Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
Previously on The Border.
2
00:00:01,960 --> 00:00:02,960
Got plans?
3
00:00:03,260 --> 00:00:04,260
You mean tonight?
4
00:00:04,940 --> 00:00:07,300
I've got some stuff I've got to finish
here.
5
00:00:07,520 --> 00:00:10,300
Sure. Sure, my mini bar's got club soda.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,040
Next round's on me.
7
00:00:12,280 --> 00:00:13,400
Are you flirting with me?
8
00:00:14,560 --> 00:00:18,280
Washington wants to start the Cold War
all over again. Unified borders,
9
00:00:18,540 --> 00:00:22,160
harmonized military, and to hell with
Canadian sovereignty.
10
00:00:22,620 --> 00:00:24,860
I hope you're serious about refusing to
negotiate.
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
This is the real world.
12
00:00:26,340 --> 00:00:27,340
Nothing's off the table.
13
00:00:28,460 --> 00:00:29,460
Politicians.
14
00:00:46,410 --> 00:00:48,650
Dude with the beard? He's the Premier of
Quebec.
15
00:00:50,450 --> 00:00:51,630
I don't see anyone.
16
00:00:51,890 --> 00:00:52,890
Neither do you.
17
00:00:57,410 --> 00:01:01,070
This is the one photo we have of Raymond
Cloutard in the RCMP files.
18
00:01:01,570 --> 00:01:03,630
Taken 1968, age 20.
19
00:01:05,830 --> 00:01:09,810
We worked up an age composite and
flashed to all frontline border
20
00:01:10,290 --> 00:01:12,650
Obviously with an emphasis on the
Vermont and New York crossing.
21
00:01:13,160 --> 00:01:16,540
Based on where the letters were mailed,
we're saying Vermont is the most likely
22
00:01:16,540 --> 00:01:17,540
point of entry.
23
00:01:17,720 --> 00:01:19,340
It would help if we could see the
letters.
24
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Of course.
25
00:01:20,600 --> 00:01:21,880
There are three so far.
26
00:01:22,120 --> 00:01:25,960
They already checked for fingerprints,
fibers, whatever they do.
27
00:01:26,160 --> 00:01:27,160
There's nothing.
28
00:01:27,280 --> 00:01:28,560
That threats an altery.
29
00:01:28,920 --> 00:01:32,480
The last two. The third letter, he says
he's coming for me right away.
30
00:01:33,120 --> 00:01:36,740
Pathetic government performing 1001
acrobatics, blah, blah, blah.
31
00:01:37,460 --> 00:01:40,680
Capitalist Anglo, blah, blah, blah.
Certainly sounds like the FLQ.
32
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
It's a nightmare.
33
00:01:42,380 --> 00:01:46,280
I have a minority government, and
support for Quebec separatism is on the
34
00:01:46,280 --> 00:01:47,280
again.
35
00:01:47,320 --> 00:01:49,060
La Fête Nationale.
36
00:01:49,340 --> 00:01:53,820
There was a little problem, and he had
to send in the police.
37
00:01:54,360 --> 00:01:56,540
I was just trying to stop some
hooligans.
38
00:01:56,980 --> 00:01:58,040
This cannot come out.
39
00:01:58,560 --> 00:02:02,060
If you catch him, there'll be sympathy.
If he dies, he's a martyr, and if you
40
00:02:02,060 --> 00:02:05,000
don't catch him... It's a lose -lose
situation for you, I understand.
41
00:02:05,880 --> 00:02:09,080
Letters purportedly from the FLQ were
sent to papers in Quebec last year.
42
00:02:09,560 --> 00:02:11,920
The language here is different. I don't
think they're connected.
43
00:02:12,220 --> 00:02:13,680
Raymond Coutard is a bomb maker.
44
00:02:13,920 --> 00:02:18,800
He fled Canada in 1969 before the
October crisis. Why is he resurfacing
45
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
don't know.
