All language subtitles for the_border_s03e07_bride_price

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,800 What are you doing here? I'm joining the squad. 2 00:00:02,200 --> 00:00:05,180 Previously, on the border. Really? Good, good news. 3 00:00:05,700 --> 00:00:09,460 Anything else you need? Um, steps away. Right over there. 4 00:00:09,860 --> 00:00:10,860 Okay. 5 00:00:11,740 --> 00:00:13,240 I'm no one to lie, alright? 6 00:00:13,640 --> 00:00:16,260 The bomb, the shootings, people getting killed, it's all on me. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,600 Not a forum for you to work off your guilt. 8 00:00:20,120 --> 00:00:23,420 What? Gotta say, this is not how I imagined the job. 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,600 Didn't see myself as a death jockey. 10 00:00:26,100 --> 00:00:28,640 First way to get out there, it's they will clear me. 11 00:00:43,410 --> 00:00:44,730 Destination? Toronto, Ontario. 12 00:00:45,270 --> 00:00:46,270 Purpose of your trip? 13 00:00:46,650 --> 00:00:48,070 I'm joining my husband. 14 00:00:49,350 --> 00:00:50,710 Canada is my new home. 15 00:00:51,850 --> 00:00:52,850 Traveling alone? 16 00:00:58,970 --> 00:00:59,970 Come to me, please. 17 00:01:00,970 --> 00:01:02,310 Is there a problem? 18 00:01:02,810 --> 00:01:03,810 Just follow me. 19 00:01:06,630 --> 00:01:11,310 She tried to enter on a porch. We see a lot of these out of India. 20 00:01:12,410 --> 00:01:14,090 Corner shop brokers issuing fake documents. 21 00:01:14,390 --> 00:01:16,270 She's from Punjab? Um, me, sir. 22 00:01:16,990 --> 00:01:21,710 She claims she has a Canadian husband, Rajit Amal, but we can't reach him. No 23 00:01:21,710 --> 00:01:24,870 answer, no voicemail. She had a street address, but it's false. 24 00:01:25,110 --> 00:01:26,510 You check the greeting area? Of course. 25 00:01:27,710 --> 00:01:29,570 I know you guys are taking a look in these cases. 26 00:01:30,490 --> 00:01:31,490 She fits the profile. 27 00:01:31,990 --> 00:01:33,170 Okay, I'll take it from here. 28 00:01:33,390 --> 00:01:34,390 She's all yours. 29 00:01:40,300 --> 00:01:42,080 How long do I have to stay in this room? 30 00:01:42,460 --> 00:01:46,060 My name is Khalida. I already told the woman. There's nothing wrong with my 31 00:01:46,060 --> 00:01:49,260 papers. My passport is in order and my visa was obtained through a proper 32 00:01:49,260 --> 00:01:52,520 government agent, okay? You people have made a mistake. 33 00:01:54,320 --> 00:01:56,000 Your visa was forged. 34 00:01:56,720 --> 00:01:57,920 That's a serious offense. 35 00:01:59,980 --> 00:02:01,880 My husband is a Canadian citizen. 36 00:02:02,540 --> 00:02:05,380 You need to speak to him. Rajit will sort out this mess. 37 00:02:06,540 --> 00:02:08,199 Why didn't Rajit come to meet you? 38 00:02:09,289 --> 00:02:11,770 He has a job. He can't just leave it. 39 00:02:13,650 --> 00:02:14,990 I knew he wouldn't be here. 40 00:02:15,690 --> 00:02:16,690 Where does he work? 41 00:02:20,170 --> 00:02:22,010 When was the last time you saw your husband? 42 00:02:23,070 --> 00:02:24,070 The honeymoon. 43 00:02:24,430 --> 00:02:25,430 Eight months ago. 44 00:02:32,090 --> 00:02:33,090 You see? 45 00:02:33,610 --> 00:02:37,130 I'm not making this up. This is Rajat. He was going to send for me when 46 00:02:37,130 --> 00:02:38,130 everything was ready. 47 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 I decided to surprise him. 48 00:02:40,360 --> 00:02:41,520 It's romantic. 49 00:02:44,600 --> 00:02:48,880 Mina, the address Rajit gave you doesn't exist. 50 00:02:51,760 --> 00:02:56,240 He must have made a mistake when he wrote it down. There is no record 51 00:02:56,240 --> 00:02:57,880 in Ontario of a Rajit Amon. 52 00:02:58,960 --> 00:03:02,360 Have you considered the possibility that your husband may have lied to you? 53 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 About what? 54 00:03:05,600 --> 00:03:07,700 Everything. Including his name? 55 00:03:09,780 --> 00:03:10,940 Why would he do that? 56 00:03:12,620 --> 00:03:17,600 When you were married, did your family give a dowry to Rajit? 57 00:03:17,800 --> 00:03:19,780 And was it a substantial amount of money? 58 00:03:20,260 --> 00:03:21,400 What are you suggesting? 59 00:03:22,060 --> 00:03:25,680 Mina, you need to prepare yourself. You may never see your husband again. 60 00:03:25,700 --> 00:03:29,160 There's a very good chance that Rajit Amal doesn't exist. 61 00:03:49,280 --> 00:03:50,280 Rajit Amal. 62 00:03:50,660 --> 00:03:55,120 False name, false address, phone number goes to a prepaid cell. Total vanishing 63 00:03:55,120 --> 00:03:57,500 act. We have ourselves a runaway groom. 64 00:03:57,840 --> 00:04:01,420 Well, whoever he is, he extorted a $45 ,000 dowry from Mina's family. 65 00:04:01,760 --> 00:04:04,900 Cash and goods, they borrowed money, mortgaged their land. And then he 66 00:04:04,900 --> 00:04:07,940 disappeared. Promised to send her a ticket in two or three weeks. We never 67 00:04:07,940 --> 00:04:08,839 called her again. 68 00:04:08,840 --> 00:04:11,320 All she got was a couple of emails telling her to be patient. 69 00:04:11,580 --> 00:04:12,580 That is cold. 70 00:04:12,760 --> 00:04:15,600 In return for a dowry, he makes her a Canadian citizen. 71 00:04:16,040 --> 00:04:18,920 That was the deal. A few more months, the divorce papers would have come in 72 00:04:18,920 --> 00:04:20,240 mail. She never would have seen it coming. 73 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 We gotta find this guy. 74 00:04:22,380 --> 00:04:23,440 All I got is a face. 75 00:04:24,140 --> 00:04:27,740 I'm running him against the pool, but the makeup in Goo God keeps fritzing to 76 00:04:27,740 --> 00:04:31,960 biometrics. Keeps matching to women with bad 80s hairdos and men with dreads. 77 00:04:32,420 --> 00:04:34,540 Stay with it. Gray, you can work with Callie on this. 78 00:04:34,940 --> 00:04:36,040 Does it need two people? 79 00:04:36,620 --> 00:04:38,400 What, no dead body? You're not interested? 80 00:04:40,240 --> 00:04:41,240 Nina's powerless. 81 00:04:41,640 --> 00:04:43,580 She never stood a chance against this bastard. 82 00:04:44,430 --> 00:04:46,490 Can we hand the case off to the fugitive squad? 83 00:04:47,850 --> 00:04:51,270 India has made a formal request that we clamp down on these runaway grooms. 84 00:04:51,270 --> 00:04:54,230 Apparently breaking the hearts of young Indian women is now a Canadian gross 85 00:04:54,230 --> 00:04:55,230 industry. 86 00:04:55,550 --> 00:04:57,150 How many men are we talking about? 