Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,260
I'd like to offer you a permanent
position with ICS. I want field
2
00:00:03,460 --> 00:00:04,199
I have the training.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,240
Previously, on the border. Put it down.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,360
Oh! Whoa!
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,700
Nice!
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,520
You got your father and your partner
killed.
7
00:00:16,180 --> 00:00:18,620
He's back on the job. You're going to
have to deal with him eventually.
8
00:00:19,020 --> 00:00:20,120
I don't know if I can avoid it.
9
00:00:20,360 --> 00:00:21,540
These things are all the same.
10
00:00:22,020 --> 00:00:23,560
Well, the real work happens every
cocktail.
11
00:00:24,380 --> 00:00:25,960
I'm looking into a Satan's guard case.
12
00:00:26,220 --> 00:00:28,900
Richie's clean. He doesn't hang with the
guard anymore. He's even started going
13
00:00:28,900 --> 00:00:29,619
to church.
14
00:00:29,620 --> 00:00:33,320
He kept complaining about the sick dude
from Portland. They call him Kong. They
15
00:00:33,320 --> 00:00:35,980
feed him girls to keep him happy.
Richie, you've got to get home right
16
00:00:36,040 --> 00:00:37,340
Kim's worried. I'm coming home.
17
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
Richie?
18
00:00:53,870 --> 00:00:59,650
The Musée des Encyclés du Québec is so
pleased to be hosting this premier show
19
00:00:59,650 --> 00:01:03,210
of this wonderful collection of East
Asian art.
20
00:01:03,470 --> 00:01:07,650
Of course, the first person we'd like to
thank, bien sûr, la première personne
21
00:01:07,650 --> 00:01:11,770
que nous voudrions remercier, ladies and
gentlemen, William Rutherford.
22
00:01:13,950 --> 00:01:18,930
I also acknowledge the gratitude and
generous grant from the...
23
00:01:20,490 --> 00:01:23,690
Which enabled us to mount this exquisite
exhibition.
24
00:01:24,290 --> 00:01:27,030
Major Kessler, Brian Mathias from the
PMO. Major.
25
00:01:28,410 --> 00:01:31,550
There has been some concern about the
provenance of some of the art in the
26
00:01:31,550 --> 00:01:35,070
exhibit. We've heard rumors that the
objects from Burma may have been stolen
27
00:01:35,070 --> 00:01:36,070
brought to Canada illegally.
28
00:01:36,310 --> 00:01:38,550
Now I know why I got an invitation to
the opening.
29
00:01:38,810 --> 00:01:41,110
If the Prime Minister would like a
discreet investigation.
30
00:02:05,250 --> 00:02:09,870
In confidence, William Rutherford is a
close friend of the PM and a major
31
00:02:09,870 --> 00:02:10,870
contributor to the party.
32
00:02:12,230 --> 00:02:16,150
If there were some public controversy
over this art, we want to be the first
33
00:02:16,150 --> 00:02:17,149
know.
34
00:02:17,150 --> 00:02:21,390
So you can downgrade Rutherford from
good friend to acquaintance. There has
35
00:02:21,390 --> 00:02:24,550
no suggestion that Mr. Rutherford is in
any way culpable.
36
00:02:24,830 --> 00:02:28,950
This is merely a precaution to ensure
that both he and the government aren't
37
00:02:28,950 --> 00:02:30,090
surprised by negative publicity.
38
00:02:44,410 --> 00:02:46,430
Pieces, like this little guy.
39
00:02:46,960 --> 00:02:48,700
have given me a lot of pleasure.
40
00:02:49,460 --> 00:02:51,980
I'm sure they'll do the same for people
across Canada.
41
00:02:53,640 --> 00:02:58,320
Excuse me, ladies and gentlemen, madames
and messieurs, there seems to be a
42
00:02:58,320 --> 00:02:59,780
problem in the main entrance.
43
00:03:11,720 --> 00:03:13,120
Nothing to be alarmed about.
44
00:03:19,620 --> 00:03:20,220
Everyone
45
00:03:20,220 --> 00:03:27,220
here is
46
00:03:27,220 --> 00:03:32,360
supporting the rape of Burma and the
vicious repression of the Burmese
47
00:03:32,580 --> 00:03:34,300
Just what we were trying to avoid.
48
00:03:35,380 --> 00:03:37,340
Freedom for the Burmese people.
49
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
What will you major?
50
00:03:54,560 --> 00:04:01,360
To protest the military junta's
appalling record of human rights abuses,
51
00:04:01,360 --> 00:04:03,780
is the stolen Buddha on display here?
52
00:04:05,420 --> 00:04:06,460
Who's she?
53
00:04:07,200 --> 00:04:08,520
Jeannette Talbot.
54
00:04:09,040 --> 00:04:10,780
The monk's name is Ashinanda.
55
00:04:11,000 --> 00:04:14,120
The only thing she didn't hang on those
Burmese generals was kicking dogs and
56
00:04:14,120 --> 00:04:15,079
slapping children.
57
00:04:15,080 --> 00:04:18,200
Actually, Burma does have a lucrative
trade in children and women.
58
00:04:18,839 --> 00:04:21,260
Forced labor and sexual exploitation.
59
00:04:21,820 --> 00:04:26,020
Aung San Suu Kyi, democratically elected
leader, has been under house arrest for
60
00:04:26,020 --> 00:04:27,580
14 of the last 20 years.
61
00:04:28,500 --> 00:04:33,180
Thousands of protesters have been
beaten, arrested, some even killed.
62
00:04:33,860 --> 00:04:35,620
So it's safer to protest here.
63
00:04:36,030 --> 00:04:37,470
Is the Talbot woman's claim legitimate?
64
00:04:37,730 --> 00:04:38,750
Is the art stolen?
65
00:04:39,030 --> 00:04:40,650
That's what we've been asked to find
out.
66
00:04:40,850 --> 00:04:43,410
Do the Montreal police still have those
two in custody?
67
00:04:43,730 --> 00:04:46,550
Yes. You and Callie take the next flight
to Montreal.
68
00:04:47,090 --> 00:04:48,650
William Rutherford's back in Toronto.
69
00:04:49,190 --> 00:04:51,270
Gray, let's find out how he got his art.
70
00:04:51,930 --> 00:04:53,190
How come I don't get Montreal?
71
00:04:53,470 --> 00:04:54,730
Est -ce que tu parles français?
72
00:04:55,030 --> 00:04:57,070
Yeah, je m 'appelle Elikinsky.
73
00:04:57,690 --> 00:04:58,690
Ah bon?
74
00:04:59,750 --> 00:05:03,090
Ben, moi, puisque j 'ai grandi en
Algérie, le français est ma première
75
00:05:03,350 --> 00:05:05,670
Et quand on a déménagé à Montréal...
76
00:05:05,920 --> 00:05:07,480
Okay, all right. Nobody likes a
smartass.
77
00:05:07,760 --> 00:05:09,080
Oh, mon pauvre.
78
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
Ah,
79
00:05:15,680 --> 00:05:21,040
Sergeants Jackson and Lipinski. My
dealer, Oscar Tommaso. Gentlemen.
