You hate doing books.
6
00:01:33,860 --> 00:01:38,120
When I see the joy you get from doing
them, it makes me jealous and I want to
7
00:01:38,120 --> 00:01:39,120
books of my own.
8
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
Mom!
9
00:01:42,540 --> 00:01:43,540
Claire!
10
00:01:44,220 --> 00:01:45,220
Claire!
11
00:01:45,840 --> 00:01:47,440
Do you want me to destroy them now?
12
00:01:49,840 --> 00:01:51,360
Rudy? Yes?
13
00:01:52,160 --> 00:01:54,100
This is your father talking to you.
14
00:02:19,150 --> 00:02:21,130
like a person with no children.
15
00:02:27,690 --> 00:02:28,690
Listen.
16
00:02:30,410 --> 00:02:31,410
It's quiet.
17
00:02:32,310 --> 00:02:33,390
Dad has spoken.
18
00:02:33,610 --> 00:02:35,550
There will be peace in the valley.
19
00:03:00,270 --> 00:03:02,030
I don't think you have to go.
20
00:03:03,850 --> 00:03:05,110
What if you're wrong?
21
00:03:05,810 --> 00:03:08,290
Then the three of us will soon find out,
won't we?
22
00:03:09,270 --> 00:03:15,190
Now, you are bothering the Princess
Vanessa, aren't you?
23
00:03:15,410 --> 00:03:20,190
No, Daddy. Is it your voice that I hear
that's saying, Vanessa?
24
00:03:21,130 --> 00:03:26,850
Is it your throat that's allowing your
voice to say,
25
00:03:29,840 --> 00:03:34,560
Is it your brain that tells your throat
to let the voice say, Vanessa?
26
00:03:36,060 --> 00:03:38,940
Yes. Then you are bothering Vanessa.
27
00:03:39,440 --> 00:03:41,700
No, Daddy, she's bothering me.
28
00:03:41,980 --> 00:03:44,980
How? By not answering when I say
Vanessa.
29
00:03:47,180 --> 00:03:52,200
Daddy, I'm trying to do my homework and
she's bothering me. I understand that.
30
00:03:52,260 --> 00:03:57,220
Now, what I'm going to do is separate
the two of you and you will have the
31
00:03:58,140 --> 00:04:01,160
To yourself. Do you understand what I'm
saying? Okay?
32
00:04:02,140 --> 00:04:08,860
Now, listen to me. You know how much you
love to play
33
00:04:08,860 --> 00:04:10,500
in Mom and Dad's room, right?
34
00:04:11,180 --> 00:04:12,620
Dad's got a biggie for you.
35
00:04:13,060 --> 00:04:18,079
You can play in our room until Dad comes
to get you, okay?
36
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
Oh, boy!
37
00:04:20,320 --> 00:04:24,160
All right, now, there are certain things
in there that Dad doesn't want you to
38
00:04:24,160 --> 00:04:25,160
touch.
39
00:04:58,060 --> 00:04:59,420
talk about two missing hours?
40
00:05:00,240 --> 00:05:02,020
Well, Dad, I just want to tell you.
41
00:05:02,260 --> 00:05:04,780
Tell me, even if it involves a liquor
store.
42
00:05:06,700 --> 00:05:10,960
Well, all this week I've been going to
football tryouts, and today I found out
43
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
made the team.
44
00:05:12,520 --> 00:05:14,060
See, look. Here's some of our plays.
45
00:05:15,840 --> 00:05:18,920
You see, me and the guys got this idea
to go to football.
46
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
You know, goof around.
47
00:05:20,820 --> 00:05:23,600
Well, after the first day, Sammy and the
mouse got cut.
48
00:05:24,200 --> 00:05:26,500
The next day, Joel and Cockroach got
bounced.
49
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
Who?
50
00:05:29,960 --> 00:05:31,980
I'd be next. That's why I didn't tell
you.
51
00:05:32,960 --> 00:05:34,120
But they never cut me.
52
00:05:34,420 --> 00:05:36,820
They kept me, Dad. I'm on the team.
53
00:05:37,420 --> 00:05:39,000
Get out of here. Really?
54
00:05:41,560 --> 00:05:44,340
It's a 31 sweep. I ran this in college.
55
00:05:44,700 --> 00:05:46,440
Back when they didn't wear face masks.
