All language subtitles for the_cosby_show_s01e01_pilot_presentation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,200 --> 00:01:11,380 It's getting late. You should stop dancing around with that food and start 2 00:01:11,380 --> 00:01:15,500 eating it. Mommy, stop it. We have the radio on. I said you could listen to it. 3 00:01:15,740 --> 00:01:19,340 You know, Mom, I think we should be allowed some moments of happiness. 4 00:01:20,740 --> 00:01:24,160 Okay, you want to keep dancing around, spilling food all over the place, acting 5 00:01:24,160 --> 00:01:26,200 like a bunch of fools? That's fine with me. 6 00:01:26,540 --> 00:01:29,580 Oh, and she says, fine with me. We know it's not fine with her. 7 00:01:30,820 --> 00:01:32,040 Mom, I wonder why I scrambled. 8 00:01:33,300 --> 00:01:34,300 Coming right up. 9 00:01:43,280 --> 00:01:45,960 about this morning. I didn't get much sleep last night. 10 00:01:46,300 --> 00:01:51,140 Mom, you know what you need. What we actually are for you. The nice, soothing 11 00:01:51,140 --> 00:01:55,140 dog. A dog for all of us. A real family dog. 12 00:01:55,480 --> 00:01:57,240 We already have a family dog. 13 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 You. 14 00:01:59,760 --> 00:02:02,280 There you go. Your sister doesn't call you names. 15 00:02:02,660 --> 00:02:06,740 All I wanted was an animal whose name starts with the same letter as most of 16 00:02:06,740 --> 00:02:09,600 grades in your report card, which you are getting today. 17 00:02:16,430 --> 00:02:20,710 be a much better report card than last semester's. Oh, I'm assuming the same 18 00:02:20,710 --> 00:02:21,710 thing. 19 00:02:22,570 --> 00:02:25,810 But you know, teacher's grades, you want some weird things. 20 00:02:26,170 --> 00:02:27,630 Like exams and papers. 21 00:02:27,890 --> 00:02:28,890 Right. 22 00:02:29,250 --> 00:02:30,550 Hey. Hey, Dad. 23 00:02:30,970 --> 00:02:32,790 Hi, Daddy. Hi, Daddy. 24 00:02:33,710 --> 00:02:36,590 Listen, let's put on some music around here. 25 00:03:03,400 --> 00:03:06,000 Dr. Seidelman, line one, please. Dr. 26 00:03:06,280 --> 00:03:07,720 Seidelman? Mr. McManus? 27 00:03:08,900 --> 00:03:09,900 Where are you going? 28 00:03:10,380 --> 00:03:11,540 I need some air. 29 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 How's that feel? 30 00:03:18,300 --> 00:03:22,060 Mr. McManus, your wife is having a baby in there. 31 00:03:22,360 --> 00:03:23,400 I know, I know that. 32 00:03:23,720 --> 00:03:29,140 All right. Well, then, you have to go in there so that we can have it. But she 33 00:03:29,140 --> 00:03:32,120 doesn't want me in there. Oh, yes, she does want you in there, sir. 34 00:03:32,410 --> 00:03:33,410 But she yelled at me. 35 00:03:34,710 --> 00:03:37,050 Women are like that. You understand? 36 00:03:37,270 --> 00:03:44,150 My wife. My wife, when she was there in the delivery room and that pain hit, 37 00:03:44,350 --> 00:03:50,970 my wife stood up and told everybody in the 38 00:03:50,970 --> 00:03:54,530 delivery room that my parents were never married. 39 00:03:55,710 --> 00:04:00,490 Okay? All right. So don't worry about it. Don't worry about it. 40 00:04:00,880 --> 00:04:05,020 Look at me. I've crumbled under the pressure. I can't get anything right. I 41 00:04:05,020 --> 00:04:06,020 like a bumbling fool. 42 00:04:06,260 --> 00:04:10,000 Mr. McManus, you have the makings of a perfect father. 