All language subtitles for the_border_s03e10_spoils_of_war

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,340 Charlotte Bates, of Her Majesty's Secret Intelligence Service. 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,320 You know this woman? We work together. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Where? 4 00:00:07,700 --> 00:00:08,700 In Africa. 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,180 Previously, on the border. 6 00:00:10,420 --> 00:00:13,560 You're sleeping with her. What business is that of yours? 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,920 It's just a sexist part of her arsenal. 8 00:00:16,160 --> 00:00:17,380 I'm pretty sure she's a spy. 9 00:00:17,660 --> 00:00:18,660 Good. 10 00:00:19,020 --> 00:00:20,820 He's moved on. We both have. 11 00:00:21,700 --> 00:00:22,700 You met someone? 12 00:00:22,880 --> 00:00:23,880 A girly Dave. 13 00:00:24,340 --> 00:00:25,420 Entertaining someone, were we? 14 00:00:26,040 --> 00:00:27,900 I had dinner with my ex -wife. 15 00:00:28,530 --> 00:00:29,710 You don't have to wait for a moment. 16 00:00:30,810 --> 00:00:31,810 Nothing if I've got. 17 00:00:42,210 --> 00:00:43,149 Hey, hey, hey. 18 00:00:43,150 --> 00:00:46,090 Asukuru. Come in, come in, come in. How are you this morning, Joseph? 19 00:00:46,550 --> 00:00:47,870 Good, good, good. Sit, sit. 20 00:00:48,810 --> 00:00:50,030 This is Asukuru. 21 00:00:50,490 --> 00:00:51,510 Always bring him coffee. 22 00:00:51,870 --> 00:00:52,870 Go. 23 00:01:22,549 --> 00:01:24,090 This is Major Kessler. 24 00:01:24,510 --> 00:01:25,510 Thank you. 25 00:01:25,910 --> 00:01:26,869 He's a friend. 26 00:01:26,870 --> 00:01:27,870 You can trust him. 27 00:01:28,170 --> 00:01:29,170 Hello, Agnes. 28 00:01:30,590 --> 00:01:33,250 Show Miss Yawula to the boardroom. I'll be right with you. 29 00:01:36,240 --> 00:01:37,540 Agnes is from the Congo. 30 00:01:37,900 --> 00:01:38,900 A war refugee? 31 00:01:39,940 --> 00:01:42,160 She and her son have been in the country four months. 32 00:01:42,380 --> 00:01:44,880 We helped her find an apartment, a job. 33 00:01:45,500 --> 00:01:46,980 One of our success stories. 34 00:01:47,260 --> 00:01:48,780 And now she's afraid for her life. 35 00:01:49,240 --> 00:01:50,580 Can you believe her? Absolutely. 36 00:01:53,920 --> 00:01:57,480 I have a new job at a cafe. 37 00:01:59,120 --> 00:02:01,240 A customer comes in today. 38 00:02:02,800 --> 00:02:05,260 His name is Baseki. 39 00:02:06,120 --> 00:02:07,420 He is a terrible man. 40 00:02:08,820 --> 00:02:10,979 He has done terrible crimes. 41 00:02:11,820 --> 00:02:12,960 In Africa? 42 00:02:16,160 --> 00:02:17,480 How do you know this? 43 00:02:21,840 --> 00:02:26,700 This man burned up my village. 44 00:02:28,500 --> 00:02:34,100 He killed my husband, my mother, my father. 45 00:02:36,110 --> 00:02:37,390 He made my child a slave. 46 00:02:42,070 --> 00:02:43,450 He raped me. 47 00:02:45,950 --> 00:02:48,550 And now he is here in Canada. 48 00:03:08,170 --> 00:03:10,430 There is one known photo of Edward Biseki. 49 00:03:11,990 --> 00:03:16,870 He's Hutu, originally from Rwanda, charter member of the Interahamwe, took 50 00:03:16,870 --> 00:03:17,950 in the 94th genocide. 51 00:03:18,930 --> 00:03:24,930 After the Tutsis took power, he fled across the border and set up shop here 52 00:03:24,930 --> 00:03:25,930 South Kivu. 53 00:03:26,510 --> 00:03:31,570 Biseki was one of the worst of the East Congo warlords. He commanded a rebel 54 00:03:31,570 --> 00:03:33,850 militia that terrorized local populations. 55 00:03:35,410 --> 00:03:36,710 Dislocations, mass slaughter. 56 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 And rape. 57 00:03:39,360 --> 00:03:41,580 Systematic. Literally thousands of women. 58 00:03:41,820 --> 00:03:42,820 Christ. 59 00:03:43,240 --> 00:03:44,740 About a year ago, he disappeared. 60 00:03:45,060 --> 00:03:46,240 Thought to still be alive. 61 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 In hiding. 62 00:03:48,280 --> 00:03:51,620 There are warrants out on him for crimes against humanity from the Congo, 63 00:03:51,860 --> 00:03:54,200 Rwanda, International Criminal Court. 64 00:03:54,660 --> 00:03:55,900 This guy's in Toronto. 65 00:03:56,900 --> 00:03:59,220 Our eyewitness places him on Eglinton West. 66 00:03:59,540 --> 00:04:01,100 Let's try and pick him up, get a clean ID. 67 00:04:04,760 --> 00:04:06,560 He's not a criminal. That is upset. 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Who told you that? The woman? 69 00:04:08,420 --> 00:04:09,700 Mr. Menunga, does he live nearby? 70 00:04:10,360 --> 00:04:13,660 How would I know where he lives? Maybe you got a credit card slip, something 71 00:04:13,660 --> 00:04:15,640 with his name on it. Why don't you check your receipts? 72 00:04:16,720 --> 00:04:18,019 Do not believe this woman, eh? 73 00:04:18,399 --> 00:04:19,399 She's talking nonsense. 74 00:04:23,180 --> 00:04:24,260 Ah, you see? 75 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 Look. 76 00:04:26,020 --> 00:04:27,160 Asukulu Menung. 77 00:04:27,820 --> 00:04:28,820 A little higher? 78 00:04:35,080 --> 00:04:37,760 Something tells me Agnes won't be working there much longer. 79 00:04:38,820 --> 00:04:42,180 Slade, I got a credit card number. I need you to search an address. 80 00:04:45,780 --> 00:04:46,780 Edward Bistecke? 81 00:04:47,480 --> 00:04:48,439 I'm sorry? 