All language subtitles for the_border_s03e01_the_dead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,140 Where are you smiling at? 2 00:00:01,700 --> 00:00:04,100 I'm smiling at you. Previously, on the border. 3 00:00:04,360 --> 00:00:07,540 My dad lost some bets. He got in over his head. I'm sorting it out today. 4 00:00:07,800 --> 00:00:11,820 Today? I need to facilitate someone to escort a shipment across the border. 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,600 I don't suppose you could tell me why your agent's meeting with a notorious 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,740 drunken enforcer? ICS doesn't answer to Turcotte's solutions. 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,020 Or hold on security. 8 00:00:20,460 --> 00:00:24,380 I know my partner. I trust him with my life every day, and he's never let me 9 00:00:24,380 --> 00:00:26,900 down. Agent Liz Carver. And you are? 10 00:00:27,100 --> 00:00:29,140 That's our first real date. I want to get to know you. 11 00:00:31,509 --> 00:00:33,170 Good for you. Who, Carver? 12 00:00:40,550 --> 00:00:43,910 Chircot Solutions has no authority to conduct police actions on public roads. 13 00:00:44,130 --> 00:00:48,270 This idiotic stunt of yours has sabotaged a DHS operation. Oh, no, I 14 00:00:48,270 --> 00:00:49,249 did that. 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,250 Take it, Layla. 16 00:00:50,590 --> 00:00:51,850 Starlight must have held her to bomb. 17 00:00:56,430 --> 00:00:57,430 Double, huh? 18 00:01:26,190 --> 00:01:28,130 Suspect is one Adriano Pretangelo. 19 00:01:28,510 --> 00:01:29,810 Played in a black SUV. 20 00:01:30,490 --> 00:01:35,290 License number... Try not to move, sir. There's bullet loss in your shoulder and 21 00:01:35,290 --> 00:01:36,290 we don't want it shifting. 22 00:01:40,130 --> 00:01:42,110 Suspect is armed and extremely dangerous. 23 00:01:49,390 --> 00:01:50,870 We'll tell Zoe where you are. 24 00:01:52,050 --> 00:01:53,210 Don't worry, we'll get it back. 25 00:04:04,930 --> 00:04:06,010 Where's your off -duty piece? 26 00:04:07,230 --> 00:04:08,410 It's with Fritangelo. 27 00:04:11,010 --> 00:04:14,890 You're suspended from duty pending an investigation at ICF, a role in a 28 00:04:14,890 --> 00:04:18,149 firefight. Frankly, I wouldn't count on coming back any time soon. 29 00:04:18,450 --> 00:04:19,450 How's the boss? 30 00:04:20,950 --> 00:04:24,850 Scheduled for surgery this morning. It's internal bleeding from a bullet 31 00:04:24,850 --> 00:04:25,970 fragment. It's touch and go. 32 00:04:27,450 --> 00:04:28,450 And Carver? 33 00:04:29,090 --> 00:04:31,870 They flew her to Johns Hopkins. She's not expected to make it. 34 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 We done here? 35 00:04:38,090 --> 00:04:39,090 That's it? 36 00:04:39,130 --> 00:04:42,430 You just walk out the door and don't look back? You got a better idea? 37 00:04:42,650 --> 00:04:46,290 Yeah. Yeah, you could try explaining why you let your father's gambling debts 38 00:04:46,290 --> 00:04:48,090 sabotage an ICS investigation. 39 00:04:48,590 --> 00:04:49,970 I was trying to save his life. 40 00:04:50,210 --> 00:04:54,590 For God's sake, you're dysfunctional. Family bullshit. Got your father and 41 00:04:54,590 --> 00:04:55,590 partner killed. 42 00:04:55,770 --> 00:05:00,570 Now the boss is in ICU and the press is circling around us like jackals pulling 43 00:05:00,570 --> 00:05:01,469 at a carcass. 44 00:05:01,470 --> 00:05:02,970 Forget it, all right? I'm a piece of shit. 45 00:05:04,870 --> 00:05:05,870 You know what? Just... 46 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 Just get out. 47 00:05:08,050 --> 00:05:09,290 I can't even look at you. 48 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 You all right? 49 00:05:28,770 --> 00:05:33,210 Hey, most of the time as partners go, you don't completely suck. 50 00:05:45,290 --> 00:05:48,750 Special Counsel Louise Tilden. I'm here to gather evidence for the inquiry. 51 00:05:48,970 --> 00:05:49,990 You can put my things in here. 52 00:05:50,310 --> 00:05:53,690 This is Major Kessler's office. I'm actually working in here. I hope you 53 00:05:53,690 --> 00:05:54,690 disturbed anything. 54 00:05:54,810 --> 00:05:57,850 Excuse me? Computer files, desk drawers, it's all evidence. 55 00:05:58,510 --> 00:05:59,790 We'll base ourselves in here. 56 00:06:00,070 --> 00:06:02,310 We'll use the boardroom for interviews and depositions. 57 00:06:02,690 --> 00:06:05,670 Forensic terrorists should be here soon to start on the computers. We're in the 58 00:06:05,670 --> 00:06:09,530 middle of an investigation here. Well, then, I suggest you wrap it up quickly. 59 00:06:10,730 --> 00:06:13,110 We're searching for the men who killed Agent Harani. 60 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Who authorized that? 61 00:06:15,660 --> 00:06:16,680 I beg your pardon? 62 00:06:17,280 --> 00:06:19,480 It's a clear conflict of interest. 63 00:06:20,360 --> 00:06:22,500 ICS should be nowhere near that case. 64 00:06:24,620 --> 00:06:26,560 These men killed one of our own. 65 00:06:27,320 --> 00:06:32,340 Well, yes, but we've already... Yes, ma 'am. Of course. 66 00:06:35,220 --> 00:06:38,980 Our job is to stop them leaving the country. The RCMP and the fugitive squad 67 00:06:38,980 --> 00:06:39,939 will do the rest. 68 00:06:39,940 --> 00:06:43,340 You've got to be shitting me. Minister Fleischer could not have been clearer. 69 00:06:43,950 --> 00:06:46,670 Meanwhile, Missy over there is marching around like she owns the place. 