Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,340
To honor Lincoln's birthday, it's a
night of a thousand laughs.
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,140
My fellow Americans, you know, so much
has changed since when I sat in the
3
00:00:09,140 --> 00:00:12,160
House, but I'm proud to say that I've
kept up with the times. Oh yes, I have a
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,740
fax machine and a car phone.
5
00:00:14,020 --> 00:00:15,500
I've got a five -tuck a little one.
6
00:00:15,760 --> 00:00:16,759
But tonight...
7
00:00:17,230 --> 00:00:20,730
To celebrate my 102nd birthday, we're
going to be doing something very
8
00:00:20,890 --> 00:00:25,310
Night of a Thousand Laughs 2. We'll
party and boogie with all your favorite
9
00:00:25,310 --> 00:00:28,410
comedies. And I'll be here all night to
count the laughs. You'll get an honest
10
00:00:28,410 --> 00:00:33,190
count that way. First off, a favorite of
all of ours. A Carby show. Yay!
11
00:00:34,870 --> 00:00:39,250
Five, four, three, two... Look at that.
12
00:00:39,710 --> 00:00:42,070
Now, I got a chest full of things.
13
00:00:55,340 --> 00:01:00,460
They're going to miss that child next
year when she goes away to the
14
00:01:00,460 --> 00:01:04,920
of Wisconsin and places north.
15
00:01:05,519 --> 00:01:09,120
And so, I forgot my line.
16
00:01:13,060 --> 00:01:16,040
Three, two... I'm sorry I'm going to
miss your race.
17
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
It's all right.
18
00:01:18,460 --> 00:01:19,460
Catch your line.
19
00:01:23,400 --> 00:01:24,660
You're wasting our money.
20
00:02:19,120 --> 00:02:21,880
For two years, breakfast has been
nothing but healthy.
21
00:02:22,080 --> 00:02:24,080
No cow, no salt. Yuck!
22
00:02:24,800 --> 00:02:26,620
I've had it! Daddy, no!
23
00:02:27,160 --> 00:02:29,080
I want something delicious and naughty.
24
00:02:29,340 --> 00:02:31,720
Tired of things that are just good for
me. Ha!
25
00:02:32,120 --> 00:02:34,180
Kellogg's Frosted Mini Wheats! George!
26
00:02:34,700 --> 00:02:37,260
Huh? Frosted Mini Wheats are good for
you. No.
27
00:02:37,540 --> 00:02:38,640
Shredded Wheat goodness.
28
00:02:38,920 --> 00:02:40,200
No. And fiber.
29
00:02:40,400 --> 00:02:42,500
No, not fiber. Yes, George.
30
00:02:42,840 --> 00:02:46,060
But they taste so good. Kellogg's
Frosted Mini Wheats. Surprise!
31
00:02:46,580 --> 00:02:47,980
They're good for you.
32
00:02:48,480 --> 00:02:51,600
It's Friday night at the Smith House.
I'll be here any minute. Jane and Mike
33
00:02:51,600 --> 00:02:52,920
having a party. Should we pick the
music?
34
00:02:53,120 --> 00:02:54,200
Eight guests. Friends.
35
00:02:54,820 --> 00:02:58,440
Spinning. The food. The music. The
lighting. Candle. Nothing. Blowing. Was
36
00:02:58,440 --> 00:03:00,760
to chance when suddenly... Glasses?
37
00:03:01,620 --> 00:03:02,620
Spotted.
38
00:03:02,800 --> 00:03:05,440
Spots? Spots. We don't have time for
spots.
39
00:03:05,820 --> 00:03:09,740
You don't have time for spots. So use
Cascade. The sheeting action rinses
40
00:03:09,740 --> 00:03:12,420
away. Maybe they'll be late. Maybe.
Maybe.
41
00:03:14,060 --> 00:03:17,780
Maybe not. Don't take chances. Use
Cascade because you don't have time for
42
00:03:17,780 --> 00:03:22,400
spots. The headache feels like a rubber
band going around my head.
43
00:03:22,780 --> 00:03:24,620
I have pain. I hurt.
44
00:03:25,120 --> 00:03:29,180
Today, Darnell Moore is trying extra
strength Tylenol gel caps for pain like
45
00:03:29,180 --> 00:03:33,000
white egg aspirin or ibuprofen when
nothing works better than Tylenol gel
46
00:03:33,540 --> 00:03:38,400
No throb, no headache, and definitely no
rubber band. I'm going to go with the
47
00:03:38,400 --> 00:03:39,019
gel caps.