82 00:04:48,440 --> 00:04:50,440 Will Grayson with the Department of Security. You got any ID? 83 00:04:53,740 --> 00:04:55,180 My name is Minunga. 84 00:04:55,680 --> 00:04:56,980 I think you have made a mistake. 85 00:04:58,740 --> 00:05:01,380 Yeah, you're going to come with us, all right? Have I done something wrong? 86 00:05:01,700 --> 00:05:02,920 We're about to find that out, pal. 87 00:05:15,050 --> 00:05:16,050 That's him. 88 00:05:16,830 --> 00:05:17,830 You're sure? 89 00:05:21,470 --> 00:05:22,610 Okay, thank you. 90 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 Come with me, please. 91 00:05:36,550 --> 00:05:39,330 Okay, I'm going to save you some time. You have the wrong man. My client's name 92 00:05:39,330 --> 00:05:40,330 is Menunga. 93 00:05:40,670 --> 00:05:43,690 Mr. Grant. First certificate for Asakula Menunga. 94 00:05:44,299 --> 00:05:47,240 Congolese identity card and passport, Ontario driver's license. 95 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 Have a seat. 96 00:05:49,140 --> 00:05:51,940 Your incompetence would be amusing if it wasn't so alarming. 97 00:05:52,800 --> 00:05:55,040 You're going to release my client. You're going to do it right now. 98 00:05:55,720 --> 00:06:00,240 Not before we ask him some questions. Now we can do that with you in the room 99 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 out of it. 100 00:06:05,200 --> 00:06:06,220 Where were you born? 101 00:06:06,480 --> 00:06:09,100 I want him to answer. 102 00:06:10,320 --> 00:06:13,500 New book couple? 103 00:06:23,229 --> 00:06:27,310 My wife is dead. 104 00:06:28,010 --> 00:06:29,170 My parents, too. 105 00:06:30,270 --> 00:06:32,370 My entire family was killed in the war. 106 00:06:33,110 --> 00:06:34,570 I am the only survivor. 107 00:06:38,730 --> 00:06:41,630 Everything checks out. You're an immigrant from the Congo. 108 00:06:41,890 --> 00:06:43,170 Owned a shop in Kodeje. 109 00:06:43,430 --> 00:06:45,310 Family was all killed, just like you said. 110 00:06:45,850 --> 00:06:46,850 But no forgeries? 111 00:06:46,990 --> 00:06:50,270 Oh, that doesn't say much. These are based on the Congolese documents. 112 00:06:50,670 --> 00:06:53,090 And the DRC is massively corrupt. 113 00:06:53,450 --> 00:06:54,470 Did you compare the photos? 114 00:06:55,250 --> 00:06:56,530 Biometrics are inconclusive. 115 00:07:00,070 --> 00:07:01,070 You tell me. 116 00:07:01,270 --> 00:07:02,270 Same guy? 117 00:07:02,810 --> 00:07:04,210 We don't have enough to hold him. 118 00:07:04,590 --> 00:07:05,630 We have an eyewitness. 119 00:07:05,950 --> 00:07:07,350 She won't stand up against the documents. 120 00:07:07,770 --> 00:07:08,890 She convinced me. 121 00:07:09,930 --> 00:07:12,310 His eyes of his must be imprinted on her brain. 122 00:07:12,830 --> 00:07:14,950 Try for a search warrant for Pithecke's home. 123 00:07:22,090 --> 00:07:23,090 You okay? 124 00:07:24,310 --> 00:07:30,270 Sorry. Just not my usual inappropriate yet quirkily amusing self. 125 00:07:32,570 --> 00:07:33,890 Quiet, Slade. 126 00:07:35,130 --> 00:07:36,630 I kind of like it. 127 00:07:39,610 --> 00:07:40,950 Agnes has a son. 128 00:07:41,990 --> 00:07:42,990 Mateus, who? 129 00:07:43,170 --> 00:07:44,830 Did he ever meet Beseke? 130 00:07:45,650 --> 00:07:48,950 He's a fragile little boy. He still has nightmares. 131 00:07:50,600 --> 00:07:53,940 But Secchia's lawyer is pretty slick. We'll need more than a single 132 00:07:57,840 --> 00:07:58,880 Be very careful. 133 00:08:01,760 --> 00:08:03,060 You sure you want to do this? 134 00:08:14,900 --> 00:08:16,200 You're a brave young man. 135 00:08:17,400 --> 00:08:18,740 This is what's going to happen. 136 00:08:19,400 --> 00:08:22,220 I'm going to play a video, then I'm going to ask some questions. 137 00:08:23,340 --> 00:08:24,340 Okay. 138 00:08:25,160 --> 00:08:26,260 You're doing great so far. 139 00:08:27,780 --> 00:08:28,780 Okay. 140 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 Here we go. 141 00:08:52,200 --> 00:08:53,580 Have you seen this man before? 142 00:08:54,380 --> 00:08:57,620 You know 143 00:08:57,620 --> 00:09:11,100 this 144 00:09:11,100 --> 00:09:12,100 man? 145 00:09:14,760 --> 00:09:16,120 Or have you seen him before? 146 00:09:24,780 --> 00:09:25,780 hurt my mother. 147 00:09:26,480 --> 00:09:28,060 You're sure it's the same man? 148 00:09:30,140 --> 00:09:31,140 It's him. 149 00:09:32,720 --> 00:09:33,860 He's the devil. 150 00:09:43,740 --> 00:09:45,820 He's the fence over their East Congo file. 151 00:09:46,660 --> 00:09:51,080 Basically, Paseke wiped Agnes' entire village off the map. He forced little 152 00:09:51,080 --> 00:09:53,000 Matesu to work in one of the local mines. 153 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Columbite. 154 00:09:55,079 --> 00:09:56,079 tantalite. Coltan. 155 00:09:56,740 --> 00:10:00,000 Essential component of cell phones, PDAs, and laptops. 156 00:10:00,520 --> 00:10:03,720 Blood diamonds get all the attention, but blood coltan is even worse. 157 00:10:04,020 --> 00:10:06,800 It's been funding the war in the Congo for over a decade. 158 00:10:11,160 --> 00:10:12,440 These are all children. 159 00:10:13,780 --> 00:10:16,120 They have to be small enough to fit in the crevices. 160 00:10:16,940 --> 00:10:18,220 Beaten, starved. 161 00:10:18,860 --> 00:10:21,280 They die in cave -ins or just from exhaustion. 162 00:10:22,160 --> 00:10:24,140 We won't see these kids in a smartphone ad. 163 00:10:24,700 --> 00:10:25,740 He tossed the apartment. 