46
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
I don't know.
47
00:02:21,360 --> 00:02:26,100
We will catch him. Nothing will stand in
the way.
48
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
Passports. What?
49
00:02:50,560 --> 00:02:51,800
Come on, you're not serious.
50
00:03:08,080 --> 00:03:14,540
Are you bringing in any fruits,
vegetables, dairy, or meat?
51
00:03:15,920 --> 00:03:21,140
No, just axes and hoses, you know, for
firefighting. What next, a strip search?
52
00:03:22,120 --> 00:03:23,160
Just doing my job.
53
00:03:25,820 --> 00:03:27,920
No way you're copping feel.
54
00:03:29,940 --> 00:03:31,660
Welcome to Canada. You guys can go.
55
00:03:32,780 --> 00:03:34,080
Ladder 1, 1071.
56
00:03:34,340 --> 00:03:35,700
We got a lot of heat here.
57
00:03:36,060 --> 00:03:37,060
Advise on your 20.
58
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
416 copy.
59
00:03:38,980 --> 00:03:42,200
1071, structure is 2W. The roof just
collapsed.
60
00:03:43,190 --> 00:03:46,510
Ladder one, may as well take your time
to take the mop drop.
61
00:04:12,910 --> 00:04:13,910
Just me.
62
00:04:14,190 --> 00:04:15,850
Thought I'd stop by for the tour.
63
00:04:17,110 --> 00:04:18,250
Wow, Dad.
64
00:04:19,730 --> 00:04:21,970
This place is really brown.
65
00:04:24,650 --> 00:04:25,650
Not bad.
66
00:04:26,370 --> 00:04:28,730
Just brown.
67
00:04:30,310 --> 00:04:32,770
Still a lot to do. Aren't you late for
class?
68
00:04:33,050 --> 00:04:34,050
Tutorial.
69
00:04:34,250 --> 00:04:36,390
Total snooze. I'm like three chapters
ahead.
70
00:04:37,230 --> 00:04:40,210
We have got to soften this place up or
you are never going to get a lady back
71
00:04:40,210 --> 00:04:41,210
here.
72
00:04:45,080 --> 00:04:47,160
Already? With all the boxes and
everything?
73
00:04:48,680 --> 00:04:51,540
I guess this means you and mom really
aren't getting back together.
74
00:04:54,560 --> 00:04:55,760
Relax, I'm kidding.
75
00:05:07,420 --> 00:05:11,460
Anything else?
76
00:05:12,620 --> 00:05:14,880
Bit of a to -do at one of the Vermont
crossings this morning.
77
00:05:15,980 --> 00:05:16,719
What's up?
78
00:05:16,720 --> 00:05:20,100
Now, our zealous border guard wouldn't
let a fire truck through and the house
79
00:05:20,100 --> 00:05:21,720
burned to the ground. Locals are pretty
upset.
80
00:05:22,260 --> 00:05:25,220
Okay, we can't afford a sideshow. Let's
tamp this down.
81
00:05:25,520 --> 00:05:28,840
Okay, I got Moose and Layla. Set them
out.
82
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Got it.
83
00:05:33,080 --> 00:05:34,560
Guest room's kind of dark.
84
00:05:35,940 --> 00:05:37,860
I was thinking of making that my study.
85
00:05:38,200 --> 00:05:39,560
We all have dreams, Dad.
86
00:05:41,740 --> 00:05:43,240
I'll make sure there's a bed in there by
tomorrow.
87
00:05:43,480 --> 00:05:45,400
All right, I will be back later with
some stuff.
88
00:06:03,320 --> 00:06:04,340
Oh, yeah, this is secure.
89
00:06:05,240 --> 00:06:06,840
Not much to look at, is there? No.
90
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Officer McGee?
91
00:06:10,560 --> 00:06:11,740
Yeah, just hang on.
92
00:06:12,820 --> 00:06:14,860
Whoa. What's the other guy look like?