87 00:04:57,810 --> 00:04:59,650 Thousands of cases in the Punjab alone. 88 00:04:59,950 --> 00:05:01,370 Our divorce laws make it easy. 89 00:05:01,810 --> 00:05:05,870 I feel badly for the women. The runaway grooms don't exactly threaten national 90 00:05:05,870 --> 00:05:10,110 security. Half a million Indo -Canadian voters might say otherwise. Not to 91 00:05:10,110 --> 00:05:13,130 mention over a billion Indians, the world's second largest market for 92 00:05:13,130 --> 00:05:14,130 goods. 93 00:05:14,600 --> 00:05:16,400 So this is a political priority. 94 00:05:17,080 --> 00:05:20,400 The Indian ambassador has taken a special interest in the matter. 95 00:05:21,080 --> 00:05:26,120 Don't tell me he has a daughter. His niece was tilted by one of these 96 00:05:34,820 --> 00:05:41,680 If we find our 97 00:05:41,680 --> 00:05:43,060 groom, we're going to need this girl to testify. 98 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 Put her in a motel. 99 00:05:44,570 --> 00:05:45,630 I was looking at Terry's place. 100 00:05:47,590 --> 00:05:51,570 She's barely 18 and not exactly self -sufficient. We need to keep a close eye 101 00:05:51,570 --> 00:05:52,570 her. 102 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 I'll go make the call. 103 00:06:03,850 --> 00:06:08,590 You see? You see? Nothing, nothing, nothing, and then... Have you tried a 104 00:06:08,590 --> 00:06:09,590 texture analysis? 105 00:06:09,900 --> 00:06:10,900 I like the way you think. 106 00:06:11,040 --> 00:06:13,580 Also, run it against the flight list from eight months ago, give or take... 107 00:06:13,580 --> 00:06:17,380 Seven days. I'm serious. You have a very attractive brain. 108 00:06:17,620 --> 00:06:22,560 You must have exquisite wrinkling and perfectly formed lobes. 109 00:06:23,060 --> 00:06:26,640 There was actually a question I wanted to ask you. 110 00:06:27,160 --> 00:06:29,780 You know, a proposition, I guess. That's him. 111 00:06:30,940 --> 00:06:31,940 Hang on. 112 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Real name? 113 00:06:36,020 --> 00:06:37,020 Anwar Singh. 114 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 You, sir. 115 00:06:38,940 --> 00:06:40,480 Are a wascally wabbit. 116 00:06:44,940 --> 00:06:48,760 We're going to find him and prosecute him. You have to remain in Canada to 117 00:06:48,760 --> 00:06:51,800 testify. How could he do that? We were in love. 118 00:06:52,500 --> 00:06:53,620 It was all arranged. 119 00:06:53,940 --> 00:06:56,840 I thought he would be horrible, but he wasn't. He was lovely. 120 00:06:58,100 --> 00:06:59,880 It really was love at first sight. 121 00:07:01,120 --> 00:07:04,140 You understand, you may have to testify in court. 122 00:07:04,460 --> 00:07:07,180 About everything that's happened, there's going to be a lot of very 123 00:07:07,180 --> 00:07:08,500 details. I don't care. 124 00:07:09,220 --> 00:07:10,260 I want him to pay. 125 00:07:12,680 --> 00:07:14,600 Well, call your parents. Let them know you're safe. 126 00:07:15,600 --> 00:07:16,800 I sent them a text. 127 00:07:17,380 --> 00:07:18,660 They said I should call them later. 128 00:07:21,240 --> 00:07:22,920 Can we go now? I'm very tired. 129 00:07:29,520 --> 00:07:31,500 We just need you to fill out some paperwork, Mina. 130 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Okay. 131 00:07:33,240 --> 00:07:34,960 This is Misha. She'll give you a hand. 132 00:07:35,280 --> 00:07:36,440 We can sit over here, okay? 133 00:07:38,150 --> 00:07:39,870 She came from India by herself? 134 00:07:40,570 --> 00:07:41,570 She's got pluck. 135 00:07:41,650 --> 00:07:44,590 I'm hoping you can keep an eye on her. Does the husband know she's here? No. 136 00:07:44,690 --> 00:07:45,690 Let's keep it that way. 137 00:07:46,070 --> 00:07:49,150 I feel like there's something more to the story. Something she's not telling 138 00:07:49,490 --> 00:07:51,410 Carly, can you get me my passport, please? 139 00:07:51,650 --> 00:07:52,650 I need the number. 140 00:07:57,470 --> 00:07:59,030 What happens after she testifies? 141 00:07:59,730 --> 00:08:01,030 No skills, no profession. 142 00:08:01,530 --> 00:08:04,190 Deck is really stacked against this girl. You're going to ship her back. 143 00:08:05,090 --> 00:08:06,370 I don't make the rules, Terry. 144 00:08:07,000 --> 00:08:10,400 Any idea what's waiting for her at home? I'm guessing nothing good. She'll be 145 00:08:10,400 --> 00:08:14,220 unmarriageable. A family like that? A divorced woman is spoiled goods. 146 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 He's beyond shady. 147 00:08:20,300 --> 00:08:24,000 Went bankrupt twice. Long string of questionable business activities and 148 00:08:24,000 --> 00:08:27,440 investments. Married and divorced three times in the past five years. 149 00:08:27,720 --> 00:08:31,320 So either he's got commitment issues or he's a professional runaway groom. 150 00:08:31,560 --> 00:08:32,559 Oh, and get this. 151 00:08:34,230 --> 00:08:37,970 Mounties have a file on him. He's been forging documents, selling false 152 00:08:37,970 --> 00:08:38,970 identities. 153 00:08:39,030 --> 00:08:40,510 They've never been able to make any stick. 154 00:08:40,770 --> 00:08:41,589 You got an address? 155 00:08:41,590 --> 00:08:42,929 Nothing current. Big surprise. 156 00:08:43,150 --> 00:08:44,150 I do have this. 157 00:08:44,530 --> 00:08:45,990 Copy shop on East Girard. 158 00:08:46,270 --> 00:08:47,990 Business is registered in Anwar's name. 159 00:08:48,890 --> 00:08:49,890 Cool. 160 00:08:50,130 --> 00:08:51,230 What, are you giving the orders now? 161 00:08:59,610 --> 00:09:01,690 Yes, looking for an Anwar Singh. 162 00:09:02,770 --> 00:09:03,770 He's not... 163 00:09:03,930 --> 00:09:05,110 Here, I don't know where he is. 164 00:09:05,730 --> 00:09:06,730 When's he coming back? 165 00:09:06,830 --> 00:09:07,830 I have no idea. 166 00:09:09,370 --> 00:09:10,930 Come on, buddy, you can do better than that. 167 00:09:11,630 --> 00:09:15,050 Honestly, I don't know. Sometimes I don't see him for weeks, months even. 168 00:09:15,290 --> 00:09:16,510 You got a home address for us? 169 00:09:17,690 --> 00:09:18,950 Sorry, I don't know where he is. 170 00:09:22,990 --> 00:09:24,750 Guess these weren't issued by City Hall. 171 00:09:25,970 --> 00:09:26,970 Handicapped parking fraud. 172 00:09:27,520 --> 00:09:28,780 That's some serious shit, my friend. 173 00:09:29,100 --> 00:09:32,200 We could yank your vendor permit, shut this place down, lay some charges. 174 00:09:32,480 --> 00:09:34,700 Look, I don't know anything about any fraud. 