All language subtitles for the_border_s02e10_double_dating

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,740 Previously on The Border. I saw you throw away ten grand of government money 2 00:00:03,740 --> 00:00:05,060 one coked -up bourbon soap weekend. 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,640 Why did you join Gambler's Anonymous? 4 00:00:06,860 --> 00:00:07,860 You broke my heart. 5 00:00:09,000 --> 00:00:09,879 Who's this guy? 6 00:00:09,880 --> 00:00:11,100 An environmental consultant. 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,380 Very hot environmental consultant. 8 00:00:14,400 --> 00:00:18,460 The guy in the photo goes by Jimmy Kosick, an ex -Russian sleeper agent 9 00:00:18,460 --> 00:00:19,460 activated in 01. 10 00:00:19,980 --> 00:00:20,980 Nina? 11 00:00:21,780 --> 00:00:26,420 No. But it looks like Jimmy J. James is a free agent now. Why didn't you call 12 00:00:26,420 --> 00:00:27,440 me? You didn't pick up. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,160 Believe me, Leila, I didn't want to be right on this one. 14 00:00:30,380 --> 00:00:31,660 I let a guy hold my rope. 15 00:00:32,100 --> 00:00:35,720 I want to make sure he doesn't hang me with it. Look, Leila, it's complicated. 16 00:00:35,940 --> 00:00:36,940 Asha, I trust you. 17 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Yeah! 18 00:02:19,380 --> 00:02:22,880 An inspection agent found him in a refrigerated container. The truck came 19 00:02:22,880 --> 00:02:27,000 Toronto. So who is he? Some poor illegal who picked the wrong hiding place? No, 20 00:02:27,000 --> 00:02:30,560 he's been badly beaten. Doctor said actually being half frozen probably kept 21 00:02:30,560 --> 00:02:31,900 alive. Slowed the internal bleeding. 22 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 Got an ID? 23 00:02:33,180 --> 00:02:34,200 We ran his prints. 24 00:02:37,859 --> 00:02:39,840 Nikolai Yakushkin. Ex -KGB. 25 00:02:40,520 --> 00:02:45,460 FBI sources say he's now working for this man, Kirill Zubov, a major dealer 26 00:02:45,460 --> 00:02:47,500 three of Russia's most lucrative exports. 27 00:02:48,240 --> 00:02:49,780 Arms, drugs, and women. 28 00:02:50,220 --> 00:02:55,120 Right. Whichever one the Russian mob is running across our border, I want it 29 00:02:55,120 --> 00:02:56,120 stopped. 30 00:02:56,720 --> 00:03:00,640 This guy was really worked over. Something like a baseball bat. 31 00:03:01,820 --> 00:03:02,820 Is he conscious? 32 00:03:03,380 --> 00:03:04,380 In and out. 33 00:03:04,660 --> 00:03:06,020 We'd like to talk to him. 34 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 Not yet. 35 00:03:07,620 --> 00:03:08,720 Still touch and go. 36 00:03:09,380 --> 00:03:10,660 Just a couple of questions. 37 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 One question. 38 00:03:15,100 --> 00:03:16,260 Better make it a good one. 39 00:03:21,900 --> 00:03:25,380 Nikolai, I'm DHS agent Liz Carver. 40 00:03:26,180 --> 00:03:27,460 Who did this to you? 41 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 Jimmy Cossack? 42 00:03:42,830 --> 00:03:43,830 Jimmy Cossack. 43 00:03:49,030 --> 00:03:51,390 Nurse, we need you out of here now. Now, go, go. 44 00:04:14,800 --> 00:04:16,579 So did you know Cossack was in Toronto? 45 00:04:17,000 --> 00:04:18,600 No, I haven't seen him since Calgary. 46 00:04:19,140 --> 00:04:20,140 Heard from him? 47 00:04:20,800 --> 00:04:21,800 No. 48 00:04:22,340 --> 00:04:24,780 Email, postcards, flowers? 49 00:04:25,060 --> 00:04:26,060 They said no. 50 00:04:29,780 --> 00:04:31,820 Doctors couldn't save him. Yakushkin's dead. 51 00:04:32,060 --> 00:04:34,760 So question one is, who is Jimmy Cossack? 52 00:04:37,540 --> 00:04:38,920 He's a corporate spy. 53 00:04:39,780 --> 00:04:43,460 Ex -Russian sleeper. We ran into him on an oil tech case in Calgary. 54 00:04:44,080 --> 00:04:46,700 Very slick. A rat, but I don't see him as a killer. 55 00:04:46,980 --> 00:04:48,520 I got a deathbed testimony. 56 00:04:48,940 --> 00:04:51,900 You saw the shape Yakushkin was in. I mean, who knows what he was trying to 57 00:04:52,140 --> 00:04:53,140 He seemed pretty obvious. 58 00:04:54,560 --> 00:04:56,000 Any idea where he is? 59 00:04:57,020 --> 00:04:58,020 No. 60 00:05:01,260 --> 00:05:02,280 Yakushkin's personal effect. 61 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Thanks, Carl. 62 00:05:07,520 --> 00:05:09,060 French driver's license. 63 00:05:09,980 --> 00:05:11,360 British credit cards. 64 00:05:12,010 --> 00:05:16,010 All under the name of a Leo Chatzky. None of us checked out, which is why we 65 00:05:16,010 --> 00:05:16,709 were on the prints. 66 00:05:16,710 --> 00:05:18,270 We got a French and British label. 67 00:05:20,250 --> 00:05:21,990 Oh, wait a minute. 68 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 Got a knife? 69 00:05:27,330 --> 00:05:29,250 I tried to get on a plane with it last week. 70 00:05:34,890 --> 00:05:35,890 Hello. 71 00:05:36,650 --> 00:05:38,790 Guess diamonds aren't a guy's best friend. 72 00:05:41,160 --> 00:05:42,160 Nikolai Yakushkin. 73 00:05:42,700 --> 00:05:46,440 Customs at Pearson has him arriving three weeks ago using the name Liatsky. 74 00:05:46,440 --> 00:05:48,980 came off a flight from Moscow and London. No other trace? 75 00:05:49,260 --> 00:05:52,180 Not until he shows up at the snow cone on the other side of the river. What 76 00:05:52,180 --> 00:05:53,180 about Jimmy Kozik? 77 00:05:53,400 --> 00:05:58,320 Arrived Montreal Trudeau four days ago using his real name. That's refreshing. 78 00:05:58,540 --> 00:06:01,780 That's almost disarming. His route was Moscow, London, Montreal. 79 00:06:02,100 --> 00:06:06,180 What's he using for an address in Canada? Hotel Gaston. He stayed one 80 00:06:06,180 --> 00:06:08,620 on the passenger list of any Toronto flights? Not yet. 81 00:06:09,430 --> 00:06:10,430 Check Toronto hotels. 82 00:06:11,070 --> 00:06:15,130 Moose, inform Montreal and Toronto police that we want Kozik for 83 00:06:15,130 --> 00:06:15,889 a homicide. 84 00:06:15,890 --> 00:06:16,890 Right. 85 00:06:17,890 --> 00:06:21,730 Last time we dealt with Mr. Kozik, he's working for the Chinese to see if they 86 00:06:21,730 --> 00:06:22,730 know his whereabouts. 