164 00:10:26,440 --> 00:10:27,440 Yeah, nothing. 165 00:10:27,460 --> 00:10:30,600 It was cheap, plain, impersonal. No photos, no computer. 166 00:10:30,920 --> 00:10:32,800 Though he did have some nice suits in his closet. 167 00:10:33,060 --> 00:10:34,060 What about his job? 168 00:10:34,240 --> 00:10:35,260 Security guard downtown. 169 00:10:35,700 --> 00:10:38,820 His boss had trouble remembering him until he pulled the personnel file. 170 00:10:39,480 --> 00:10:40,880 Said there'd been no complaints. 171 00:10:41,840 --> 00:10:43,760 I may have found another image of Bisseke. 172 00:10:52,200 --> 00:10:54,920 Can you zoom in on this guy here? 173 00:10:56,960 --> 00:10:58,200 You recognize him? 174 00:10:58,700 --> 00:11:01,140 Search the file for Leonard Drake. 175 00:11:07,340 --> 00:11:08,319 Got him. 176 00:11:08,320 --> 00:11:09,580 He's a Canadian pilot. 177 00:11:10,100 --> 00:11:15,100 He's a person of interest. There is a field report by, hey, Dee Williams. 178 00:11:15,320 --> 00:11:15,939 Look at you. 179 00:11:15,940 --> 00:11:17,000 Anything recent? 180 00:11:19,900 --> 00:11:20,900 He's in Toronto. 181 00:11:21,520 --> 00:11:24,000 Got back mask 10 months ago. Print that. 182 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Leonard Drake? 183 00:11:40,840 --> 00:11:42,620 This guy look like a cop to you? 184 00:11:43,200 --> 00:11:44,200 Darnell Williams. 185 00:11:44,640 --> 00:11:45,700 I see us. 186 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 What'd I do? 187 00:11:50,480 --> 00:11:51,620 You don't recognize me? 188 00:11:54,320 --> 00:11:56,560 We met in Kinshasa three years ago. 189 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 Relax. 190 00:11:59,880 --> 00:12:01,320 I'm not here to arrest you. 191 00:12:06,000 --> 00:12:08,140 Is it true you've arrested Edouard Boussaki? 192 00:12:10,180 --> 00:12:11,180 Charlotte. 193 00:12:11,580 --> 00:12:12,580 I just heard. 194 00:12:13,520 --> 00:12:14,700 Are you going to charge him? 195 00:12:16,160 --> 00:12:17,940 We have two eyewitnesses. 196 00:12:18,430 --> 00:12:20,170 One of them is a child. That's not enough. 197 00:12:20,450 --> 00:12:21,169 Why not? 198 00:12:21,170 --> 00:12:23,770 They're both traumatized, and I doubt the boy will stand up on cross. 199 00:12:24,710 --> 00:12:27,870 If this is Beseke, he has papers and good ones in another name. 200 00:12:28,070 --> 00:12:29,330 We need something solid. 201 00:12:35,890 --> 00:12:36,970 You've seen him before. 202 00:12:39,750 --> 00:12:43,370 Three years ago in Goma, I watched him purchase the plane load of automatic 203 00:12:43,370 --> 00:12:44,870 weapons from a Russian arms dealer. 204 00:12:45,510 --> 00:12:46,570 So it is Beseke. 205 00:12:47,850 --> 00:12:48,910 Good, then. You can testify. 206 00:12:49,350 --> 00:12:50,350 I wish I could. 207 00:12:50,610 --> 00:12:52,290 But officially, I wasn't even in the Congo. 208 00:12:52,530 --> 00:12:53,710 I was in Leeds. 209 00:12:53,950 --> 00:12:56,350 But in this case... Take that out of the question, Michael. 210 00:12:56,630 --> 00:12:57,630 Don't be naive. 211 00:12:58,450 --> 00:12:59,450 Sorry to interrupt. 212 00:13:00,750 --> 00:13:02,010 Jack Hardaker just called. 213 00:13:02,750 --> 00:13:04,310 There's been a cabinet shuffle. 214 00:13:04,870 --> 00:13:05,870 So I hear. 215 00:13:05,950 --> 00:13:06,950 You've got a new boss. 216 00:13:07,510 --> 00:13:08,670 He wants to talk to you. 217 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 Put him through. 218 00:13:10,770 --> 00:13:12,450 Yeah, I don't think that's going to be necessary. 219 00:13:36,810 --> 00:13:38,790 Major Kessler, the Honorable Jack Hardacre. 220 00:13:39,110 --> 00:13:41,070 Minister, we weren't expecting a visit. 221 00:13:41,350 --> 00:13:44,010 I've been following your escapades, Major. 222 00:13:44,810 --> 00:13:47,290 You have quite a talent for destroying political careers. 223 00:13:48,490 --> 00:13:50,110 That was never my goal. 224 00:13:50,490 --> 00:13:52,910 I assure you, I will not be your latest casualty. 225 00:13:53,910 --> 00:13:55,670 I need a full briefing, ASAP. 226 00:13:55,870 --> 00:13:59,710 I need to get up to speed on every aspect of this operation, top to bottom. 227 00:14:00,110 --> 00:14:01,290 I don't want any surprises. 228 00:14:01,610 --> 00:14:02,610 Is that clear? 229 00:14:02,850 --> 00:14:03,850 Of course. 230 00:14:04,570 --> 00:14:05,570 This way, Minister. 231 00:14:16,430 --> 00:14:17,430 We have news. 232 00:14:17,610 --> 00:14:20,130 Potential news. The Americans are hinting at a presidential visit. 233 00:14:20,630 --> 00:14:23,570 Last time they gave a ten days notice, so you better be ready, Major. 234 00:14:24,270 --> 00:14:28,570 Washington will be all over the border with its surveillance blimps and UAVs. I 235 00:14:28,570 --> 00:14:29,870 want to be damn sure they don't find any holes. 236 00:14:30,650 --> 00:14:31,650 They won't. 237 00:14:32,730 --> 00:14:34,010 You better be up to the challenge. 238 00:14:34,950 --> 00:14:38,690 Unlike your old friend, Minister Fleischer, I don't tolerate mistakes. 239 00:14:46,920 --> 00:14:48,960 Are you going to tell me what the hell I'm doing here? 240 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 Just keep your eyes on the glass. 241 00:14:59,620 --> 00:15:00,900 Do you recognize this man? 242 00:15:04,220 --> 00:15:05,220 Mr. Drake. 243 00:15:07,980 --> 00:15:10,000 My client's not a zoo animal. 