43 00:04:12,300 --> 00:04:13,900 Now, let's go. 44 00:04:14,180 --> 00:04:16,540 But I forgot everything. I forgot how to breathe. 45 00:04:17,060 --> 00:04:24,040 That's simple. All you have to do is go... I mean my own breathing. 46 00:04:25,120 --> 00:04:29,840 Mr. McManus, you're wise. 47 00:04:30,540 --> 00:04:32,580 is going to have the baby. 48 00:04:32,800 --> 00:04:33,800 You understand? 49 00:04:33,880 --> 00:04:39,080 So don't worry about it. There are women who are nine months pregnant out 50 00:04:39,080 --> 00:04:45,900 picking rice and the baby falls right out and starts to pick beside the 51 00:04:49,580 --> 00:04:51,580 I don't know anything about rice. 52 00:04:53,260 --> 00:04:59,620 Mr. McMahon, what I'm trying to say is your wife's going to deliver anyway. 53 00:05:00,140 --> 00:05:02,920 Trust me. All I'm going to do is hold the rope. 54 00:05:04,540 --> 00:05:07,280 All you have to do is cheer. 55 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 Cheer? Cheer. 56 00:05:10,380 --> 00:05:11,380 Push. 57 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 Push. 58 00:05:13,580 --> 00:05:14,580 Cheer. 59 00:05:15,000 --> 00:05:17,420 Cheer. Push them out. Shove them out. 60 00:05:56,880 --> 00:05:57,980 that report card of yours. 61 00:05:58,400 --> 00:06:01,740 Now, your father and I have given you every advantage in this world, and what 62 00:06:01,740 --> 00:06:04,620 you do? Well, it's like I told you. Don't answer me when I'm asking you 63 00:06:04,620 --> 00:06:05,820 questions. Keep your mouth shut. 64 00:06:06,840 --> 00:06:08,920 You think I'm talking just to hear myself talk? 65 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 Answer me. 66 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 Now? 67 00:06:14,600 --> 00:06:17,980 Save those smart mouth answers for your father, because I have washed my hands 68 00:06:17,980 --> 00:06:19,620 of this entire matter. Do you understand? 69 00:06:20,220 --> 00:06:21,340 Right. No problem. 70 00:06:24,220 --> 00:06:25,220 Snitch. 71 00:06:32,750 --> 00:06:33,750 help me clear this table. 72 00:06:34,350 --> 00:06:37,610 Theodore, you go upstairs and wait in your room for your father and the rest 73 00:06:37,610 --> 00:06:41,130 you get up from the table, go upstairs, take off all your clothes, get into the 74 00:06:41,130 --> 00:06:47,850 shower, turn on the water, stand under the water, rinse yourself off, 75 00:06:48,030 --> 00:06:49,970 dry yourself, get into bed and go to sleep. Now go. 76 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 four children. 77 00:07:26,640 --> 00:07:28,900 Because we did not want five. 78 00:07:31,740 --> 00:07:34,340 Hello, my dear. 79 00:07:36,260 --> 00:07:37,260 Right. 80 00:07:38,200 --> 00:07:40,760 Mrs. McManus. Mrs. 81 00:07:41,000 --> 00:07:47,320 McManus finally delivered after being in labor for 30 hours. Brought her into 82 00:07:47,320 --> 00:07:49,720 the room, thought we'd have big trouble, but... 83 00:07:55,600 --> 00:07:57,100 just like Johnny Bench had been. 84 00:08:00,500 --> 00:08:01,680 Who's in trouble now? 85 00:08:03,720 --> 00:08:06,600 Theodore. Oh, good, because I thought it was me. 86 00:08:07,260 --> 00:08:08,260 Take a look at this. 87 00:08:10,180 --> 00:08:11,620 Four Ds. 88 00:08:12,260 --> 00:08:15,700 You better handle it, because if I handle it, he's going to smile and say, 89 00:08:15,700 --> 00:08:17,460 problem, and I'll have to kill him. 90 00:08:19,000 --> 00:08:20,880 So you want me to kill him for you. 91 00:08:23,600 --> 00:08:25,040 Can I have something to eat before I kill him? 92 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 Yes. 93 00:08:27,480 --> 00:08:30,000 Yeah, I'll be crueler on an empty stomach. 