175 00:09:37,120 --> 00:09:39,620 Please, I'm just an employee, okay? I do what I'm told. 176 00:09:45,940 --> 00:09:47,800 You think you'd wait till we drive off? 177 00:09:48,020 --> 00:09:50,060 No way. That kid's on the phone right now, guaranteed. 178 00:09:52,900 --> 00:09:55,280 Slade, can you trace outgoing calls from the coffee shop? 179 00:09:55,700 --> 00:09:56,700 Can birds fly? 180 00:09:57,230 --> 00:10:00,710 Do fractals contain a recursive property often referred to as self -similarity? 181 00:10:01,930 --> 00:10:03,290 I'm going to take that as a yes. 182 00:10:03,550 --> 00:10:07,850 Call just went out to cell phone, registered to... Hello. 183 00:10:08,550 --> 00:10:09,549 Anwar Singh. 184 00:10:09,550 --> 00:10:10,529 Is there an address? 185 00:10:10,530 --> 00:10:12,510 Name of the coffee shop, second floor. 186 00:10:12,950 --> 00:10:14,190 Must be an apartment up there. 187 00:10:16,950 --> 00:10:18,570 Right. I got him. 188 00:10:59,510 --> 00:11:02,170 We've arrested him on fraud charges. We need you to make the ID. 189 00:11:06,370 --> 00:11:07,370 Mina? 190 00:11:07,810 --> 00:11:09,110 Get him out of here! I love you, Mina! 191 00:11:10,370 --> 00:11:11,370 I'm sorry. 192 00:11:11,930 --> 00:11:12,930 Are you okay? 193 00:11:16,040 --> 00:11:19,120 I'm so glad you brought me here. Now we can clear up this whole mess. 194 00:11:19,560 --> 00:11:21,160 Really? This is all a misunderstanding. 195 00:11:22,140 --> 00:11:23,460 I have not defrauded anyone. 196 00:11:24,100 --> 00:11:26,900 Surely you must see that you look like a very intelligent woman. 197 00:11:28,860 --> 00:11:30,000 Are you in this photo? 198 00:11:30,440 --> 00:11:33,780 Yes, but let me explain. Is this a copy of your marriage license? 199 00:11:34,780 --> 00:11:36,480 Yes, but... Rapid amount. 200 00:11:37,260 --> 00:11:39,720 I used another name, yes. I had to. 201 00:11:39,940 --> 00:11:40,940 So you admit that. 202 00:11:40,960 --> 00:11:42,300 It is only because I was so ashamed. 203 00:11:43,220 --> 00:11:44,740 I had been married before, you see. 204 00:11:44,960 --> 00:11:46,130 Yeah. Three times. 205 00:11:46,490 --> 00:11:49,790 I have been unlucky in love, and I did not want Mina's father to think I was a 206 00:11:49,790 --> 00:11:50,629 bad cat. 207 00:11:50,630 --> 00:11:52,770 Because I adore Mina so much. 208 00:11:53,650 --> 00:11:56,210 I love Mina truly and deeply. 209 00:11:56,530 --> 00:11:57,570 We are soulmates. 210 00:11:57,850 --> 00:12:00,830 And yet you didn't tell your soulmate you're real. Is that the man you 211 00:12:02,390 --> 00:12:03,390 You sure? 212 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 Yes. 213 00:12:05,930 --> 00:12:06,930 Okay, Mina, let's go. 214 00:12:07,190 --> 00:12:08,190 No, wait. 215 00:12:08,570 --> 00:12:09,710 I want to hear it. 216 00:12:10,190 --> 00:12:13,330 I have been faithful since the wedding. I haven't even looked at another girl. 217 00:12:13,830 --> 00:12:14,830 You're a woman. 218 00:12:15,000 --> 00:12:19,480 You understand these matters. You received $45 ,000. A generous gift which 219 00:12:19,480 --> 00:12:22,920 using to buy a house to provide for Mina. You've been here eight months and 220 00:12:22,920 --> 00:12:25,380 didn't contact her. I was waiting for everything to be perfect. 221 00:12:26,000 --> 00:12:28,020 I was ashamed to be taking so long. 222 00:12:28,280 --> 00:12:30,460 You know, how do we know he's not telling the truth? 223 00:12:31,200 --> 00:12:33,460 Mina. You don't know him like I do. 224 00:12:34,000 --> 00:12:34,999 Come on. 225 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Come on. 226 00:12:36,020 --> 00:12:37,160 No. He's lying. 227 00:12:37,400 --> 00:12:41,040 You don't know that. He's a con man. Don't be fooled. Roger is very proud. 228 00:12:41,040 --> 00:12:42,040 name is Anwar. 229 00:12:42,330 --> 00:12:45,070 It makes perfect sense he wouldn't contact me till everything was ready. 230 00:12:45,070 --> 00:12:48,310 doesn't, Mina. Are you blind? You don't know him. 231 00:12:48,710 --> 00:12:51,690 You haven't read the letters he sent me before the wedding. 232 00:12:52,450 --> 00:12:55,290 Beautiful, romantic letters full of tenderness. 233 00:12:56,390 --> 00:12:57,790 He's a good person. 234 00:13:02,930 --> 00:13:07,370 I'm looking for documents, fake passports, visas. 235 00:13:07,890 --> 00:13:08,890 Six marks. 236 00:13:09,310 --> 00:13:11,470 We'll close up shop, Chief. It's going to take a while. 237 00:13:27,020 --> 00:13:30,080 You're wasting your time. You're not going to find anything bad. 238 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 What's inside? 239 00:13:37,280 --> 00:13:39,340 I don't know. I don't have the combination. 240 00:13:40,600 --> 00:13:41,600 Open it. 241 00:13:49,980 --> 00:13:55,020 Nice. Fake birth certificates, credit reports, SIM cards. 242 00:13:55,710 --> 00:13:56,710 What about his computer? 243 00:13:56,930 --> 00:14:00,590 It's a gold mine. He's connected to more than a dozen runaway grooms. He 244 00:14:00,590 --> 00:14:04,030 supplies them with documents, false identities, and coaches them through the 245 00:14:04,030 --> 00:14:05,450 process. For a percentage. 246 00:14:06,010 --> 00:14:07,770 So our guy's the ringleader? 247 00:14:07,970 --> 00:14:09,490 He's practically writing the manual. 248 00:14:09,810 --> 00:14:13,610 He had a folder named Potentials. 249 00:14:14,290 --> 00:14:17,390 We could hold him on the documents charge while we build the marriage fraud 250 00:14:17,390 --> 00:14:20,430 case. The trick is going to be to make sure Mina doesn't take him back. 251 00:14:20,690 --> 00:14:21,690 She won't. 252 00:14:22,670 --> 00:14:24,870 Yeah, well, without her, we don't have a shot at nailing him. 253 00:14:26,120 --> 00:14:28,360 Start files on the other grooms and Anwar's network. 254 00:14:29,100 --> 00:14:32,100 Contact Punjab State Police. They may well have received complaints from other 255 00:14:32,100 --> 00:14:34,140 victims. That'll make the Deputy Minister happy. 256 00:14:34,400 --> 00:14:36,260 Us doing our bit for Indo -Canadian relations. 257 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 One more thing. 258 00:14:38,900 --> 00:14:40,920 That's an email dated last week. 259 00:14:41,720 --> 00:14:43,300 Anwar's already got another fiancée. 260 00:14:43,700 --> 00:14:44,700 Right on schedule. 261 00:14:45,380 --> 00:14:47,560 Dozens of those in his cent folder going back years. 