244 00:15:11,100 --> 00:15:14,260 Mr. Drake, have you ever seen this man before? 245 00:15:21,319 --> 00:15:26,440 No. You heard him. Now, release my client. Is this not the man known to you 246 00:15:26,440 --> 00:15:29,960 Edward Vitecki? Look, man, I don't know who the hell he is. 247 00:15:33,260 --> 00:15:34,940 Now, who's going to give me a ride home? 248 00:15:47,380 --> 00:15:48,380 Don't you sleep? 249 00:15:50,700 --> 00:15:53,460 Just like he's the wanted man with a price on his head. 250 00:15:53,860 --> 00:15:56,600 Why does he hide out in Europe or South America? Why come to Canada? 251 00:15:57,320 --> 00:15:58,480 He has connections here? 252 00:15:59,180 --> 00:16:00,180 That's what I'm thinking. 253 00:16:00,880 --> 00:16:02,360 How much do we know about the lawyer? 254 00:16:03,000 --> 00:16:06,420 Works at a boutique firm as an associate counsel, whatever that means. 255 00:16:07,000 --> 00:16:08,460 Claims he's working pro bono. 256 00:16:09,200 --> 00:16:11,200 Gives Slade the track down on the list of their clients. 257 00:16:12,440 --> 00:16:15,880 Mike, even Slade's gone home. 258 00:16:39,470 --> 00:16:42,670 What if I told you that within 12 hours I could furnish you with Bisekhi's 259 00:16:42,670 --> 00:16:46,710 Rwandan birth certificate and the deed to his father's land outside Butare? 260 00:16:48,150 --> 00:16:49,150 Would they be genuine? 261 00:16:49,790 --> 00:16:50,790 Genuine enough? 262 00:16:51,050 --> 00:16:53,050 If they were found at Bisekhi's apartment? No. 263 00:16:53,350 --> 00:16:54,510 He's a terrible man. 264 00:16:55,170 --> 00:16:57,250 When you catch the devil, you can't just let him go. 265 00:17:03,510 --> 00:17:05,270 Terry? Anything wrong? 266 00:17:06,569 --> 00:17:08,930 Agnes just showed up at Haven House with Matejsu. 267 00:17:09,750 --> 00:17:11,990 Why? She says somebody's following them. 268 00:17:12,230 --> 00:17:13,349 She's too scared to go home. 269 00:17:13,710 --> 00:17:14,710 Do you have room there? 270 00:17:14,910 --> 00:17:16,790 I'll find it. Okay, I'll be right over. 271 00:17:18,170 --> 00:17:19,170 I better go. 272 00:17:20,050 --> 00:17:21,390 Did you see your lovely ex -wife? 273 00:17:21,890 --> 00:17:23,589 She's helping take care of our witnesses. 274 00:17:24,270 --> 00:17:25,270 I see. 275 00:17:28,410 --> 00:17:29,790 I'll be back in a couple of hours. 276 00:17:43,180 --> 00:17:44,400 It was with Becky's men. 277 00:17:45,620 --> 00:17:46,700 It must have been. 278 00:17:46,980 --> 00:17:48,060 Did you see his face? 279 00:17:51,300 --> 00:17:52,640 We're safe here, Agnes. 280 00:17:53,460 --> 00:17:55,120 This is Detective Gray Jackson. 281 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 He'll stay overnight. 282 00:17:56,940 --> 00:17:58,360 There's also an agent outside. 283 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 What's he doing? 284 00:18:03,480 --> 00:18:04,480 He's having a nightmare. 285 00:18:18,540 --> 00:18:19,860 I wish I still smoked. 286 00:18:23,540 --> 00:18:25,180 This is not the time to say this. 287 00:18:27,100 --> 00:18:30,680 But I've been thinking about what we have. 288 00:18:32,340 --> 00:18:33,340 Unless it's her. 289 00:18:57,290 --> 00:18:58,290 I know I made mistakes. 290 00:18:58,630 --> 00:18:59,630 I'm seeing someone. 291 00:19:02,850 --> 00:19:03,850 Really? 292 00:19:05,350 --> 00:19:07,990 I can't go back there, Mike. I can't. 293 00:19:18,650 --> 00:19:22,510 I've been going through the thesis files on Leonard Drake. He flew Russian cargo 294 00:19:22,510 --> 00:19:24,790 planes. He'd put down anywhere. Balls of steel. 295 00:19:25,640 --> 00:19:29,740 These are all known smuggling routes. Drake flew every one of them. Arms and 296 00:19:29,740 --> 00:19:31,380 ammunition in, coltan out. 297 00:19:31,620 --> 00:19:34,980 He also had legitimate clients, including his final gig in Africa. 298 00:19:38,040 --> 00:19:42,600 BLD Corp. A mining exploration firm out of Calgary with a number of claims in 299 00:19:42,600 --> 00:19:45,940 East Africa. Drake moved people and equipment around for them. Okay? 300 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 Now watch this. 301 00:19:49,440 --> 00:19:52,520 Last year, BLD registered here in Ontario. 302 00:19:52,720 --> 00:19:54,560 And the law firm that filed the papers? 303 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 Justin Grant. 304 00:19:59,060 --> 00:20:00,200 Tell me that's a coincidence. 305 00:20:00,700 --> 00:20:04,980 Huh? Drake doesn't know Beseke, but he's got a direct link to Beseke's lawyer? 306 00:20:05,720 --> 00:20:08,960 Yesterday when Drake refused to make the ID, Grant was in the room. 307 00:20:12,200 --> 00:20:13,200 Keep digging. 308 00:20:17,560 --> 00:20:19,100 You didn't come back last night. 309 00:20:19,340 --> 00:20:20,340 I had an errand. 310 00:20:20,740 --> 00:20:22,100 How are your eyewitnesses? 311 00:20:22,300 --> 00:20:24,120 Grace is keeping an eye on them. And Terry? 312 00:20:24,360 --> 00:20:25,360 Where's Terry? 313 00:20:25,820 --> 00:20:26,820 She's fine. 314 00:20:27,920 --> 00:20:29,660 You still have feelings for her, don't you? 315 00:20:30,140 --> 00:20:31,740 There's nothing between Terry and I. 316 00:20:33,860 --> 00:20:37,800 I don't know which hurts more, the truth or the lie. 317 00:20:42,040 --> 00:20:44,200 Boss, just got word. 318 00:20:44,660 --> 00:20:47,000 Presidential visits are go. They're firming up dead. 319 00:20:47,220 --> 00:20:50,240 Modify all entry points. Keep a close eye on the CIC chatter. 