70 00:06:46,910 --> 00:06:51,370 Oh, man. Look at this. That left eight people dead and four seriously wounded. 71 00:06:51,470 --> 00:06:56,070 The truck carrying the gunman and an arsenal of automatic weapons entered 72 00:06:56,070 --> 00:07:00,230 that morning across the Queenston -Lewiston Bridge and was driven... 73 00:07:00,630 --> 00:07:02,090 So anything yet from the FBI? 74 00:07:02,430 --> 00:07:06,310 No, they're all busy studying accounting so they can figure out the collapse of 75 00:07:06,310 --> 00:07:08,130 Western capitalism. So we've got nothing? 76 00:07:08,530 --> 00:07:11,850 OPP found the Turcotte vehicle in a parking lot in Bolton. 77 00:07:12,200 --> 00:07:15,320 We think Fritangelo took a white sedan from there. Bulletin alert on the car? 78 00:07:15,480 --> 00:07:18,840 Every checkpoint across the country, along with pictures of Fritangelo and 79 00:07:18,840 --> 00:07:22,700 Raffaello. Every car, truck, train, bus, and plane is being searched for 80 00:07:22,700 --> 00:07:25,720 homicidal Italians as we speak. Yeah, we got photos of these guys all over the 81 00:07:25,720 --> 00:07:29,580 news, in the papers, on TV, on the internet. And a buddy of mine at the 82 00:07:29,580 --> 00:07:30,740 Squad started up a tip line. 83 00:07:30,980 --> 00:07:31,979 Yeah, any calls? 84 00:07:31,980 --> 00:07:35,240 Yeah, over 200 and counting, and at least 30 that said they've had long 85 00:07:35,240 --> 00:07:36,219 with Raffaello. 86 00:07:36,220 --> 00:07:39,360 Well, that's a neat trick, considering the man has no vocal cords. Yeah, we 87 00:07:39,360 --> 00:07:41,880 that detail out. It helps green out the crazies. 88 00:07:42,160 --> 00:07:44,500 Okay. Keep up the pressure on the border. 89 00:07:44,720 --> 00:07:49,000 But anything that we find goes straight to the RCMP and the fugitive squad. 90 00:07:55,820 --> 00:07:57,660 I don't want to take that someplace else. 91 00:07:57,920 --> 00:07:58,920 Are you some kind of cop? 92 00:08:02,400 --> 00:08:04,180 Besides, I like this place. 93 00:08:04,720 --> 00:08:06,080 It's public or private, know what I mean? 94 00:08:26,480 --> 00:08:30,640 You are going to do exactly what I require of you. 95 00:08:31,980 --> 00:08:35,799 or I will eviscerate every human being you care about in this world. 96 00:08:36,720 --> 00:08:38,860 This word eviscerate, you understand it? 97 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Dad? 98 00:08:57,640 --> 00:08:58,980 I think he's awake. 99 00:09:03,980 --> 00:09:05,000 It's been five days. 100 00:09:05,780 --> 00:09:08,680 You had three surgeries. 101 00:09:09,400 --> 00:09:12,460 One bullet nicked your spleen and the other got stuck under your collarbone. 102 00:09:13,340 --> 00:09:15,640 Do you remember what happened? 103 00:09:16,240 --> 00:09:19,380 What year is it? Who's the prime minister? Hey, give the guy a break. 104 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 He's on serious drugs. 105 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 That's Harry. 106 00:09:25,800 --> 00:09:28,220 I was practically lived here the last five days. 107 00:09:28,680 --> 00:09:30,300 Can't get enough of that hospital food. 108 00:09:31,060 --> 00:09:32,060 Harry. 109 00:09:36,650 --> 00:09:38,150 I see you're still alive and kicking. 110 00:09:39,670 --> 00:09:40,670 Charlotte. 111 00:09:41,330 --> 00:09:42,590 Please don't let me intrude. 112 00:09:43,990 --> 00:09:45,110 Charlotte, please come in. 113 00:09:46,450 --> 00:09:47,450 Charlotte, babe. 114 00:09:47,770 --> 00:09:48,930 My mother, Terry Knight. 115 00:09:49,190 --> 00:09:50,190 How do you do? 116 00:09:50,670 --> 00:09:51,870 Did you have a cup of coffee? 117 00:09:54,210 --> 00:09:55,210 Zoe? 118 00:10:11,530 --> 00:10:13,310 Please. Wild horses, etc. 119 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 What if they drink carbon? 120 00:10:20,670 --> 00:10:21,670 Not well, I gather. 121 00:10:22,790 --> 00:10:23,790 You know this? 122 00:10:24,190 --> 00:10:26,070 As far as I can tell, your people made it through. 123 00:10:27,150 --> 00:10:28,570 Except Sergeant O 'Reilly, of course. 124 00:10:34,190 --> 00:10:35,350 How are the drugs? Strong enough? 125 00:10:36,090 --> 00:10:37,950 I'll tell you what, they're not being mingy with the narcotics. 126 00:10:46,220 --> 00:10:47,600 I just need to know two things. 127 00:10:49,320 --> 00:10:50,320 Who did this? 128 00:10:51,040 --> 00:10:53,360 And how much would you like him to suffer before he dies? 129 00:10:57,620 --> 00:10:58,620 Michael? 130 00:10:59,480 --> 00:11:02,580 Till we run up, please come into the treatment area till we run up. 131 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 Hey, kid. 132 00:11:07,100 --> 00:11:08,039 Ben's all right? 133 00:11:08,040 --> 00:11:09,040 Yeah, what's it to you, mate? 134 00:11:09,240 --> 00:11:10,600 I got what, 300 bucks? 135 00:11:11,660 --> 00:11:13,280 Some lame trap, my shit? 136 00:11:13,950 --> 00:11:14,849 I need a car. 137 00:11:14,850 --> 00:11:15,890 Come on, man, I need a gun. 138 00:11:19,190 --> 00:11:21,590 Yeah, well, decent people can set you back more than three bills, bro. 139 00:11:22,790 --> 00:11:24,830 Yeah? Come on, drive! 140 00:11:25,470 --> 00:11:26,470 Drive! 141 00:11:27,470 --> 00:11:28,710 I want to just take this one. 142 00:11:31,270 --> 00:11:32,490 Two bills is good, man. 143 00:11:43,920 --> 00:11:47,460 FBI finally called. Is that for real? He's got relatives in Etobicoke? Yeah, 144 00:11:47,460 --> 00:11:48,079 mother's cousin. 145 00:11:48,080 --> 00:11:49,360 You think Raphael is a family man? 146 00:11:49,600 --> 00:11:50,600 That's a family business. 