56
00:05:48,320 --> 00:05:49,800
Is that what happened to your nose?
57
00:05:54,040 --> 00:05:57,340
A small price to pay for a first down.
58
00:05:58,920 --> 00:06:01,820
Social care if I play. Well, now, this
isn't going to interfere with your
59
00:06:01,820 --> 00:06:05,960
schoolwork. Mom, I'm going to work real
hard at everything.
60
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
All right.
61
00:06:10,240 --> 00:06:11,920
You better do your homework.
62
00:06:12,180 --> 00:06:13,440
You're right, Dad. No problem.
63
00:06:16,560 --> 00:06:17,560
Happy?
64
00:06:31,030 --> 00:06:32,030
Football.
65
00:06:32,630 --> 00:06:35,110
Football. My son, my boy.
66
00:06:36,270 --> 00:06:37,310
In the stands.
67
00:06:38,570 --> 00:06:40,710
Is that your son? Yes, that's my boy.
68
00:06:43,730 --> 00:06:47,770
See the one running down the field for
the touchdown with the name Huxtable on
69
00:06:47,770 --> 00:06:48,770
the back?
70
00:06:49,230 --> 00:06:50,370
My son.
71
00:06:51,170 --> 00:06:54,050
I would have done it myself, but I'm too
old now.
72
00:06:54,790 --> 00:06:56,950
So I pass the business on to him.
73
00:06:57,570 --> 00:06:58,570
Huxtable and son.
74
00:06:58,890 --> 00:06:59,890
Yes, sir.
75
00:07:01,870 --> 00:07:05,270
and the athlete of the century, young
Huxtable.
76
00:07:05,770 --> 00:07:11,310
Sitting next to him was the athlete of
the old century, old Huxtable.
77
00:07:12,510 --> 00:07:19,490
My son, I'm telling you, my prayers have
been answered, and the circle will
78
00:07:19,490 --> 00:07:20,610
not be broken.
79
00:07:26,650 --> 00:07:30,970
Now, this may be impossible, but do you
think you can calm down?
80
00:07:38,380 --> 00:07:39,380
Guys are dancing.
81
00:07:39,420 --> 00:07:40,420
Are they? Mm -hmm.
82
00:07:43,540 --> 00:07:47,060
They are, aren't they?
83
00:07:47,900 --> 00:07:49,720
Yes, they are. They are dancing.
84
00:07:50,060 --> 00:07:50,659
Come on.
85
00:07:50,660 --> 00:07:53,180
Sit down. No, no, no, no, no. Do me a
favor. Do me a favor.
86
00:07:53,400 --> 00:07:55,580
Say it again. Say it. I want to see them
dance.
87
00:07:55,880 --> 00:07:56,879
Let them go.
88
00:07:56,880 --> 00:07:57,900
Let them go. Say it.
89
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Football.
90
00:08:14,220 --> 00:08:17,160
Well, at least you could look, you know.
91
00:08:17,440 --> 00:08:21,540
All right, here we go. The Groverton
game, 1958.
92
00:08:23,100 --> 00:08:28,600
Backfield of Harry Jefferson, Don
Council, Colby Wilson, and me.
93
00:08:28,920 --> 00:08:34,320
We are down by 6 .800 ,000 people in the
stands.
94
00:08:34,740 --> 00:08:36,740
Three seconds left to go.
95
00:08:50,440 --> 00:08:51,299
That's right.
96
00:08:51,300 --> 00:08:56,700
Now, when we went back to the class
reunion, people didn't say to me, well,
97
00:08:56,700 --> 00:09:00,680
are you doing? Your practice looks good.
You look wonderful. First thing out of
98
00:09:00,680 --> 00:09:02,440
their mouth was, we should have gone to
you.
99
00:09:03,280 --> 00:09:06,700
You know, Cliff, for the past two hours,
it's been football nonstop.
100
00:09:07,000 --> 00:09:10,580
Now, the boy is half mine, and I might
have some plans for him myself.
101
00:09:11,060 --> 00:09:12,060
Like what?
102
00:09:12,820 --> 00:09:15,800
Like following my footsteps and become a
lawyer.
103
00:09:16,160 --> 00:09:19,420
No better way to prepare for law than
football.
104
00:09:21,000 --> 00:09:22,440
Wait a minute, wait a minute. Time out.