80
00:05:21,320 --> 00:05:27,160
Oscar taught me everything I know about
art. We both share an appreciation for
81
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
the rare and beautiful.
82
00:05:28,540 --> 00:05:32,840
No one knows Southeast Asia like my
friend here. He can show you the high
83
00:05:32,840 --> 00:05:34,300
the low life. Now, William.
84
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
I thought we agreed.
85
00:05:35,820 --> 00:05:38,440
What happens in Chiang Mai stays in
Chiang Mai.
86
00:05:38,660 --> 00:05:41,500
So were you acquired the Golden Buddha?
As a matter of fact, no.
87
00:05:42,280 --> 00:05:43,920
That item was purchased in Bangkok.
88
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
From whom?
89
00:05:45,980 --> 00:05:48,640
Can you spell that?
90
00:05:49,360 --> 00:05:50,720
A distinguished art dealer.
91
00:05:51,060 --> 00:05:52,480
I can show you the bill of sale.
92
00:05:52,940 --> 00:05:53,940
You have no objection?
93
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
No, go ahead.
94
00:06:00,460 --> 00:06:02,360
Uh, my tie's a little rusty.
95
00:06:04,430 --> 00:06:11,050
The Buddha is described late Abba
period, circa 1750, 20 centimeters high,
96
00:06:11,150 --> 00:06:12,150
including base.
97
00:06:12,410 --> 00:06:16,750
It's unusual in that it's not made out
of alabaster or bronze, but cast out of
98
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
24 karat gold.
99
00:06:17,990 --> 00:06:20,190
Where did your distinguished art dealer
get it?
100
00:06:20,670 --> 00:06:23,410
You mean, did he buy it from someone who
stole it in Burma?
101
00:06:24,850 --> 00:06:26,390
The answer to that is no.
102
00:06:27,330 --> 00:06:31,370
The paperwork indicates that he acquired
it from a wealthy Indian family 15
103
00:06:31,370 --> 00:06:33,230
years ago. And where did they get it?
104
00:06:33,770 --> 00:06:37,410
How far back are you planning to go?
Because I have it on pretty good
105
00:06:37,410 --> 00:06:40,570
that the Elgin marbles in the British
Museum were lifted from Greece.
106
00:06:40,810 --> 00:06:43,910
Not to mention the Egyptian obelisks in
Paris and Rome.
107
00:06:44,290 --> 00:06:46,570
Or the Inuit artifacts at the
Smithsonian.
108
00:06:47,110 --> 00:06:48,170
What's the Buddha worth?
109
00:06:48,830 --> 00:06:51,270
I don't collect art for the dollar
value.
110
00:06:53,790 --> 00:06:57,990
My mother was a flight attendant in the
70s. She brought back a few little
111
00:06:57,990 --> 00:06:59,310
pieces from Southeast Asia.
112
00:06:59,950 --> 00:07:02,370
When I made some money, I started
collecting more.
113
00:07:03,170 --> 00:07:04,310
They remind me of her.
114
00:07:05,470 --> 00:07:09,290
The boot is worth many times what Mr.
Rutherford paid for it. That estimates
115
00:07:09,290 --> 00:07:11,170
high seven figures.
116
00:07:12,050 --> 00:07:14,350
Do you mind if we make a copy of these
documents?
117
00:07:15,150 --> 00:07:16,150
No, not at all.
118
00:07:18,150 --> 00:07:19,150
Jesus.
119
00:07:24,250 --> 00:07:26,450
Elgin Marbles and the Lady of the
Gardener period.
120
00:07:27,010 --> 00:07:29,390
All I could think of was a Montreal
smoked meat I'm missing.
121
00:07:30,030 --> 00:07:32,650
Well, high seven figures is what, eight,
nine million dollars?
122
00:07:32,970 --> 00:07:34,570
Yeah. That's what I get interested to.
123
00:07:51,850 --> 00:07:53,470
Why am I still being held prisoner?
124
00:07:54,170 --> 00:07:56,050
I gave my statement to the police.
125
00:07:56,590 --> 00:07:59,850
Charge and release me. I'm with Customs
and Immigration.
126
00:08:00,310 --> 00:08:02,070
You claim that the Abba Buddha was
stolen?
127
00:08:02,790 --> 00:08:05,830
Someone focused on the release you.
128
00:08:06,050 --> 00:08:09,370
So what do you know about this piece of
art? The Abba Buddha is a religious
129
00:08:09,370 --> 00:08:12,230
symbol representing the soul of the
Burmese people.
130
00:08:12,550 --> 00:08:15,130
Okay, but what evidence do you have that
it's been stolen?
131
00:08:16,550 --> 00:08:21,070
In September 2007, Burmese monks led
major demonstrations against the
132
00:08:21,070 --> 00:08:26,320
junta. Government troops and security
agents... Attacked the monasteries and
133
00:08:26,320 --> 00:08:30,500
arrested hundreds of monks, including
Nanda. They raided your monastery?
134
00:08:30,980 --> 00:08:34,340
Yes. Beat people, smash everything.
135
00:08:34,679 --> 00:08:39,559
I was arrested. The beating continued.
And after one year, I escaped.
136
00:08:40,120 --> 00:08:41,580
How did you manage that?
137
00:08:41,980 --> 00:08:47,480
It is possible to enter a state of being
where others are unaware of your
138
00:08:47,480 --> 00:08:49,940
presence. You made yourself invisible?
139
00:08:50,260 --> 00:08:52,900
The guards overlooked me.
140
00:08:54,590 --> 00:08:57,370
Left the prison and slipped across the
border into Thailand.
141
00:08:58,670 --> 00:09:01,110
You've got a British certificate of
travel.
142
00:09:01,390 --> 00:09:03,030
I was accepted as refugee.
143
00:09:03,630 --> 00:09:06,470
And now I speak of how Burma suffers.
144
00:09:06,870 --> 00:09:10,750
Monks in Bagan took the golden Buddha
into their monastery for safekeeping.
145
00:09:10,750 --> 00:09:13,890
then they were attacked. And the Buddha
disappeared.
146
00:09:14,810 --> 00:09:15,810
Disappeared.
147
00:09:16,570 --> 00:09:21,070
So you don't know who stole it. But the
Burmese government is totally corrupt.
148
00:09:21,790 --> 00:09:25,410
No trouble smuggling the Buddha into
Thailand and selling it. Someone who in
149
00:09:25,410 --> 00:09:27,150
turn sold it to William Rutherford.
150
00:09:27,630 --> 00:09:30,110
Exactly. You must know where it came
from.
151
00:09:31,330 --> 00:09:35,190
But all this information about what
happened in Burma, how do you know this?
152
00:09:36,830 --> 00:09:37,890
Nanda told me.
153
00:09:38,450 --> 00:09:41,090
I hear of this story from other monks in
prison.
154
00:09:41,650 --> 00:09:44,590
Is there anyone in Burma who can confirm
this?
155
00:09:44,910 --> 00:09:46,170
They're all in prison.
156
00:09:46,470 --> 00:09:47,470
There must be someone.