93
00:06:16,260 --> 00:06:20,760
I wish I knew. I'm Sergeant Harani. This
is Detective Sergeant Lipinski.
94
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
We're with ICF.
95
00:06:22,520 --> 00:06:24,160
Oh, I'm Gordo.
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,780
Hang on, let me.
97
00:06:28,900 --> 00:06:29,900
Thanks.
98
00:06:32,000 --> 00:06:34,020
You guys hear about the fire truck?
99
00:06:34,460 --> 00:06:35,580
Not exactly.
100
00:06:36,200 --> 00:06:38,020
Did you get the alert on Raymond
Cloutard?
101
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Yeah, sure.
102
00:06:40,530 --> 00:06:41,530
Well, he didn't do it.
103
00:06:42,250 --> 00:06:46,330
Who was it? I didn't see him. He
blindsided me. Was he trying to run the
104
00:06:46,730 --> 00:06:48,970
No, no. It wasn't like that. What was it
like?
105
00:06:49,330 --> 00:06:51,370
They don't get that I don't make the
rules.
106
00:06:51,990 --> 00:06:55,590
They got this whole longest undefended
border thing in their heads and those
107
00:06:55,590 --> 00:06:56,549
days are over.
108
00:06:56,550 --> 00:06:59,050
So this guy that took a poke at you, he
just doesn't get it?
109
00:06:59,410 --> 00:07:01,790
You don't need a whole lot of reason to
want to punch Gordo.
110
00:07:02,530 --> 00:07:03,530
Nice head.
111
00:07:04,930 --> 00:07:06,670
I know who you are.
112
00:07:07,020 --> 00:07:09,920
Yes, sir. We love border police here,
don't we, Gordo?
113
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
Maxine's the mayor.
114
00:07:12,240 --> 00:07:16,140
Why don't you walk with me? I'll show
you everything your big security
115
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
bought.
116
00:07:17,300 --> 00:07:18,300
Are you going to be okay?
117
00:07:18,900 --> 00:07:20,200
Yeah, I got a hard head.
118
00:07:22,920 --> 00:07:25,160
I'm not feeling a lot of confidence in
Gordo.
119
00:07:25,680 --> 00:07:27,220
Leave the car. Walking's easier.
120
00:07:28,400 --> 00:07:29,660
Play it out. She might be helpful.
121
00:07:29,920 --> 00:07:33,640
Don't be looking for a warm welcome. You
kind of made our lives a living hell.
122
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
Good to know.
123
00:07:42,600 --> 00:07:43,600
Agent Lagarda.
124
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Major.
125
00:07:46,920 --> 00:07:50,260
Official complaint from the fire brigade
of Hopkins, all over Vermont.
126
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
Now, don't get me wrong.
127
00:07:51,660 --> 00:07:53,740
It makes for a nice change of pace.
128
00:07:54,180 --> 00:07:56,200
Canadians actually turning someone away.
129
00:07:56,780 --> 00:07:58,820
They have you chasing fire trucks now.
130
00:07:59,120 --> 00:08:00,760
I don't like it any more than you do.
131
00:08:01,900 --> 00:08:03,460
I've got something you can help with.
132
00:08:04,100 --> 00:08:07,880
Cat get caught in a tree, or did someone
get in trouble for saying sorry too
133
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
much?
134
00:08:10,620 --> 00:08:11,620
Confidentially.
135
00:08:17,180 --> 00:08:18,860
Terrorist. A Canadian terrorist.
136
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Whoa.
137
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
Paranormal? You know what's going on?
138
00:08:36,480 --> 00:08:40,140
Sure. Yeah, in school they taught us all
about this stuff. The FLQ.
139
00:08:41,039 --> 00:08:43,059
The War Measures Act, the tank in the
streets?
140
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
That was later.
141
00:08:44,480 --> 00:08:47,380
There were 200 separate crimes. It was a
fearful time.