105
00:09:22,760 --> 00:09:25,980
What I'm saying is like me in med
school.
106
00:09:26,340 --> 00:09:33,280
Now, final exams, people are running up
and down the hallway, jumping
107
00:09:33,280 --> 00:09:36,040
out of windows, setting themselves on
fire.
108
00:09:36,380 --> 00:09:40,840
Oh, my goodness, I don't know what I'm
going to do. Me, 2 .30 in the morning,
109
00:09:40,920 --> 00:09:45,660
I'm dancing in the hallways, and I'm
saying, pour it on, pour it on. Give me
110
00:09:45,660 --> 00:09:46,660
tougher exams.
111
00:09:46,700 --> 00:09:48,640
What? Is this the best you can hand me?
112
00:09:50,700 --> 00:09:54,380
You're not scared? I said, no. They
said, why? I said, football.
113
00:09:56,920 --> 00:09:59,840
Cliff, I read an article about teenage
boys in football.
114
00:10:00,320 --> 00:10:02,960
And do you know what they said their
biggest problem is?
115
00:10:03,500 --> 00:10:05,040
Naughty cheerleaders on the bus.
116
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
No.
117
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
Fathers.
118
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Surprise, surprise.
119
00:10:11,500 --> 00:10:15,380
No, Cliff, I really mean it now. The
fathers expect so much from their sons,
120
00:10:15,440 --> 00:10:16,720
they take all the fun out of playing.
121
00:10:17,080 --> 00:10:21,000
Look. I am not going to put pressure on
the boy.
122
00:10:21,300 --> 00:10:23,900
If he's good, great.
123
00:10:24,240 --> 00:10:29,480
If he's bad, but if he quits, he's dead.
124
00:10:30,860 --> 00:10:32,640
Dad. My boy.
125
00:10:34,520 --> 00:10:37,180
Since you know so much about football,
can you give me some pointers?
126
00:10:37,460 --> 00:10:40,660
Son, I'll be happy to teach you all I
know.
127
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Yeah?
128
00:10:42,000 --> 00:10:43,900
Of course, it's been a long time.
129
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
After dinner.
130
00:10:45,670 --> 00:10:47,330
About the game of football.
131
00:10:48,330 --> 00:10:51,050
Is Rudy coming? I haven't seen her for
hours.
132
00:10:51,290 --> 00:10:53,810
I left her up in the room.
133
00:11:18,670 --> 00:11:22,370
Everybody in here is waiting for you.
Even Vanessa said, I refuse to eat until
134
00:11:22,370 --> 00:11:24,450
Rudy shows up. Good dinner, Mom.
135
00:11:24,690 --> 00:11:25,690
It was delicious.
136
00:11:26,890 --> 00:11:31,710
All right. Well, then, just the two of
us will sit down and have a lovely
137
00:11:31,710 --> 00:11:32,589
dinner. Come on.
138
00:11:32,590 --> 00:11:34,170
I don't eat with Fibber.
139
00:11:37,110 --> 00:11:38,110
I'll get her.
140
00:11:39,510 --> 00:11:41,570
Well, Fibber will just have to eat.
141
00:12:17,740 --> 00:12:19,660
How many times you were carried off the
field?
142
00:12:20,020 --> 00:12:21,660
Only to get your attention.
143
00:12:24,320 --> 00:12:30,520
Theo, my boy, you are about to become a
part of the Huxtable tradition, starting
144
00:12:30,520 --> 00:12:36,100
with your great -great -grandfather,
General Theo Huxtable.
145
00:12:36,780 --> 00:12:39,100
Hey, my great -great -grandfather was a
general?
146
00:12:39,360 --> 00:12:41,380
No, that was his nickname.
147
00:12:43,360 --> 00:12:47,500
How'd he get it? He gave it to himself
because he was a big man.
148
00:12:47,740 --> 00:12:51,180
And see, in the man that sighs in those
days when he said, call me general,
149
00:12:51,340 --> 00:12:52,920
everybody said, that's what's up.
150
00:12:54,400 --> 00:12:55,400
So here we go.
151
00:12:55,580 --> 00:12:56,920
Hey, that's real interesting.
152
00:12:57,220 --> 00:13:01,400
Yeah. Tell me more about this guy. No,
we don't have time for tell me more. We
153
00:13:01,400 --> 00:13:02,480
have to get out there, son.