94 00:09:26,510 --> 00:09:27,510 What's she going to say? 95 00:09:27,790 --> 00:09:29,270 And it's under control. 96 00:09:30,030 --> 00:09:32,570 So, no problem. No problem. Right. 97 00:09:33,350 --> 00:09:37,310 How do you expect to get into college with grades like this? No problem. 98 00:09:37,550 --> 00:09:40,230 Huh? See, I'm not going to college. 99 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 Damn right. 100 00:09:42,250 --> 00:09:47,050 I am going to get through high school and then get a job like regular people. 101 00:09:47,390 --> 00:09:48,390 Regular people? 102 00:09:48,690 --> 00:09:52,950 Yeah, you know, who work in the gas station, drive a bus, something like 103 00:09:54,670 --> 00:09:59,210 So what you're saying is your mother and I shouldn't care if you get D's because 104 00:09:59,210 --> 00:10:02,530 you don't need good grades to be regular people. 105 00:10:03,090 --> 00:10:04,090 Right. 106 00:10:06,190 --> 00:10:07,870 Okay. Oh. 107 00:10:09,170 --> 00:10:15,550 Suppose you graduate from high school. Let's say you just slide by. 108 00:10:15,870 --> 00:10:18,430 All right. Now, you've got to find a job. 109 00:10:18,990 --> 00:10:22,190 Now, what kind of salary do you expect? 110 00:10:23,280 --> 00:10:24,280 or a regular person? 111 00:10:28,420 --> 00:10:29,680 $250 a week. 112 00:10:29,980 --> 00:10:31,880 $250 a week? Yeah. Sit down. 113 00:10:32,500 --> 00:10:38,040 I'm going to give you $300 a week. Yes, indeed. 114 00:10:38,460 --> 00:10:42,380 $300 a week, $1 ,200 a month. 115 00:10:42,620 --> 00:10:49,580 All right? Great. I'll take it. Yes, you will. And I will take $350 for 116 00:10:49,580 --> 00:10:50,880 taxes. Whoa. 117 00:10:53,290 --> 00:10:56,290 Because, see, the government comes for the regular people first. 118 00:11:04,090 --> 00:11:07,170 Now, how much does that leave you with? 119 00:11:07,930 --> 00:11:09,530 $850. All right. 120 00:11:09,730 --> 00:11:13,730 Now, you've got to have an apartment because you are not going to live here. 121 00:11:16,110 --> 00:11:22,520 So, an apartment in Manhattan will run you at least... $400 122 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 a month. 123 00:11:23,720 --> 00:11:25,380 I'll live in New Jersey. 124 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 All right. 125 00:11:30,300 --> 00:11:33,120 You live in New Jersey, you've got to have a car. 126 00:11:34,420 --> 00:11:35,900 I'll ride a motorbike. 127 00:11:38,320 --> 00:11:39,660 You need a helmet. 128 00:11:43,100 --> 00:11:48,300 Figure $100 a month for clothes and shoes. 129 00:11:48,760 --> 00:11:51,020 Figure $200. I want to look good. 130 00:11:54,410 --> 00:11:56,410 Okay, so what does that leave you with? 131 00:11:56,730 --> 00:11:59,230 $200. So, no problem. 132 00:12:00,990 --> 00:12:03,910 There is a problem. You haven't eaten yet. 133 00:12:09,910 --> 00:12:12,230 I can get by on bologna and cereal. 134 00:12:14,550 --> 00:12:18,690 So, I got everything I need, plus $200 left for the month. 135 00:12:19,750 --> 00:12:21,030 You plan to have a girlfriend? 136 00:12:21,270 --> 00:12:22,270 For sure. 137 00:12:35,619 --> 00:12:36,619 Regular people. 