87 00:06:22,870 --> 00:06:24,610 Not likely they'll want to share intel. 88 00:06:25,170 --> 00:06:28,470 Remind Guamboo in the past year we've handed over a major fugitive and stolen 89 00:06:28,470 --> 00:06:31,170 technology. They'll want to know what we're doing for them next year. Try. 90 00:06:32,770 --> 00:06:34,290 We need to find a diamond expert. 91 00:06:37,469 --> 00:06:42,390 Okay, so the guy takes a beating in Canada, dies in the United States, and 92 00:06:42,390 --> 00:06:43,390 custody of The Rock. 93 00:06:44,090 --> 00:06:45,170 Looks like we're in this together. 94 00:06:46,350 --> 00:06:48,210 Let me file a prelim on Wide North. 95 00:06:48,910 --> 00:06:54,730 Maybe you should take a pass on this one. Not a chance. I can't wait to see 96 00:06:54,730 --> 00:06:56,390 look on Jimmy's face when I bring him down. 97 00:06:56,650 --> 00:06:59,210 See, that's what I'm talking about. Now it's going to get personal with you. 98 00:06:59,530 --> 00:07:01,010 Really? Like you and Agent Carver? 99 00:07:02,190 --> 00:07:03,890 Nothing happened with me and Liz. 100 00:07:05,810 --> 00:07:07,170 Agent. Curver. 101 00:07:07,970 --> 00:07:10,610 Nothing. That is an oversell on the denial. 102 00:07:10,890 --> 00:07:13,990 Hey, we're two people working together, that's it. Careful, your nose is 103 00:07:13,990 --> 00:07:15,530 growing. You all set? 104 00:07:15,750 --> 00:07:17,150 Yeah, sure, let's go. 105 00:07:21,610 --> 00:07:22,970 Diamonds are virtually anonymous. 106 00:07:23,410 --> 00:07:25,370 It's almost impossible to tell where they come from. 107 00:07:25,850 --> 00:07:27,730 Unless you have a certificate of registration. 108 00:07:28,350 --> 00:07:32,110 No. After the outcry against Blood Diamonds... Many countries established 109 00:07:32,110 --> 00:07:35,390 registries so that people will know their diamonds came from legitimate 110 00:07:35,830 --> 00:07:39,410 But if the paperwork gets lost or separated from the stone, there's no way 111 00:07:39,410 --> 00:07:40,410 trace its origin. 112 00:07:40,490 --> 00:07:42,250 In most cases, that's true. 113 00:07:42,470 --> 00:07:44,330 Don't some Canadian mines mark their diamonds? 114 00:07:45,010 --> 00:07:49,470 Yes, they laser them with a microscopic trademark on the girdle of each stone. 115 00:07:50,630 --> 00:07:57,610 Like maple leaf, polar bear, or in this case, the trademark of the GSL mine 116 00:07:57,610 --> 00:07:59,190 in the Northwest Territories. 117 00:07:59,760 --> 00:08:01,640 but they prove thousands of stones. 118 00:08:01,960 --> 00:08:04,520 There's no way to identify this specific one. 119 00:08:05,320 --> 00:08:07,900 Untraceable, easily concealed, doesn't lose its value. 120 00:08:08,220 --> 00:08:10,580 That's why it's the preferred currency of organized crime. 121 00:08:11,360 --> 00:08:15,680 Hotels, planes, Montreal and Toronto, nada on Jimmy Kosick. 122 00:08:16,440 --> 00:08:17,600 Nothing back from the cops. 123 00:08:18,020 --> 00:08:19,460 Chinese aren't talking either. 124 00:08:19,760 --> 00:08:21,540 He's out there somewhere, stay on it. 125 00:08:25,200 --> 00:08:27,840 Maybe you and I should grab a bite, figure out our next move. 126 00:08:28,550 --> 00:08:29,550 Yeah, sure. 127 00:08:29,890 --> 00:08:32,590 Really? Yeah, you can tell me what's going on between Layla and Jimmy Kosick. 128 00:08:33,470 --> 00:08:34,690 I mean, nothing's going on. 129 00:08:35,470 --> 00:08:36,189 All right. 130 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 See you tomorrow. 131 00:08:48,370 --> 00:08:49,370 Got something? 132 00:08:49,390 --> 00:08:50,390 Not really. 133 00:08:51,250 --> 00:08:54,090 Well, we're nowhere, so I'll listen to all the not reallys. 134 00:08:56,589 --> 00:08:58,710 Jimmy gave me his card in Calgary. 135 00:09:00,070 --> 00:09:01,090 Environmental consultant. 136 00:09:02,470 --> 00:09:03,590 You kept his card? 137 00:09:04,130 --> 00:09:05,130 It's no big deal. 138 00:09:05,730 --> 00:09:07,710 I also kept the soap and shampoo from the hotel. 139 00:09:08,230 --> 00:09:10,590 All right, well, go ahead. Let's give him a call. Oh, it was just a friend for 140 00:09:10,590 --> 00:09:12,130 the Calgary job. It's probably a dead end. 141 00:09:12,330 --> 00:09:13,330 Hey, what have we got to lose? 142 00:09:20,670 --> 00:09:21,670 Voicemail. No, no, no. 143 00:09:21,830 --> 00:09:22,830 Leave a message. 144 00:09:23,870 --> 00:09:24,870 Make it good. 145 00:09:26,730 --> 00:09:28,030 Hey, Jimmy, it's Layla. 146 00:09:28,810 --> 00:09:32,650 So if you ever do get to Toronto, call me, and maybe we can go out for dinner. 147 00:09:33,110 --> 00:09:35,430 And you can apologize for screwing me over. 148 00:09:37,250 --> 00:09:39,430 647 -555 -0149. Bye. 149 00:09:40,290 --> 00:09:41,970 That was a little too much edge. 150 00:09:42,310 --> 00:09:43,550 You have me performance anxiety. 151 00:09:44,670 --> 00:09:45,629 What's that? 152 00:09:45,630 --> 00:09:47,750 Oh, yeah, like you wouldn't know anything about that. 153 00:10:01,270 --> 00:10:04,370 Guess what? I'm going to be staying with you for a couple of days. What happened 154 00:10:04,370 --> 00:10:06,930 to this new apartment you have? They're going to paint the place. Nobody told 155 00:10:06,930 --> 00:10:08,470 me. I can't take the fumes, okay? 156 00:10:08,690 --> 00:10:10,370 You're trying to duck somewhere, aren't you? 157 00:10:10,570 --> 00:10:14,150 You know, you're starting to develop a real suspicious streak in your nature. I 158 00:10:14,150 --> 00:10:15,150 don't know if I like that. 159 00:10:15,870 --> 00:10:17,290 But don't make me go to a hotel. 160 00:10:17,570 --> 00:10:18,730 I just need a couple of days. 161 00:10:20,010 --> 00:10:21,590 All right, well, look, crash on the couch. 162 00:10:22,550 --> 00:10:23,590 On a couch? Yeah. 163 00:10:24,090 --> 00:10:27,250 Ever since I got rolled in the alley, my back is really... It's the couch or the 164 00:10:27,250 --> 00:10:28,250 floor. Take your pick. 165 00:10:28,970 --> 00:10:32,430 Holy son, he won't even give up his bed for his crippled old man. Jesus. 166 00:10:42,490 --> 00:10:43,490 Sergeant Harani. 