262 00:14:49,120 --> 00:14:50,680 Can we get Anwar back in the room? 263 00:14:51,140 --> 00:14:53,420 Why? Mina needs to hear this. 264 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 Read it. 265 00:14:59,240 --> 00:15:00,240 I don't understand. Out loud. 266 00:15:03,500 --> 00:15:09,240 My dearest Charanjeet, I have been dreaming of your beautiful eyes every 267 00:15:09,980 --> 00:15:11,100 Good reading. 268 00:15:12,260 --> 00:15:16,180 The perfection of your lips haunts my every moment, my sweet Charanjeet. 269 00:15:16,900 --> 00:15:19,340 What delights will one day be there for me? 270 00:15:20,120 --> 00:15:23,000 Such blissfulness awaits. 271 00:15:29,450 --> 00:15:30,490 Same letter he wrote her. 272 00:15:31,010 --> 00:15:32,010 Word for word. 273 00:15:32,690 --> 00:15:33,690 Oh, you're kidding. 274 00:15:34,970 --> 00:15:36,690 Only thing he changed was her name. 275 00:15:37,090 --> 00:15:38,250 I just got a call from India. 276 00:15:38,850 --> 00:15:42,430 Meena's father filed a missing person report three days ago. He had no idea 277 00:15:42,430 --> 00:15:43,430 left the country. 278 00:15:43,650 --> 00:15:45,310 He wants us to send her back immediately. 279 00:15:51,230 --> 00:15:53,550 We'll be handing you over to the RCMP in the morning. 280 00:15:53,830 --> 00:15:55,630 They'll be more than happy to charge you. 281 00:16:05,640 --> 00:16:06,720 He doesn't love me. 282 00:16:08,500 --> 00:16:09,760 He never loved me. 283 00:16:10,080 --> 00:16:12,280 Mina, he's not worth it. 284 00:16:12,520 --> 00:16:15,480 He's just a lying bastard. What will become of me, Callie? 285 00:16:15,720 --> 00:16:19,080 We heard from your father. He wants you to come home. No, I can't. 286 00:16:20,000 --> 00:16:23,620 Please, don't send me back to him. He will say it's my fault. They all will. 287 00:16:23,820 --> 00:16:24,820 The marriage was arranged. 288 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 It doesn't matter. 289 00:16:26,440 --> 00:16:28,820 I will still get the blame for shaming my father. 290 00:16:30,460 --> 00:16:32,300 What kind of future will I have? 291 00:16:33,100 --> 00:16:34,420 My life will be over. 292 00:16:38,060 --> 00:16:39,620 Mina, they're ready with the video link. 293 00:16:41,360 --> 00:16:42,360 Do I have to? 294 00:16:43,640 --> 00:16:44,960 Come on, I'll be right next to you. 295 00:16:50,460 --> 00:16:52,120 His real name is Anwar Singh. 296 00:16:52,340 --> 00:16:53,520 We have him in custody. 297 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 He'll be charged here in Canada. 298 00:16:55,500 --> 00:16:56,960 We'd like your daughter to act as a witness. 299 00:16:57,280 --> 00:16:58,280 Totally out of the question. 300 00:16:59,300 --> 00:17:00,239 I'm sorry? 301 00:17:00,240 --> 00:17:01,560 This is much too unseemly. 302 00:17:01,900 --> 00:17:05,480 Our family has suffered a terrible shame, and now Mina has run off. 303 00:17:05,920 --> 00:17:07,440 She must come home at once. 304 00:17:12,050 --> 00:17:13,050 Mr. 305 00:17:16,150 --> 00:17:17,530 Dewan, I understand your concern. 306 00:17:17,930 --> 00:17:21,109 Like you, I have a daughter. I promise you will take care of Meena. 307 00:17:21,390 --> 00:17:25,690 She will not bring any more shame and dishonor to her family. I demand that 308 00:17:25,690 --> 00:17:26,690 return her at once. 309 00:17:27,069 --> 00:17:30,950 Excuse me, sir, but Meena is 18 years old. She's old enough to make her own 310 00:17:30,950 --> 00:17:33,610 decisions. How dare you speak to me this way? 311 00:17:35,110 --> 00:17:36,730 She's not under your control anymore. 312 00:17:37,370 --> 00:17:40,170 Is this how young women speak to their elders in Canada? 313 00:17:40,770 --> 00:17:43,430 I will not have Meena come anywhere near this person. 314 00:17:43,910 --> 00:17:45,090 She's a terrible influence. 315 00:17:49,870 --> 00:17:53,750 We're trying to get this man to cooperate, not alienate him. Sir, he's 316 00:17:53,750 --> 00:17:56,090 unreasonable. This isn't about your personal feelings. 317 00:17:56,410 --> 00:17:57,410 Do you understand? 318 00:17:59,050 --> 00:18:00,050 Yes, sir. 319 00:18:00,070 --> 00:18:01,070 Go. 320 00:18:11,050 --> 00:18:12,210 I hope you can help us, Mina. 321 00:18:13,210 --> 00:18:15,190 Otherwise, we're going to have to send you right back home. 322 00:18:16,510 --> 00:18:17,510 I want to stay. 323 00:18:18,350 --> 00:18:19,350 You sure? 324 00:18:21,310 --> 00:18:22,450 You're making the right decision. 325 00:18:23,130 --> 00:18:24,410 I'm going to put Anwar in jail. 326 00:18:26,650 --> 00:18:27,650 I testify. 327 00:18:28,030 --> 00:18:29,210 I want a guarantee. 328 00:18:30,610 --> 00:18:32,130 I want to stay in Canada. 329 00:18:33,390 --> 00:18:37,410 You saw what my father was like. If I go back to India, my life will be over. 330 00:18:38,380 --> 00:18:41,220 You have to promise me I can stay. It's not possible, Mina. 331 00:18:41,440 --> 00:18:42,440 Why not? 332 00:18:43,500 --> 00:18:44,980 Because it's against the rules. 333 00:18:45,800 --> 00:18:47,120 Someone has to sponsor you. 334 00:18:48,620 --> 00:18:50,540 Why can't you do it? 335 00:18:50,740 --> 00:18:52,780 It has to be family, and it's not easy. 336 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 There are a lot of restrictions. 337 00:18:55,040 --> 00:18:56,280 I think I have some. 338 00:18:57,540 --> 00:18:59,440 Cousins of my father's. In Canada? 339 00:18:59,720 --> 00:19:01,120 He has family all over the world. 340 00:19:02,620 --> 00:19:04,040 I believe there are some here. 341 00:19:04,920 --> 00:19:06,260 Why didn't you mention this earlier? 342 00:19:07,630 --> 00:19:10,970 I wanted to start my own life, away from my family. 343 00:19:11,650 --> 00:19:17,990 But now... Maybe we could find one of them? 344 00:19:21,570 --> 00:19:22,630 Thanks for taking the girl. 345 00:19:23,090 --> 00:19:24,710 She's a good kid. I like her. 346 00:19:26,090 --> 00:19:27,390 Have you heard from Zoe? 347 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 She hasn't called you? 348 00:19:30,730 --> 00:19:32,810 I'm not exactly her favorite person these days. 349 00:19:33,350 --> 00:19:34,350 Give her time. 350 00:19:35,230 --> 00:19:36,230 Tell her I love her. 351 00:19:41,590 --> 00:19:44,670 Kapil and Bajan Jiri. Bajan is the father's cousin. 352 00:19:45,210 --> 00:19:49,470 Immigrated in 88, full citizenship in 92. He works for the city as an 353 00:19:49,710 --> 00:19:52,230 She is stay -at -home. One son. 354 00:19:53,510 --> 00:19:55,410 Jag. Student, 19. 355 00:19:55,890 --> 00:19:56,890 Any flags? 356 00:19:57,070 --> 00:20:00,810 Nada. No. No. Not even a parking ticket. 357 00:20:01,170 --> 00:20:04,110 He's your basic garden -variety, fine upstanding citizen. 