147 00:11:50,740 --> 00:11:53,020 Yeah, you join at birth and get a mandatory job for life. 148 00:11:53,340 --> 00:11:54,440 A gang is a cult. 149 00:11:54,920 --> 00:11:58,300 Raphael is an illegal alien. I could argue that puts him in our wheelhouse. 150 00:11:58,300 --> 00:12:01,020 sure? Well, we can try for a warrant. The judge can only say no. 151 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 Good. 152 00:12:03,020 --> 00:12:04,840 Hey! What the frack? 153 00:12:05,320 --> 00:12:06,640 Put her down. 154 00:12:07,260 --> 00:12:08,760 Okay. She's very shy. 155 00:12:11,500 --> 00:12:14,980 What's going on here? Our forensic techs will be occupying this area while they 156 00:12:14,980 --> 00:12:18,360 clone your hard drives and acquaint themselves with your information system. 157 00:12:18,480 --> 00:12:21,960 Yeah, well, those systems are calibrated to the slow wave activity of my brain. 158 00:12:22,140 --> 00:12:24,280 We need access to all encrypted files. 159 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 You want my passwords? 160 00:12:26,440 --> 00:12:27,540 What's your security clearance? 161 00:12:27,740 --> 00:12:28,860 Level two, same as yours. 162 00:12:29,360 --> 00:12:31,060 These guys are level four tops. 163 00:12:31,360 --> 00:12:36,060 They're all level two. Oh, come on. These guys couldn't make the Best Buy 164 00:12:36,060 --> 00:12:39,640 squad. Look, that one's pen is actually leaking into his pocket. 165 00:12:43,000 --> 00:12:44,720 Honey, your pen is leaking in your pocket. 166 00:12:46,500 --> 00:12:47,620 Please make them go away now. 167 00:13:01,520 --> 00:13:02,520 They're still here. 168 00:13:06,780 --> 00:13:09,880 You got some beautiful flowers from the Ministry of Public Safety. 169 00:13:11,440 --> 00:13:12,440 Want me to read the notes? 170 00:13:12,830 --> 00:13:13,830 Sure. 171 00:13:14,190 --> 00:13:16,250 Nothing's sexier than a wounded soldier. 172 00:13:16,650 --> 00:13:17,730 Get well, baby. 173 00:13:18,030 --> 00:13:19,550 Big kisses, Suzanne. 174 00:13:20,470 --> 00:13:22,130 You slept with a cabinet minister? 175 00:13:23,450 --> 00:13:25,930 How's the book you're reading? Just how many women are there? 176 00:13:27,050 --> 00:13:30,730 Mike! You're looking better than I expected. 177 00:13:31,090 --> 00:13:32,090 Don Campbell. 178 00:13:32,150 --> 00:13:33,750 As in the Minister of External Affairs? 179 00:13:34,070 --> 00:13:37,050 Ah, your daughter. Cute kid. She should keep up. 180 00:13:37,570 --> 00:13:39,490 There was a cabinet show phone. 181 00:13:39,890 --> 00:13:41,290 Can we have a minute, please, honey? 182 00:13:42,300 --> 00:13:44,080 Sure. Of course. 183 00:13:47,440 --> 00:13:51,920 I came to give you the heads up. 184 00:13:52,460 --> 00:13:54,840 Louise Tilden is pressing hard for a goddamn inquiry. 185 00:13:55,460 --> 00:13:56,540 Has she found anything? 186 00:13:56,820 --> 00:13:57,779 You think she'll tell me? 187 00:13:57,780 --> 00:13:59,060 I'm only Minister of Justice. 188 00:13:59,380 --> 00:14:01,280 She reports to the PMO, don't you know? 189 00:14:01,740 --> 00:14:05,220 Now, Tilden's got to poke her up her ass. Always has, even as an intern. 190 00:14:05,800 --> 00:14:07,360 She'll probably go after Gray Jackson. 191 00:14:08,060 --> 00:14:09,100 I sure as hell would. 192 00:14:09,610 --> 00:14:12,690 The guy gets in deep to the world's fastest -growing crime mob, and then he 193 00:14:12,690 --> 00:14:14,690 helps smuggle gangsters and weapons across the border. 194 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 He was undercover. 195 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 He screwed up. 196 00:14:18,290 --> 00:14:20,710 If we're pointing fingers, how about Andrew Mannering? 197 00:14:21,070 --> 00:14:23,490 He and his men crashed into our operation. 198 00:14:23,810 --> 00:14:26,330 He thought he was dealing with a rogue ICS agent. 199 00:14:26,570 --> 00:14:29,450 And if you would bother to brief him... Why would I brief a private security 200 00:14:29,450 --> 00:14:31,690 company about a classified operation? 201 00:14:31,990 --> 00:14:35,470 Turcotte has the mandate to monitor border security whether you like it or 202 00:14:35,570 --> 00:14:36,570 I do not. 203 00:14:39,720 --> 00:14:43,980 ICS let six killers and a truckload of automatic weapons into this country. 204 00:14:44,380 --> 00:14:47,180 Eight people died in the firefight, three more in that motel room. 205 00:14:47,420 --> 00:14:50,960 An ICS agent is dead and a DHS agent is on life support. 206 00:14:51,760 --> 00:14:52,760 How did it work? 207 00:14:53,380 --> 00:14:54,380 You know. 208 00:14:54,940 --> 00:14:55,940 Poor kid. 209 00:14:56,800 --> 00:14:58,180 The press is all over this. 210 00:14:59,400 --> 00:15:00,540 Somebody is going to pay. 211 00:15:01,460 --> 00:15:03,900 Either you give up your detective or that somebody will be you. 212 00:15:18,860 --> 00:15:20,340 I need your help, Slade. No. 213 00:15:21,420 --> 00:15:24,200 No, for like 20 good reasons. Look, I know you're pissed. 214 00:15:24,820 --> 00:15:25,820 Believe me, I get it. 215 00:15:26,440 --> 00:15:29,780 Goddamn, this racket. I need you to help me find Layla's killers. 216 00:15:31,780 --> 00:15:34,960 They turned the case over to the RCMP, okay? We're on border patrol. 217 00:15:35,680 --> 00:15:37,460 Shit. I know, right? 218 00:15:37,980 --> 00:15:39,200 Because Layla belonged to us. 219 00:15:39,540 --> 00:15:42,960 No horseman's going to stay up nights monitoring street feeds on the Million 220 00:15:42,960 --> 00:15:44,140 One Chanfield Glimpse of Killers. 