154
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Here we go.
155
00:13:19,950 --> 00:13:20,950
I'm sending you one.
156
00:13:38,210 --> 00:13:40,710
Poor little thing looks so sad.
157
00:13:41,450 --> 00:13:43,790
Ignore her, Mother. She's just doing it
for some attention.
158
00:13:44,110 --> 00:13:45,770
At least she's not biting people.
159
00:13:46,530 --> 00:13:48,910
Who bit people? You. I did not.
160
00:13:49,200 --> 00:13:50,179
What's this?
161
00:13:50,180 --> 00:13:51,820
An arm. T -smart.
162
00:13:52,180 --> 00:13:55,140
Everyone in this family has a pair of
them somewhere on their body.
163
00:13:55,760 --> 00:13:57,400
Huh? Ankle.
164
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
Let me see.
165
00:14:00,300 --> 00:14:02,900
Well, Rudy needs some help right now,
and I think I have an answer.
166
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
Uh, baby?
167
00:14:05,300 --> 00:14:08,360
I was thinking, how would you feel about
baking some cookies?
168
00:14:08,860 --> 00:14:09,860
Nah.
169
00:14:10,100 --> 00:14:11,500
How about some gingerbread?
170
00:14:12,020 --> 00:14:14,620
Gingerbread? Yeah! Oh, great, great!
171
00:14:15,260 --> 00:14:18,760
make this a family project. It'll be the
Huxtable women baking gingerbread
172
00:14:18,760 --> 00:14:22,840
together. Uh, Mom, sorry. I've got tons
of homework.
173
00:14:23,240 --> 00:14:24,119
Oh, really?
174
00:14:24,120 --> 00:14:27,120
Yeah. Since when did you become such a
great scholar?
175
00:14:27,540 --> 00:14:29,620
Well, let me quote Omar Khayyam.
176
00:14:30,860 --> 00:14:32,720
Cultivate the youthful mind.
177
00:14:33,160 --> 00:14:37,900
And as the tree grows from the sapling,
threefold it will yield its precious
178
00:14:37,900 --> 00:14:39,560
fruit. Bold.
179
00:14:54,730 --> 00:14:55,730
Give her a fair chance.
180
00:14:55,990 --> 00:14:57,130
Mistake number two.
181
00:15:36,840 --> 00:15:37,940
I could come in if you like.
182
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
Hi.
183
00:15:52,500 --> 00:15:54,380
You know, Rudy, you've really got it
rough.
184
00:15:55,760 --> 00:15:57,460
You're the youngest in the family.
185
00:15:57,740 --> 00:16:01,720
And nobody wants to play with you. They
forget about you. They tease you.
186
00:16:02,400 --> 00:16:05,800
And you probably wonder if there's
anything worse than being five.
187
00:16:13,390 --> 00:16:17,930
So why not be proud of being five, you
know? Like, yay, five!
188
00:16:18,610 --> 00:16:21,430
Think of all the wonderful things five
-year -olds can do.
189
00:16:21,810 --> 00:16:23,710
You can tie your own shoelaces.
190
00:16:24,050 --> 00:16:25,790
You can dial the phone.
191
00:16:26,190 --> 00:16:27,390
You can go to kindergarten.
192
00:16:28,030 --> 00:16:29,830
Last year, you couldn't do any of that.
193
00:16:30,290 --> 00:16:31,650
Because I was nothing.
194
00:16:33,510 --> 00:16:35,150
No, you were never nothing.
195
00:16:35,590 --> 00:16:36,970
You just weren't five.
196
00:16:37,610 --> 00:16:38,610
Five now.
197
00:16:38,790 --> 00:16:41,250
And now you can do things that you could
never do before.
198
00:16:42,060 --> 00:16:43,260
So what do you think about that?
199
00:16:44,420 --> 00:16:45,600
Yay, five.
200
00:16:46,980 --> 00:16:48,260
Yay, five.
201
00:16:49,300 --> 00:16:50,940
Mommy, how old are you?
202
00:16:51,740 --> 00:16:52,740
Old.
203
00:16:52,980 --> 00:16:54,440
Yay, old.
204
00:17:01,140 --> 00:17:07,579
All right, all you got to remember is to
just keep your center of gravity low,
205
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
shoulders straight.
206
00:17:11,950 --> 00:17:12,950
All right, take a shower. Okay.