358 00:20:05,110 --> 00:20:06,110 So where's the shot? 359 00:20:12,750 --> 00:20:13,750 What a beautiful girl. 360 00:20:14,110 --> 00:20:16,210 You must call us Auntie and Uncle Mina. 361 00:20:16,770 --> 00:20:18,710 We have spoken to your father. 362 00:20:19,110 --> 00:20:20,310 He has given us his blessing. 363 00:20:20,810 --> 00:20:22,270 This is the first time you've met? 364 00:20:22,750 --> 00:20:27,250 We left India before Mina was born. We used to send postcards to her father, 365 00:20:27,250 --> 00:20:28,250 you know how it is. 366 00:20:28,390 --> 00:20:31,390 The world is such a big place, it's easy to lose touch. 367 00:20:32,930 --> 00:20:34,910 We must make up for lost time, Mina. 368 00:20:35,170 --> 00:20:36,170 Okay? 369 00:20:38,330 --> 00:20:40,910 A terrible injustice has been done to your father, Mina. 370 00:20:41,980 --> 00:20:43,420 But we will help you. 371 00:20:44,000 --> 00:20:46,080 You can come and live with us. 372 00:20:46,940 --> 00:20:49,100 You can live right now, tonight. 373 00:20:50,220 --> 00:20:51,240 Go and get your things. 374 00:20:55,880 --> 00:20:57,000 It's up to you, Minay. 375 00:20:57,280 --> 00:21:00,060 Would you like to take some time just to think about it? 376 00:21:03,060 --> 00:21:05,360 We could even become your sponsors. 377 00:21:05,740 --> 00:21:08,100 You could stay in Canada with us. 378 00:21:10,730 --> 00:21:11,850 I want to go with them. 379 00:21:15,910 --> 00:21:19,670 What is it? 380 00:21:19,890 --> 00:21:23,910 We've been tracking Anwar's previous victims. Three women, all from Punjab. 381 00:21:24,230 --> 00:21:26,050 Preeti Sandhu, bride number three. 382 00:21:26,390 --> 00:21:29,070 Anwar took her family for 50 large a couple of years ago. 383 00:21:29,350 --> 00:21:33,290 Same pattern. He sticks around for the honeymoon, gets himself some, and then 384 00:21:33,290 --> 00:21:35,190 disappears. That problem is so does the girl. 385 00:21:35,530 --> 00:21:36,530 Preeti went missing. 386 00:21:36,710 --> 00:21:38,310 Her parents never heard from her again. 387 00:21:38,860 --> 00:21:40,440 There's no record of her entering Canada. 388 00:21:40,640 --> 00:21:45,080 Yet. Poonjab police suspected foul play, but couldn't connect it to Anwar Singh. 389 00:21:45,940 --> 00:21:47,200 Contact the RCMP. 390 00:21:47,520 --> 00:21:48,520 I already did. 391 00:21:48,860 --> 00:21:51,660 Our boy Anwar drew himself a good judge. 392 00:21:52,200 --> 00:21:53,380 He posted bail? 393 00:21:53,800 --> 00:21:56,880 Afternoon. No priors. Managed to come up with 200 grand. 394 00:21:57,380 --> 00:21:59,080 All those dowries add up. 395 00:21:59,880 --> 00:22:00,880 He's a free man. 396 00:22:19,370 --> 00:22:20,770 You have a very beautiful home. 397 00:22:22,070 --> 00:22:23,070 Where is the girl? 398 00:22:24,150 --> 00:22:26,290 Meena, come down here, please. 399 00:22:30,870 --> 00:22:32,790 Make some tea and sweets for our visitors. 400 00:22:34,650 --> 00:22:38,910 I wish to speak to them. 401 00:22:39,130 --> 00:22:40,430 Do what your auntie says now, hurry. 402 00:22:41,450 --> 00:22:42,590 We'll get it together. 403 00:22:43,610 --> 00:22:47,110 She is a very headstrong girl. 404 00:22:49,399 --> 00:22:53,700 Mr. Giri, the reason we're here, Anwar Singh has been released on bail. 405 00:22:54,080 --> 00:22:56,160 I think he might pose a danger to Meena. 406 00:22:56,500 --> 00:22:57,680 What kind of danger? 407 00:22:58,020 --> 00:23:00,280 One of his previous victims is missing in India. 408 00:23:01,060 --> 00:23:03,900 And you think this Anwar Singh could do something terrible? 409 00:23:04,180 --> 00:23:04,919 We don't know. 410 00:23:04,920 --> 00:23:06,400 Just keep an eye on the neighborhood. 411 00:23:06,700 --> 00:23:10,540 Strange vehicles, that kind of thing. And call us if you see anything unusual. 412 00:23:10,660 --> 00:23:11,660 Anything at all. 413 00:23:13,840 --> 00:23:17,140 I would not worry. We are keeping a very close eye on Meena. 414 00:23:19,050 --> 00:23:20,470 Jack, come and say hello. 415 00:23:21,170 --> 00:23:22,170 Here we are. 416 00:23:22,270 --> 00:23:28,190 This is what boys are like now, eh? 417 00:23:28,810 --> 00:23:30,330 Quickly, these people are busy. 418 00:23:32,250 --> 00:23:35,270 Mina lacks seriousness, but she will learn. 419 00:23:35,710 --> 00:23:39,810 My father would not want her turning into one of these questionable Western 420 00:23:39,810 --> 00:23:40,810 women. 421 00:23:45,000 --> 00:23:48,020 I don't think that's what Mina had in mind when she came to live in Canada. 422 00:23:48,400 --> 00:23:50,220 Well, me, I'd be suffocating in there. 423 00:23:51,160 --> 00:23:52,720 Wait. Get me out of here. 424 00:23:52,960 --> 00:23:53,960 What the hell? 425 00:23:54,220 --> 00:23:55,220 I changed my mind. 426 00:23:55,420 --> 00:23:56,660 I can't stay in that house. 427 00:23:57,040 --> 00:23:59,960 Why? You just have to make your bed in the morning? Even their own son can't 428 00:23:59,960 --> 00:24:00,960 bear it. 429 00:24:04,880 --> 00:24:05,880 Get in. 430 00:24:07,300 --> 00:24:08,300 Taking her back to the shelter. 431 00:24:31,280 --> 00:24:34,240 Self is already overflowing with people that actually need to be there. 432 00:24:35,900 --> 00:24:37,020 Nina needs to be there. 433 00:24:37,280 --> 00:24:38,280 Come on. 434 00:24:38,640 --> 00:24:41,620 I'm sure the family was strict, but that was a good home. Anybody could see 435 00:24:41,620 --> 00:24:42,620 that. 436 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 They treated her like a servant. 437 00:24:45,240 --> 00:24:47,340 That's what women are in most of the world, servants. 438 00:24:49,000 --> 00:24:50,000 What is your problem? 439 00:24:50,480 --> 00:24:53,160 You've been resisting the case since the beginning. I don't feel like being a 440 00:24:53,160 --> 00:24:55,520 babysitter when there's real police work to be done. 441 00:24:55,860 --> 00:24:57,520 Elmore has ruined this girl's life. 442 00:24:57,900 --> 00:24:59,720 You took her family for a few grand. 443 00:25:00,020 --> 00:25:00,859 Forty -five. 444 00:25:00,860 --> 00:25:03,680 Grand. It's a fortunate idea. Her family's entire life saved it. 445 00:25:04,440 --> 00:25:06,320 You know, I have no prospects for the future. 446 00:25:07,100 --> 00:25:08,940 And he broke her heart. That doesn't mean anything. 447 00:25:09,640 --> 00:25:10,639 She's 18. 448 00:25:10,640 --> 00:25:13,520 She'll cry a little while. She'll pick herself up. She'll start over. 449 00:25:14,060 --> 00:25:16,920 You know, it's not just this case. It's her job. It's like your head's not in 450 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 it. 451 00:25:18,460 --> 00:25:19,460 That's not true. 452 00:25:20,640 --> 00:25:21,940 Maybe you just don't like your partner. 