221 00:15:46,260 --> 00:15:47,320 Slade, help me out here. 222 00:15:56,360 --> 00:15:59,780 The FBI file on Raffaello Marchese turned up family in the GTA. 223 00:16:00,300 --> 00:16:01,520 We're working on a warrant. 224 00:16:03,620 --> 00:16:04,620 That's all I got. 225 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Nice place. 226 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 I'm impressed. 227 00:16:32,840 --> 00:16:34,420 Don't you find it a bit impersonal? 228 00:16:34,920 --> 00:16:36,420 Remember the place he got after the divorce? 229 00:16:37,220 --> 00:16:38,720 We used to call it the barracks. 230 00:16:39,640 --> 00:16:40,640 This is better. 231 00:16:41,280 --> 00:16:43,500 Razor, T -shirt, briefs. 232 00:16:44,280 --> 00:16:45,940 There's no way I'm going in his underwear drawer. 233 00:16:56,280 --> 00:16:57,940 When did he stop wearing boxers? 234 00:16:58,479 --> 00:17:01,920 Probably around the same time he became a major horndog. 235 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 What? 236 00:17:04,339 --> 00:17:05,800 The woman you just met, Charlotte. 237 00:17:07,040 --> 00:17:09,900 I'm pretty sure she's a spy. And there's others. 238 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 Politicians, lawyers. 239 00:17:11,579 --> 00:17:12,579 Good. 240 00:17:13,099 --> 00:17:14,099 He's moved on. 241 00:17:15,119 --> 00:17:16,119 We both have. 242 00:17:17,880 --> 00:17:19,280 You met someone? Maybe. 243 00:17:21,260 --> 00:17:22,260 It's early days. 244 00:17:28,400 --> 00:17:30,160 You guys just keep on drinking my friggin' balls. 245 00:17:30,700 --> 00:17:31,820 Why are you always picking on me? 246 00:17:32,020 --> 00:17:33,460 Chuck O 'Brien, Darnell Williams. 247 00:17:33,660 --> 00:17:35,820 Hello. I was told you might show up. 248 00:17:36,120 --> 00:17:39,660 I'm supposed to discourage you. She's one of ours. You get that, right? Yeah, 249 00:17:39,660 --> 00:17:40,680 do. He doesn't. 250 00:17:42,660 --> 00:17:43,660 Who are you? 251 00:17:43,800 --> 00:17:45,540 ICF. You've got to be RCMPs. 252 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 You are needed. 253 00:17:47,380 --> 00:17:49,800 You got a warrant, pal. Jesus, I don't believe this crap, man. 254 00:17:50,480 --> 00:17:53,160 I've never even met this Rafael. He's your second cousin. 255 00:17:53,980 --> 00:17:55,820 Do you know how many cousins I got in this world? 256 00:17:56,270 --> 00:17:58,470 Just because I'm Italian, I'm supposed to know them all? Actually, as an 257 00:17:58,470 --> 00:17:59,930 engineer, you're supposed to do just that. 258 00:18:00,930 --> 00:18:02,110 So now I'm a mobster? 259 00:18:02,810 --> 00:18:04,450 Isn't that what you call it, racial profiling? 260 00:18:14,830 --> 00:18:15,830 Hey, kid. 261 00:18:16,590 --> 00:18:17,590 How you doing? 262 00:18:23,150 --> 00:18:26,110 What must -see TV do we have on the PBR here? 263 00:18:28,590 --> 00:18:30,110 Bocce Invitation Alley. 264 00:18:30,430 --> 00:18:34,050 And Italian all over. You're a kid from Etobicoke, right? Do you even speak 265 00:18:34,050 --> 00:18:35,050 Italian? 266 00:18:37,930 --> 00:18:38,930 Extra blankets. 267 00:18:42,010 --> 00:18:43,330 How do you decide who gets the bed? 268 00:18:43,950 --> 00:18:46,070 Judging from that black eye, I'm guessing it's not you, huh? 269 00:18:47,070 --> 00:18:48,070 Huh? 270 00:18:48,550 --> 00:18:49,550 What's going on? 271 00:18:50,440 --> 00:18:52,180 Is he allowed just to walk in here and upset my son? 272 00:18:52,400 --> 00:18:53,400 May I see the warrant? 273 00:18:53,980 --> 00:18:54,980 Yeah, sure. 274 00:18:58,880 --> 00:19:01,560 The warrant covers the interior of the main house only. This apartment 275 00:19:01,560 --> 00:19:03,080 constitutes a separate dwelling. 276 00:19:03,360 --> 00:19:06,120 It's the basement. Get the hell out of here and leave my kid alone. Look, 277 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 asshole, get out of here. 278 00:19:07,260 --> 00:19:08,260 Hey, Al. 279 00:19:17,780 --> 00:19:18,920 Piece of shit lawyer. 280 00:19:19,420 --> 00:19:21,940 Relax, we'll have a surveillance team here in an hour. 281 00:19:22,980 --> 00:19:26,460 At what point did you become aware of Detective Jackson's undercover 282 00:19:27,500 --> 00:19:28,880 The morning of the 12th. 283 00:19:29,400 --> 00:19:31,220 The day of the shootings? 284 00:19:31,680 --> 00:19:34,860 Yes. You're a high -ranking ICS agent. 285 00:19:35,160 --> 00:19:38,940 Do they often keep you in the dark that way? This was a need -to -know case that 286 00:19:38,940 --> 00:19:39,859 was very sensitive. 287 00:19:39,860 --> 00:19:41,080 Because it was so high -risk? 288 00:19:41,420 --> 00:19:44,340 Because Ndrangheta has informants inside law enforcement. 289 00:19:46,940 --> 00:19:48,320 Do you recognize this stamp? 290 00:19:51,530 --> 00:19:54,550 Shows that a truck's cargo has been pre -screened and can pass safely through 291 00:19:54,550 --> 00:19:56,490 customs. And you control the stamp? 292 00:19:57,190 --> 00:19:58,069 This office? 293 00:19:58,070 --> 00:19:59,070 I do. 294 00:20:00,430 --> 00:20:02,910 And how was it Detective Jackson got a hold of it? 295 00:20:03,170 --> 00:20:06,430 It was on my desk when I left it unattended. It didn't occur to me that 296 00:20:06,430 --> 00:20:09,650 Borrow it? 297 00:20:13,910 --> 00:20:20,290 Oh, shit. 298 00:20:23,050 --> 00:20:24,029 Who are you? 299 00:20:24,030 --> 00:20:27,030 I'm the guy that's going to mess you up unless you tell me where to find your 300 00:20:27,030 --> 00:20:28,030 cousin. 301 00:20:30,610 --> 00:20:33,210 What, are you going to shoot me? Not like that. He might when he finds out 302 00:20:33,210 --> 00:20:34,210 you're a tweaker. 