167 00:10:43,690 --> 00:10:44,690 Hey, it's me. 168 00:10:45,390 --> 00:10:46,730 Your call made my day. 169 00:10:48,390 --> 00:10:49,410 How are you, Jimmy? 170 00:10:49,950 --> 00:10:51,190 I'm very glad you called. 171 00:10:52,150 --> 00:10:53,370 I'm not sure why I did. 172 00:10:53,710 --> 00:10:54,750 It's mind control. 173 00:10:55,070 --> 00:10:57,290 You couldn't help yourself. Invisible thought wave. 174 00:10:59,980 --> 00:11:00,980 Are you in town? 175 00:11:01,120 --> 00:11:02,720 I will be if it means dinner tomorrow night. 176 00:11:03,800 --> 00:11:04,900 Uh, okay. 177 00:11:05,860 --> 00:11:08,220 Um, where will you be staying? 178 00:11:08,440 --> 00:11:10,380 I don't know yet. I'll phone when I get in. 179 00:11:10,860 --> 00:11:14,880 You can pick the restaurant, okay? Since I'm the one apologizing. All right. 180 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Bring your knee pads. 181 00:11:17,860 --> 00:11:19,280 Sounds like fun. 182 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Hey, sorry, kid. 183 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 Wake you up? 184 00:11:39,000 --> 00:11:40,220 You're out of luck there, you know. 185 00:11:40,780 --> 00:11:41,780 What? 186 00:11:42,500 --> 00:11:45,220 I keep my spare cash in a sock under the mattress. 187 00:11:45,580 --> 00:11:48,060 No, no, that ain't it. I'm just looking for a light. 188 00:11:49,660 --> 00:11:50,660 Sure. 189 00:11:56,860 --> 00:11:59,880 Okay, I want to be straight up with you. Can I be straight up with you? 190 00:12:00,740 --> 00:12:03,000 Yo, I changed decades of habitual behavior. 191 00:12:04,920 --> 00:12:07,980 Hey, this isn't exactly easy. You know what, Dad? I've got to go back to sleep, 192 00:12:08,060 --> 00:12:09,900 so... How much? 193 00:12:11,520 --> 00:12:12,640 Five. Five hundred. 194 00:12:13,640 --> 00:12:15,160 Hard. Five grand. 195 00:12:15,540 --> 00:12:18,540 The guy's pressing. He's going to turn it over to a collector. You know what 196 00:12:18,540 --> 00:12:19,540 that means. 197 00:12:19,600 --> 00:12:22,320 So what happened to this wad you were flashing around? Would you blow that? 198 00:12:22,560 --> 00:12:25,720 I had some solid information on a horse that run like a pig, and then I tried 199 00:12:25,720 --> 00:12:26,980 ketchup on the leaves. I'm an idiot. 200 00:12:27,240 --> 00:12:29,040 So you think I got five grand lying around? 201 00:12:29,640 --> 00:12:30,840 I don't know. What can you manage? 202 00:12:37,070 --> 00:12:41,490 I just got out from under myself, you know. My credit rating's not exactly 203 00:12:41,490 --> 00:12:43,910 triple A. What are you telling me? You're a player? 204 00:12:44,250 --> 00:12:47,710 I didn't know that. Yeah, well, like father, like son, huh? You gonna blame 205 00:12:47,710 --> 00:12:49,470 for that, too? Look, I stopped, all right? 206 00:12:51,230 --> 00:12:52,270 They got meetings. 207 00:12:52,530 --> 00:12:53,530 It's something you should try. 208 00:12:53,990 --> 00:12:54,990 Oh, thank you. 209 00:12:55,590 --> 00:12:59,410 But I can hardly do that. I still owe the guy. I can't unring that bell. 210 00:12:59,990 --> 00:13:02,090 I gotta have a face -to -face with the guy pronto. 211 00:13:07,820 --> 00:13:10,280 I'm trying to think of a single reason why I should help you. 212 00:13:14,340 --> 00:13:15,440 Good morning. 213 00:13:21,080 --> 00:13:23,840 I suddenly had the urge to call and say goodnight. 214 00:13:24,160 --> 00:13:25,740 I see you're a lot further away than England. 215 00:13:26,400 --> 00:13:27,400 Further and darker. 216 00:13:28,860 --> 00:13:30,780 God, don't you find this life a bit lonely sometimes? 217 00:13:33,140 --> 00:13:34,320 What are we playing at, Charlotte? 218 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Is that what we're doing? 219 00:13:36,780 --> 00:13:41,440 Playing? Weeks of silence and then a flurry of provocative phone calls. I 220 00:13:41,440 --> 00:13:42,440 you I get lonely. 221 00:13:42,640 --> 00:13:43,960 Charlotte. Just bid me goodnight, Michael. 222 00:13:44,660 --> 00:13:45,660 Please. 223 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 Goodnight, Charlotte. 224 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Dad? 225 00:14:00,960 --> 00:14:02,660 You have a good time last night. 226 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Fantastic. 227 00:14:07,030 --> 00:14:08,250 Don't you have class today? 228 00:14:13,330 --> 00:14:17,010 This is what we have on Kiro Zubov. 229 00:14:18,010 --> 00:14:19,690 Frosty, the Russian snowman's boss? 230 00:14:19,990 --> 00:14:20,949 That's right. 231 00:14:20,950 --> 00:14:24,750 In the 90s, Zubov sold plane loads of military hardware to the rebels in 232 00:14:24,750 --> 00:14:26,070 Leone, the Congo, and Angola. 233 00:14:26,290 --> 00:14:30,150 Well, after the Soviet Union broke up, every second general was doing that. I 234 00:14:30,150 --> 00:14:33,290 was going to pick up a T -4 tank, but I couldn't get a parking permit. 235 00:14:34,760 --> 00:14:37,320 Right, so Zubov most likely took payment in diamonds. 236 00:14:37,700 --> 00:14:38,700 Really? 237 00:14:38,960 --> 00:14:40,840 Yakushkin's diamond was from a Canadian mine. 238 00:14:41,560 --> 00:14:42,560 What's the connection? 239 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 Don't know yet. 240 00:14:46,640 --> 00:14:49,400 Inspector Williams, you were in Africa, right? 241 00:14:49,660 --> 00:14:52,300 Yes. Did you ever hear of an arms dealer named Zubov? 242 00:14:54,440 --> 00:14:57,380 He supplied arms to the rebels in Sierra Leone. 243 00:14:57,900 --> 00:15:02,240 After six years of war, when the president asked his people to join hands 244 00:15:02,240 --> 00:15:07,850 peace, The rebels hacked off hands and arms, lips, ears. 245 00:15:08,710 --> 00:15:12,050 20 ,000 mutilated, at least 50 ,000 killed. 246 00:15:12,670 --> 00:15:16,950 Oh, jeez. Sir Sierra Leone blood diamonds? This is what you get. 247 00:15:22,830 --> 00:15:24,250 Everybody made money. 248 00:15:25,450 --> 00:15:29,090 Politicians, smugglers, arms dealers, diamond merchants. 249 00:15:31,180 --> 00:15:34,620 Everyone except the miners slaving away in the muck of the Sewad River. 