453 00:25:32,590 --> 00:25:33,590 Who are you texting? 454 00:25:34,290 --> 00:25:35,290 No one. 455 00:25:36,970 --> 00:25:39,550 My best girlfriend back home. 456 00:25:40,070 --> 00:25:42,410 She wants to know all about my life in Canada. 457 00:25:46,650 --> 00:25:48,510 I can't stop thinking about him. 458 00:25:49,130 --> 00:25:50,130 And why? 459 00:25:50,150 --> 00:25:51,990 I couldn't believe how lucky I was. 460 00:25:53,110 --> 00:25:54,870 I never met anybody like him. 461 00:25:55,270 --> 00:25:56,390 Too good to be true. 462 00:25:58,850 --> 00:25:59,910 Why aren't you married? 463 00:26:00,710 --> 00:26:01,830 You can choose anyone. 464 00:26:02,649 --> 00:26:04,750 Well, first you have to figure out what you like. 465 00:26:05,750 --> 00:26:07,290 Besides, I prefer to be independent. 466 00:26:10,250 --> 00:26:11,250 Callie. 467 00:26:16,090 --> 00:26:17,730 I should have stopped Mina. I'm heading home. 468 00:26:18,230 --> 00:26:21,150 Okay. I'm sorry it didn't work out with your uncle. 469 00:26:22,730 --> 00:26:24,890 Is it the same with your family? 470 00:26:25,170 --> 00:26:27,770 I was lucky my mother fought that battle. 471 00:26:31,340 --> 00:26:34,060 Terry will be back in an hour or so. You have your salad? 472 00:26:34,280 --> 00:26:37,520 Yeah. Okay. Help yourself to some coffee, whatever else you can find. 473 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 Thanks. 474 00:26:38,900 --> 00:26:41,580 Nisha, I appreciate this. 475 00:26:42,620 --> 00:26:44,380 Try and keep that out of sight, okay? 476 00:27:01,209 --> 00:27:02,209 What's up? 477 00:27:02,490 --> 00:27:05,010 How's it, uh, everything okay? How's Mina? 478 00:27:05,490 --> 00:27:09,090 She's fine. Listen, Slade, I need you to do something for me. Anything. Name it. 479 00:27:09,550 --> 00:27:14,030 I could, uh, I could come by with some pizza, gummy bears, you know, some Dr. 480 00:27:14,150 --> 00:27:18,050 Pepper. Also, I, uh, I think I mentioned that there was something I wanted to 481 00:27:18,050 --> 00:27:19,910 ask you. Can you tap into Mina's cell? 482 00:27:20,450 --> 00:27:21,570 Do kittens have nipples? 483 00:27:22,370 --> 00:27:24,070 I mean, yes. Yes, I can. 484 00:27:24,570 --> 00:27:25,750 I want to know who she's texting. 485 00:27:26,030 --> 00:27:27,890 Uh, bear with me. I'm typing. 486 00:27:29,010 --> 00:27:30,030 And I am. 487 00:27:30,410 --> 00:27:31,410 Looking. 488 00:27:32,010 --> 00:27:33,010 I'm reading. 489 00:27:36,030 --> 00:27:38,510 I'm... What is it? 490 00:27:40,030 --> 00:27:41,030 Anwar. 491 00:27:41,290 --> 00:27:44,110 It's Anwar. Please go back three or four hours. Boss! 492 00:27:44,510 --> 00:27:45,510 You should see this. 493 00:27:45,710 --> 00:27:46,710 What are they saying? 494 00:27:47,150 --> 00:27:48,670 He's professing his love for her. 495 00:27:49,250 --> 00:27:51,950 My precious darling, I will adore you for all eternity. 496 00:27:52,290 --> 00:27:53,450 God, do women buy this stuff? 497 00:27:53,650 --> 00:27:54,650 Is she writing him back? 498 00:27:55,310 --> 00:27:56,310 She gave me a dress. 499 00:27:57,920 --> 00:27:59,980 He's, uh, he's up the street at the waiting pool. 500 00:28:00,180 --> 00:28:01,600 Uh, he wants her to come and meet him. 501 00:28:03,700 --> 00:28:04,700 Right there. 502 00:28:04,820 --> 00:28:05,820 He's in a little parquet. 503 00:28:06,420 --> 00:28:07,680 Okay, I'm gonna go pick him up. 504 00:28:07,880 --> 00:28:09,400 Stay where you are, Gray can do it. 505 00:28:10,040 --> 00:28:13,920 Sir, I'm right here. I'm ordering you to stay with the girl and wait for backup. 506 00:28:21,260 --> 00:28:22,260 Mina? 507 00:28:22,520 --> 00:28:23,520 Mina? 508 00:29:01,000 --> 00:29:03,660 Attention to Anwar, so GPS is enabled. 509 00:29:04,020 --> 00:29:05,880 That's him heading up SAC, though. 510 00:29:06,360 --> 00:29:07,319 Where's Gray? 511 00:29:07,320 --> 00:29:09,560 Uh, just arriving, west side. 512 00:29:10,420 --> 00:29:11,460 Slade, you got my 20? 513 00:29:12,140 --> 00:29:13,680 Affirmative. Maximum blippage. 514 00:29:13,920 --> 00:29:17,040 If there's a walkway here, I can't get through, so I'm proceeding on foot. 515 00:29:17,280 --> 00:29:19,560 He's walking north of SAC, so get over there now. 516 00:29:21,680 --> 00:29:22,940 What is that? What? 517 00:29:23,600 --> 00:29:24,600 Oh. 518 00:29:26,080 --> 00:29:27,800 That's, uh, Callaghan. 519 00:29:33,640 --> 00:29:34,319 It's messy. 520 00:29:34,320 --> 00:29:35,800 I thought I told you to stay with Mina. 521 00:29:36,040 --> 00:29:37,340 She's gone. She's on the run. 522 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 What? 523 00:29:38,820 --> 00:29:39,900 Do you have Anwar's location? 524 00:29:40,340 --> 00:29:41,580 Heading north up Sackville. 525 00:29:42,260 --> 00:29:43,260 Mina's got to be with him. 526 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 All right, get moving. 527 00:29:48,980 --> 00:29:49,980 They're getting close. 528 00:29:50,840 --> 00:29:52,000 Ray, should I have him in sight? 529 00:29:53,360 --> 00:29:54,360 I got nothing. 530 00:29:54,620 --> 00:29:55,620 He's coming right at you. 531 00:29:56,040 --> 00:29:57,720 Yeah, well, all I'm seeing is a street cleaner. 532 00:30:00,180 --> 00:30:01,180 That's got to be him. 533 00:30:01,400 --> 00:30:02,860 What, you think he's driving a street cleaner? 534 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 Just do it. 535 00:30:06,990 --> 00:30:08,050 All right, shut it down. 536 00:30:08,530 --> 00:30:10,490 Shut it down. Step out of the cab. Let's go. 537 00:30:12,050 --> 00:30:13,130 Where the hell are they? 538 00:30:13,350 --> 00:30:14,350 I don't know. They're not here. Let's go. 539 00:30:17,430 --> 00:30:18,470 Gray? Yeah. 540 00:30:24,610 --> 00:30:25,610 And Marcel. 541 00:30:37,130 --> 00:30:38,370 Mina was texting my husband. 542 00:30:39,010 --> 00:30:40,010 She'll have to meet him. 543 00:30:40,190 --> 00:30:41,190 You'll find her. 544 00:30:41,410 --> 00:30:42,410 I hope so. 545 00:30:43,350 --> 00:30:44,610 Well, keep me in the loop. 546 00:30:47,030 --> 00:30:48,030 Mike? 547 00:30:49,210 --> 00:30:51,870 This place seems so neat and tidy. 548 00:30:53,930 --> 00:30:55,230 You like neat and tidy. 549 00:30:55,570 --> 00:30:56,570 I used to. 550 00:30:56,630 --> 00:30:57,930 Now, not so much. 551 00:30:59,490 --> 00:31:00,930 Listen, you want to grab some dinner tonight? 