142
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
Okay.
143
00:08:50,040 --> 00:08:53,960
My mom and I were visiting my aunt.
144
00:08:54,500 --> 00:08:57,620
We're all crammed into this tiny little
apartment in the plateau in Montreal.
145
00:08:58,620 --> 00:09:00,920
One morning, there's a bang. It wasn't
even that loud.
146
00:09:01,760 --> 00:09:06,040
Police blocked the street off, and all I
saw was one green shoe and a pair of
147
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
black eyeglasses.
148
00:09:08,500 --> 00:09:10,000
How old were you? Old enough.
149
00:09:11,240 --> 00:09:12,360
Cloutard was a part of that.
150
00:09:13,260 --> 00:09:16,160
He's a homegrown terrorist.
151
00:09:17,340 --> 00:09:20,620
He never paid for what he did, and now
he wants to do it again.
152
00:09:21,760 --> 00:09:26,260
I get it. I mean, we'll get him.
153
00:09:31,340 --> 00:09:31,780
So
154
00:09:31,780 --> 00:09:38,940
it's
155
00:09:38,940 --> 00:09:40,260
one town and two countries?
156
00:09:40,750 --> 00:09:44,170
Technically two towns, Hopkins Hollow,
Vermont, and Townsend, Quebec.
157
00:09:44,490 --> 00:09:46,530
The border wasn't even surveyed until
the 20s.
158
00:09:46,750 --> 00:09:49,710
That's when they found out it went
through homes, backyards, streets.
159
00:09:50,070 --> 00:09:52,910
So why was the fire truck coming from
the U .S. to Canada?
160
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Are you kidding?
161
00:09:54,670 --> 00:09:57,870
For years, the doctor was in Canada and
the drugstore was in Vermont.
162
00:09:59,770 --> 00:10:01,990
People would cross the border four or
five times a day.
163
00:10:02,310 --> 00:10:03,330
They'd just wave you through.
164
00:10:10,619 --> 00:10:11,459
Don't mess.
165
00:10:11,460 --> 00:10:13,700
Peter, you boys know better than that.
166
00:10:15,000 --> 00:10:17,360
Uh -uh. You go check in at the American
booth.
167
00:10:17,580 --> 00:10:18,720
Come on, you know the rule.
168
00:10:22,140 --> 00:10:23,480
See? Town worked fine.
169
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
What changed?
170
00:10:25,120 --> 00:10:26,120
9 -11.
171
00:10:26,140 --> 00:10:27,460
Give the boy a cracker.
172
00:10:28,260 --> 00:10:30,740
Sensors in the roads, patrols, suddenly
not enough.
173
00:10:31,900 --> 00:10:34,440
Three roads crossed the border and the U
.S. blocked two.
174
00:10:35,100 --> 00:10:38,380
Gordo and the fire truck is just the
last straw. Yeah, but that still doesn't
175
00:10:38,380 --> 00:10:39,980
merit roughing up the local border
guard.
176
00:10:40,550 --> 00:10:43,050
Dig a little deeper. You might not see
it so black and white.
177
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
What do you mean by that?
178
00:10:44,970 --> 00:10:45,970
Follow me.
179
00:10:48,270 --> 00:10:52,070
We got a town where a terrorist can hop
a fence, run through a backyard,
180
00:10:52,290 --> 00:10:54,270
skateboard across the border anytime he
wants.
181
00:10:54,490 --> 00:10:56,770
If a child tries to cross here, we're in
trouble.
182
00:11:10,540 --> 00:11:11,580
Goes to Premier's meeting.
183
00:11:13,620 --> 00:11:15,740
There's an air vent right above my
chair.
184
00:11:16,340 --> 00:11:19,080
Freezing my ass off is the only thing
keeping me awake.
185
00:11:19,600 --> 00:11:21,340
An occupational hazard.