250 00:15:42,180 --> 00:15:44,600 Jimmy Kozik has agreed to meet Sergeant Irani. 251 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 How'd you manage that? 252 00:15:47,180 --> 00:15:49,980 He thinks we're two friendly adversaries checking in with each other. 253 00:15:50,200 --> 00:15:52,680 So he just wants to pump you for information. 254 00:15:53,360 --> 00:15:54,500 Yeah, something like that. 255 00:15:54,780 --> 00:15:56,740 Create a takedown scenario for me to review. 256 00:15:57,020 --> 00:15:58,020 Make sure it's tight. 257 00:15:58,100 --> 00:15:59,320 If he figures it's a trap. 258 00:15:59,930 --> 00:16:01,110 You could end up like Yakushkin. 259 00:16:06,690 --> 00:16:07,690 Hey, Moose. 260 00:16:08,010 --> 00:16:10,630 I got Sergeant Wheeler on the line from the Illinois Fire CMP. 261 00:16:11,690 --> 00:16:14,810 Oh, Sergeant, look at you. Got all high -tech in the North, have you? Oh, yeah. 262 00:16:14,910 --> 00:16:17,510 I got to put on lipstick now every time I make a phone call. 263 00:16:18,110 --> 00:16:19,990 Have you checked our diamond with the GSM line? 264 00:16:20,390 --> 00:16:22,690 No luck. It could be any one of a hundred. 265 00:16:23,070 --> 00:16:26,190 Once the stones in the wholesale market, no telling how it could have got to 266 00:16:26,190 --> 00:16:26,709 your man. 267 00:16:26,710 --> 00:16:28,630 So, no recent theft, suspicious activity? 268 00:16:29,090 --> 00:16:29,869 No theft. 269 00:16:29,870 --> 00:16:33,350 A couple weeks ago, a cutter polisher took a sudden leave of absence. 270 00:16:33,750 --> 00:16:36,910 Said she had to go down to Toronto to take care of her brother. Oh, yeah? What 271 00:16:36,910 --> 00:16:37,629 do you have on her? 272 00:16:37,630 --> 00:16:38,549 Tamara Hardesty. 273 00:16:38,550 --> 00:16:41,770 Good record with the company. But the brother, him, we know. 274 00:16:42,410 --> 00:16:43,410 He's got a sheep? 275 00:16:44,150 --> 00:16:45,150 Patrick Hardesty. 276 00:16:45,790 --> 00:16:49,390 Teenage glue sniffer. Moved on to different kinds of substance abuse. 277 00:16:50,130 --> 00:16:53,030 We've... Pulled him in for disorderly conduct, possession. 278 00:16:53,650 --> 00:16:55,290 But a fifter always bails him out. 279 00:16:55,510 --> 00:16:57,130 Do you think that's why she came to Toronto? 280 00:16:57,350 --> 00:17:00,910 Oh, I can imagine all sorts of ways Patrick could get himself into trouble 281 00:17:00,910 --> 00:17:04,050 there. Yeah, we're a regular sin city down here. That's what I've heard. 282 00:17:04,270 --> 00:17:06,310 Even wilder than Edmonton. That's us. 283 00:17:06,710 --> 00:17:10,069 Okay, I'll send you what I got on the Hardesty's. Thank you. Thanks. 284 00:17:10,609 --> 00:17:12,770 This is from the Yellowknife TV station. 285 00:17:12,970 --> 00:17:13,970 Camaro Hardesty. 286 00:17:14,329 --> 00:17:16,050 GSL promised to train local people. 287 00:17:16,520 --> 00:17:18,140 in all aspects of the diamond industry. 288 00:17:18,640 --> 00:17:20,700 I'm training to be a cutter and polisher. 289 00:17:21,319 --> 00:17:23,859 They've brought in top craftsmen from Europe to teach us. 290 00:17:24,760 --> 00:17:26,119 It's really a great opportunity. 291 00:17:26,660 --> 00:17:31,940 Continuing with the Hardesty Family Film Festival, RCMP interrogation video. 292 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 What were you doing behind the drugstore, Patrick? 293 00:17:36,820 --> 00:17:38,480 I had to take a piss. 294 00:17:39,040 --> 00:17:41,780 It was 3 a .m. You weren't trying to get into the store? 295 00:17:43,140 --> 00:17:47,640 No. So the screwdriver we... jammed in the door lock wasn't yours. 296 00:17:49,080 --> 00:17:51,140 No. Oh, yeah, I'm buying this. 297 00:17:51,440 --> 00:17:54,360 Check with Metro. See if they've encountered Mr. Hardesty. 298 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 Yeah. 299 00:17:55,980 --> 00:17:56,980 Forget diamonds. 300 00:17:58,000 --> 00:17:59,060 Families are forever. 301 00:18:00,780 --> 00:18:02,420 How soon could I draw the money? 302 00:18:04,940 --> 00:18:05,779 Okay, good. 303 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Thanks. 304 00:18:08,820 --> 00:18:13,700 I was at a credit union. I was thinking of putting a down payment on a condo. 305 00:18:14,640 --> 00:18:16,280 Oh, Gray Jackson settling down. 306 00:18:16,920 --> 00:18:18,140 Cue the four horsemen. 307 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Oh, you know. 308 00:18:19,880 --> 00:18:21,060 Any thoughts about decor? 309 00:18:21,660 --> 00:18:26,140 Maybe American modern so Liz will feel more at home? Will you let that go? 310 00:18:26,380 --> 00:18:28,940 Well, I get the feeling she knows about Jimmy and me, and I was wondering if you 311 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 talked in your sleep. 312 00:18:29,980 --> 00:18:32,940 No, I haven't said anything to anyone, and I don't plan to, all right? 313 00:18:38,340 --> 00:18:39,340 Wait. 314 00:18:39,440 --> 00:18:40,440 Wait. 315 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 Dinner all set? 316 00:18:44,960 --> 00:18:47,520 Yeah, I made reservations at Lislec for seven. 317 00:18:47,780 --> 00:18:48,780 Want me to pick you up? 318 00:18:49,020 --> 00:18:50,720 No, don't worry about me. I'll meet you there. 319 00:18:51,000 --> 00:18:53,700 Okay, it's on Wellington, just west of Spadina. 320 00:18:53,940 --> 00:18:54,940 I'll find it. 321 00:18:55,520 --> 00:18:58,660 So, uh, how far did you have to go to make this date? 322 00:18:59,040 --> 00:19:00,820 Well, for you, I'd go around the world. 323 00:19:01,260 --> 00:19:02,260 I'll see you at seven. 324 00:19:03,500 --> 00:19:04,500 Oh! 325 00:19:05,140 --> 00:19:10,280 Exactly one second too short. I was like, he's toying with me. He probably 326 00:19:11,160 --> 00:19:12,740 Maybe you should have talked dirty. 327 00:19:13,210 --> 00:19:15,430 You know, get that little brain doing the thinking. 328 00:19:15,810 --> 00:19:16,810 No, it's not little. 329 00:19:25,310 --> 00:19:26,310 No. 330 00:19:27,510 --> 00:19:29,070 Dad, we went through this before, right? 331 00:19:31,210 --> 00:19:35,010 Yeah. No, I got the money, all right, but there's conditions. I want to give 332 00:19:35,010 --> 00:19:36,010 to the bookie personally. 