48
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Gel caps work.
49
00:03:40,500 --> 00:03:42,580
Tylenol gel caps, only from Tylenol.
50
00:03:42,880 --> 00:03:46,620
For everyday pain, nothing works better.
And for your cold this winter, now try
51
00:03:46,620 --> 00:03:47,840
Tylenol cold medication.
52
00:04:01,220 --> 00:04:02,800
Melissa, what are you looking at?
53
00:04:03,260 --> 00:04:04,340
Hey, listen up, everybody.
54
00:04:04,960 --> 00:04:05,948
Come here.
55
00:04:05,950 --> 00:04:08,170
No, I've got something to show you.
Good.
56
00:04:11,010 --> 00:04:15,770
Now, this is what we used to look like.
57
00:04:19,050 --> 00:04:25,610
Yes, when we first started working
together. Now, I'm not naming any names,
58
00:04:25,610 --> 00:04:27,550
some people have changed.
59
00:04:29,270 --> 00:04:30,390
Oh, man.
60
00:04:31,760 --> 00:04:35,620
Now, when I go back and watch the reruns
of the shows we did, I look at the guy
61
00:04:35,620 --> 00:04:37,540
who played Theo and I say, who is that?
62
00:04:38,760 --> 00:04:39,760
That's you.
63
00:04:40,600 --> 00:04:41,780
With a higher voice.
64
00:04:42,960 --> 00:04:45,720
Well, let's not even talk about what I
look like.
65
00:04:46,060 --> 00:04:47,400
But I was only 10.
66
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
That's no excuse.
67
00:04:50,260 --> 00:04:51,260
I was four.
68
00:04:51,540 --> 00:04:52,580
I made a lot of mistakes.
69
00:04:53,640 --> 00:04:55,860
I remember Bill having fun with your
mistakes.
70
00:04:57,640 --> 00:04:59,740
Do you understand what I'm saying?
71
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
Uh -huh.
72
00:05:04,580 --> 00:05:05,800
What am I saying?
73
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Stop making mistakes.
74
00:05:40,600 --> 00:05:43,880
If you don't stop acting so lame.
75
00:05:44,880 --> 00:05:46,140
No, I'm not doing it, Emma.
76
00:05:46,500 --> 00:05:48,060
Give me some pie.
77
00:05:48,900 --> 00:05:50,680
Give me some pie.
78
00:05:51,000 --> 00:05:52,240
Give me some pie.
79
00:05:53,820 --> 00:06:00,480
But sometimes
80
00:06:00,480 --> 00:06:01,800
Keisha got the last laugh.
81
00:06:02,730 --> 00:06:05,870
Why are you standing between us? So you
don't have any babies.
82
00:06:14,710 --> 00:06:18,430
Oh, there are times when someone else
got the last laugh on Bill, like Stevie
83
00:06:18,430 --> 00:06:20,130
Wonder. Oh, yeah.
84
00:06:20,530 --> 00:06:23,510
Yeah, that was a good one. And he can't
stay.
85
00:06:24,550 --> 00:06:25,670
You don't like me or something?
86
00:06:26,110 --> 00:06:28,770
Well, um, I just wanted to say...
87
00:06:36,520 --> 00:06:40,020
You look like somebody I've seen before.
88
00:06:42,500 --> 00:06:45,500
Yeah, and that was priceless. It really
was.
89
00:06:45,800 --> 00:06:52,180
But I want to know, how come a certain
person here, sitting on this very couch,
90
00:06:52,460 --> 00:06:56,840
always seems to know her lines, even on
the first day of rehearsal?
91
00:06:57,140 --> 00:07:01,940
You must be talking about me. How do you
do it? It's the jeans, darling. It's
92
00:07:01,940 --> 00:07:02,779
the jeans.
93
00:07:02,780 --> 00:07:08,400
Thanks. loved a line or two in my day. A
line or two? Well, I have. And when I
94
00:07:08,400 --> 00:07:10,200
have, Bill has really rubbed it in.
95
00:07:11,660 --> 00:07:13,800
But when the going gets rough, you quit.
96
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
Like what?
97
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
Ice skating. Guitar.
98
00:07:17,580 --> 00:07:18,580
Skiing. Tennis.
99
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Ballet.
100
00:07:40,460 --> 00:07:43,060
by the gross commerciality of
contemporary theater.