157
00:09:48,270 --> 00:09:49,330
They would be arrested.
158
00:09:50,410 --> 00:09:55,030
It is against the law for a Burmese
citizen to speak to foreigners without
159
00:09:55,030 --> 00:09:56,350
government official presence.
160
00:10:03,610 --> 00:10:06,430
Darnell and Callie went around the
mulberry bush with those two in
161
00:10:06,810 --> 00:10:10,150
Nothing solid? Plenty of compassion for
the plight of Burma, but no.
162
00:10:10,670 --> 00:10:13,050
Not a shred of proof that the statue was
stolen.
163
00:10:13,590 --> 00:10:16,410
So it was just a stunt to publicize the
Burma cause?
164
00:10:16,710 --> 00:10:17,689
Could be.
165
00:10:17,690 --> 00:10:18,890
What's your take on Rutherford?
166
00:10:20,080 --> 00:10:22,440
Seemed like an okay guy for a multi
-millionaire.
167
00:10:23,540 --> 00:10:25,600
Yeah, and our specialist reviewed the
documentation.
168
00:10:25,980 --> 00:10:29,360
Yeah, even had the Thai translated
records indicated left Burma decades
169
00:10:29,600 --> 00:10:30,840
What about coming into Canada?
170
00:10:31,540 --> 00:10:34,940
All the proper documents were filed with
customs, checked and approved.
171
00:10:36,200 --> 00:10:37,420
We've done due diligence.
172
00:10:38,180 --> 00:10:41,420
I'll let Ottawa know the Prime Minister
can keep Rutherford on his Christmas
173
00:10:41,420 --> 00:10:42,420
card list.
174
00:10:49,390 --> 00:10:50,470
Okay, thanks, Dr. Scott.
175
00:10:51,350 --> 00:10:53,230
Looks like we'll be on our way.
176
00:10:53,450 --> 00:10:55,210
Just want to thank Sergeant McKenzie.
177
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
All right, you take care.
178
00:11:19,180 --> 00:11:20,180
So you're going to charge them?
179
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Public nuisance.
180
00:11:22,060 --> 00:11:24,760
They'll probably end up with a fine and
a warning to keep the peace.
181
00:11:25,680 --> 00:11:26,900
Thanks again.
182
00:11:27,560 --> 00:11:28,600
We should get back.
183
00:11:29,580 --> 00:11:30,880
You're not staying for dinner?
184
00:11:31,740 --> 00:11:37,860
We should get going.
185
00:11:38,400 --> 00:11:39,960
So it's true what they say.
186
00:11:41,840 --> 00:11:43,200
Toronto is for working.
187
00:11:43,700 --> 00:11:45,860
And Montreal is for living.
188
00:11:49,520 --> 00:11:50,920
Maybe we could get a later flight.
189
00:11:51,740 --> 00:11:53,760
Bravo. Excuse -moi, sergent. Oui?
190
00:11:54,840 --> 00:11:56,040
Superintendant, vous voulez que je
regarde à ça?
191
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
Merci.
192
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
Quoi, ça?
193
00:12:00,200 --> 00:12:02,380
Blow -ups from a surveillance camera at
a museum.
194
00:12:02,700 --> 00:12:05,220
This is the car that dropped off
Jeanette Talbot and the monk.
195
00:12:07,640 --> 00:12:08,780
You recognize him?
196
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
Oh, yeah.
197
00:12:10,160 --> 00:12:11,760
His name is Tran Bao Lan.
198
00:12:12,020 --> 00:12:13,460
He's a local Vietnamese bad boy.
199
00:12:13,940 --> 00:12:15,700
Extortion, women, drugs, you name it.
200
00:12:16,180 --> 00:12:17,900
Defender the rights of the Burmese.
201
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
Not likely.
202
00:12:20,350 --> 00:12:23,610
So, you want to stick around, see what
this guy has to do with it?
203
00:12:24,010 --> 00:12:25,010
Oh, yeah.
204
00:12:32,350 --> 00:12:33,590
Boss, incoming.
205
00:12:37,610 --> 00:12:39,210
There's this site in Norway.
206
00:12:39,550 --> 00:12:44,070
They post video from university kids
shooting secretly in Burma, smuggled out
207
00:12:44,070 --> 00:12:44,929
over the Internet.
208
00:12:44,930 --> 00:12:46,510
It's from spring of last year.
209
00:12:47,040 --> 00:12:49,660
Report says it's a monk who was arrested
in 2007.
210
00:12:50,300 --> 00:12:51,800
Name of Ashin Nanda.
211
00:12:56,020 --> 00:12:57,620
The hoot, the man of Montreal.
212
00:13:06,120 --> 00:13:06,720
Good
213
00:13:06,720 --> 00:13:13,340
morning.
214
00:13:14,100 --> 00:13:15,140
Step in for a minute.
215
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
How's Kim doing?
216
00:13:21,810 --> 00:13:22,810
Brought her home with me.
217
00:13:23,430 --> 00:13:25,530
Least I could do after getting her
boyfriend killed.
218
00:13:25,770 --> 00:13:26,770
Don't take that on.
219
00:13:27,290 --> 00:13:28,550
Richie made his own decisions.
220
00:13:29,150 --> 00:13:33,410
What do they say in N .A.? Oh, yeah. I
enabled him.
221
00:13:34,730 --> 00:13:35,730
Don't rush back.
222
00:13:36,110 --> 00:13:37,950
I can extend your compassionate leave.
223
00:13:40,350 --> 00:13:44,510
Thanks, but I seem to do my best work
when I'm an emotional train wreck.
224
00:13:52,199 --> 00:13:56,660
So, we put a team on Baolan last night,
and this is where he was.
225
00:13:57,340 --> 00:14:00,540
Went out for dinner and took a gas. This
is one of his regular joints.
226
00:14:01,020 --> 00:14:02,200
The guy's just a kid.
227
00:14:02,480 --> 00:14:05,320
Don't be fooled. He'd be in the Asian
gang action on the South Shore.
228
00:14:05,560 --> 00:14:08,480
And if he's trafficking, he probably has
connections in Southeast Asia.
229
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Exactement.
230
00:14:11,020 --> 00:14:14,920
And last night, he was joined by his
pals and a new friend.
231
00:14:15,640 --> 00:14:18,140
We put a tail on this guy after he left
the restaurant.
232
00:14:19,220 --> 00:14:20,540
Adrien McGuire.
233
00:14:21,360 --> 00:14:25,260
He's booked on 10 o 'clock to Toronto
this morning. English passport.
234
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
I'll let them know.
235
00:14:28,720 --> 00:14:31,020
Any news on whether Nanda is an
imposter?
236
00:14:31,360 --> 00:14:32,359
Not yet.
237
00:14:32,360 --> 00:14:34,240
Could you keep an eye on them? We can
help.
238
00:14:35,380 --> 00:14:37,380
Oui. On va faire une bonne équipe.
239
00:14:44,340 --> 00:14:46,500
I figure you're tired of being asked how
you're doing.
240
00:14:46,800 --> 00:14:47,800
Oh, yeah.
241
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Glad to have you back.