138 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 Vanessa! 139 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Vanessa! 140 00:12:44,860 --> 00:12:45,860 Vanessa! 141 00:12:46,620 --> 00:12:47,700 Come here. 142 00:12:49,200 --> 00:12:50,540 Come here. 143 00:12:52,280 --> 00:12:53,880 Here. Here. Here. 144 00:12:57,000 --> 00:13:00,480 See? See, there is there. This is here. Come here. 145 00:13:00,820 --> 00:13:04,280 Dad, Denise pushed us out of the bathroom and stole the shampoos and 146 00:13:04,280 --> 00:13:05,280 office. She wouldn't let me... 147 00:13:18,440 --> 00:13:23,180 But I'll tell you what. You can walk your sister down to my room. Get her 148 00:13:23,180 --> 00:13:24,180 cleaned up. Go ahead. 149 00:13:25,740 --> 00:13:26,740 Oh. 150 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 Hey. 151 00:13:30,400 --> 00:13:32,320 Hey. Where are you going? 152 00:13:32,600 --> 00:13:33,600 I got a date, Daddy. 153 00:13:33,880 --> 00:13:37,740 Not in those pants. Blood cannot get up to your brain. 154 00:13:39,200 --> 00:13:41,360 And besides, this is a school night. 155 00:13:41,800 --> 00:13:45,440 It's Friday, Daddy. Yeah, but did you go to school today? 156 00:13:46,460 --> 00:13:47,700 Yeah. Okay, so. 157 00:13:48,160 --> 00:13:49,360 It's a school night. 158 00:13:50,480 --> 00:13:54,720 I asked Mom. She said I could go. Go ask her. Ask Mom? 159 00:13:55,060 --> 00:14:00,340 I have to ask your mother? I don't have to ask anybody. Now go on in and change 160 00:14:00,340 --> 00:14:01,340 your pants. 161 00:14:03,260 --> 00:14:04,260 Thank you. 162 00:14:17,230 --> 00:14:19,750 Did you tell Denise she could go out on a date tonight? 163 00:14:19,990 --> 00:14:20,809 Yes, I did. 164 00:14:20,810 --> 00:14:21,990 Well, have you seen the boy? 165 00:14:22,290 --> 00:14:23,290 Yes, I have. 166 00:14:23,610 --> 00:14:24,890 Well, how ugly is he? 167 00:14:58,280 --> 00:14:59,540 looking at the earring in it. 168 00:15:01,280 --> 00:15:04,160 Yeah, it's a real conversation piece with some older people. 169 00:15:08,500 --> 00:15:12,380 I got it on a ship. Merchant Marines, when you cross the equator, they pierce 170 00:15:12,380 --> 00:15:12,919 your ear. 171 00:15:12,920 --> 00:15:13,920 It's like a tradition. 172 00:15:14,080 --> 00:15:15,960 When you cross back, will they fill it in? 173 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 That's good, sir. 174 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 So, 175 00:15:27,240 --> 00:15:28,500 When do you ship out again? 176 00:15:30,240 --> 00:15:31,400 Oh, I'm not in it anymore. 177 00:15:31,900 --> 00:15:34,240 Oh, no, I had enough of that life. I'm back in school. 178 00:15:34,820 --> 00:15:35,980 You're in Denise's class? 179 00:15:36,500 --> 00:15:37,960 No, two years behind. 180 00:15:41,180 --> 00:15:45,860 And you don't mind that? Hey, after you've been in a Turkish prison, 181 00:15:45,860 --> 00:15:46,860 else is easy. 182 00:15:48,940 --> 00:15:49,940 Denise! 183 00:15:56,810 --> 00:15:58,710 There's nobody there, dear. 184 00:16:01,230 --> 00:16:02,230 Denise! 185 00:16:05,770 --> 00:16:06,770 Denise! 186 00:16:07,150 --> 00:16:08,150 Denise! 187 00:16:10,190 --> 00:16:12,110 New outfit for you, Daddy? Yeah. 188 00:16:12,530 --> 00:16:16,570 Happy? Listen, I don't know if you know it or not, but your date downstairs is 189 00:16:16,570 --> 00:16:17,850 just wearing one earring. 