101
00:07:43,320 --> 00:07:47,300
All I know is we left that theater
humming the songs and feeling fine,
102
00:07:47,300 --> 00:07:48,300
we, Chris?
103
00:07:48,660 --> 00:07:49,660
Humming the what?
104
00:07:49,760 --> 00:07:50,760
Songs.
105
00:07:53,820 --> 00:08:00,620
And you thought you were going to get
106
00:08:00,620 --> 00:08:01,620
away with it?
107
00:08:02,800 --> 00:08:05,340
Hey, Jeffers, what are you doing with
Felicia's daughter?
108
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
Hi, Molly.
109
00:08:06,840 --> 00:08:07,840
Hi, Felicia.
110
00:08:08,360 --> 00:08:10,180
I don't know. You don't know?
111
00:08:11,840 --> 00:08:15,260
Now, I'll tell you one of the most
embarrassing things that can happen to
112
00:08:15,260 --> 00:08:18,660
actor. When you're in a scene and you
call somebody by their real name.
113
00:08:18,960 --> 00:08:21,620
You almost done, Malcolm?
114
00:08:25,200 --> 00:08:29,900
It's got to be serious, because the man
says, I'd like to bring her by so you
115
00:08:29,900 --> 00:08:31,180
and Felicia can...
116
00:08:38,480 --> 00:08:40,320
This is my son, Malcolm.
117
00:08:40,919 --> 00:08:42,100
His name is Theo.
118
00:08:42,880 --> 00:08:43,880
Hey,
119
00:08:48,720 --> 00:08:49,359
Dr. Morgan.
120
00:08:49,360 --> 00:08:51,240
How you doing? All right. Have you ever
met Theo?
121
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
Man,
122
00:09:07,080 --> 00:09:08,080
have you guys...
123
00:09:08,170 --> 00:09:10,970
Ever thought about what it would be like
if we did this show live?
124
00:09:11,450 --> 00:09:15,570
That would be very interesting. You
know, I am very thankful that they can
125
00:09:15,570 --> 00:09:19,230
out all the mistakes, especially when I
consider some of the ones I made.
126
00:09:19,930 --> 00:09:22,810
This is a big joke.
127
00:09:23,170 --> 00:09:27,610
Well, honey, I'm sure everybody will
like it. And if that doesn't get them...
128
00:09:48,910 --> 00:09:51,430
my son, I will make it without lucky.
129
00:09:55,290 --> 00:09:57,030
And now to him, sit down.
130
00:09:59,870 --> 00:10:02,590
To embarrass my son, I will make it
without lucky.
131
00:10:05,110 --> 00:10:12,070
And now... Now listen, I want you to go
out there and read that speech
132
00:10:12,070 --> 00:10:13,730
as if you had written it yourself.
133
00:10:14,150 --> 00:10:16,110
Make me and your father very proud.
134
00:10:26,190 --> 00:10:30,070
I want you to go up there and read this
speech as if you had written it
135
00:10:30,070 --> 00:10:31,070
yourself, okay?
136
00:10:31,250 --> 00:10:33,730
Make me and your dad proud.
137
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Okay?
138
00:10:36,430 --> 00:10:37,930
Let's go. Let's go.
139
00:10:41,610 --> 00:10:43,910
I tried, Jane.
140
00:10:44,790 --> 00:10:48,970
Come here, son. As if you had written it
yourself, okay?
141
00:10:49,490 --> 00:10:53,250
Make me and your father very proud.
142
00:10:55,230 --> 00:10:56,230
Thank you.
143
00:11:36,170 --> 00:11:37,270
be a girl. Well, good.
144
00:11:37,530 --> 00:11:41,350
And I'll have a dog named Tiffany.
145
00:11:41,710 --> 00:11:42,710
All right.
146
00:11:42,790 --> 00:11:46,910
And I'll have a husband named Bud.
147
00:12:00,490 --> 00:12:02,230
What was his name again?
148
00:12:03,010 --> 00:12:04,010
Bud.
149
00:12:08,069 --> 00:12:09,069
Bud... What?
150
00:12:10,190 --> 00:12:11,190
Bud Light.
151
00:12:15,930 --> 00:12:16,410
Bud
152
00:12:16,410 --> 00:12:28,410
Light.
153
00:12:28,410 --> 00:12:31,750
Well, the only problem is my father is
not going to let me get my ears pierced.
154
00:12:32,110 --> 00:12:32,869
No way.
155
00:12:32,870 --> 00:12:34,030
Oh, you're right.
156
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Sunlight has real lemon juice.