242
00:14:54,480 --> 00:15:01,260
Maggie, I'm so sorry about the, you
know, I just hope... Thanks.
243
00:15:02,040 --> 00:15:03,280
I appreciate the thought.
244
00:15:05,360 --> 00:15:09,440
Okay, so, latest in this Buddha thing.
New guy, Adrian McGuire.
245
00:15:10,480 --> 00:15:13,600
You need to watch on him. He's arriving
1120 Island Airport.
246
00:15:14,840 --> 00:15:16,100
Guess that'll be you and me.
247
00:15:17,020 --> 00:15:19,630
Yeah. I'll do my usual total invasion of
privacy.
248
00:15:19,950 --> 00:15:23,870
Oh, and Oscar Tommaso was quoted in the
media today saying that the Golden
249
00:15:23,870 --> 00:15:29,490
Buddha is priceless. But if one were to
place a value on it, it would have to be
250
00:15:29,490 --> 00:15:30,530
at least eight figures.
251
00:15:30,870 --> 00:15:31,950
It's ten million.
252
00:15:32,670 --> 00:15:33,930
He's up the price.
253
00:15:42,990 --> 00:15:45,210
First, McGuire goes to a hardware store.
254
00:15:45,430 --> 00:15:46,550
Now it's electronics.
255
00:15:47,280 --> 00:15:48,440
I wonder what he's buying this time.
256
00:15:51,540 --> 00:15:55,780
Hey, we're at 1217 Laird Drive, Simpson
Electronics.
257
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
What did you pick up at the last stop?
258
00:16:00,380 --> 00:16:02,960
I have the same deal. We'll let you know
when the subject leaves here.
259
00:16:05,280 --> 00:16:09,700
McGuire bought some steel tubing, milled
ends with threaded caps, paid cash.
260
00:16:10,380 --> 00:16:12,420
Steel tubing, electronics, and paying
with cash.
261
00:16:13,300 --> 00:16:14,860
I like the way this is going.
262
00:16:24,750 --> 00:16:30,930
Namo tassa bhagavato varato samma
263
00:16:30,930 --> 00:16:33,650
sambudassa
264
00:16:55,340 --> 00:16:57,840
Nothing suspicious about this Jeanette
Talbot.
265
00:16:58,280 --> 00:16:59,900
Apart from her choice of companions.
266
00:17:01,540 --> 00:17:06,540
Middle class girl from Beaconsfield.
Took up Buddhism in college. Lives
267
00:17:06,900 --> 00:17:08,200
Teaches primary school.
268
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
Supports all the causes you'd expect.
269
00:17:10,560 --> 00:17:12,200
Free Burma, free Tibet.
270
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
That's them.
271
00:17:13,880 --> 00:17:15,420
How did she hook up with Amanda?
272
00:17:16,140 --> 00:17:19,619
According to her, he spoke at the temple
she offered to billet him.
273
00:17:21,940 --> 00:17:23,540
Maybe there's romance involved.
274
00:17:25,099 --> 00:17:27,260
He's a Buddhist monk. They're celibate.
275
00:17:28,840 --> 00:17:30,080
Maybe he's not a monk.
276
00:17:31,980 --> 00:17:34,160
And people don't always play by the
rules.
277
00:17:36,020 --> 00:17:38,320
I can't confirm the body of Ashinanda.
278
00:17:38,920 --> 00:17:43,320
I can't even find out how many monks
named Ashinanda there are in Burma.
279
00:17:44,000 --> 00:17:47,160
Freedom of information as a concept
hasn't really caught on with generals.
280
00:17:47,380 --> 00:17:50,820
But you're fairly certain that a monk
named Nanda was arrested in late 2007?
281
00:17:51,080 --> 00:17:54,700
Yes. Amnesty International had him in a
Rangoon prison, one of your top ten
282
00:17:54,700 --> 00:17:55,780
Southeast Asian hellholes.
283
00:17:56,440 --> 00:17:57,780
What about Adrian McGuire?
284
00:17:58,040 --> 00:17:59,200
Oh, much more.
285
00:18:00,040 --> 00:18:04,380
Thank God for open societies where
technology is embraced and no personal
286
00:18:04,380 --> 00:18:05,380
is safe.
287
00:18:06,360 --> 00:18:09,620
Teaches electrical engineering at
University of Salford in Manchester.
288
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Lives with his mother.
289
00:18:11,480 --> 00:18:12,960
That's suspicious right there.
290
00:18:13,790 --> 00:18:15,810
His name's on plenty of social activist
petitions.
291
00:18:16,690 --> 00:18:20,170
Nanda's plane ticket to Canada was paid
with McGuire's credit card.
292
00:18:20,670 --> 00:18:21,690
They came over together.
293
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
How long ago?
294
00:18:24,050 --> 00:18:25,050
About three weeks.
295
00:18:25,990 --> 00:18:27,350
Universities are in session in England.
296
00:18:27,990 --> 00:18:29,070
Why isn't he in class?
297
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
I'll find out.
298
00:18:42,280 --> 00:18:43,560
How long can two people chant?
299
00:18:45,800 --> 00:18:47,480
How long is a piece of string?
300
00:18:50,280 --> 00:18:55,420
If Moose could see us now, I think he'd
probably be glad he was left behind.
301
00:18:55,980 --> 00:18:57,540
That's more about working with Gray.
302
00:18:59,460 --> 00:19:01,940
He still blames Gray for getting Layla
killed.
303
00:19:03,180 --> 00:19:04,180
Do you?
304
00:19:06,320 --> 00:19:08,100
I think the Buddhists have it right.
305
00:19:08,420 --> 00:19:09,420
How so?
306
00:19:12,080 --> 00:19:14,220
You never know what's coming, but
death's inevitable.
307
00:19:17,200 --> 00:19:19,280
There's nothing you can do to prevent
the inevitable.
308
00:19:22,180 --> 00:19:25,600
So every time McGuire left a store, we
sent an agent in to find out what he
309
00:19:25,600 --> 00:19:29,400
bought. Tools, copper, steel tubing, a
whole bunch of electrical equipment.
310
00:19:30,000 --> 00:19:31,920
Why'd he come to Toronto to do his
shopping?
311
00:19:32,440 --> 00:19:33,660
Well, it's harder to trace.
312
00:19:34,740 --> 00:19:36,140
So what's all this stuff add up to?
313
00:19:37,380 --> 00:19:38,980
He'd be making a tattler coil.
314
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
Like you said.
315
00:19:40,600 --> 00:19:41,990
Okay. Yeah.
316
00:19:42,390 --> 00:19:44,850
Produces high voltage alternating
current.
317
00:19:45,270 --> 00:19:48,450
Okay. I don't know. I see steel tubing.
I think pipe bomb.
318
00:19:48,890 --> 00:19:50,570
I need a detonator and explosive.
319
00:19:51,550 --> 00:19:54,010
Tempered steel is not going to fragment
like ordinary pipe.
320
00:19:54,370 --> 00:19:56,390
They're Buddhists. Aren't they supposed
to be non -violent?
321
00:19:56,790 --> 00:19:58,450
We could pick them all up for
questioning.