207
00:17:14,130 --> 00:17:17,290
Dad. Hey. You know, you really showed me
a lot out there.
208
00:17:17,589 --> 00:17:19,970
You've got some great moves for a guy
your age.
209
00:17:21,750 --> 00:17:26,170
Well, I figure I won't completely fall
apart till next week sometime.
210
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
How does he look?
211
00:17:35,830 --> 00:17:37,570
Yeah, your eyes.
212
00:17:39,130 --> 00:17:40,710
I don't think they're going to dance for
me.
213
00:17:46,000 --> 00:17:49,580
I went out there with no preconceived
ideas.
214
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
Do you understand?
215
00:17:51,920 --> 00:17:55,080
I just wanted to see what the boy has.
216
00:17:56,320 --> 00:17:58,340
The boy has nothing.
217
00:18:01,020 --> 00:18:02,180
You made the team.
218
00:18:02,620 --> 00:18:06,040
Claire, there's 45 people on the
football team.
219
00:18:06,600 --> 00:18:11,860
Only 22 of them get to play. The other
23 are to keep the bench from flying up.
220
00:18:17,399 --> 00:18:19,500
We get out to the field.
221
00:18:19,840 --> 00:18:25,680
The boy snatches the ball from me, runs
down to the end zone, spikes the ball,
222
00:18:25,880 --> 00:18:29,740
and then starts to do some kind of
dance.
223
00:18:30,700 --> 00:18:35,460
For 20 minutes he danced. I thought rain
was going to fall.
224
00:18:37,380 --> 00:18:44,120
Then the boy comes running back and he
says to me, how do you like my dance for
225
00:18:44,120 --> 00:18:45,160
after I score?
226
00:18:48,490 --> 00:18:50,090
Boy is not going to school.
227
00:18:54,170 --> 00:18:55,830
Well, he must have some skills.
228
00:18:57,670 --> 00:18:59,270
I threw the ball to him.
229
00:18:59,590 --> 00:19:01,470
He caught it. There you go.
230
00:19:01,750 --> 00:19:06,130
No, I said, son, it's better to catch
the ball before it hits your face.
231
00:19:07,670 --> 00:19:09,370
Okay, so he's not a receiver.
232
00:19:09,850 --> 00:19:11,170
I said, okay, punt.
233
00:19:12,110 --> 00:19:14,830
He took the ball, he kicked it, the ball
went...
234
00:19:20,360 --> 00:19:25,040
They center the ball to him, he catches
it, turns around, then he kicks the
235
00:19:25,040 --> 00:19:26,040
ball.
236
00:19:29,860 --> 00:19:34,500
No, no, I see you shaking your head
saying football father.
237
00:19:34,860 --> 00:19:36,560
And you're not one. No. Aha.
238
00:19:36,800 --> 00:19:38,160
Aha, what?
239
00:19:38,640 --> 00:19:42,680
One of the first signs of being a
football father is saying you're not
240
00:19:42,840 --> 00:19:47,200
Look, I know what a football father is,
and I'm telling you that right now...
241
00:19:47,960 --> 00:19:49,480
Theo is terrible.
242
00:19:51,060 --> 00:19:54,740
Cliff, he's 13, and if you tell him
that, it's going to destroy him.
243
00:19:54,940 --> 00:19:57,040
I didn't tell him.
244
00:19:57,360 --> 00:19:58,680
I'm telling you.
245
00:20:00,620 --> 00:20:02,300
Is he really that bad?
246
00:20:04,020 --> 00:20:05,020
Worse.
247
00:20:07,540 --> 00:20:09,000
Yes, Theo, my boy.
248
00:20:12,340 --> 00:20:15,260
Dad, I've been thinking about the
Huxtable football tradition.
249
00:20:16,490 --> 00:20:20,090
And is there any room in it for a guy
who's not a star?
250
00:20:20,670 --> 00:20:24,990
Sure. To be honest, Dad, I might not get
much playing time at all.
251
00:20:25,790 --> 00:20:26,870
Like, maybe none.
252
00:20:27,670 --> 00:20:31,610
Whatever you do, Theo, we'll be sitting
up in those stands cheering you on.
253
00:20:31,790 --> 00:20:32,790
Thanks, Mom.
254
00:20:32,870 --> 00:20:33,870
You too, Dad.