190 00:16:20,680 --> 00:16:24,700 Yeah, well, he gave me a perfectly good explanation for it, but if you want my 191 00:16:24,700 --> 00:16:28,300 opinion, it's because he lost the other one. 192 00:16:31,700 --> 00:16:32,699 Bye, Daddy. 193 00:16:32,700 --> 00:16:34,000 Yeah. Denise? 194 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 Yeah? Your face. 195 00:16:36,240 --> 00:16:41,060 Your face. Your face. I mean, it's only one half of your face is made up now. 196 00:16:41,200 --> 00:16:44,020 Are you going someplace else and do the other side, or are you planning on 197 00:16:44,020 --> 00:16:45,560 walking sideways all night? 198 00:16:45,820 --> 00:16:46,820 Good night, Daddy. 199 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 Yeah. Good night. 200 00:16:48,180 --> 00:16:50,620 But you know that he spent a year in a Turkish prison. 201 00:16:52,240 --> 00:16:56,540 I was supposed to do something, you know. 202 00:16:57,540 --> 00:16:58,800 Where? Dad. 203 00:16:59,140 --> 00:17:00,140 Hey! 204 00:17:01,340 --> 00:17:02,340 All right. 205 00:17:03,260 --> 00:17:05,099 Dad, I thought about what you said. 206 00:17:05,380 --> 00:17:06,460 And I see your point. 207 00:17:08,140 --> 00:17:09,118 Thank you. 208 00:17:09,119 --> 00:17:10,079 Thank you. 209 00:17:10,079 --> 00:17:12,200 But I have a point, too. 210 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 Make your point. 211 00:17:13,780 --> 00:17:15,339 You're a doctor and Mom's a lawyer. 212 00:17:15,740 --> 00:17:17,819 And you're both successful and everything, and that's great. 213 00:17:18,619 --> 00:17:23,619 But maybe I was born to be a regular person and have a regular life. 214 00:17:24,520 --> 00:17:29,080 If you weren't a doctor, I wouldn't love you less because you're my dad. 215 00:17:30,760 --> 00:17:37,320 And so instead of acting disappointed because I'm not like you, 216 00:17:37,440 --> 00:17:44,100 maybe you can just accept who I am and love me anyway because 217 00:17:44,100 --> 00:17:45,120 I'm your son. 218 00:17:57,260 --> 00:18:00,540 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 219 00:18:01,820 --> 00:18:04,060 No wonder you get D's in everything. 220 00:18:07,760 --> 00:18:12,800 Now, you are afraid to try because you're afraid that your brain is going 221 00:18:12,800 --> 00:18:16,200 explode and it's going to ooze out of your ears. 222 00:18:17,520 --> 00:18:22,280 Now, I'm telling you, you are going to try as hard as you can. 223 00:18:22,620 --> 00:18:25,620 And you're going to do it because I said so. 224 00:18:26,760 --> 00:18:30,300 am your father. I brought you in this world, and I'll take you out. 225 00:18:38,140 --> 00:18:40,320 Now, son, come here. 226 00:18:41,960 --> 00:18:43,040 Come here. 227 00:18:47,200 --> 00:18:51,960 Now, listen to me. 228 00:18:53,830 --> 00:18:56,570 I just want you to do the best you can. 229 00:18:56,990 --> 00:18:57,990 That's all. 230 00:18:58,290 --> 00:18:59,290 I'll try, Dad. 231 00:18:59,510 --> 00:19:01,650 Yeah. I really will. All right. I love you. 232 00:19:01,950 --> 00:19:04,030 Yeah, Dad. Huh? I know. Yeah. 233 00:19:05,050 --> 00:19:08,270 And maybe your mother loves you, too. 234 00:19:15,770 --> 00:19:17,950 So? I want my dinner. 235 00:19:18,190 --> 00:19:19,370 It's warming. Mm -hmm. 236 00:19:19,720 --> 00:19:20,940 I want my dinner now. 237 00:19:21,140 --> 00:19:22,980 In a minute. Tell me what happened upstairs. 