322
00:19:58,810 --> 00:19:59,810
We haven't got enough.
323
00:19:59,850 --> 00:20:01,950
More guys at the airport waiting for a
flight back to Montreal.
324
00:20:02,550 --> 00:20:05,410
We've got to figure out what they're up
to, preferably before they execute.
325
00:20:14,280 --> 00:20:16,260
I want to take another run at Jeanette.
You got him?
326
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
Where you going?
327
00:20:25,240 --> 00:20:27,420
We have some new information regarding
your case.
328
00:20:27,660 --> 00:20:29,800
Do you agree now that the Buddha was
stolen?
329
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
We can't prove that.
330
00:20:31,260 --> 00:20:34,480
Jeanette, I'm really here to warn you.
We are not going to stop protesting.
331
00:20:35,120 --> 00:20:39,600
But isn't violence against your beliefs?
332
00:20:40,360 --> 00:20:41,900
We said anything about violence.
333
00:20:46,179 --> 00:20:47,179
Adrian McGuire.
334
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
He's one of your group?
335
00:20:50,280 --> 00:20:52,080
Yes. He's a friend of Nanda.
336
00:20:52,620 --> 00:20:54,060
You know what he spent the day doing?
337
00:20:55,140 --> 00:20:56,500
Are you spying on us?
338
00:20:56,740 --> 00:20:59,140
He was buying items that could be used
to construct a bomb.
339
00:21:02,960 --> 00:21:06,260
Just got off the phone with a very
friendly secretary at Salford
340
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
Professor McGuire is on leave this term.
341
00:21:09,140 --> 00:21:12,940
Sabbatical. Gwen thinks he's depressed.
His grant application was turned down by
342
00:21:12,940 --> 00:21:13,940
Jarprod.
343
00:21:15,010 --> 00:21:17,650
Joint Academic Research Program for
Defense.
344
00:21:18,530 --> 00:21:20,330
Why did Professor McGuire want to
research?
345
00:21:20,590 --> 00:21:21,870
Gwen said it was all very hush -hush.
346
00:21:22,110 --> 00:21:24,050
The military do love their little
secrets.
347
00:21:25,430 --> 00:21:27,710
We know someone who might be able to
provide us with the details.
348
00:21:28,110 --> 00:21:29,510
Her Majesty's Secret Service?
349
00:21:35,910 --> 00:21:36,910
Charlotte?
350
00:21:38,210 --> 00:21:41,810
Well, um, his cousins in Thailand helped
Nanda to get to England.
351
00:21:42,150 --> 00:21:43,790
So you know him through Nanda? Yes.
352
00:21:44,190 --> 00:21:45,190
You know what he does for a living?
353
00:21:45,630 --> 00:21:46,670
You said he wasn't networking?
354
00:21:47,390 --> 00:21:48,390
Sort of.
355
00:21:48,470 --> 00:21:50,930
He's a major player in the Montreal
organized crime.
356
00:21:51,390 --> 00:21:53,430
Drugs, extortion, prostitution.
357
00:21:53,970 --> 00:22:00,890
I believe that you're a well
358
00:22:00,890 --> 00:22:02,490
-meaning person who is being misled.
359
00:22:05,030 --> 00:22:11,870
Here is strong evidence that the real
Asim Nanda was killed last year in
360
00:22:20,810 --> 00:22:22,570
You really care what happens to the
Burmese people?
361
00:22:22,790 --> 00:22:23,790
Yes.
362
00:22:24,310 --> 00:22:26,010
You're the only one in your group who
does.
363
00:22:29,790 --> 00:22:32,910
She claims she doesn't know what they're
planning. I believe she's telling the
364
00:22:32,910 --> 00:22:34,330
truth. What does she know?
365
00:22:35,170 --> 00:22:37,650
Nanda told her he was preparing another
demonstration.
366
00:22:38,270 --> 00:22:39,990
She'll be given a role when the time
comes.
367
00:22:40,190 --> 00:22:42,450
And the Buddha would be returned to its
rightful place.
368
00:22:42,710 --> 00:22:44,270
That could be Nanda's pocket.
369
00:22:44,790 --> 00:22:47,190
But we still don't have enough for a dry
conspiracy charge.
370
00:22:48,240 --> 00:22:49,500
Jeannette feels totally betrayed.
371
00:22:49,780 --> 00:22:50,880
I think we can turn her.
372
00:22:52,920 --> 00:22:54,400
You're sure you want to go that way?
373
00:22:54,920 --> 00:22:56,180
I think it's the only way.
374
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
Hello?
375
00:23:05,860 --> 00:23:06,860
It's me.
376
00:23:08,200 --> 00:23:09,340
Finally. Sorry.
377
00:23:09,660 --> 00:23:10,660
Where have you been?
378
00:23:12,980 --> 00:23:14,260
But I brought a friend to help.
379
00:23:33,460 --> 00:23:35,240
Sprinted walking down the stairs to the
metro.
380
00:23:36,820 --> 00:23:38,540
Salfon, why didn't you tell us?
381
00:23:39,080 --> 00:23:40,220
I felt so bad.
382
00:23:40,860 --> 00:23:42,560
You said I had to be ready this
afternoon.
383
00:23:43,000 --> 00:23:44,820
I knew we'd need another person quick.
384
00:23:45,060 --> 00:23:46,060
We pick, not you.
385
00:23:46,200 --> 00:23:47,200
I can't do this.
386
00:23:47,460 --> 00:23:48,720
There is risk.
387
00:23:49,160 --> 00:23:50,460
Last time we were arrested.
388
00:23:51,140 --> 00:23:53,680
I've been in protests before. This is
Montreal.
389
00:23:54,000 --> 00:23:55,440
Mounted police, tear gas.
390
00:23:56,900 --> 00:23:57,900
I'm not afraid.
391
00:23:58,020 --> 00:24:00,260
We intend to command worldwide
attention.
392
00:24:01,040 --> 00:24:02,920
We're not playing games here.
393
00:24:03,240 --> 00:24:04,240
Yeah, I know.
394
00:24:09,840 --> 00:24:11,160
Hi, what are you doing?
395
00:24:13,800 --> 00:24:14,940
We should find someone else.
396
00:24:16,860 --> 00:24:17,759
That's fine.
397
00:24:17,760 --> 00:24:22,740
Oh, and just to show I don't have any
hard feelings, I won't tell anyone what
398
00:24:22,740 --> 00:24:23,740
you're up to. Wait.
399
00:24:34,760 --> 00:24:36,820
Will you do as instructed without
question?
400
00:24:37,780 --> 00:24:38,780
Yes.
401
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
It'll be alright.
402
00:24:45,080 --> 00:24:46,340
You hit the right thighs.
403
00:24:47,600 --> 00:24:48,660
Take off your sweater.
404
00:25:12,240 --> 00:25:14,860
I left the signal on Callie's phone
right after she went inside.
405
00:25:15,160 --> 00:25:17,240
I didn't want to risk a wire on either
one of them.
406
00:25:17,440 --> 00:25:21,060
Any chance of getting a look through a
window? Sliding a microcam under a door?