333 00:19:36,110 --> 00:19:37,290 I want to make sure he gets it. 334 00:19:37,990 --> 00:19:40,990 Hey, look, Dad, you don't like this? Tap some other sucker, all right? 335 00:19:57,610 --> 00:19:58,610 I got a surprise for you. 336 00:19:59,230 --> 00:20:00,230 Am I going to like it? 337 00:20:00,590 --> 00:20:02,370 I'm going to take you someplace you've never been before. 338 00:20:02,710 --> 00:20:03,930 I made reservations. 339 00:20:04,610 --> 00:20:07,170 Just humor me, okay? I want this to be very special. 340 00:20:08,650 --> 00:20:09,950 Okay, pick me up at Le Select. 341 00:20:10,210 --> 00:20:11,210 No, meet me. 342 00:20:11,490 --> 00:20:12,850 Northeast corner of Young and Queen. 343 00:20:13,130 --> 00:20:14,130 20 minutes. 344 00:20:15,370 --> 00:20:17,070 Boy, you had better deliver the goods. 345 00:20:18,010 --> 00:20:19,010 Depend on it. 346 00:20:26,920 --> 00:20:27,699 is blown. 347 00:20:27,700 --> 00:20:31,260 Cossack changed the venue. Is he on to us? I don't know. Where's Layla? Is she 348 00:20:31,260 --> 00:20:34,520 exposed? Cossack wants her to pick him up at Queen and Young. There's the 349 00:20:34,520 --> 00:20:38,020 intersection, crowds, streetcars, no way to control the scene. He's on to us. 350 00:20:38,740 --> 00:20:39,740 What now? 351 00:20:56,040 --> 00:20:57,180 God, look at you. You look terrific. 352 00:20:58,060 --> 00:20:59,060 Where are we going? 353 00:21:00,380 --> 00:21:02,200 Keep heading west. I'll tell you when to turn, all right? 354 00:21:03,760 --> 00:21:05,460 Is this a dinner date or a kidnap? 355 00:21:05,680 --> 00:21:07,300 You could use a little mystery in your life, couldn't you? 356 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 My God, I missed you. 357 00:21:12,520 --> 00:21:13,520 What are you up to? 358 00:21:16,460 --> 00:21:17,520 Are you on the run to me? 359 00:21:18,340 --> 00:21:19,340 What? 360 00:21:19,800 --> 00:21:21,540 Hey, don't turn here. 361 00:21:21,920 --> 00:21:24,220 Why are you turning? I told you to go straight. I'll tell you when to turn. 362 00:21:24,880 --> 00:21:26,100 What the hell are you doing? Hey! 363 00:21:29,520 --> 00:21:31,020 Ride's over, Chief. Don't move. 364 00:21:35,340 --> 00:21:36,239 I see it! 365 00:21:36,240 --> 00:21:37,240 Boom, boom! 366 00:21:39,820 --> 00:21:41,600 How you doing, Jimmy? 367 00:21:49,700 --> 00:21:50,720 What's going on, Layla? 368 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 You tell me. 369 00:21:58,480 --> 00:22:00,780 a prime suspect, Mr. Kostic, in a murder investigation. 370 00:22:01,580 --> 00:22:05,500 What time did you ask you on a homicide case? 371 00:22:06,000 --> 00:22:09,280 Congratulations. You managed to kill this guy on both sides of the border. 372 00:22:11,140 --> 00:22:12,360 Do you recognize this man? 373 00:22:17,020 --> 00:22:19,140 What happened to him? In this dance, we lead. 374 00:22:19,860 --> 00:22:20,860 Answer the question. 375 00:22:22,660 --> 00:22:25,780 His name's Nikolai Yakushkin. His friends call him the Yak. 376 00:22:26,330 --> 00:22:27,109 What happened? 377 00:22:27,110 --> 00:22:28,910 His dying words named you as his killer. 378 00:22:32,850 --> 00:22:34,010 It's impossible. 379 00:22:34,230 --> 00:22:36,730 If he said my name, he was saying I could help. Help how? 380 00:22:37,110 --> 00:22:40,650 Money. Get him out of trouble. I don't know. Find his killers. 381 00:22:43,510 --> 00:22:44,510 Can you step out? 382 00:22:49,430 --> 00:22:50,430 You want a coat? 383 00:22:50,910 --> 00:22:51,910 I'm fine. 384 00:23:07,850 --> 00:23:09,390 Thought you might be interested in that. 385 00:23:11,290 --> 00:23:12,290 Cause of the case. 386 00:23:36,110 --> 00:23:38,490 This ties you even tighter to Yakushkin's murder. 387 00:23:39,050 --> 00:23:40,050 Okay. 388 00:23:40,670 --> 00:23:42,090 Look, I'll tell you what I know. 389 00:23:43,330 --> 00:23:45,970 If we work on this together... You're still confused. 390 00:23:46,630 --> 00:23:47,650 Cops, bad guy. 391 00:23:48,730 --> 00:23:49,730 Okay. 392 00:23:50,270 --> 00:23:52,870 Have your people contact Interpol headquarters in Lyon. 393 00:23:53,210 --> 00:23:55,030 Tell them to ask for Monsieur Verloc. 394 00:24:00,050 --> 00:24:02,350 I assume you've connected the Yak to Kirill Zubov. 395 00:24:04,070 --> 00:24:05,150 Bonjour, Monsieur Verloc. 396 00:24:09,430 --> 00:24:10,430 Yes. 397 00:24:12,430 --> 00:24:14,690 Zuboff had a fortune in African diamonds. 398 00:24:15,330 --> 00:24:19,810 Then Global Witness and Amnesty started telling the world how blood diamonds 399 00:24:19,810 --> 00:24:22,290 finance war and wholesale mutilation. 400 00:24:23,090 --> 00:24:25,890 And all of a sudden, poor Mr. Zuboff can't move his stones. 401 00:24:26,490 --> 00:24:29,650 Isn't there always someone who'll buy diamonds? Yeah, but not for full value. 402 00:24:30,230 --> 00:24:32,890 These are quality gems. 403 00:24:35,169 --> 00:24:37,310 Bet they'll buy nice, clean Canadian diamonds. 404 00:24:37,610 --> 00:24:41,030 So Zubov decides to launder his blood diamonds and pass them off as Canadian. 405 00:24:41,430 --> 00:24:42,430 Exactly. 406 00:24:42,710 --> 00:24:46,490 See, the Yak and I smuggled the African diamonds from Russia into Canada. 407 00:24:47,430 --> 00:24:50,610 Somebody lays the Canadian logo onto them, then we smuggle them into New York 408 00:24:50,610 --> 00:24:51,650 and sell them. 409 00:24:52,470 --> 00:24:55,050 In your scenario, how does the Yak end up dead? 410 00:24:57,790 --> 00:24:59,490 He did the first run into Canada. 411 00:25:00,290 --> 00:25:02,210 Probably skimmed a few diamonds off the top. 412 00:25:03,690 --> 00:25:04,790 I guess they wanted him back. 413 00:25:07,370 --> 00:25:08,530 We have some information. 414 00:25:16,310 --> 00:25:20,330 So Interpol confirms that Jimmy's working undercover for the Russian 415 00:25:20,330 --> 00:25:21,330 Diamond Association. 416 00:25:21,650 --> 00:25:24,950 Russia's biggest diamond consortium. Did you double check his credentials? 417 00:25:25,290 --> 00:25:26,350 Boxed his photo in Prince. 418 00:25:26,570 --> 00:25:27,570 So he's legit. 