238 00:19:23,360 --> 00:19:27,980 Yeah, you know what I'm like when I'm hungry. I want to eat. So get a plate. I 239 00:19:27,980 --> 00:19:29,820 don't want a plate. I'll eat out of the pot. 240 00:19:30,240 --> 00:19:31,240 Come on, Cliff. 241 00:19:31,300 --> 00:19:32,940 We have to set a good example. 242 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 For who? 243 00:19:36,740 --> 00:19:38,580 Are you going to tell me about Theo or not? 244 00:19:39,180 --> 00:19:40,180 Oh, yeah. 245 00:19:41,120 --> 00:19:43,120 Has he been up to his room lately? 246 00:19:44,560 --> 00:19:46,820 I made him put his clothes away this afternoon. 247 00:19:47,260 --> 00:19:49,480 Well, you know, they crawled back out. 248 00:19:51,820 --> 00:19:53,300 did you say to him about his report card? 249 00:19:53,540 --> 00:19:56,680 Well, I laid it on the line to him, and I told him that he'd have to do better 250 00:19:56,680 --> 00:19:57,599 in school. 251 00:19:57,600 --> 00:19:58,600 Yeah, what did he say? 252 00:19:58,860 --> 00:19:59,860 Well, he said okay. 253 00:20:00,340 --> 00:20:01,340 He said okay? 254 00:20:01,820 --> 00:20:03,540 Well, not exactly. 255 00:20:04,100 --> 00:20:05,720 Well, what exactly did he say? 256 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 He said, I'll try. 257 00:20:07,260 --> 00:20:09,280 I'll try is worse than okay. 258 00:20:09,720 --> 00:20:11,980 Well, no, I think he said, I think he said okay. 259 00:20:12,240 --> 00:20:14,060 I think that's what he said. He said okay. 260 00:20:14,280 --> 00:20:17,460 You know, if you want, I'll go off and ask him. Cliff, did you tell him he's 261 00:20:17,460 --> 00:20:20,180 headed for disaster and that if he doesn't buckle down, he'll never get 262 00:20:20,180 --> 00:20:24,320 anywhere? The boy does not care about getting anywhere. 263 00:20:24,860 --> 00:20:31,480 The boy said to me that he wanted to be regular people, when in fact what he is 264 00:20:31,480 --> 00:20:33,200 is lazy people. 265 00:20:34,340 --> 00:20:41,160 And if the regular people find out that he's using their name, they're going to 266 00:20:41,160 --> 00:20:43,040 come down and kick his butt. 267 00:20:58,000 --> 00:21:01,540 I was a beautiful woman once before the children came. 268 00:21:03,420 --> 00:21:05,640 I never met a more beautiful woman. 269 00:21:05,960 --> 00:21:08,080 Do you think when they grow up I'll be beautiful again? 270 00:21:09,200 --> 00:21:10,880 You are beautiful now. 271 00:21:11,380 --> 00:21:14,040 I just hope they get out of the house before we die. 272 00:21:19,100 --> 00:21:20,100 Oh. 273 00:21:20,900 --> 00:21:22,320 Mm. Mm. 274 00:21:22,680 --> 00:21:23,579 Mm -hmm. 275 00:21:23,580 --> 00:21:27,460 Let's just remember this is how we got the children. 276 00:21:32,220 --> 00:21:33,220 Right. 277 00:21:38,600 --> 00:21:40,060 Oh, shit. 278 00:21:44,920 --> 00:21:45,940 Who is it? 279 00:21:47,600 --> 00:21:51,360 No, no, no. When I say, who is it? 280 00:21:51,720 --> 00:21:53,440 It doesn't mean for you to come in. 281 00:21:53,800 --> 00:21:57,320 When I say, who is it? And you say, who it is. 282 00:22:22,220 --> 00:22:27,680 me would you tell her there is no wolfman growling in your closet there 283 00:22:27,680 --> 00:22:34,380 is no wolfman growling in your closet anybody 284 00:22:34,380 --> 00:22:40,980 got any other bright ideas maybe the two of you should sleep with us tonight if 285 00:22:40,980 --> 00:22:41,980 you really want us to 21666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.