407
00:25:21,320 --> 00:25:22,640
Not without being seen.
408
00:25:22,960 --> 00:25:24,120
So we're deaf and blind.
409
00:25:25,020 --> 00:25:26,140
Stand ready to go in.
410
00:25:26,460 --> 00:25:27,460
Copy that.
411
00:25:32,840 --> 00:25:33,759
All right.
412
00:25:33,760 --> 00:25:36,060
Once again, here's your assignment.
413
00:25:37,260 --> 00:25:41,120
You enter the front doors 35 minutes
before closing.
414
00:25:41,770 --> 00:25:46,710
You walk through the side gallery to
this corridor here at precisely 5 .30.
415
00:25:46,930 --> 00:25:51,490
You knock twice in rapid succession on
this door here. Got it?
416
00:25:52,250 --> 00:25:54,330
Then what? Then you follow my
instructions.
417
00:25:54,830 --> 00:25:56,310
It'll be a terrific show.
418
00:26:14,250 --> 00:26:15,270
No, I'm good.
419
00:26:16,010 --> 00:26:17,010
Very well.
420
00:26:17,510 --> 00:26:18,670
See you at the museum.
421
00:26:22,150 --> 00:26:23,330
I don't understand.
422
00:26:23,650 --> 00:26:27,490
If they want to steal the Buddha, why
draw attention to themselves with this
423
00:26:27,490 --> 00:26:32,050
protest? They drew attention to the
Buddha. Got the media to announce what
424
00:26:32,050 --> 00:26:32,989
worth.
425
00:26:32,990 --> 00:26:38,070
Okay. So I'm just a girl from
Germanville who usually chases drug
426
00:26:38,070 --> 00:26:41,390
how do they expect to fence a $10
million sculpture?
427
00:26:42,040 --> 00:26:48,100
The discount is 90 to 95%. But still,
who's going to fork over one million?
428
00:26:48,100 --> 00:26:49,740
rich weirdo with a secret collection?
429
00:26:50,300 --> 00:26:51,560
It's mostly fantasy.
430
00:26:52,940 --> 00:26:53,940
So what then?
431
00:26:54,700 --> 00:27:00,720
You turn it into the insurance company
for the reward or use it as collateral
432
00:27:00,720 --> 00:27:02,040
buy drugs or guns.
433
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
No kidding.
434
00:27:03,960 --> 00:27:07,880
Yeah, a piece can circulate for years in
the underground that way.
435
00:27:08,220 --> 00:27:09,900
So I don't know much about art.
436
00:27:12,590 --> 00:27:13,690
But I know what I like.
437
00:27:20,590 --> 00:27:22,050
Can you make out who's in the van?
438
00:27:24,910 --> 00:27:25,910
No.
439
00:27:30,170 --> 00:27:31,170
More coming.
440
00:27:31,650 --> 00:27:32,629
Pick one.
441
00:27:32,630 --> 00:27:33,630
The van.
442
00:28:16,140 --> 00:28:17,340
I wonder what he's up to.
443
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
He's changed.
444
00:28:21,660 --> 00:28:22,720
You want to follow him inside?
445
00:28:38,560 --> 00:28:39,620
I'm on the front door.
446
00:28:39,900 --> 00:28:41,060
Any sign of Callie?
447
00:28:43,580 --> 00:28:45,120
Yes, she's coming up the front steps.
448
00:28:45,550 --> 00:28:46,550
Is she okay?
449
00:28:47,970 --> 00:28:50,210
Yeah. She's at full bloom.
450
00:28:50,530 --> 00:28:51,990
She's about eight months pregnant.
451
00:28:53,730 --> 00:28:55,090
I'm sorry, madam.
452
00:28:55,630 --> 00:28:57,170
We'll close in 30 minutes.
453
00:28:57,470 --> 00:28:59,230
Oh, I know, but I just want to see the
Buddha.
454
00:29:00,450 --> 00:29:01,830
Everyone wants to see the Buddha.
455
00:29:53,820 --> 00:29:54,779
What's the plan?
456
00:29:54,780 --> 00:29:56,320
I still don't know, but I'm trying.
457
00:30:00,220 --> 00:30:01,220
Why didn't you knock?
458
00:30:01,720 --> 00:30:03,680
I had to use the lady.
459
00:30:04,160 --> 00:30:05,540
You know how it is when you're pregnant.
460
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
What are you doing?
461
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
Give me the packet.
462
00:30:20,700 --> 00:30:21,700
What's in it?
463
00:30:27,220 --> 00:30:28,220
Here.
464
00:30:33,420 --> 00:30:34,420
Go and stand guard.
465
00:30:34,680 --> 00:30:35,900
No, tell me what's going on.
466
00:30:36,300 --> 00:30:37,960
Do as you're told.
467
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
Adrian!
468
00:30:48,620 --> 00:30:51,780
Kelly and McGuire are in the museum, but
they haven't made a move on the Buddha
469
00:30:51,780 --> 00:30:54,120
yet. Any sign of Mander or Barlan?
470
00:30:56,910 --> 00:30:57,910
No, not yet.
471
00:30:59,830 --> 00:31:00,890
What are you doing?
472
00:31:01,930 --> 00:31:02,930
Open the door.
473
00:31:03,190 --> 00:31:04,190
Be quiet.
474
00:31:06,490 --> 00:31:08,730
I've got another call coming in. I'll
pass it to Maggie.
475
00:31:09,990 --> 00:31:10,990
Yes?
476
00:31:11,730 --> 00:31:15,630
Michael, you're Professor McGuire and
he's the Moody Research Project?
477
00:31:16,090 --> 00:31:18,730
Yes. Some sort of theoretical new
weapon.
478
00:31:21,750 --> 00:31:23,710
Ministry of Defence gave you the thumbs
down.
479
00:31:24,210 --> 00:31:26,210
Claimed you had no practical military
application.
480
00:31:26,700 --> 00:31:27,920
So they already have one.
481
00:31:35,500 --> 00:31:37,260
Any specifics on the type of weapon?
482
00:31:37,840 --> 00:31:38,840
Sorry.
483
00:31:40,220 --> 00:31:43,920
If you really need to know, I could
permit a certain gentleman to touch my
484
00:31:43,920 --> 00:31:44,920
thigh.
485
00:31:45,580 --> 00:31:47,200
Close your eyes and think of England.
486
00:31:48,300 --> 00:31:49,660
I'd be thinking of you, darling.
487
00:31:50,900 --> 00:31:52,180
This should be enough, thanks.
488
00:31:52,980 --> 00:31:55,280
Nanda's arrived at the museum. He's
walking toward the front entrance.
489
00:31:58,250 --> 00:32:00,230
He's carrying a large water jug.
490
00:32:05,990 --> 00:32:06,990
He's stopped.
491
00:32:16,130 --> 00:32:17,130
Adrian.
492
00:32:18,430 --> 00:32:19,430
Let's go.
493
00:32:19,830 --> 00:32:21,750
What were you doing in there? There's no
time.