255
00:20:37,790 --> 00:20:39,190
What was the question?
256
00:20:40,630 --> 00:20:41,830
We'll be cheering on Mama.
257
00:20:42,230 --> 00:20:44,550
Oh, I'll have your mother on my
shoulders.
258
00:20:47,100 --> 00:20:48,940
Dad, I've got a lot to learn, don't I?
259
00:20:50,300 --> 00:20:57,080
Well, you know, you have your dance
down, Pat. I mean, that's, um... You got
260
00:20:57,080 --> 00:21:01,900
that covered. Now all you have to do is
learn the skills that will put you into
261
00:21:01,900 --> 00:21:04,960
the end zone so you can do your
wonderful dance.
262
00:21:06,280 --> 00:21:07,580
That could take weeks.
263
00:21:07,900 --> 00:21:08,900
Years.
264
00:21:11,000 --> 00:21:15,860
Years? Well, not real years. I mean, you
play in the fall only.
265
00:21:20,189 --> 00:21:25,870
The question that you have to ask
yourself is, is it worth it? Dad, I'm
266
00:21:25,870 --> 00:21:26,870
happy to be on the team.
267
00:21:27,550 --> 00:21:32,950
Really? See, when we were practicing,
the kids come around and watch us. But
268
00:21:32,950 --> 00:21:35,210
they can't come on the field because
they're not on the team.
269
00:21:35,950 --> 00:21:39,190
Now, I may never make first string, but,
hey, I'm on the field.
270
00:21:43,030 --> 00:21:44,030
Okay.
271
00:21:44,350 --> 00:21:46,930
But you better keep that bench from
flying up.
272
00:21:50,540 --> 00:21:54,800
serious man when that team runs out
there you let that bench fly up and hit
273
00:21:54,800 --> 00:22:01,160
somebody in the head i'll come down
there boy and i'll mom what's he talking
274
00:22:01,160 --> 00:22:07,640
about listen show mom you dance that
that you you know
275
00:22:36,330 --> 00:22:40,990
and I still cannot understand why they
didn't go to me.
276
00:22:41,410 --> 00:22:42,570
I think I can.
277
00:22:43,250 --> 00:22:44,350
You're kidding. Why?
278
00:22:44,870 --> 00:22:49,530
Five minutes left on the clock, and your
team has the ball, and they hand it to
279
00:22:49,530 --> 00:22:53,950
someone who, with head down, breaks
through the line. Now, he gets hit about
280
00:22:53,950 --> 00:22:58,410
four or five times, but it doesn't stop
him, because the man has got some moves.
281
00:22:58,670 --> 00:23:02,790
I mean, he's spinning by the tacklers
and leaping over the line back.
282
00:23:03,310 --> 00:23:04,960
Now, I'm not... Don't call any names.
283
00:23:05,160 --> 00:23:07,280
No. I won't say who the someone is. No.
284
00:23:07,500 --> 00:23:09,360
But the someone is in this room.
285
00:23:09,640 --> 00:23:13,560
In this room? In this room. All right.
Now, there is no one between the someone
286
00:23:13,560 --> 00:23:18,360
and the goal line, and he's racing down
the field. And as he's running, he turns
287
00:23:18,360 --> 00:23:22,880
to see where his fiancée is sitting. He
holds the ball up and waves it to her.
288
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
What a man.
289
00:23:26,500 --> 00:23:31,170
As he brings the ball down, his knee
comes up, knocks... the ball backwards
290
00:23:31,170 --> 00:23:35,050
the hands of the Wolverton tackler who
runs in the opposite direction and
291
00:23:35,050 --> 00:23:37,070
scores. Now, who did that?
292
00:23:38,310 --> 00:23:39,310
Toby Wilson.
293
00:23:41,250 --> 00:23:42,630
He's not in this room.
294
00:23:43,170 --> 00:23:44,530
Claire Huxtable.
295
00:23:44,770 --> 00:23:45,770
Oh, no.
296
00:23:45,990 --> 00:23:50,950
Well, I was just trying to show you that
I loved you. You were just trying to
297
00:23:50,950 --> 00:23:51,950
show off.
298
00:23:52,570 --> 00:23:57,290
Well, it'll be a cold day the next time
I wave anything at you.
299
00:23:59,850 --> 00:24:00,910
Miss Payne.
23483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.