320 00:20:50,500 --> 00:20:51,520 Oh, it's already started. 321 00:20:51,740 --> 00:20:53,080 You should see the blogosphere. 322 00:20:53,380 --> 00:20:54,620 Crazies are coming out to play. 323 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Right on cue. 324 00:21:26,400 --> 00:21:30,600 The moment he sees Bateki, he's afraid. 325 00:21:33,680 --> 00:21:35,280 He should talk to a counselor. 326 00:21:35,760 --> 00:21:36,820 You both should. 327 00:21:38,300 --> 00:21:40,400 They shot my husband first. 328 00:21:41,940 --> 00:21:44,060 Then my father, my mother. 329 00:21:44,840 --> 00:21:46,240 In front of us. 330 00:21:47,640 --> 00:21:49,020 Mateki saw it happen. 331 00:21:50,060 --> 00:21:51,060 All of it. 332 00:21:57,260 --> 00:21:58,260 I can't imagine. 333 00:21:59,900 --> 00:22:01,460 Then Bastaki came. 334 00:22:05,000 --> 00:22:10,460 He said that he would kill Matasu. 335 00:22:14,020 --> 00:22:14,580 I 336 00:22:14,580 --> 00:22:22,060 thought 337 00:22:22,060 --> 00:22:23,200 it would be good here. 338 00:22:23,540 --> 00:22:24,540 I know. 339 00:22:33,390 --> 00:22:34,750 I thought Matthias would be safe. 340 00:22:36,850 --> 00:22:38,050 This is Canada. 341 00:22:44,490 --> 00:22:50,290 BLD Corp, the company that Pilot Boy flew for, it's a wholly owned subsidiary 342 00:22:50,290 --> 00:22:51,290 Reinhardt Global. 343 00:22:51,690 --> 00:22:54,250 They're a giant multinational. Based in Toronto. 344 00:22:55,310 --> 00:23:00,370 See? BLD down here, and over here is Brewster & Co. 345 00:23:00,920 --> 00:23:04,540 A sweet little high -tech component manufacturing outfit which specializes 346 00:23:04,540 --> 00:23:06,200 heat -resistant capacitors. 347 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Sexy, right? 348 00:23:09,640 --> 00:23:14,200 Cell phones won't work without them. And the capacitors need cold time. Bingo. 349 00:23:14,860 --> 00:23:20,160 Finally, over here is Rochester & Sons, the company that employs Edouard 350 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 Besseke. 351 00:23:21,560 --> 00:23:24,280 All one big, happy corporate family. 352 00:23:24,780 --> 00:23:27,700 You think Reinhardt was sourcing cold time from Besseke? 353 00:23:27,900 --> 00:23:28,920 They have the deep pockets. 354 00:23:29,870 --> 00:23:33,150 So when he gets too much, Reinhardt agrees to fly Bistecchio, bring him to 355 00:23:33,150 --> 00:23:37,370 Canada. Set him up with the best fake ID money he can buy, a fake job as a 356 00:23:37,370 --> 00:23:40,410 security guard. And then when we detain him, they send in the high -priced 357 00:23:40,410 --> 00:23:45,930 lawyer. And the one weak link in the entire chain... is this guy. 358 00:23:53,630 --> 00:23:55,690 Have we done this dance already? 359 00:23:56,170 --> 00:23:57,170 Hi, 360 00:23:57,750 --> 00:23:58,750 Leonard. 361 00:24:03,570 --> 00:24:04,570 Jesus Christ. 362 00:24:05,630 --> 00:24:07,670 Yeah. It's been a while. 363 00:24:09,190 --> 00:24:10,930 Yeah, I'll have another. Two more for us. 364 00:24:25,110 --> 00:24:26,490 Can I order those? 365 00:24:27,910 --> 00:24:28,910 Okay. 366 00:24:39,950 --> 00:24:40,950 Can I help you? 367 00:24:41,110 --> 00:24:42,430 Immigration and Customs Security. 368 00:24:43,530 --> 00:24:44,530 What can I do for you? 369 00:24:44,730 --> 00:24:46,430 We're here to see Kenneth Porter. 370 00:24:47,170 --> 00:24:48,170 He's in a meeting. 371 00:24:48,810 --> 00:24:52,430 But if you'd care to leave your card, I can certainly pass it on to him for you. 372 00:24:54,630 --> 00:24:55,630 That won't be necessary. 373 00:24:56,010 --> 00:24:58,190 Mr. Porter, Maggie Norton, ICF. 374 00:24:58,390 --> 00:24:59,249 Excuse me. 375 00:24:59,250 --> 00:25:00,250 This will just take a minute. 376 00:25:00,550 --> 00:25:02,370 Edward Beseke, sir. 377 00:25:03,850 --> 00:25:05,170 Did you know he was in the country? 378 00:25:05,850 --> 00:25:07,190 You'll have to give me that name again. 379 00:25:07,810 --> 00:25:10,170 Beseke. A warlord from East Congo? 380 00:25:11,470 --> 00:25:13,730 I don't know any warlords. 381 00:25:17,110 --> 00:25:19,770 This one did business with Reinhard Glover. 382 00:25:19,970 --> 00:25:23,470 That's absurd. You need to check your facts. Mr. Porter, we have the man... 383 00:25:23,470 --> 00:25:24,189 running late. 384 00:25:24,190 --> 00:25:27,190 Talk to Rachel. She will set you up with an appointment. 385 00:25:31,490 --> 00:25:32,490 This one will. 386 00:25:36,030 --> 00:25:37,490 Your name was Michelle. 387 00:25:38,760 --> 00:25:43,040 You were a journalist for some left -wing, bleeding -heart magazine. 388 00:25:43,380 --> 00:25:45,000 Well, now that's you all over. 389 00:25:45,600 --> 00:25:48,700 I flew you from Kigali into Goma. 390 00:25:48,960 --> 00:25:49,899 Through a storm. 391 00:25:49,900 --> 00:25:51,060 You lost the radio. 392 00:25:51,280 --> 00:25:52,280 You almost died. 393 00:25:52,660 --> 00:25:53,980 Now with Michelle on board. 394 00:25:55,180 --> 00:25:57,100 She lives a charmed life. 395 00:25:59,720 --> 00:26:01,900 Did you fly Biseki out of the Congo, Leonard? 396 00:26:03,820 --> 00:26:06,520 Your services were always available for a price. 397 00:26:07,420 --> 00:26:08,840 Guns in, cool pan out. 398 00:26:09,620 --> 00:26:11,300 I never looked in the containers. 399 00:26:13,740 --> 00:26:17,220 In the Congo, anybody could get away with anything. 400 00:26:17,960 --> 00:26:19,120 Nobody was watching. 