419 00:25:27,650 --> 00:25:28,650 Yeah. 420 00:25:29,110 --> 00:25:31,430 Russia's the second largest producer of diamonds in the world. 421 00:25:31,840 --> 00:25:34,480 They don't like the idea of Zuboff flooding the market with tainted 422 00:25:34,840 --> 00:25:37,240 If they can't control the supply, they can't control the prices. 423 00:25:37,520 --> 00:25:38,520 I try not to judge. 424 00:25:38,640 --> 00:25:40,180 Why didn't Russian Unified go to the police? 425 00:25:40,500 --> 00:25:41,800 Police where? In what country? 426 00:25:42,120 --> 00:25:44,420 My client wants a detailed map of Zuboff's network. 427 00:25:45,020 --> 00:25:48,200 Who's counterfeiting the stones, who's buying them. You used your kushkin to 428 00:25:48,200 --> 00:25:51,560 in with Zuboff. Yeah, we'd done some business in the past, so... What have 429 00:25:51,560 --> 00:25:52,499 found out? 430 00:25:52,500 --> 00:25:54,960 I'm just waiting to hear from the Canadian end, as far as I got. 431 00:25:55,220 --> 00:25:58,340 Well, from here on, Mr. Kosick, wherever you go, we go. 432 00:26:08,240 --> 00:26:09,420 I knew he wasn't a killer. 433 00:26:10,180 --> 00:26:11,400 I don't believe you. 434 00:26:12,560 --> 00:26:14,240 I just thought he wasn't a murderer. 435 00:26:32,660 --> 00:26:33,660 Hello again. 436 00:26:33,820 --> 00:26:36,060 You're probably getting ready for bed after a hard day. 437 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 Let me picture that. 438 00:26:39,220 --> 00:26:42,120 Yeah. You're not a pajamas man, I hope. 439 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 Hi. 440 00:26:52,920 --> 00:26:53,920 Is that a gun? 441 00:26:55,800 --> 00:26:56,800 Gotta go. 442 00:27:13,100 --> 00:27:14,880 Why didn't you tell me you were going to set this up tomorrow? 443 00:27:16,560 --> 00:27:17,560 It is tomorrow. 444 00:27:18,360 --> 00:27:21,020 Sammy doesn't exactly keep the civil servants hours. 445 00:27:22,900 --> 00:27:23,900 Okay, here he comes. 446 00:27:24,320 --> 00:27:25,320 This is him. 447 00:27:26,000 --> 00:27:29,080 All right, after this, I'm telling you you're cut off. Yeah, no more bailouts. 448 00:27:29,260 --> 00:27:31,880 Skip the sermon. Skip the guy that told me to get out of here. I'll go. This is 449 00:27:31,880 --> 00:27:32,980 not Sammy. It's his guys. 450 00:27:33,380 --> 00:27:34,380 What? 451 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 The wave. 452 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 Yeah, I got it. 453 00:27:40,940 --> 00:27:43,560 Tell your boss don't take any more bets from this man, all right? 454 00:27:44,760 --> 00:27:45,760 Let's go. 455 00:27:46,620 --> 00:27:47,579 What's this? 456 00:27:47,580 --> 00:27:48,580 Just keep walking. 457 00:27:48,860 --> 00:27:50,620 What do you mean? What's that? It's $5 ,000. 458 00:27:54,340 --> 00:27:55,340 That's not enough. 459 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 It's the fake. 460 00:27:57,820 --> 00:27:59,480 This is just your goodwill here, okay? 461 00:27:59,840 --> 00:28:01,580 You're good with that, right? 462 00:28:02,580 --> 00:28:03,920 How much does he owe you guys? 463 00:28:05,180 --> 00:28:06,180 80 grand. 464 00:28:06,440 --> 00:28:10,800 Guys are making a big mistake here, huh? No, this guy made a mistake. 465 00:28:11,340 --> 00:28:12,900 He doesn't pay up by tomorrow. 466 00:28:13,180 --> 00:28:16,260 That will be an even bigger mistake. 467 00:28:16,920 --> 00:28:17,920 No. 468 00:28:19,360 --> 00:28:20,380 Hey, all right. 469 00:28:21,420 --> 00:28:22,420 Jesus. 470 00:28:28,780 --> 00:28:32,160 You were late last night. 471 00:28:32,540 --> 00:28:34,360 Got in just before your friend left. 472 00:28:36,560 --> 00:28:37,560 Really, right? 473 00:28:38,440 --> 00:28:40,480 Maybe we need to agree on some house rules. 474 00:28:40,700 --> 00:28:41,659 Yeah. 475 00:28:41,660 --> 00:28:42,660 Good. 476 00:28:42,800 --> 00:28:46,380 How about if you bring someone home, you leave a tie on your bedroom doorknob? 477 00:28:47,080 --> 00:28:48,080 I'll use a scarf. 478 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 Eighty grand? 479 00:28:54,440 --> 00:28:57,820 I know. How the hell did you get into Sammy for 80 grand? I was up 25. 480 00:28:58,300 --> 00:29:00,540 I was on a hot streak and then it all just went wrong. 481 00:29:00,740 --> 00:29:03,320 I don't know. That's sickness. You know that, huh? You're sick. 482 00:29:03,980 --> 00:29:06,680 Here's something I want to ask you. Don't you guys do that witness 483 00:29:06,680 --> 00:29:09,620 program? Couldn't you get me in something like that? Send me out west, 484 00:29:09,620 --> 00:29:12,780 some money? You've got to be kidding me. You've got nothing the crown wants. You 485 00:29:12,780 --> 00:29:13,379 know what else? 486 00:29:13,380 --> 00:29:15,840 I'm not going to spend the rest of my life being your bodyguard. 487 00:29:16,160 --> 00:29:19,200 That's a relief after the piss -poor job you did on that last night. I'm glad to 488 00:29:19,200 --> 00:29:19,679 hear it. 489 00:29:19,680 --> 00:29:21,880 Are we turning the Yakushkin homicide over to Metro? 490 00:29:22,100 --> 00:29:22,939 Not yet. 491 00:29:22,940 --> 00:29:25,300 Canada is the third largest diamond producer in the world. 492 00:29:25,500 --> 00:29:28,140 The last thing the industry needs is to have our diamonds compromised. 493 00:29:28,660 --> 00:29:29,720 America is the largest market. 494 00:29:30,190 --> 00:29:33,070 Nobody wants to celebrate their love with a blood diamond from some Russian 495 00:29:33,070 --> 00:29:35,650 mobster. So we watch Kozik until he makes contact. 496 00:29:35,950 --> 00:29:37,370 And we watch him very closely. 497 00:29:37,770 --> 00:29:39,210 He does not inspire trust. 498 00:29:39,970 --> 00:29:41,010 I second that emotion. 499 00:29:43,050 --> 00:29:46,910 So this Patrick Hartsey, the doper brother of the diamond cutter, he was 500 00:29:46,910 --> 00:29:48,850 up in a bar fight, assault, and assault police. 501 00:29:49,110 --> 00:29:51,450 He got six months suspended sentence if he went to treatment. 502 00:29:51,790 --> 00:29:54,350 Did he go for it? Yeah, records indicate he's currently up at Elmvale. 