157
00:12:39,680 --> 00:12:44,880
It cuts tough food easily.
158
00:12:46,580 --> 00:12:49,260
And leaves everything sunlight clean.
159
00:12:49,520 --> 00:12:53,820
In fact, it's so easy, you almost don't
have to be there.
160
00:12:54,440 --> 00:12:57,680
Sink or dishwasher, sunlight makes light
work of dishes.
161
00:13:13,740 --> 00:13:19,000
Some women live in sheer elegance. The
pantyhose that looks and feels like real
162
00:13:19,000 --> 00:13:20,140
silk from the Orient.
163
00:13:20,360 --> 00:13:21,560
Well, I want her.
164
00:13:22,860 --> 00:13:26,160
I've got to have her. She's got legs.
165
00:13:28,140 --> 00:13:33,440
My headaches are full -grown, adult
-sized bangaroos. So I bang them back
166
00:13:33,440 --> 00:13:35,940
bear. It's strong. It's not an aspirin
substitute.
167
00:13:36,200 --> 00:13:37,400
It's made for adults.
168
00:13:38,080 --> 00:13:42,260
Just like you and me. For adult -sized
pain, Bayer, the wonder drug that works
169
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
wonders.
170
00:13:43,780 --> 00:13:45,240
Carnation Instant Breakfast!
171
00:13:46,340 --> 00:13:48,000
You're gonna love it in an instant!
172
00:13:48,200 --> 00:13:52,580
Wake up to the nutritious, delicious
taste of Carnation Instant Breakfast.
173
00:13:52,920 --> 00:13:54,480
Carnation Instant Breakfast!
174
00:13:55,640 --> 00:13:57,280
You're gonna love it in an instant!
175
00:14:24,680 --> 00:14:26,940
for the girls out there honking at me.
176
00:14:34,440 --> 00:14:39,920
Oh, man. Okay, out of all of us, who do
you think has changed the most?
177
00:14:40,240 --> 00:14:43,960
Oh, I don't know. That depends on what
you mean by changing. We've all gotten a
178
00:14:43,960 --> 00:14:47,840
little bigger, and some of us have
gotten a little brighter. Yeah, some of
179
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
yeah.
180
00:14:49,020 --> 00:14:52,980
Both you and Lisa got married and had
babies.
181
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
That's true. True.
182
00:14:56,830 --> 00:15:00,010
Lisa, I don't know about you, but that's
when Bill really gave me the business.
183
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
No,
184
00:15:06,350 --> 00:15:07,510
Jake. Yeah.
185
00:15:07,730 --> 00:15:10,310
She just doesn't kiss the same since she
got married.
186
00:15:15,930 --> 00:15:19,850
Read Macbeth and he could get under the
covers and snuggle and read Macbeth and
187
00:15:19,850 --> 00:15:20,870
he could take all night.
188
00:15:26,670 --> 00:15:28,330
And Ahmaud won't be there?
189
00:15:36,110 --> 00:15:40,310
And as the pregnancy progressed, he got
worse.
190
00:15:40,610 --> 00:15:43,810
Anybody have any idea why these bags are
up here? Don't start.
191
00:15:48,650 --> 00:15:53,810
Here we go. We have to be in five. Next
week we have a car in here.
192
00:15:56,940 --> 00:15:58,560
Why are these bags blocking her?
193
00:16:01,180 --> 00:16:04,740
Because this isn't close enough to the
table.
194
00:16:05,340 --> 00:16:08,620
Ladies and gentlemen, the baby's
stomach.
195
00:16:08,940 --> 00:16:15,720
Five, four, three, two... So you see,
it's right there.
196
00:16:21,580 --> 00:16:22,940
Don't be hateful.
197
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Be nice.
198
00:16:24,460 --> 00:16:25,560
The magic of TV.
199
00:16:26,890 --> 00:16:27,890
Stop it.
200
00:16:28,990 --> 00:16:31,810
Ahmad Rashad will no longer come on this
set.
201
00:16:33,270 --> 00:16:34,330
Ruined my show.
202
00:16:38,230 --> 00:16:39,690
Bye, Mike. Bye, sweetie.
203
00:16:41,030 --> 00:16:43,370
Bill does like to keep things loose on
the set.
204
00:16:43,570 --> 00:16:44,209
Oh, yeah.
205
00:16:44,210 --> 00:16:45,850
You never know what he's gonna do.
206
00:16:46,350 --> 00:16:47,910
Bill, could you give me that wine again?