303 00:20:34,530 --> 00:20:36,690 I found this taped under the wheel well of your car. 304 00:20:39,010 --> 00:20:40,050 Somebody put it there. 305 00:20:40,810 --> 00:20:42,390 You better start talking, kid. 306 00:20:45,850 --> 00:20:46,850 No way. 307 00:20:47,410 --> 00:20:48,410 I can't. 308 00:20:52,010 --> 00:20:54,640 Where? Stay on the house. We're on our way. 309 00:20:55,040 --> 00:20:56,820 What's up? They spotted Gray's car. 310 00:20:57,040 --> 00:20:59,420 Where? Two blocks from the Gelanazy house. 311 00:21:00,340 --> 00:21:01,340 Jeez. 312 00:21:04,060 --> 00:21:05,340 Think of it as a win -win. 313 00:21:06,380 --> 00:21:08,800 Meth goes away, get rid of a really bad roommate. 314 00:21:13,060 --> 00:21:14,060 They'd find out. 315 00:21:14,720 --> 00:21:15,720 Not for me. 316 00:21:15,760 --> 00:21:18,720 Come on, kid, grow some stones. Now you're not some scared little peasant 317 00:21:18,720 --> 00:21:19,720 from Calabria. 318 00:21:19,820 --> 00:21:21,460 You're an all -Canadian metalhead. 319 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 What's this? 320 00:21:29,540 --> 00:21:30,540 Beavers. 321 00:21:31,380 --> 00:21:32,380 That's classy. 322 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 That's mine. 323 00:21:34,360 --> 00:21:36,780 Yeah, I'm pretty sure they don't let you in before puberty. 324 00:21:42,580 --> 00:21:43,580 Shit. 325 00:21:54,200 --> 00:21:55,460 Get your hands off me. 326 00:22:03,399 --> 00:22:09,240 Agent, you trapped in that hotel room? 327 00:22:11,020 --> 00:22:12,300 She was my partner. 328 00:22:14,220 --> 00:22:15,860 The old man was my father. 329 00:22:19,900 --> 00:22:20,900 This is for them. 330 00:22:35,080 --> 00:22:36,080 We need them alive. 331 00:22:36,600 --> 00:22:38,100 There's only need for potential. 332 00:22:47,160 --> 00:22:48,220 Move it, asshole. 333 00:22:52,260 --> 00:22:53,380 You gonna run me in? 334 00:22:54,020 --> 00:22:55,040 On what charge? 335 00:22:57,500 --> 00:22:58,840 Assault with a deadly weapon. 336 00:23:07,980 --> 00:23:08,980 Have you seen him? 337 00:23:11,240 --> 00:23:12,240 Okay, look. 338 00:23:12,880 --> 00:23:16,660 We have you on the security tapes. We know you blew up that motel room. 339 00:23:18,840 --> 00:23:20,860 You killed a federal agent. 340 00:23:21,080 --> 00:23:22,080 Hey! 341 00:23:22,280 --> 00:23:24,440 Look at me! Look at me, you piece of shit! 342 00:23:26,240 --> 00:23:28,300 Have you seen Fratangelo? 343 00:23:30,080 --> 00:23:31,200 Are you even human? 344 00:23:42,320 --> 00:23:43,380 No vocal cords. 345 00:23:43,620 --> 00:23:45,100 Bet he can't read or write. 346 00:23:45,500 --> 00:23:48,320 No emotion that I can find. Basically, he's a block of wood. 347 00:23:48,760 --> 00:23:50,720 We're going to have to turn him over to the RCMP. 348 00:23:54,680 --> 00:23:57,420 I say we execute the bastard and drop his body on the lake. 349 00:23:59,580 --> 00:24:01,220 I asked Charlotte to join us. 350 00:24:01,860 --> 00:24:05,120 If we unsettle him enough, we might be able to reach his response in two years 351 00:24:05,120 --> 00:24:06,660 and no questions. 352 00:24:08,360 --> 00:24:09,920 If not you, we won't. 353 00:24:10,460 --> 00:24:15,700 You just obey your master like a big, vicious, very stupid dog. 354 00:24:18,600 --> 00:24:20,080 Your master says kill. 355 00:24:21,020 --> 00:24:22,380 Are you salivating? 356 00:24:23,520 --> 00:24:24,660 He kicks you. 357 00:24:26,300 --> 00:24:27,680 And you beg for more. 358 00:24:32,540 --> 00:24:35,220 Do you know where he is? Are you in touch with him? 359 00:24:43,820 --> 00:24:46,760 I bet you'd just love to mount him. 360 00:24:53,680 --> 00:24:54,680 You all right? 361 00:24:54,840 --> 00:24:57,120 Yeah. I'm afraid this interview's over. 362 00:25:12,970 --> 00:25:16,490 According to the Frank Eggman system of facial action coding, the truth can be 363 00:25:16,490 --> 00:25:21,030 found in the expressions that flicker across all our faces, regardless of age, 364 00:25:21,250 --> 00:25:22,430 race, or gender. 365 00:25:22,750 --> 00:25:24,030 There. See that? 366 00:25:24,810 --> 00:25:25,810 Furrowed lip. 367 00:25:26,390 --> 00:25:27,390 Raised brow. 368 00:25:27,750 --> 00:25:29,610 That's when I asked him where Fratangelo was. 369 00:25:30,010 --> 00:25:31,010 That's fear. 370 00:25:32,310 --> 00:25:34,830 Yeah. I don't think he's afraid of us. 371 00:25:49,200 --> 00:25:51,900 A fellow's been in touch with Fratangelo. What have you got for my 372 00:25:52,300 --> 00:25:53,700 Nada. It's locked. 373 00:25:54,560 --> 00:25:57,520 Thanks to our Spanish inquisitrix, I can't access my encryption -breaking 374 00:25:57,520 --> 00:26:01,500 software. The RCMP's on its way. We have to hand over the phone. Well, I could 375 00:26:01,500 --> 00:26:02,279 copy it. 376 00:26:02,280 --> 00:26:03,500 I just can't open it. 377 00:26:28,590 --> 00:26:29,670 Maybe you should have this. 378 00:26:30,470 --> 00:26:33,590 Yeah, because a grade three hockey trophy is a real checkmate. 379 00:26:42,830 --> 00:26:43,970 Good. Yeah. 380 00:26:44,370 --> 00:26:46,930 Apartment 26, knock yourself out. 381 00:26:48,780 --> 00:26:52,660 Well, the phone was only used twice. One outgoing, one incoming, both local. The 382 00:26:52,660 --> 00:26:55,900 outgoing was to Cousin Carmine, and the incoming was from a disposable cell 383 00:26:55,900 --> 00:26:56,900 phone. For Tangela. 