401 00:26:21,200 --> 00:26:23,820 Except you two, I guess. 402 00:26:24,560 --> 00:26:25,560 Everything okay? 403 00:26:26,780 --> 00:26:27,800 This runs on me. 404 00:26:41,870 --> 00:26:42,870 Who are you afraid of? 405 00:26:48,550 --> 00:26:49,930 There's someone I'd like you to meet. 406 00:26:51,370 --> 00:26:52,370 We won't be long. 407 00:26:52,610 --> 00:26:53,830 Does Kester know about this? 408 00:26:54,710 --> 00:26:55,669 No need. 409 00:26:55,670 --> 00:26:59,150 Hey, go easy, huh? She's been through it. 410 00:28:00,780 --> 00:28:01,780 Give me a day. 411 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 I'll call you. 412 00:28:14,280 --> 00:28:15,280 Come on, I'm fine. 413 00:28:26,620 --> 00:28:27,620 Deputy Minister? 414 00:28:27,660 --> 00:28:30,980 In case you were wondering... Pissing Hardacre off his first week on the job 415 00:28:30,980 --> 00:28:32,420 would not be an intelligent move. 416 00:28:33,580 --> 00:28:34,580 What's your point? 417 00:28:34,920 --> 00:28:37,500 You sicked your agents on the CEO of Reinhardt Global. 418 00:28:37,920 --> 00:28:39,300 All part of our investigation. 419 00:28:40,660 --> 00:28:46,760 Reinhardt's a multinational giant worth 15 % of the TFX. Former PMs sit on that 420 00:28:46,760 --> 00:28:47,759 board. 421 00:28:47,760 --> 00:28:49,480 God, the minister's in a fury. 422 00:28:51,360 --> 00:28:52,440 Sorry to hear that. 423 00:28:53,620 --> 00:28:55,900 Minister Hardacre is not Suzanne Fleischer. 424 00:28:56,120 --> 00:28:58,200 The two of you don't share some murky history. 425 00:28:58,800 --> 00:29:00,020 I'll bear that in mind. 426 00:29:00,320 --> 00:29:01,820 I'm not fond of the man myself. 427 00:29:02,340 --> 00:29:04,260 We'd both be fools to underestimate him. 428 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 In Goma? 429 00:29:11,880 --> 00:29:15,420 On the edge of the market there was a little cafe. 430 00:29:17,620 --> 00:29:18,620 Ivan. 431 00:29:19,950 --> 00:29:20,950 The meat. 432 00:29:21,030 --> 00:29:24,210 Eagle. You went in for the meat? 433 00:29:24,550 --> 00:29:26,890 Yeah. And you followed me. 434 00:29:30,290 --> 00:29:31,290 Look about. 435 00:29:31,890 --> 00:29:34,330 With those two guys sitting at the next table. 436 00:29:35,370 --> 00:29:36,950 I was just sitting there. 437 00:29:37,750 --> 00:29:39,010 That was quite the sprint. 438 00:29:40,030 --> 00:29:41,130 Very athletic. 439 00:29:51,080 --> 00:29:52,080 Remember the carpool? 440 00:29:56,820 --> 00:29:58,300 I remember the bodies. 441 00:29:59,380 --> 00:30:00,380 And the blood. 442 00:30:00,660 --> 00:30:02,460 All of us crept from that hotel basement. 443 00:30:05,380 --> 00:30:07,240 Do you know what I remember most about that night? 444 00:30:09,320 --> 00:30:10,600 Being glad that you were there. 445 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 That you were next to me. 446 00:30:47,479 --> 00:30:49,200 Oh, so you got an interest in this guy? 447 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 You could say that. 448 00:30:50,460 --> 00:30:51,460 This way. 449 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 Watch your step. 450 00:30:53,120 --> 00:30:54,120 You got any theories? 451 00:30:55,000 --> 00:30:57,800 Well, he got scuff marks up on the bridge there. 452 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 He jumped? 453 00:31:02,140 --> 00:31:03,980 Doesn't look high enough to kill him. It's not. 454 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 Take a look at this. 455 00:31:07,740 --> 00:31:08,740 Leonard Drake. 456 00:31:08,880 --> 00:31:12,760 See, he landed on his back, and his face is cut up, covered in bruises. 457 00:31:13,680 --> 00:31:14,840 Someone encouraged him. 458 00:31:15,600 --> 00:31:17,240 I think he was dead before he took the fall. 459 00:31:35,320 --> 00:31:36,320 Don't rush off. 460 00:31:36,780 --> 00:31:37,780 I'll order breakfast. 461 00:31:44,040 --> 00:31:45,460 What are you going to say to Kessler? 462 00:31:47,580 --> 00:31:48,720 Nothing, as it happens. 463 00:31:51,500 --> 00:31:52,600 I've moved on. 464 00:31:55,200 --> 00:31:58,940 Don't look so alarmed. I haven't moved on to you. 465 00:31:59,660 --> 00:32:00,880 This was one night only. 466 00:32:02,580 --> 00:32:03,820 A very good night. 467 00:32:19,600 --> 00:32:23,120 The coroner confirmed that Drake was dead before he was tossed off a bridge. 468 00:32:24,040 --> 00:32:25,060 Homicide's got zero leads. 469 00:32:25,620 --> 00:32:28,380 They did say that the marks on his body were consistent with torture. 470 00:32:29,040 --> 00:32:30,040 Why? What were they after? 471 00:32:30,300 --> 00:32:32,040 To stop them making the idea on Busecki. 472 00:32:32,240 --> 00:32:33,360 Why would they torture him? 473 00:32:33,640 --> 00:32:36,500 If they wanted to shut him up, they'd just kill him. Maybe he had something 474 00:32:36,500 --> 00:32:40,400 wanted. Why would Reinhardt go to the trouble of resettling Busecki in Canada? 475 00:32:40,700 --> 00:32:41,980 Why wouldn't they just get rid of him? 476 00:32:42,260 --> 00:32:43,460 You think he was blackmailing them? 477 00:32:44,080 --> 00:32:47,840 If they were sourcing blood coltan mined by child slaves, Beseke would have 478 00:32:47,840 --> 00:32:50,400 proof, names, shipping data, photos even. 479 00:32:50,820 --> 00:32:54,060 He'd have stashed it somewhere to be open in case of his death or 480 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 And Drake knew where? 