207
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
No! I'm tired!
208
00:17:06,250 --> 00:17:07,250
I know.
209
00:17:07,869 --> 00:17:14,569
But when you're cooking red beans, you
should have
210
00:17:14,569 --> 00:17:16,069
the proper pig.
211
00:17:18,730 --> 00:17:21,130
Better known as the oink.
212
00:17:22,550 --> 00:17:27,550
There we go. And you should have
preferably killed it early.
213
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Pink nose.
214
00:17:41,270 --> 00:17:44,370
I have a friend who can't eat pink nose.
215
00:17:48,130 --> 00:17:50,850
Yeah, I said, my God, what's the
difference?
216
00:17:54,030 --> 00:17:55,030
Yeah.
217
00:18:20,520 --> 00:18:22,280
He switched to another stand -up.
218
00:18:22,800 --> 00:18:29,560
In five, four... What are we doing? Take
the
219
00:18:29,560 --> 00:18:33,540
black pieces off. Take the black pieces
off?
220
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
I thought you loved running track.
221
00:18:56,580 --> 00:19:03,200
A simple thing like a light bulb can
inspire Bill to supreme
222
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
silliness.
223
00:19:39,530 --> 00:19:40,870
you ringing for the bell hop?
224
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
Was that you?
225
00:19:54,210 --> 00:19:57,570
On Sundays, there's just general
silliness in the air.
226
00:20:18,250 --> 00:20:19,470
What's going on? Huh?
227
00:20:20,390 --> 00:20:22,190
I didn't know you were coming out here.
228
00:20:25,890 --> 00:20:27,830
What's going on?
229
00:20:32,650 --> 00:20:35,130
Three, two... Are you ready?
230
00:20:39,910 --> 00:20:40,910
In.
231
00:20:43,210 --> 00:20:44,690
Five, four...
232
00:21:03,880 --> 00:21:05,600
here talking about mistakes we've made.
233
00:21:05,840 --> 00:21:07,480
I never made any mistakes.
234
00:21:07,900 --> 00:21:09,380
Yeah, okay. Raven.
235
00:21:15,720 --> 00:21:16,720
Look,
236
00:21:24,540 --> 00:21:26,440
tell me why that was.
237
00:21:26,880 --> 00:21:30,140
Okay. Tell me. Now read.
238
00:21:43,910 --> 00:21:45,830
Five, four, three, two.
239
00:21:47,150 --> 00:21:53,490
I got textable. Pay for it. All right.
And now you're going to go to bed.
240
00:21:54,830 --> 00:21:56,330
In a minute. In a minute.
241
00:22:04,520 --> 00:22:07,200
That was my fault. I was still doing
something else.
242
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
You know?
243
00:22:22,600 --> 00:22:23,860
Don't make any mistakes.
244
00:22:24,140 --> 00:22:25,019
What's wrong with you?
245
00:22:25,020 --> 00:22:28,460
I'm sure we can all remember a time when
Mr. Cosby did something that made it
246
00:22:28,460 --> 00:22:29,840
very difficult to get through a scene.
247
00:22:30,340 --> 00:22:31,340
Well, yeah.
248
00:22:31,460 --> 00:22:32,460
Like a million times.
249
00:22:32,830 --> 00:22:36,650
I was in the kitchen, and the harder I
tried to get to the scene, the worse it
250
00:22:36,650 --> 00:22:37,549
got.
251
00:22:37,550 --> 00:22:39,850
Go ask some of the doctors out there.
252
00:22:40,110 --> 00:22:45,490
You want to sell some meat hooks, some
sneakers, some bottles.
253
00:23:14,649 --> 00:23:15,649
Dad,
254
00:23:19,150 --> 00:23:23,350
it's gonna be a great banquet. After
dinner, they're gonna show a movie.
255
00:23:32,590 --> 00:23:34,630
I remember a time when Bill lost it and
never got it back.
256
00:23:35,450 --> 00:23:39,430
Tyrone, so you're going to take out my
Vanessa, huh?
257
00:23:40,250 --> 00:23:41,910
Well, I want you to know something, son.
258
00:23:42,790 --> 00:23:46,530
It all started when Bill heard an off
-camera noise and he knew that he
259
00:23:46,530 --> 00:23:50,790
use the take, so he decided to have some
fun with the actor. Young boy, come and
260
00:23:50,790 --> 00:23:52,530
take out my daughter.
261
00:23:53,070 --> 00:23:54,830
You would have to be special also.