384 00:26:57,200 --> 00:27:00,600 Disposable phones aren't registered to anyone. They're untraceable. But the new 385 00:27:00,600 --> 00:27:01,660 ones have GPS. 386 00:27:02,300 --> 00:27:06,280 So even if the phone's turned off, it might be able to use the phone number to 387 00:27:06,280 --> 00:27:09,000 track its location. I will need your security code. 388 00:27:09,360 --> 00:27:10,360 Hey. 389 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Dead man walking. 390 00:27:19,120 --> 00:27:20,960 State your name and position for the record. 391 00:27:22,440 --> 00:27:27,580 Detective Sergeant Gray Jackson, currently under suspension from ICS. 392 00:27:28,380 --> 00:27:31,480 And you were the partner of Sergeant Layla Harani? 393 00:27:33,960 --> 00:27:34,960 I was. 394 00:27:41,840 --> 00:27:44,780 There is no 94, Morland. It's just an alleyway. 395 00:27:45,790 --> 00:27:46,910 Tell them to call the phone. 396 00:27:47,190 --> 00:27:48,510 Did you hear that? Call the phone. 397 00:28:02,270 --> 00:28:05,930 Looks like he just pulled a little, just pulled a little phone. 398 00:28:06,250 --> 00:28:07,250 Anything else? 399 00:28:07,470 --> 00:28:08,470 Pulled a lot of pizza. 400 00:28:11,850 --> 00:28:12,850 You set him up. 401 00:28:13,950 --> 00:28:17,370 They told his bookies to run him a tab. They figured if they had my father, then 402 00:28:17,370 --> 00:28:18,109 they had me. 403 00:28:18,110 --> 00:28:19,110 And did they? 404 00:28:19,610 --> 00:28:23,350 By the time I put it together, there was a mob war underway, so I went to 405 00:28:23,350 --> 00:28:25,090 Kessler, told him I was working at Undercover. 406 00:28:26,230 --> 00:28:27,069 You lied. 407 00:28:27,070 --> 00:28:30,050 Pretty much, but these Andrangina guys had to go. I figured I could take them 408 00:28:30,050 --> 00:28:32,330 down. But you were in over your head. 409 00:28:33,250 --> 00:28:34,169 Big time. 410 00:28:34,170 --> 00:28:37,610 And your boss, who should have been supervising you, was missing in action. 411 00:28:39,170 --> 00:28:40,230 But no, no. 412 00:28:40,670 --> 00:28:42,910 He shouldn't have let you meet Fratangelo alone. 413 00:28:43,640 --> 00:28:46,580 You didn't have a choice. You should have put your father in protective 414 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 He didn't know about it. 415 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 What's going on here? 416 00:28:49,740 --> 00:28:51,260 I'm the one who lied, all right? 417 00:28:52,520 --> 00:28:55,700 All the shit, the bomb, the shootings, people getting killed, it's all on me. 418 00:28:56,860 --> 00:28:58,020 I'm not your priest, detective. 419 00:28:58,760 --> 00:29:03,140 What? Not a forum for you to work off your guilt. An investigation into the 420 00:29:03,140 --> 00:29:04,340 truth. The truth? 421 00:29:04,900 --> 00:29:07,380 You don't want the truth. You want something to use against Kessler. 422 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 I think we're done here. 423 00:29:20,940 --> 00:29:21,819 I see it. 424 00:29:21,820 --> 00:29:23,020 We're looking for an illegal. 425 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 Seen this guy? 426 00:29:26,380 --> 00:29:27,380 Nope. 427 00:29:28,960 --> 00:29:30,060 Facial action code? 428 00:29:31,300 --> 00:29:33,600 Whoa! Back up. Hands on your head. 429 00:29:33,900 --> 00:29:35,400 Step away from the bar. 430 00:29:38,580 --> 00:29:40,140 Let's see what we have here. 431 00:29:41,200 --> 00:29:42,860 My lawyer's gonna love this. 432 00:29:44,380 --> 00:29:45,880 One start off shotgun. 433 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Switch blade. 434 00:29:59,360 --> 00:30:00,360 The passport. 435 00:30:01,120 --> 00:30:02,120 Hey, Jack. 436 00:30:02,360 --> 00:30:03,740 Yeah, I think I got something for you. 437 00:30:04,380 --> 00:30:05,380 90 Moreland. 438 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 Romano School Hall? 439 00:30:07,320 --> 00:30:08,320 Yeah. Okay. 440 00:30:09,420 --> 00:30:10,420 Oh, Tally. 441 00:30:12,380 --> 00:30:13,380 Look for men? 442 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 No. 443 00:30:14,900 --> 00:30:15,900 Bertangelo. 444 00:30:20,620 --> 00:30:24,160 I've already got the press crawling up my ass. This Romano creep's a respected 445 00:30:24,160 --> 00:30:27,220 member of the community. Claims ICS trampled his rights by conducting a 446 00:30:27,220 --> 00:30:29,460 without a warrant? He had a sawed -off shotgun. 447 00:30:29,800 --> 00:30:31,400 You had no business being there. 448 00:30:31,640 --> 00:30:35,220 If phony passport is not ICS business, then please tell me what the hell is. 449 00:30:35,220 --> 00:30:36,240 know he's threatening a lawsuit? 450 00:30:36,460 --> 00:30:39,500 He's also aiding and abetting a vicious killer. And thanks to your illegal 451 00:30:39,500 --> 00:30:42,900 search and seizure, he'll probably get away with it. Wait, you let him go? 452 00:30:43,200 --> 00:30:45,640 Bell was set at 10 ,000. The judge wasn't happy. 453 00:30:46,020 --> 00:30:48,700 Shit. From now on, you go nowhere near this case. 454 00:30:49,280 --> 00:30:52,280 The future of ICS is hanging on the slenderest of gossamer threads. 455 00:30:52,480 --> 00:30:55,080 One more PR screw -up, I will personally shut you down. 456 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Gray? 457 00:31:22,020 --> 00:31:24,420 Dr. Stein, oncology. Dr. 458 00:31:24,660 --> 00:31:25,780 Stein, oncology. 459 00:31:28,380 --> 00:31:29,380 Hey. 460 00:31:29,960 --> 00:31:30,980 Hello there. 461 00:31:35,640 --> 00:31:38,720 Mike, I've heard rumblings. 462 00:31:40,360 --> 00:31:43,180 That's my stomach after eight days on an IV drip. 463 00:31:48,880 --> 00:31:51,300 They say ICS could soon be gone. 464 00:31:52,600 --> 00:31:54,700 Folded into border services and the RCMP. 465 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 Major Kessler? 