503 00:29:55,030 --> 00:29:57,630 Elmvale? Yeah, kind of uphill for a kid from the tundra. 504 00:30:00,750 --> 00:30:01,750 My sister. 505 00:30:03,050 --> 00:30:04,470 Tamara, she's in Yellowknife. 506 00:30:04,810 --> 00:30:05,810 How do you know that? 507 00:30:06,510 --> 00:30:08,730 Well, she calls me every Sunday to see how I'm doing. 508 00:30:09,910 --> 00:30:10,910 From Yellowknife? 509 00:30:11,550 --> 00:30:12,550 Yeah. 510 00:30:13,250 --> 00:30:16,130 I tell her she shouldn't be spending all her money keeping me in a place like 511 00:30:16,130 --> 00:30:17,130 this. 512 00:30:18,770 --> 00:30:21,490 She says she doesn't worry about getting myself better. 513 00:30:22,650 --> 00:30:23,930 What brought you down to Toronto? 514 00:30:24,290 --> 00:30:25,850 A guy said he had a job for me. 515 00:30:26,430 --> 00:30:27,430 What guy? 516 00:30:28,010 --> 00:30:30,130 I don't know. A friend of a guy I knew. 517 00:30:30,590 --> 00:30:31,549 You remember his name? 518 00:30:31,550 --> 00:30:32,550 No. 519 00:30:33,130 --> 00:30:34,450 No job when I got here. 520 00:30:36,730 --> 00:30:38,070 He had some good shit, though. 521 00:30:43,030 --> 00:30:44,450 Next thing I know, I'm in the can. 522 00:30:48,170 --> 00:30:49,330 I called my sister. 523 00:30:50,950 --> 00:30:51,950 How you doing? 524 00:30:52,210 --> 00:30:53,210 Getting better? 525 00:30:55,290 --> 00:30:56,290 I'm trying. 526 00:30:59,030 --> 00:31:00,030 Eric. 527 00:31:00,360 --> 00:31:02,520 What was that? The guy with no job. 528 00:31:03,840 --> 00:31:04,900 His name was Eric. 529 00:31:05,620 --> 00:31:06,620 I'm like Erica. 530 00:31:08,900 --> 00:31:09,900 Igor. 531 00:31:10,800 --> 00:31:11,800 Russian. 532 00:31:16,120 --> 00:31:19,140 Cutters gotta know how to lay through the trademark on the GSL diamonds, and 533 00:31:19,140 --> 00:31:22,560 sister has a weak spot. They frame the brother into a sucker to play. She fakes 534 00:31:22,560 --> 00:31:25,420 the diamonds, they give her money for Patrick's rehab. So she's here in 535 00:31:25,420 --> 00:31:26,440 counterfeiting diamonds. 536 00:31:27,180 --> 00:31:30,520 Is she willing or has she been coerced? I guess we'll know that when we find 537 00:31:30,520 --> 00:31:31,520 her. 538 00:31:32,460 --> 00:31:35,960 The meeting's going down, but we can't hear a thing. 539 00:31:36,680 --> 00:31:39,040 He picked this spot because of the traffic noise. 540 00:31:39,640 --> 00:31:40,920 We've got Cossack wired. 541 00:31:41,320 --> 00:31:43,980 If I had any more filters running, I'd be a Brita. 542 00:31:44,700 --> 00:31:47,840 As much as it pains me to admit it, technology has its limits. 543 00:31:48,120 --> 00:31:50,780 He could be playing his part. Or he could be warning them off. 544 00:31:52,460 --> 00:31:53,800 He's handing over the briefcase. 545 00:31:55,870 --> 00:31:58,010 Take them down. Now, let's go. 546 00:31:59,530 --> 00:32:02,790 All units, move in. Detain all subjects. Go. Go. 547 00:32:09,850 --> 00:32:11,530 I see hands on your head. 548 00:32:13,310 --> 00:32:14,550 All right, get down. Get down. 549 00:32:16,670 --> 00:32:17,670 Give me the bag. 550 00:32:26,760 --> 00:32:29,700 No, they said they'd contact me to take a shipment south in a couple of days. 551 00:32:29,740 --> 00:32:32,480 They didn't give you any clue as to where they were counterfeiting the 552 00:32:33,140 --> 00:32:36,280 No. And now we don't know who their buyer is in New York either. Why the 553 00:32:36,280 --> 00:32:38,320 didn't you just let it play out? We've got them in custody. 554 00:32:38,760 --> 00:32:40,480 We can interrogate them to get their contacts. 555 00:32:40,900 --> 00:32:44,440 No, you can't. They're professionals. They're not going to tell you anything. 556 00:32:45,460 --> 00:32:47,200 Even if you speak very sharply to them. 557 00:32:48,520 --> 00:32:49,520 We're screwed. 558 00:32:49,920 --> 00:32:50,920 Keep in touch. 559 00:32:57,580 --> 00:32:59,280 Maintain surveillance on Cossack? 560 00:33:00,060 --> 00:33:01,060 Absolutely. 561 00:33:18,820 --> 00:33:21,000 Sullivan said one da or nyet. 562 00:33:21,700 --> 00:33:23,300 Anything on the Hardesty woman? 563 00:33:25,260 --> 00:33:26,260 Nothing. 564 00:33:27,280 --> 00:33:28,380 Yeah, she looks nice. 565 00:33:29,340 --> 00:33:32,880 Hope nothing bad's happened to her. Probably too much to hope for if she 566 00:33:32,880 --> 00:33:33,880 with those two. 567 00:33:35,960 --> 00:33:37,840 Well, good night. 568 00:33:38,120 --> 00:33:39,120 Good night. 569 00:34:36,520 --> 00:34:37,920 You think I will talk to you? 570 00:34:38,320 --> 00:34:39,600 I will tell you nothing. 571 00:34:40,639 --> 00:34:42,260 I'm not asking you to talk. 572 00:34:46,020 --> 00:34:50,239 Got everything? 573 00:34:56,400 --> 00:34:58,720 Eric, Jack was my friend. 574 00:34:58,940 --> 00:34:59,940 He was stiff. 575 00:35:02,520 --> 00:35:04,280 I want to send your boss a message. 576 00:35:04,940 --> 00:35:06,860 to show them that it's unwise to kill my friend. 577 00:35:10,000 --> 00:35:14,300 And you, Ed, you're going to be the message. 578 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 In two containers. 579 00:35:35,080 --> 00:35:37,780 What's this about Jimmy Kosick slipping surveillance last night? 580 00:35:39,300 --> 00:35:41,040 He claimed he went for a walk. 581 00:35:41,260 --> 00:35:43,520 He's back in the hotel this morning. We tightened up. 582 00:35:44,280 --> 00:35:45,280 Good. 583 00:35:45,680 --> 00:35:48,180 Edek decided to talk earlier this morning. 584 00:35:49,700 --> 00:35:50,940 What prompted that? 585 00:35:51,860 --> 00:35:53,500 You know these Russians? Moody? 586 00:35:53,820 --> 00:35:54,820 Temperamental? 587 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 Sudden change of heart. 588 00:35:56,940 --> 00:36:01,580 You could say. Gave me the contact information for New York and the 589 00:36:01,580 --> 00:36:02,580 their Toronto operation. 590 00:37:04,009 --> 00:37:05,009 It's hard to see? 591 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 It's hard to see. 592 00:37:08,670 --> 00:37:09,670 I'm with the police. 