262
00:23:55,970 --> 00:24:00,330
If you ever did anything to hurt her,
take this.
263
00:24:04,190 --> 00:24:05,610
Do you understand what I mean?
264
00:24:06,370 --> 00:24:10,230
Keep your hands to yourself.
265
00:24:11,890 --> 00:24:13,350
Do you understand what I'm saying?
266
00:24:13,590 --> 00:24:15,230
You don't rub all over me.
267
00:24:31,950 --> 00:24:33,110
Get the soda and get out.
268
00:24:35,630 --> 00:24:36,630
Huh?
269
00:24:37,310 --> 00:24:41,550
The young man behind you is not quite
with the scene.
270
00:24:41,910 --> 00:24:42,629
He's not?
271
00:24:42,630 --> 00:24:44,910
No, Bill. What's the matter with him?
272
00:24:46,490 --> 00:24:48,490
I don't know why he laughed.
273
00:24:48,750 --> 00:24:51,810
You should give him the very end part of
the series.
274
00:24:52,950 --> 00:24:54,630
Okay. Now get out.
275
00:24:59,310 --> 00:25:02,030
During the second take, the guest actor
made a mistake.
276
00:25:02,510 --> 00:25:03,990
That's when Dill lost it.
277
00:25:04,490 --> 00:25:07,610
Let me tell you something, Tyrone.
278
00:25:08,890 --> 00:25:10,350
Vanessa is my daughter.
279
00:25:10,590 --> 00:25:12,150
Very, very special person.
280
00:25:12,430 --> 00:25:13,430
You understand?
281
00:25:13,810 --> 00:25:14,810
Okay.
282
00:25:15,870 --> 00:25:16,870
Have a good one.
283
00:25:18,310 --> 00:25:19,510
Is that it, Dr.
284
00:25:19,730 --> 00:25:22,630
Hussable? Isn't there anything else you
want to add?
285
00:25:31,820 --> 00:25:32,840
I want to tell you something.
286
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
Vanessa is my daughter. You understand
that?
287
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
I mean it.
288
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Have a good time.
289
00:25:42,140 --> 00:25:44,620
Uh, is that all you want to ask me, Dr.
Hustable?
290
00:26:08,040 --> 00:26:09,480
No, no, no.
291
00:26:12,180 --> 00:26:13,180
No,
292
00:26:14,160 --> 00:26:16,780
I'm going to get through this one.
293
00:26:18,280 --> 00:26:19,960
Buy your best shot, Jack.
294
00:26:25,060 --> 00:26:29,760
Now, let me tell you something. Vanessa
is my special, special daughter. You
295
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
understand me?
296
00:26:31,720 --> 00:26:32,840
Have a good time.
297
00:26:35,160 --> 00:26:36,880
Is that it? That's the husband?
298
00:27:27,430 --> 00:27:34,430
These are two makers of
299
00:27:34,430 --> 00:27:36,990
frozen entrees. They both make turkey
tetrazzini.
300
00:27:37,470 --> 00:27:39,230
Kraft uses all white turkey meat.
301
00:27:39,430 --> 00:27:40,950
Stouffer's uses some white meat.
302
00:27:41,270 --> 00:27:42,570
They both come in a box.
303
00:27:42,790 --> 00:27:43,850
Kraft uses blue.
304
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Stouffer's, red.
305
00:27:45,290 --> 00:27:46,430
The choice is yours.
306
00:27:50,410 --> 00:27:56,510
Friends, when it comes to creamy,
chocolatey, homemade, delicious pudding,
307
00:27:56,510 --> 00:27:58,430
know when it's Jell -O.
308
00:28:21,740 --> 00:28:23,320
sure that you want to go back out there
and play again?
309
00:28:32,580 --> 00:28:33,580
Thursday,
310
00:28:35,440 --> 00:28:38,720
it's a night of all new comedy, starting
with Cosby. On a different world,
311
00:28:38,760 --> 00:28:40,420
Whitley's new flame is Dwayne Steaming.
312
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
Then on Cheers.
313
00:28:42,760 --> 00:28:46,040
of us would like to sleep with Sam.
Sam's a hit on the top show circuit, and
314
00:28:46,040 --> 00:28:48,780
Grand has a bundle of joy for Tom and
Carol Ann.
315
00:28:48,980 --> 00:28:52,120
The pain of birth actually prepares you
for the agony of being a parent.
316
00:28:52,620 --> 00:28:53,620
Thursday!
23837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.