466 00:32:00,760 --> 00:32:03,740 Special Counsel Louise Tilden. I was hoping I could get your statement. 467 00:32:04,000 --> 00:32:05,300 Not without a lawyer present. 468 00:32:06,240 --> 00:32:07,340 You are a lawyer. 469 00:32:07,620 --> 00:32:08,620 Not the kind you need. 470 00:32:09,800 --> 00:32:10,800 Can we proceed? 471 00:32:13,300 --> 00:32:14,320 No, let's do it. 472 00:32:18,160 --> 00:32:20,880 So the fake passport showed for Tangelo with a beard. 473 00:32:21,820 --> 00:32:25,520 Romano. Isn't this in a pool hall on Moreland? Yeah, yeah. Keep walking, eh? 474 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 Parabolic mics. They can't track moving targets. 475 00:32:28,760 --> 00:32:31,780 Nobody's listening, Slade. Nobody gives a shit. Yeah, well, they care enough to 476 00:32:31,780 --> 00:32:32,840 order us off the case. 477 00:32:33,460 --> 00:32:35,460 What? We're completely shut out. 478 00:32:38,340 --> 00:32:39,340 This is me. 479 00:32:39,640 --> 00:32:40,640 Hi. 480 00:32:42,100 --> 00:32:43,100 How's Carver? 481 00:32:45,840 --> 00:32:46,860 He don't know change. 482 00:32:56,020 --> 00:33:01,480 Detective Jackson had infiltrated a hot car import operation, acting as a dirty 483 00:33:01,480 --> 00:33:03,260 ICS agent with gambling debts. 484 00:33:03,660 --> 00:33:04,860 It wasn't an act, though, was it? 485 00:33:07,980 --> 00:33:11,380 I was posing as a buyer for Sammy's cars, but Angela got a hold of me, said 486 00:33:11,380 --> 00:33:12,380 was taking over the business. 487 00:33:12,860 --> 00:33:14,680 You need to get your story straight. 488 00:33:16,260 --> 00:33:17,500 I didn't know about the father. 489 00:33:18,100 --> 00:33:19,800 Isn't it your job to know? Don't answer that. 490 00:33:20,640 --> 00:33:21,640 It's argumentative. 491 00:33:23,259 --> 00:33:25,880 Detective Jackson is a highly experienced agent. 492 00:33:26,400 --> 00:33:29,220 I had no reason to doubt him. And yet you suspended him. 493 00:33:29,520 --> 00:33:30,520 No. 494 00:33:31,180 --> 00:33:32,320 Though he asked me to. 495 00:33:33,020 --> 00:33:36,440 Fratangelo threatened to kill Gray unless he drove a shipment of weapons 496 00:33:36,440 --> 00:33:37,440 the border. 497 00:33:37,960 --> 00:33:39,480 Gray saw a chance to nail him. 498 00:33:39,960 --> 00:33:43,040 This Fratangelo guy is bad news, all right? We've got to take him down. Just 499 00:33:43,040 --> 00:33:43,899 give me some time. 500 00:33:43,900 --> 00:33:47,440 I see as his possible deniability. You know what? Then suspend me, because God 501 00:33:47,440 --> 00:33:48,440 knows I've given you a cause. 502 00:33:49,180 --> 00:33:50,180 Fine. 503 00:33:51,370 --> 00:33:55,010 You had Fratangelo dead to rights with a truckload of automatic weapons. You 504 00:33:55,010 --> 00:33:57,090 even had your own agent inside the cab. 505 00:33:57,470 --> 00:33:59,790 Why on earth didn't you stop him at the border? 506 00:34:01,290 --> 00:34:05,390 DHS agent Carver was after Nandranga's entire southern Ontario operation. 507 00:34:06,950 --> 00:34:09,350 I agreed to follow the truck to his destination. 508 00:34:09,850 --> 00:34:11,850 A decision which I'm sure you now deeply regret. 509 00:34:12,409 --> 00:34:13,889 Okay. You can't ask him that. 510 00:34:15,010 --> 00:34:16,010 Yes, I do. 511 00:34:16,650 --> 00:34:17,650 Stop it now. 512 00:34:18,730 --> 00:34:20,310 We both know this statement's inadmissible. 513 00:34:20,590 --> 00:34:23,989 Major Kessler's recovering from serious injuries, and he's under the influence 514 00:34:23,989 --> 00:34:24,989 of powerful medications. 515 00:34:25,330 --> 00:34:27,469 Well, we'll let the commissioner decide. 516 00:34:28,310 --> 00:34:29,310 Oh, my God. 517 00:34:31,889 --> 00:34:33,449 Is this where the blondes are meeting? 518 00:34:42,590 --> 00:34:43,670 You're a dirty cop. 519 00:34:43,969 --> 00:34:44,969 No, no, no, no. 520 00:34:45,190 --> 00:34:46,350 You're a dirty cop. 521 00:34:48,080 --> 00:34:49,239 It's me, all right? It's great. 522 00:34:50,860 --> 00:34:51,860 Remember last night? 523 00:34:53,380 --> 00:34:54,699 We had something there, right? 524 00:34:57,980 --> 00:34:59,220 Yeah, I thought we did, too. 525 00:35:15,060 --> 00:35:16,420 Should he be doing that? 526 00:35:18,130 --> 00:35:19,550 Oh, absolutely not. 527 00:35:20,370 --> 00:35:21,370 Come on. 528 00:35:22,630 --> 00:35:23,630 Here. 529 00:35:24,010 --> 00:35:24,928 You all right? 530 00:35:24,930 --> 00:35:25,689 Mm -hmm. 531 00:35:25,690 --> 00:35:29,070 Well, you'll be happy to know that Tilden is finally moving out of your 532 00:35:29,470 --> 00:35:30,530 You mean your office? 533 00:35:30,870 --> 00:35:34,910 Please. Put me in charge of a major op. I'm a pretty decent commander, but this 534 00:35:34,910 --> 00:35:38,050 political bullshit... That's exactly why I need you. 535 00:35:41,070 --> 00:35:43,870 Pissed off the Minister of Justice and got us thrown off the case. 536 00:35:45,610 --> 00:35:46,790 I'll let everybody down. 537 00:35:48,330 --> 00:35:49,330 Welcome to the show. 538 00:35:51,810 --> 00:35:52,170 Thank 539 00:35:52,170 --> 00:36:10,150 you. 540 00:36:10,730 --> 00:36:11,730 Hey. 541 00:36:12,930 --> 00:36:13,930 Really? 542 00:36:14,250 --> 00:36:15,970 Oh, shit. Okay, yeah. Yeah, send it. 543 00:36:21,580 --> 00:36:24,480 That was my pal Jackie. He just gave me a heads up for tangibles at a coffee 544 00:36:24,480 --> 00:36:27,460 shop at Front and Jarvis. Well, what makes this more reliable than the other 545 00:36:27,460 --> 00:36:29,160 tipsters? Guy got a picture of the prick. 