481 00:32:55,480 --> 00:32:57,340 He flew the planes, knew the secrets. 482 00:32:57,980 --> 00:33:00,920 Well, if he did know, whoever tortured him probably knows it too. 483 00:33:02,180 --> 00:33:05,780 Beseke's lawyer called, wants to pick up his client. Our 48 hours are up. 484 00:33:06,980 --> 00:33:09,320 Charge Beseke with entering the country in false documents. 485 00:33:09,660 --> 00:33:10,660 You think we can make that stick? 486 00:33:10,760 --> 00:33:11,820 We'll buy us another day. 487 00:33:15,270 --> 00:33:19,650 False documents on what evidence? You'll get full disclosure all in good time. 488 00:33:20,270 --> 00:33:21,970 I want to see my client right now. 489 00:33:22,590 --> 00:33:26,590 On his way up as we speak. In the meantime, we would like to ask you a few 490 00:33:26,590 --> 00:33:29,630 questions. What's your relationship with Leonard Drake? 491 00:33:31,730 --> 00:33:32,730 I'm sorry? 492 00:33:32,850 --> 00:33:34,070 When did you last see him? 493 00:33:34,430 --> 00:33:35,850 You cannot treat me this way. 494 00:33:36,050 --> 00:33:37,270 I demand to be released. 495 00:33:37,490 --> 00:33:39,030 Cut the shit, okay? Sit down. 496 00:33:40,390 --> 00:33:41,950 We know you're Edward by second. 497 00:33:43,020 --> 00:33:46,100 You're responsible for the death of thousands of people, and you're in bed 498 00:33:46,100 --> 00:33:47,100 Reinhardt Global. 499 00:33:47,260 --> 00:33:48,700 You cannot just lock me up forever. 500 00:33:49,020 --> 00:33:50,020 Oh, yeah, we can. 501 00:33:50,080 --> 00:33:52,880 You're going to pay for what you did, pal, one way or the other. You know 502 00:33:52,880 --> 00:33:55,100 nothing. You can prove nothing. 503 00:33:56,360 --> 00:33:58,800 You saw Drake here at ICS. What then? 504 00:33:59,300 --> 00:34:00,500 Could you call when you left? 505 00:34:01,840 --> 00:34:02,840 We'll find out. 506 00:34:04,060 --> 00:34:05,260 Did you follow him? 507 00:34:06,680 --> 00:34:07,680 Why would I do that? 508 00:34:09,300 --> 00:34:10,860 Because you work for Reinhardt Global. 509 00:34:14,730 --> 00:34:15,830 Am I being detained? 510 00:34:17,690 --> 00:34:18,909 You're free to go. 511 00:34:25,770 --> 00:34:30,469 You, my friend, are sailing into dangerous waters. 512 00:34:46,889 --> 00:34:47,889 Computer's missing. 513 00:34:48,429 --> 00:34:50,170 Yeah, cops didn't find it either. 514 00:34:50,850 --> 00:34:52,110 Somebody beat him to it. 515 00:34:55,370 --> 00:34:56,750 Booze by the case. 516 00:34:57,930 --> 00:34:58,930 Been there. 517 00:34:59,370 --> 00:35:00,830 He had plenty to forget. 518 00:35:03,970 --> 00:35:07,690 Yeah, well, one way or another, our boy Drake was in for a hard landing. 519 00:35:12,010 --> 00:35:13,010 Recognize her? 520 00:35:13,950 --> 00:35:14,950 Yeah. 521 00:35:15,390 --> 00:35:16,390 Let's go. 522 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 You did this. 523 00:35:21,160 --> 00:35:23,620 I knew you were bad news when you walked through the door. 524 00:35:26,960 --> 00:35:30,060 Did he come back here last night? 525 00:35:31,040 --> 00:35:32,320 When I was closing up. 526 00:35:33,520 --> 00:35:35,400 He was in mass. He thought he was being followed. 527 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 By who? 528 00:35:37,980 --> 00:35:38,980 He wouldn't say. 529 00:35:39,900 --> 00:35:42,940 I didn't take him seriously. 530 00:35:44,880 --> 00:35:48,640 I don't know. It got paranoid when he dragged the demons here. 531 00:35:50,600 --> 00:35:52,120 We think he may have known something. 532 00:35:52,420 --> 00:35:55,280 About Edward Bisecki, something that got him killed. 533 00:36:04,740 --> 00:36:05,740 Cool. 534 00:36:07,400 --> 00:36:09,960 Leonard flew Bisecki over here. 535 00:36:11,200 --> 00:36:17,600 On the flight, Bisecki was drinking and he told Leonard, there's a bank in 536 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 Nairobi. 537 00:36:19,050 --> 00:36:22,010 A big one downtown next to some park. 538 00:36:22,230 --> 00:36:23,230 Ooh, park. 539 00:36:24,550 --> 00:36:28,130 There's a safe deposit box in Pasecki's name. 540 00:36:28,790 --> 00:36:32,470 Whatever's inside, it's his insurance policy. 541 00:36:33,410 --> 00:36:34,970 That's what Pasecki told him. 542 00:36:37,250 --> 00:36:38,490 That's what Leonard knew. 543 00:36:42,150 --> 00:36:44,990 We need to move quickly. Get in touch with Interpol. Work up an international 544 00:36:44,990 --> 00:36:48,210 search warrant. Then can you all go for it? We have to try it. We can work the 545 00:36:48,210 --> 00:36:50,570 political angle. Get the ministry to make a formal request. 546 00:36:51,290 --> 00:36:52,590 I'll put a call through to the boss. 547 00:36:52,850 --> 00:36:54,210 He's already on his way to Ottawa. 548 00:36:55,310 --> 00:36:56,490 A royal summon. 549 00:37:01,050 --> 00:37:03,850 For all you can prove, Wenung is the man's real name. 550 00:37:04,400 --> 00:37:06,440 This Reinhardt global business, it's pure speculation. 551 00:37:06,840 --> 00:37:10,060 We need an international warrant for the safe deposit box. You know damn well 552 00:37:10,060 --> 00:37:13,400 Kenya's a powder cave. We set off a spark. Our high commission could come 553 00:37:13,400 --> 00:37:15,400 siege. The man is a war criminal. 554 00:37:15,720 --> 00:37:16,980 Release him, Major. 555 00:37:17,820 --> 00:37:20,740 Turn your attention to real concerns like this presidential visit. 