593 00:37:11,490 --> 00:37:12,710 You're all right. You're okay. 594 00:37:14,430 --> 00:37:15,430 Thank you. 595 00:37:17,750 --> 00:37:18,750 You're safe. 596 00:37:23,230 --> 00:37:24,209 You're okay. 597 00:37:24,210 --> 00:37:25,470 Come on. Let's sit down. 598 00:37:45,550 --> 00:37:46,428 Oh, hey. 599 00:37:46,430 --> 00:37:47,790 Guess what? I was talking to Sammy. 600 00:37:49,030 --> 00:37:50,590 He says, can I have a meeting with you? 601 00:37:50,950 --> 00:37:54,270 Yeah. Tell him I want to have another meeting with his goons. 602 00:37:54,550 --> 00:37:55,550 Okay, tough guy. 603 00:37:56,090 --> 00:37:59,170 Look, Sammy thinks we can work something out here. 604 00:37:59,710 --> 00:38:04,030 We? Look, just take the meeting. It's going to be the last thing I'll ever ask 605 00:38:04,030 --> 00:38:06,650 you to do. And if you don't like what he has to say... You know what? I already 606 00:38:06,650 --> 00:38:07,850 don't like it. Good, then that's that. 607 00:38:08,270 --> 00:38:09,770 And I'll find a way to disappear. 608 00:38:12,410 --> 00:38:13,510 You're always working me, huh? 609 00:38:15,009 --> 00:38:16,009 Just asking. 610 00:38:19,110 --> 00:38:20,510 We've got the new year contact. 611 00:38:21,450 --> 00:38:22,490 Zubov will be there too. 612 00:38:22,830 --> 00:38:26,130 And we have plenty of counterfeit stones from the Toronto operation to bait the 613 00:38:26,130 --> 00:38:29,390 trap. I still need me to get you through the door. No guarantees. Your cover 614 00:38:29,390 --> 00:38:30,390 hasn't been blown by now. 615 00:38:30,590 --> 00:38:31,790 I won't know until we try, right? 616 00:38:33,350 --> 00:38:35,110 There'll be an agent with you at all times. 617 00:38:35,490 --> 00:38:36,490 Okay. 618 00:38:37,990 --> 00:38:38,990 Sergeant Randy might do. 619 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 What do we got in the guy who's buying? 620 00:38:49,580 --> 00:38:53,500 Alan Klein, 47th Street dealer, wholesaler mostly. 621 00:38:54,080 --> 00:38:56,200 Pretty successful from the looks of the neighborhood. 622 00:38:59,700 --> 00:39:00,740 It's a good package. 623 00:39:01,420 --> 00:39:02,420 My compliments. 624 00:39:08,720 --> 00:39:10,820 With any luck, this will be over in about an hour. 625 00:39:11,400 --> 00:39:12,780 What are we going to do after that? 626 00:39:14,120 --> 00:39:15,560 Debrief? Get back on the plane? 627 00:39:15,820 --> 00:39:16,820 Yeah. 628 00:39:16,950 --> 00:39:18,450 You know, the Pierre is more legroom. 629 00:39:18,670 --> 00:39:19,850 Better food, too, I hear. 630 00:39:20,950 --> 00:39:22,910 Even at a time like this? What? 631 00:39:23,230 --> 00:39:24,230 You're incredible. 632 00:39:29,990 --> 00:39:31,210 It's taking so long. 633 00:39:31,430 --> 00:39:33,850 Relax. He's buying serious diamonds. 634 00:39:34,130 --> 00:39:35,130 He has to kick the tires. 635 00:39:36,130 --> 00:39:39,950 Yes, what if Zubov's on to cost me? Layla's in there with no comlink, no 636 00:39:40,150 --> 00:39:41,650 She's a pro. She knows what she's doing. 637 00:39:42,230 --> 00:39:43,910 Yeah, you saw what they did to your cushion. 638 00:39:45,259 --> 00:39:48,040 You're angsting like... Like what? 639 00:39:49,700 --> 00:39:52,220 Like a guy who's really worried about a woman he cares about. 640 00:39:53,660 --> 00:39:55,780 Yeah, she's my partner. Of course I care about her. 641 00:39:56,620 --> 00:39:57,620 But are you jealous? 642 00:39:58,600 --> 00:39:59,600 Please. 643 00:40:01,100 --> 00:40:03,640 If it were you in there, I'd be jumping out of my skin. 644 00:40:08,400 --> 00:40:09,740 What, you got no snappy comeback? 645 00:40:26,860 --> 00:40:28,340 Is that about Yakushkin, huh? 646 00:40:29,460 --> 00:40:30,460 What happened to him? 647 00:40:30,560 --> 00:40:35,140 He was disloyal, tried to operate on his own. For success, we must all work 648 00:40:35,140 --> 00:40:36,200 together, like brothers. 649 00:40:37,020 --> 00:40:38,020 Sure. 650 00:40:39,020 --> 00:40:40,020 Very nice. 651 00:40:40,840 --> 00:40:41,900 A special girl? 652 00:40:42,900 --> 00:40:43,900 No, not really. 653 00:40:44,500 --> 00:40:47,320 That's something I learned, you know, for smuggling, the more body cavities, 654 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 better, right? 655 00:40:50,600 --> 00:40:52,400 I could give her something special. 656 00:40:53,440 --> 00:40:55,540 Would you be willing to share, Brother Koshik? 657 00:41:00,009 --> 00:41:01,009 Sure. Come here. 658 00:41:02,590 --> 00:41:03,509 Come here. 659 00:41:03,510 --> 00:41:05,970 Excellent, excellent. Well, we're almost done here. Why don't you go into the 660 00:41:05,970 --> 00:41:07,550 city and have a good time? 661 00:41:08,470 --> 00:41:09,470 Okay. 662 00:41:10,370 --> 00:41:11,370 Look, I'm going to go. 663 00:41:11,490 --> 00:41:12,490 You're with him now. 664 00:41:15,330 --> 00:41:17,630 Wait a minute. Oh, come along. 665 00:41:17,850 --> 00:41:18,890 Let's have some fun, huh? 666 00:41:19,650 --> 00:41:20,650 Don't touch me. 667 00:41:21,270 --> 00:41:23,850 Hey, you're going to do that. Take it upstairs. 668 00:41:24,650 --> 00:41:25,650 What's the matter with you? 669 00:41:56,160 --> 00:41:57,460 Try hitting me, brother. 670 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 Huh? 671 00:41:59,420 --> 00:42:00,420 Try hitting me. 672 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 Heads up. 673 00:42:21,300 --> 00:42:22,540 Get down on the ground now. 674 00:42:23,760 --> 00:42:24,760 Do it. Get down. 675 00:43:31,690 --> 00:43:34,050 Jimmy died before he hit the ground, but Lila wouldn't leave him. 676 00:43:34,990 --> 00:43:36,490 I guess she really cared about the guy. 677 00:43:38,050 --> 00:43:39,050 Yeah. 678 00:43:40,170 --> 00:43:41,169 I'm done here. 679 00:43:41,170 --> 00:43:44,170 Hey, after we're through the paperwork, the Bureau boys are going to this 680 00:43:44,170 --> 00:43:45,170 Italian place in the Bronx. 681 00:43:46,370 --> 00:43:47,209 You in? 682 00:43:47,210 --> 00:43:48,210 No, I can't. 683 00:43:48,370 --> 00:43:49,370 I understand. 684 00:43:49,550 --> 00:43:51,770 Lila? No, no, I gotta go back to Toronto. 685 00:43:52,850 --> 00:43:53,990 See a guy about a thing. 686 00:44:09,840 --> 00:44:10,840 guys missed one. 52531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.