552 00:31:04,370 --> 00:31:05,630 I'll tell Zoe you miss her. 553 00:31:07,690 --> 00:31:08,690 I mean, it turns up. 554 00:31:19,310 --> 00:31:20,530 How long did you leave her alone? 555 00:31:20,770 --> 00:31:22,330 Two minutes. I was right outside. 556 00:31:22,570 --> 00:31:24,090 Inmar was playing us the entire time. 557 00:31:25,330 --> 00:31:28,830 I want full surveillance of his apartment, his shop, anywhere he's been 558 00:31:28,830 --> 00:31:30,690 -frequent. What about the employee, Naveen? 559 00:31:30,990 --> 00:31:34,610 On his way in, as we speak. Should be prepped and ready in ten. Sir, I'd like 560 00:31:34,610 --> 00:31:35,610 question him. 561 00:31:36,200 --> 00:31:38,080 Gray can do it. I don't want to lose her again. 562 00:31:38,280 --> 00:31:40,380 Sir, I was right outside. The girl is your responsibility. 563 00:31:45,800 --> 00:31:47,540 When was the last time you saw him? 564 00:31:48,960 --> 00:31:54,140 Two days ago at the courthouse. I delivered his bail money and off he 565 00:31:55,400 --> 00:31:58,420 I haven't seen him since. Come on, give it up, Naveen. I'm telling you. 566 00:31:58,780 --> 00:32:01,700 We've already got you cold on aiding and abetting. I did nothing. 567 00:32:01,980 --> 00:32:06,480 Anwar kidnapped Mina. We think he may be about to kill her. No, no, that can't 568 00:32:06,480 --> 00:32:09,320 be true. In which case, you'll be an accessory to murder. 569 00:32:15,100 --> 00:32:17,220 Yes, okay, I knew about the dowries. 570 00:32:17,940 --> 00:32:21,660 And yes, I helped him, but with the printing and the distribution of 571 00:32:21,760 --> 00:32:22,760 not with murder. 572 00:32:23,100 --> 00:32:24,520 When did you last see him? 573 00:32:26,260 --> 00:32:27,740 I took him to the Bull and Anchor. 574 00:32:28,360 --> 00:32:30,440 After I picked him up from the courthouse, he was upset. 575 00:32:32,700 --> 00:32:34,240 He spent the night in jail. 576 00:32:35,780 --> 00:32:37,160 He said he wanted to get drunk. 577 00:32:40,260 --> 00:32:41,260 How is it possible? 578 00:32:41,820 --> 00:32:43,100 Surely you were watching her? 579 00:32:43,600 --> 00:32:45,300 Has she been in contact with you? 580 00:32:45,600 --> 00:32:47,080 No, no, we've had nothing. 581 00:32:47,400 --> 00:32:49,440 What about your son, Jag? 582 00:32:49,660 --> 00:32:50,660 Did they be in touch? 583 00:32:51,300 --> 00:32:53,820 They hardly spoke two or three words to each other. 584 00:32:54,020 --> 00:32:55,500 Well, let us know if she contacts you. 585 00:32:55,700 --> 00:32:56,700 Yeah, of course. 586 00:32:58,120 --> 00:32:59,300 Should not have taken that away. 587 00:32:59,960 --> 00:33:01,260 The girl was in my care. 588 00:33:02,140 --> 00:33:03,340 What am I to say to her father? 589 00:33:09,280 --> 00:33:10,900 We talked to the bartender. 590 00:33:11,320 --> 00:33:14,460 NR said it's bar ordered a pint. Couple guys from Andy left with him. 591 00:33:14,700 --> 00:33:15,700 You get a description? 592 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Yeah, South Asian. 593 00:33:17,140 --> 00:33:18,540 We did get the plate number. 594 00:33:18,780 --> 00:33:21,700 Park lot across the street. The attendant had the tag. Black panel van. 595 00:33:22,120 --> 00:33:23,560 Ported stone two days ago. 596 00:33:23,800 --> 00:33:25,240 Good work. Stay on it. Ruth! 597 00:33:26,230 --> 00:33:31,650 Your buddy from Metro called 55 divisions. What do you say a panel van 598 00:33:31,650 --> 00:33:32,690 in the Portland's abandoned? 599 00:33:33,630 --> 00:33:40,190 Let Greg Kelly know. Yeah Yes 600 00:33:40,190 --> 00:33:46,250 God over here 601 00:33:46,250 --> 00:33:51,510 We got a forensics team on route bodies in the back and in there a while too by 602 00:33:51,510 --> 00:33:52,510 the looks of it 603 00:34:03,470 --> 00:34:04,470 Let me do this. 604 00:34:04,530 --> 00:34:06,230 She's probably not going to look too pretty. 605 00:34:06,530 --> 00:34:07,329 I'm okay. 606 00:34:07,330 --> 00:34:08,409 Sure? Yeah. 607 00:34:16,929 --> 00:34:17,929 And more. 608 00:34:19,550 --> 00:34:20,550 So where's Mina? 609 00:34:24,389 --> 00:34:25,590 No, we're heading in now. 610 00:34:26,469 --> 00:34:27,469 All right, thanks. 611 00:34:29,150 --> 00:34:30,489 Forensics are checking the van. 612 00:34:31,130 --> 00:34:32,190 They'll find something. 613 00:34:32,760 --> 00:34:33,880 You finally got your attention? 614 00:34:34,780 --> 00:34:35,780 What? 615 00:34:36,080 --> 00:34:37,080 It's a dead body now. 616 00:34:37,360 --> 00:34:40,040 It's worth your while. Look, I know you're worried about me, okay? But for 617 00:34:40,040 --> 00:34:41,120 record here, I'm your partner. 618 00:34:41,320 --> 00:34:42,320 I'm not your enemy. 619 00:34:48,620 --> 00:34:50,280 I don't know why I took my eyes off of her. 620 00:34:51,239 --> 00:34:52,238 You're human. 621 00:34:52,239 --> 00:34:53,860 I guess I was right. She was my responsibility. 622 00:34:54,440 --> 00:34:55,719 We're going to find her, okay? 623 00:34:56,260 --> 00:34:57,260 We'll find her. 624 00:34:57,580 --> 00:34:58,580 You really believe that? 625 00:34:59,040 --> 00:35:01,660 Look, you're new to this, so I'm going to give you some hard -won advice. You 626 00:35:01,660 --> 00:35:04,020 let this get to you, and you will pay a price. 627 00:35:06,720 --> 00:35:07,720 Cynical? No. 628 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 Believe me, this job will break your heart. 629 00:35:14,100 --> 00:35:17,480 So you cry a little while, then you pick yourself up and start over. 630 00:35:18,180 --> 00:35:19,180 Did I say that? 631 00:35:20,840 --> 00:35:21,980 Jesus, I'm an asshole. 632 00:35:31,930 --> 00:35:35,430 Strangulation. He has facial congestion and petechial hemorrhaging. 633 00:35:35,850 --> 00:35:37,170 You can see the ligature marks. 634 00:35:37,490 --> 00:35:40,410 His wrists were bound, same pattern on the ankle. Signs of a struggle? 635 00:35:40,750 --> 00:35:42,770 Yeah, sure. He put up a fight for all the good that did him. 636 00:35:43,290 --> 00:35:45,750 There's lacerations and bruising on the forearms. 637 00:35:46,010 --> 00:35:47,150 What about time of death? 638 00:35:47,430 --> 00:35:50,510 Well, lividity is fixed, and we have a clear reading on the vitreous fluid in 639 00:35:50,510 --> 00:35:51,348 the eyes. 640 00:35:51,350 --> 00:35:54,090 Ballpark between 22 and 26 hours, give or take. 641 00:35:54,670 --> 00:35:56,930 So he was killed well before the texts were sent. 642 00:35:57,150 --> 00:35:58,690 Which means he didn't send them. 643 00:35:59,400 --> 00:36:00,840 Something else you can see. 644 00:36:02,520 --> 00:36:03,860 Not if anything missing. 645 00:36:05,920 --> 00:36:07,060 Castrated after death. 