494
00:32:33,440 --> 00:32:34,240
Ladies and
495
00:32:34,240 --> 00:32:41,240
gentlemen,
496
00:32:41,340 --> 00:32:43,620
please exit the front door.
497
00:32:43,860 --> 00:32:46,200
We're experiencing power failure.
498
00:32:50,880 --> 00:32:52,000
I've locked her now.
499
00:32:52,380 --> 00:32:53,380
Swayed anything?
500
00:32:53,520 --> 00:32:54,840
Nothing, nothing, nothing.
501
00:32:56,030 --> 00:33:00,110
Can't get Montreal police comms. Lost
security camera seat. Emails are
502
00:33:00,110 --> 00:33:01,670
back. Landlines into the museum?
503
00:33:01,890 --> 00:33:04,250
Down. They're down, too. It's a black
hole.
504
00:33:48,400 --> 00:33:49,339
What's happening?
505
00:33:49,340 --> 00:33:50,340
Divert.
506
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
That's an action.
507
00:34:01,080 --> 00:34:02,540
Check with your people at the exit.
508
00:34:02,740 --> 00:34:04,260
I'll take the parking lot. Okay.
509
00:34:08,540 --> 00:34:09,540
Still no contact.
510
00:34:09,620 --> 00:34:11,960
Yeah. Montreal police units are on their
way to the scene.
511
00:34:12,300 --> 00:34:14,340
Yeah, I'm going to link with them. Let
me know if you get anything.
512
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
Okay.
513
00:34:18,090 --> 00:34:21,070
I'm starting to get tweets about a power
failure at the museum.
514
00:34:21,590 --> 00:34:24,830
Some say lightning strike, others that
there was a fire.
515
00:34:25,130 --> 00:34:26,130
Was it a bomb?
516
00:34:26,210 --> 00:34:28,150
Did that son of a bitch build a bomb
after all?
517
00:34:28,690 --> 00:34:31,350
No, a bomb wouldn't wipe out all the
cells.
518
00:34:33,370 --> 00:34:34,370
Oh, no.
519
00:34:34,810 --> 00:34:36,909
Slap me upside the head and call me
Curly. What?
520
00:34:37,469 --> 00:34:38,770
Oh, I'm an idiot.
521
00:34:39,630 --> 00:34:41,630
I even saw the parts, Brian.
522
00:34:43,670 --> 00:34:47,929
It's an E -bomb. What the hell's an E
-bomb? An electromagnetic pulse weapon.
523
00:34:48,110 --> 00:34:49,489
The theory's been around for years.
524
00:34:49,989 --> 00:34:53,290
Slowly, Slade. For those who suspect
grade 11 physics trying to get next to
525
00:34:53,290 --> 00:34:54,290
Natalie DiRusso.
526
00:34:55,190 --> 00:34:58,670
McGuire tapped into the museum's power
supply. The steel cylinder would have
527
00:34:58,670 --> 00:34:59,790
been used to contain the explosion.
528
00:35:00,190 --> 00:35:01,810
What would be the point in blowing up
the art?
529
00:35:02,330 --> 00:35:06,550
No, no. The explosion in an EMP device,
it's relatively small and focused.
530
00:35:07,130 --> 00:35:11,890
McGuire wouldn't have needed much more
C4, say, than you could smuggle in under
531
00:35:11,890 --> 00:35:12,890
Cowley's shirt.
532
00:35:13,260 --> 00:35:13,959
Excuse me?
533
00:35:13,960 --> 00:35:18,500
You generate an intense magnetic field,
and every electrical device within range
534
00:35:18,500 --> 00:35:21,540
acts like a lightning rod. All circuitry
ends up completely fried.
535
00:35:21,840 --> 00:35:22,880
Lights, phones, computers.
536
00:35:23,360 --> 00:35:25,440
Surveillance cameras, motion detectors,
alarms.
537
00:35:25,880 --> 00:35:27,240
All turned into WALL -E waste.
538
00:35:28,480 --> 00:35:30,380
Oh, no.
539
00:35:46,380 --> 00:35:50,540
I knew it would work. Wait till those
dunderheads at defense hear about the...
540
00:35:50,540 --> 00:35:56,380
Give me the Buddha.
541
00:36:00,560 --> 00:36:01,920
Hurry up. Relax.
542
00:36:02,540 --> 00:36:03,540
We did it.
543
00:36:03,580 --> 00:36:04,479
Tie them up.
544
00:36:04,480 --> 00:36:05,480
Tie them? What?
545
00:36:05,620 --> 00:36:06,900
What is this? Kneel down.
546
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Kneel.
547
00:36:09,320 --> 00:36:10,320
You too.
548
00:36:10,680 --> 00:36:11,740
Don't be foolish.
549
00:36:14,600 --> 00:36:15,760
Put that away.
550
00:36:56,110 --> 00:36:59,850
nanda was wearing the shorts and t
-shirt under the rope once he sits down
551
00:36:59,850 --> 00:37:04,510
that's up the framework to support the
road like a monk -shaped tent exactly
552
00:37:04,510 --> 00:37:10,710
then he sets the smoke off first flips
the false head up
553
00:37:10,710 --> 00:37:15,830
slips out the back in a split second
later sets the whole thing on fire chris
554
00:37:15,830 --> 00:37:20,950
angel eat your heart out bauland's in
the interview room and janet talbot has
555
00:37:20,950 --> 00:37:22,450
finished her statements any takers
556
00:37:31,050 --> 00:37:34,710
You shot and killed Adrian Maguire in
cold blood. That is 25 years guaranteed.
557
00:37:35,450 --> 00:37:37,770
You have friends in the system, right?
And enemies.
558
00:37:38,110 --> 00:37:40,230
You want to be able to choose where you
do your time?
559
00:37:41,070 --> 00:37:44,550
We want two names. Nanda's real name and
the name of your offense.
560
00:37:45,290 --> 00:37:48,350
Are you too smart to plan a heist like
this and not know where you're going to
561
00:37:48,350 --> 00:37:49,350
lay off the goods?
562
00:37:49,450 --> 00:37:52,870
And you're going to let Nanda have his
payday and you do the time? That's not
563
00:37:52,870 --> 00:37:53,870
very smart.
564
00:37:56,330 --> 00:37:59,650
25 years is a long time to be looking
over your shoulder.
565
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
We finished here.
566
00:38:08,280 --> 00:38:10,080
I feel so stupid.
567
00:38:12,140 --> 00:38:13,300
And gullible.
568
00:38:14,640 --> 00:38:19,060
You were targeted by two professionals
who thought they could take advantage of
569
00:38:19,060 --> 00:38:20,140
your passion for a cause.
570
00:38:21,440 --> 00:38:23,980
I'll never trust my ability to judge
character again.
571
00:38:29,420 --> 00:38:32,940
You helped us catch Balan. And Nanda got
away with the Buddha. It might as well
572
00:38:32,940 --> 00:38:34,100
be back in the hands of the generals.
573
00:38:36,380 --> 00:38:40,900
Don't Buddhists believe that people face
consequences for causing suffering in
574
00:38:40,900 --> 00:38:41,960
this life and in the next?
575
00:38:42,780 --> 00:38:43,780
Yes.