546 00:36:30,260 --> 00:36:30,959 Let's go. 547 00:36:30,960 --> 00:36:32,360 No, no, we can't. 548 00:36:32,800 --> 00:36:34,480 We've been ordered not to engage. 549 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 Oh. 550 00:36:36,480 --> 00:36:37,480 Oh. 551 00:36:40,040 --> 00:36:42,140 You got no idea who I am. 552 00:36:42,600 --> 00:36:45,180 If you want money, just take it. I want this guy. 553 00:36:46,840 --> 00:36:49,400 Well, you don't believe me. Where is he, piece of shit? 554 00:36:54,760 --> 00:36:55,760 Where is he? 555 00:36:55,840 --> 00:36:57,240 I want to know where he is! 556 00:37:07,980 --> 00:37:11,740 Yeah? He's at a coffee shop, northeast corner of Frontage, Arvis. 557 00:37:15,020 --> 00:37:15,500 Did 558 00:37:15,500 --> 00:37:22,280 you 559 00:37:22,280 --> 00:37:23,280 just call Gray? 560 00:37:31,080 --> 00:37:35,740 you two go go pick him up or or help him out or jesus whatever the hell seems to 561 00:37:35,740 --> 00:37:36,740 work 562 00:38:26,720 --> 00:38:30,520 Yeah. Please tell me that you are not in that coffee shop. I'm not. Neither is 563 00:38:30,520 --> 00:38:31,520 he. 564 00:38:31,800 --> 00:38:32,800 You got eyes on? 565 00:38:33,140 --> 00:38:35,160 Forget it, Maggie. You still got a career to lose. 566 00:38:36,080 --> 00:38:37,700 Great. Give me your 20, please. 567 00:38:42,600 --> 00:38:45,180 Arrogant son of a bitch. If you go after him alone, you'll lose him. 568 00:38:49,160 --> 00:38:50,720 Don't we deserve a piece of him, too? 569 00:38:54,060 --> 00:38:55,420 He's walking west on front. 570 00:38:58,660 --> 00:39:02,580 Suspect on foot, heading west on front. Ray is following, also on foot. 571 00:39:03,000 --> 00:39:04,000 Slade, give me Gray. 572 00:39:11,700 --> 00:39:14,840 Gray, where are you? He's heading north on mark. He's picking up the pace. 573 00:39:20,780 --> 00:39:21,780 Has he made him? 574 00:39:28,590 --> 00:39:29,590 I don't think so. 575 00:39:38,010 --> 00:39:39,230 I'll hit him off the cake. 576 00:39:41,970 --> 00:39:44,050 Superintendent Norton for Sergeant Randall. 577 00:39:44,530 --> 00:39:48,030 Well, then patch me through to Sergeant Randall. Where is he? 578 00:39:48,690 --> 00:39:52,130 Potential is not in the goddamn coffee shop. He's at Market and King with my 579 00:39:52,130 --> 00:39:53,109 agents in pursuit. 580 00:39:53,110 --> 00:39:56,070 No, no, no, no. Do not put me on hold. 581 00:40:12,430 --> 00:40:13,430 It's Angelo. 582 00:40:17,410 --> 00:40:18,410 You again, huh? 583 00:40:18,830 --> 00:40:19,930 You're like a gnat. 584 00:40:20,630 --> 00:40:21,950 How did we not tell you? 585 00:40:22,190 --> 00:40:23,190 You want another chance? 586 00:40:26,530 --> 00:40:27,530 I'll make it easy. 587 00:40:29,530 --> 00:40:30,530 Your pasta. 588 00:40:32,690 --> 00:40:33,690 Shut up. 589 00:40:33,750 --> 00:40:34,750 Shut up! 590 00:40:35,870 --> 00:40:37,170 You're not getting out of here alive. 591 00:40:39,279 --> 00:40:42,700 You got one shot before you go down. You want to waste that on a stranger? 592 00:41:12,430 --> 00:41:13,430 Make a good point. 593 00:41:27,770 --> 00:41:31,190 Nice work. 594 00:41:32,490 --> 00:41:34,530 Wasn't me. I couldn't get a clue. Was 595 00:41:34,530 --> 00:41:40,690 he dead? 596 00:41:40,990 --> 00:41:41,990 Oh, yeah. 597 00:41:42,220 --> 00:41:44,680 Pity. He deserved to go slowly. 598 00:41:57,260 --> 00:41:58,480 You all right? 599 00:42:08,560 --> 00:42:10,540 An unarmed ICS officer. 600 00:42:11,050 --> 00:42:15,470 Detective Sergeant Gray Jackson goaded the gunman, distracting him long enough 601 00:42:15,470 --> 00:42:17,690 for his colleagues to deliver a fatal shot. 602 00:42:17,930 --> 00:42:22,890 Now, the gunman has been identified as notorious mobster Adriano Fratangelo, 603 00:42:22,890 --> 00:42:26,950 was behind the recent firefight that killed eight people. It's all over the 604 00:42:27,470 --> 00:42:29,650 Dozens of videos, snapshots. 605 00:42:30,250 --> 00:42:34,090 Everybody with a smartphone suddenly considers themselves a news 606 00:42:34,690 --> 00:42:39,390 Congratulations. You still have to face the inquiry, but for now, anyway, ICS 607 00:42:39,390 --> 00:42:40,390 has redeemed itself. 608 00:42:41,160 --> 00:42:42,660 We have. Weren't you listening? 609 00:42:43,020 --> 00:42:47,120 Detective Jackson is a hero. With total disregard for his own safety, he saved 610 00:42:47,120 --> 00:42:51,200 the baby's mommy and brought down the bad guy. That hero created the mess in 611 00:42:51,200 --> 00:42:54,680 first place, and Fratangelo was shot by an MI6 agent who officially wasn't even 612 00:42:54,680 --> 00:42:55,960 there. Just take the win. 613 00:42:56,800 --> 00:42:58,060 Politics is like showbiz. 614 00:42:58,260 --> 00:43:01,400 Everybody loves a good story. The best stories are hardly ever true. 615 00:43:06,300 --> 00:43:07,300 Politicians. 616 00:43:10,320 --> 00:43:16,220 this song with me and you will never 617 00:43:16,220 --> 00:43:21,300 be sad or alone 618 00:43:21,300 --> 00:43:26,780 on the road or at home 619 00:43:44,040 --> 00:43:47,540 That's how I've worked this, my dear. 620 00:43:50,420 --> 00:43:57,080 Sing this song with me and you 621 00:43:57,080 --> 00:44:03,120 will never be sad or alone. 622 00:44:04,060 --> 00:44:06,040 You're pretty great, Jenna. 623 00:44:06,260 --> 00:44:08,160 Just figuring that out. 624 00:44:11,220 --> 00:44:13,060 Sing a... 625 00:44:25,480 --> 00:44:29,120 That's how boys feel, might be. 47618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.