646 00:36:07,540 --> 00:36:09,400 Whoever did that was making a point. 647 00:36:17,400 --> 00:36:18,800 Castrated? Ouch. 648 00:36:19,120 --> 00:36:20,120 Harsh. 649 00:36:20,440 --> 00:36:22,060 So it looks like Anwar's not a killer. 650 00:36:22,320 --> 00:36:24,060 We've also learned that Preeti Sandhu is alive. 651 00:36:24,400 --> 00:36:26,960 Bride number three. Turned up on a beach in Goa in a thong. 652 00:36:27,420 --> 00:36:28,740 Was that copied on that photo? 653 00:36:29,360 --> 00:36:32,360 Okay, so we're looking for the two guys who met Anwar at the bar. They steal the 654 00:36:32,360 --> 00:36:34,520 van, kill him, and then use his phone to text Mina. 655 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 Luring her out of the building. 656 00:36:36,640 --> 00:36:38,040 What did we get from Anwar's stall? 657 00:36:38,460 --> 00:36:39,460 It's right here. 658 00:36:39,800 --> 00:36:41,640 Lifted a partial print from the keypad. 659 00:36:41,880 --> 00:36:44,020 It's not Anwar's. It doesn't match anywhere. 660 00:36:44,240 --> 00:36:45,280 We should be looking at the uncle. 661 00:36:46,260 --> 00:36:48,540 It's clearly an honor killing which points to family involvement. 662 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 She's right. 663 00:36:52,820 --> 00:36:54,780 The uncle was a case study in suppressed anger. 664 00:36:55,100 --> 00:36:57,780 Who else even knows Mina's in the country? Us? Terry? 665 00:36:58,490 --> 00:37:00,290 Get a warrant. Sweep the uncle's house. 666 00:37:10,330 --> 00:37:11,390 Why are you doing this? 667 00:37:12,070 --> 00:37:13,930 All we did was open our home to the girl. 668 00:37:14,150 --> 00:37:15,150 Where's your wife? 669 00:37:15,510 --> 00:37:16,510 I have no idea. 670 00:37:17,810 --> 00:37:18,810 She went shopping. 671 00:37:19,410 --> 00:37:21,210 Quiet. I will speak with her. 672 00:37:22,690 --> 00:37:24,550 How could you possibly think it was us? 673 00:37:24,870 --> 00:37:25,870 Mina, that family? 674 00:37:26,510 --> 00:37:27,510 We would never do her harm. 675 00:37:27,970 --> 00:37:28,970 Bullshit. 676 00:37:29,050 --> 00:37:32,190 This is outrageous. I want all of you out of my house right now. 677 00:37:32,570 --> 00:37:34,010 You're going to get tough with us now, is that it? 678 00:37:34,870 --> 00:37:37,950 You know, I think you're lying. I think you killed this guy and you've got Mina. 679 00:37:38,130 --> 00:37:39,490 Leave him alone. He's done nothing wrong. 680 00:37:39,710 --> 00:37:42,790 You have no idea what's going on here. No, you be quiet. 681 00:37:43,270 --> 00:37:44,510 You're only making it worse. 682 00:37:44,730 --> 00:37:46,630 Listen to me. All right. 683 00:37:47,450 --> 00:37:48,510 Jagger, come with us. Let's go. 684 00:37:58,280 --> 00:37:59,760 You need to tell us what you know, son. 685 00:38:00,760 --> 00:38:02,180 You want to hear what they did to him? 686 00:38:02,740 --> 00:38:03,740 To Anwar? 687 00:38:05,140 --> 00:38:07,220 First, they tied his hands and feet. 688 00:38:07,780 --> 00:38:11,620 Then they strangled him to death. And then they castrated him. 689 00:38:14,320 --> 00:38:15,320 Jag. 690 00:38:16,440 --> 00:38:17,440 Jag. 691 00:38:18,900 --> 00:38:20,680 My father had nothing to do with it, okay? 692 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 He had no idea. 693 00:38:24,780 --> 00:38:25,780 It was my mother. 694 00:38:29,980 --> 00:38:30,980 She did it. 695 00:38:32,300 --> 00:38:33,300 She's responsible. 696 00:38:33,560 --> 00:38:34,359 Where's Mina? 697 00:38:34,360 --> 00:38:36,580 She's alive. They have her. Where? I don't know. 698 00:38:37,960 --> 00:38:40,540 I'm not supposed to know anything. I overheard them. Okay. 699 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Slow down. 700 00:38:44,340 --> 00:38:48,700 She was on the phone to India, to Mina's father. 701 00:38:49,600 --> 00:38:52,900 She said that Mina must be dealt with. 702 00:38:56,260 --> 00:38:58,180 What would cause your mother to do such a thing? 703 00:38:59,920 --> 00:39:01,640 She said Mina had dishonored the family. 704 00:39:04,560 --> 00:39:06,220 My mother never liked it here. 705 00:39:08,680 --> 00:39:10,380 She said she didn't fit in. 706 00:39:11,900 --> 00:39:16,600 She gets... She gets depressed sometimes. 707 00:39:18,860 --> 00:39:21,260 And won't leave the house for, like, weeks. 708 00:39:26,600 --> 00:39:27,920 She's into the old ways. 709 00:39:28,520 --> 00:39:32,500 She can't even use a computer. She's not a bad person. 710 00:39:33,900 --> 00:39:34,900 Boss. 711 00:39:41,780 --> 00:39:44,100 Let's start from the beginning. 712 00:39:45,320 --> 00:39:49,200 Tell me exactly what you heard. 713 00:39:52,820 --> 00:39:55,420 Guess you just turned up on a passenger manifest. 714 00:39:56,120 --> 00:39:57,120 Mina's father. 715 00:40:01,130 --> 00:40:07,310 Air India, flight 180, Delhi to YYZ, Gunjit Diwan, seat 23D. 716 00:40:07,730 --> 00:40:08,730 Arrival time? 717 00:40:10,870 --> 00:40:16,110 Currently cruising over the Atlantic 30 ,000 feet, due in at Pearson, 4 hours. 718 00:41:05,939 --> 00:41:09,020 Welcome to Canada 719 00:41:26,440 --> 00:41:28,060 He's arriving now. Get ready. 720 00:41:37,080 --> 00:41:42,420 What? Sit around. 721 00:41:46,740 --> 00:41:48,620 Underneath. Get down. 722 00:42:12,609 --> 00:42:13,690 No! That don't work! 723 00:42:17,910 --> 00:42:18,950 Come on, let's go, let's go! 724 00:42:43,980 --> 00:42:45,300 Sir, you wanted to see me? 725 00:42:45,560 --> 00:42:46,560 Come in. 726 00:42:49,660 --> 00:42:50,860 Mina's father confessed. 727 00:42:51,480 --> 00:42:54,840 He conspired to have Anwar killed and was about to murder his own daughter. 728 00:42:58,400 --> 00:43:01,220 So Mina now has a valid refugee claim. 729 00:43:05,420 --> 00:43:06,700 I don't know. 730 00:43:08,060 --> 00:43:09,900 Would you call that a silver lining? 731 00:43:18,090 --> 00:43:20,770 This job, there's a lot of Venus. 732 00:43:22,010 --> 00:43:23,370 You can't get too involved. 733 00:43:41,590 --> 00:43:44,970 Just let me say this, okay? 734 00:43:45,640 --> 00:43:50,320 I was going to ask you if you wanted to go to the museum with me, and then maybe 735 00:43:50,320 --> 00:43:54,600 for a walk or for drinks to discuss the exhibits. And then there's a particular 736 00:43:54,600 --> 00:43:57,860 flavor of ice cream that I really wanted to introduce you to. 737 00:43:58,500 --> 00:44:04,080 But I can see you've had one of those days. 738 00:44:06,560 --> 00:44:10,160 So, do you ever want to talk? 56263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.