556 00:37:21,300 --> 00:37:22,660 You're making a mistake, Minister. 557 00:37:23,040 --> 00:37:24,040 Am I? 558 00:37:24,520 --> 00:37:25,520 Well, hear this. 559 00:37:25,880 --> 00:37:29,680 If you can't close our border to whack jobs and would -be assassins, I'll damn 560 00:37:29,680 --> 00:37:30,960 well appoint someone who will. 561 00:37:45,040 --> 00:37:46,280 I've got bad news for you, Edward. 562 00:37:47,180 --> 00:37:49,040 Your blackmailing days are over. 563 00:37:49,980 --> 00:37:52,320 My name is Atukulu Minunga. 564 00:37:52,940 --> 00:37:54,520 I come from Gadege. 565 00:37:55,400 --> 00:37:57,300 I am a victim of war. 566 00:38:02,140 --> 00:38:03,140 Leonard Drake. 567 00:38:04,400 --> 00:38:06,360 Before they killed him, they tortured him. 568 00:38:07,060 --> 00:38:08,660 He told them everything he knows. 569 00:38:15,950 --> 00:38:19,270 Right now, your friends at Reinhardt Global are making calls to the ROV. 570 00:38:20,630 --> 00:38:23,070 They're bribing whoever they need to bribe. 571 00:38:25,110 --> 00:38:28,250 And when they get what's in that safety deposit box, they're going to cut you 572 00:38:28,250 --> 00:38:29,250 loose. 573 00:38:30,850 --> 00:38:33,070 Your best move is to stay here and face the courts. 574 00:38:34,330 --> 00:38:36,310 You walk out of here, all bets are off. 575 00:38:37,510 --> 00:38:38,670 Am I free to go? 576 00:38:56,710 --> 00:38:59,370 Does Secchi honestly believe he can take on Reinhardt and win? 577 00:38:59,990 --> 00:39:00,990 He's an narcissist. 578 00:39:01,950 --> 00:39:04,310 He thinks he's smarter and tougher than they are. 579 00:39:04,510 --> 00:39:06,630 If he was smart, he'd drop the lawyer and disappear. 580 00:39:07,890 --> 00:39:08,890 Well, I remember. 581 00:39:09,150 --> 00:39:10,230 I meant to leave these. 582 00:39:14,490 --> 00:39:15,490 I don't understand. 583 00:39:15,810 --> 00:39:16,810 What changed? 584 00:39:17,430 --> 00:39:19,450 Give me a call when you really are over her. 585 00:39:20,770 --> 00:39:22,790 You're leaving with Secchi still at large. 586 00:39:23,210 --> 00:39:24,250 The flight's at five. 587 00:39:25,000 --> 00:39:26,620 It's not on my key to accept defeat. 588 00:39:27,200 --> 00:39:29,060 I don't fight battles I can't win. 589 00:39:30,920 --> 00:39:32,680 Say goodbye to Darnell for me, won't you? 590 00:40:01,230 --> 00:40:02,230 I'm going to take his apartment. 591 00:40:07,990 --> 00:40:09,430 I just heard from Nairobi. 592 00:40:09,690 --> 00:40:12,090 Some guy cleared out the second deposit box. 593 00:40:13,570 --> 00:40:17,670 When? A couple hours ago. He was posing as the executive of the second will. 594 00:41:20,170 --> 00:41:22,590 They were hitmen, contract killers. 595 00:41:23,090 --> 00:41:25,510 Guy we got claims he has no idea who hired them. 596 00:41:26,430 --> 00:41:28,910 Send the voicemail, leave cash at a blind drop. 597 00:41:29,150 --> 00:41:30,150 Standard practice. 598 00:41:30,250 --> 00:41:32,170 At least now Agnes can sleep at night. 599 00:42:14,169 --> 00:42:15,169 Got a minute? 600 00:42:17,790 --> 00:42:18,950 What the hell do you want? 601 00:42:20,270 --> 00:42:21,530 I know who you are. 602 00:42:22,190 --> 00:42:24,650 I know about your crimes in the Congo. 603 00:42:26,670 --> 00:42:28,490 One day you will make a mistake. 604 00:42:29,310 --> 00:42:30,630 I will be there. 605 00:42:32,210 --> 00:42:33,210 Ready? 606 00:42:43,450 --> 00:42:47,830 President Howard will soon be visiting Canada for the final day of the North 607 00:42:47,830 --> 00:42:49,350 American Immigration Conference. 608 00:42:49,970 --> 00:42:52,910 Officials have stated that he and the Prime Minister will make a joint 609 00:42:52,910 --> 00:42:57,570 announcement regarding the conforming of U .S. and Canadian immigration policy. 610 00:42:57,730 --> 00:43:00,890 No details yet on the length of the President's stay. 611 00:43:01,130 --> 00:43:04,230 I got bad news and worse news. One of the bogus security threats I've been 612 00:43:04,230 --> 00:43:07,770 working in advance of the President's visit turned out to be... What's the 613 00:43:07,770 --> 00:43:08,770 opposite of bogus? 614 00:43:08,970 --> 00:43:11,530 Unbogus? Bogus? Wait, wait, wait, wait! 615 00:43:11,850 --> 00:43:14,210 I haven't told you the worst news. 616 00:43:14,490 --> 00:43:17,730 Major, excellent timing. We've just got an update. 617 00:43:18,010 --> 00:43:19,010 On screen, please. 618 00:43:19,440 --> 00:43:23,220 Can I help you? Oh, no, no, no. It's I who will be helping you. 619 00:43:23,680 --> 00:43:25,800 Who let you in? I have security clearance. 620 00:43:26,740 --> 00:43:30,540 Minister Hardacre appointed me minister consultant on border security for the 621 00:43:30,540 --> 00:43:31,540 president's visit. 622 00:43:31,820 --> 00:43:35,260 Give me the minister on the line. Oh, come on, Major, don't sulk. 623 00:43:35,680 --> 00:43:36,960 Ah, here we are. 624 00:43:37,340 --> 00:43:38,960 This just came through from the FBI. 625 00:43:39,620 --> 00:43:44,160 DHS, the FBI, the NSA, they all flagged this guy. He has a history of psychotic 626 00:43:44,160 --> 00:43:45,160 behavior. 627 00:43:45,980 --> 00:43:48,560 It's a pro -life rally in Pittsburgh two weeks ago. 628 00:44:08,680 --> 00:44:09,720 He's headed for Canada? 629 00:44:10,020 --> 00:44:11,940 He crossed at Windsor last night. 630 00:44:13,300 --> 00:44:14,960 You already led him into the country. 46399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.