576
00:38:44,080 --> 00:38:48,000
So the man formerly known as Nanda will
get his, one way or another.
577
00:38:49,860 --> 00:38:52,780
I hope he gets his soon, in this life.
578
00:38:54,220 --> 00:38:57,840
The people who stole the Buddha believed
that it was taken from Burma illegally.
579
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
I acquired the Buddha through legitimate
channels.
580
00:39:00,500 --> 00:39:02,620
The people who took it from the museum
are the thieves.
581
00:39:02,920 --> 00:39:04,560
Are you offering a reward for its
return?
582
00:39:04,780 --> 00:39:06,080
No, I don't want to reward criminals.
583
00:39:06,680 --> 00:39:10,500
But I've decided that if I do get the
Buddha back, I will return it to the
584
00:39:10,500 --> 00:39:11,419
Burmese people.
585
00:39:11,420 --> 00:39:13,760
Just as soon as democracy is restored to
that country.
586
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
Yeah, I'm watching.
587
00:39:20,200 --> 00:39:25,100
The PMO was very happy that you talked
Rutherford into making that noble
588
00:39:25,100 --> 00:39:26,100
gesture.
589
00:39:26,440 --> 00:39:29,280
Not hard when the man's promising to
give away something he doesn't have.
590
00:39:29,620 --> 00:39:33,500
Yes, it would be better if you found it
for him.
591
00:39:33,900 --> 00:39:35,180
Get on that, won't you?
592
00:39:43,260 --> 00:39:48,900
This keeps
593
00:39:48,900 --> 00:39:51,180
going on?
594
00:39:51,920 --> 00:39:53,300
Who's that guy with Rudderford?
595
00:39:54,260 --> 00:39:55,880
His dealer, Oscar Tommaso.
596
00:39:57,190 --> 00:39:59,950
Two weeks ago, Ananda and I went to meet
Baolan at his restaurant.
597
00:40:00,530 --> 00:40:01,650
That creep was leaving.
598
00:40:03,170 --> 00:40:04,610
He was with Baolan?
599
00:40:04,930 --> 00:40:05,930
Yes, I remember.
600
00:40:06,070 --> 00:40:07,950
He checked out my ass as he was walking
away.
601
00:40:16,130 --> 00:40:19,410
I just want to say I'm sorry about what
happened in New Brunswick.
602
00:40:21,810 --> 00:40:22,810
Thanks.
603
00:40:23,430 --> 00:40:25,390
From what I hear, there was nothing you
could do.
604
00:40:27,240 --> 00:40:28,240
Kim wouldn't agree.
605
00:40:29,380 --> 00:40:31,320
Most days I think she can't stand the
sight of me.
606
00:40:32,800 --> 00:40:34,000
Yeah, I know how that feels.
607
00:40:34,860 --> 00:40:36,960
Gray Moose, we know who's moving the
Buddha.
608
00:40:42,500 --> 00:40:44,520
Tommaso the dealer is connected to
Baolan.
609
00:40:45,300 --> 00:40:48,280
So he was in on this from the beginning,
working both ends.
610
00:40:48,620 --> 00:40:50,300
Sure, he got a line on the Buddha in
Thailand.
611
00:40:50,840 --> 00:40:53,960
Faked the documentation on Tucker's
Rutherford into buying it. He gets a
612
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
commission on that sale.
613
00:40:55,230 --> 00:40:56,970
Then he and Berlin arranged the heist in
Montreal.
614
00:40:57,330 --> 00:41:01,430
So Tommaso can resell the statue or
return it and collect a finder's fee
615
00:41:01,430 --> 00:41:02,430
the insurance company.
616
00:41:02,450 --> 00:41:05,130
And split it with the thieves. Well,
it's just a two -way split now, and
617
00:41:05,130 --> 00:41:06,170
the only one left on the loose.
618
00:41:06,470 --> 00:41:09,150
Well, I bet he's on his way to Toronto
to deliver the Buddha to the double
619
00:41:09,150 --> 00:41:10,150
dealer.
620
00:41:11,030 --> 00:41:12,530
Pay Mr. Tommaso a visit.
621
00:41:12,750 --> 00:41:15,650
Let him know that his art recycling
project has come to an end.
622
00:41:17,150 --> 00:41:18,150
Oh.
623
00:41:19,270 --> 00:41:20,950
And don't return without the Buddha.
624
00:41:29,970 --> 00:41:31,910
We know you sat down with the thieves in
Montreal.
625
00:41:32,230 --> 00:41:34,390
And you push the price up every chance
you get.
626
00:41:34,830 --> 00:41:38,770
It is really preposterous. You just keep
making more money off that little
627
00:41:38,770 --> 00:41:41,650
goldfellow, don't you? Gentlemen, you
are completely mistaken.
628
00:41:42,050 --> 00:41:45,230
The problem is, Baolan's looking at life
in prison while you and the monk cash
629
00:41:45,230 --> 00:41:47,510
out. What, you think he's gonna sit
still for that?
630
00:41:47,730 --> 00:41:49,250
He's still got a lot of connections, you
know.
631
00:41:49,710 --> 00:41:50,910
I don't know a name, Baolan.
632
00:41:52,250 --> 00:41:55,110
Well, someone's gonna pay you a visit.
They're gonna want Bao's cut.
633
00:41:55,350 --> 00:41:56,770
And you're not gonna have it. You know
why?
634
00:41:57,030 --> 00:41:59,350
Because we're not gonna let you take
delivery of the Buddha.
635
00:41:59,840 --> 00:42:02,620
And we're going to be watching you. All
right, so what's it going to be?
636
00:42:03,380 --> 00:42:07,460
You can cooperate with us, or you can
take your chance with Bao's friends.
637
00:42:11,640 --> 00:42:13,620
I hope you get Nanda and the sculpture.
638
00:42:14,500 --> 00:42:15,500
So do we.
639
00:42:16,920 --> 00:42:19,160
It was great working with you. You too.
640
00:42:22,700 --> 00:42:25,640
Are you sure you have to go right away?
641
00:42:26,320 --> 00:42:28,720
I would really like to show you more of
Montreal.
642
00:42:30,880 --> 00:42:32,120
I'd better get going.
643
00:42:37,920 --> 00:42:41,460
Don't forget, you left your wedding ring
in the drawer.
644
00:43:04,680 --> 00:43:05,680
Maggie's got it rough.
645
00:43:08,560 --> 00:43:09,560
Yeah.
646
00:43:10,800 --> 00:43:11,800
Nothing she can do.
647
00:43:12,920 --> 00:43:15,080
Every day she wakes up, it's gonna be
there.
648
00:43:21,000 --> 00:43:22,240
Just gotta put in the time.
649
00:43:26,680 --> 00:43:27,680
Yeah.
650
00:43:38,410 --> 00:43:39,410
There we go.
651
00:43:43,730 --> 00:43:44,950
Shit, wait up.
652
00:43:54,590 --> 00:44:00,330
He came out of nowhere.
653
00:44:00,910 --> 00:44:02,970
Right in front of me. I couldn't stop.
51426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.