186
00:11:21,660 --> 00:11:27,000
And someone really should tell the
Manitoba Premier that Comovers died in
187
00:11:28,900 --> 00:11:30,100
What can I do for you?
188
00:11:30,520 --> 00:11:35,440
Well, I wasn't entirely honest about why
I brought Premier Belanger to you.
189
00:11:37,480 --> 00:11:41,820
My border security package is hopelessly
stalled, Mike. Trying to get an
190
00:11:41,820 --> 00:11:45,160
agreement on photo IDs, welfare records.
191
00:11:45,360 --> 00:11:46,560
They are provincial responsibilities.
192
00:11:47,280 --> 00:11:51,460
Any one of the premiers thinks that
we're back to square one with the
193
00:11:51,460 --> 00:11:52,680
screaming. Let me guess.
194
00:11:53,520 --> 00:11:55,280
Belanger is the big holdout.
195
00:11:56,380 --> 00:11:59,440
He represents a nation within a nation.
196
00:11:59,800 --> 00:12:02,380
But a couple of death threats and
suddenly he's malleable.
197
00:12:02,980 --> 00:12:03,980
A favor.
198
00:12:05,200 --> 00:12:06,660
When you catch Clotard.
199
00:12:07,340 --> 00:12:08,460
Keep them under wraps.
200
00:12:08,980 --> 00:12:10,880
Council Belanger signs your deal.
201
00:12:16,560 --> 00:12:17,620
Enjoy the air conditioning.
202
00:12:18,100 --> 00:12:19,100
I will.
203
00:12:23,380 --> 00:12:25,120
There's a bar on the border.
204
00:12:25,840 --> 00:12:27,220
Sounds like your kind of town.
205
00:12:28,420 --> 00:12:30,400
Screw the road.
206
00:12:30,720 --> 00:12:34,000
The tar can grab a beer, cross the
border to go to the can.
207
00:12:34,590 --> 00:12:38,650
And they killed Belanger before the buzz
wears off. It's just getting better and
208
00:12:38,650 --> 00:12:41,870
better. Hi, can I take your order? I'll
have a club soda, please.
209
00:12:42,350 --> 00:12:43,350
Club soda?
210
00:12:44,810 --> 00:12:45,810
Yeah, sure.
211
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
How you doing?
212
00:12:48,330 --> 00:12:49,970
You know, I'm bummed out.
213
00:12:50,950 --> 00:12:54,510
This is Penny. Her boyfriend's house
burned down this morning.
214
00:12:55,270 --> 00:12:56,270
I'm sorry.
215
00:12:56,630 --> 00:12:58,390
It was an unfortunate accident.
216
00:12:58,750 --> 00:13:00,130
No, it wasn't an accident.
217
00:13:01,390 --> 00:13:03,110
Gordo's going to get what's coming to
him.
218
00:13:03,640 --> 00:13:07,420
Penny here and Gordo, they were married
for what? Two weeks.
219
00:13:07,760 --> 00:13:08,880
Goddamn Gordo.
220
00:13:09,720 --> 00:13:12,440
He let my Cole's house burn down at a
spike.
221
00:13:12,780 --> 00:13:13,780
Okay?
222
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
Boss?
223
00:13:25,140 --> 00:13:26,420
This is big.
224
00:13:28,240 --> 00:13:31,760
What have you got? Quebec Premier's
office got another threat. This one by
225
00:13:31,760 --> 00:13:33,160
email. You traced the IP?
226
00:13:33,440 --> 00:13:37,040
I traced it. Did the sine wave retain
its amplitude when added to another with
227
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
the same frequency?
228
00:13:38,200 --> 00:13:42,460
Answer is yes, by the way. So the point
is, like any good acoustic signature,
229
00:13:42,740 --> 00:13:48,080
that IP is unique. And it just happens
to originate in a bar in, yes, Hopkins
230
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Hollow, Vermont.
231
00:13:57,740 --> 00:13:58,740
Thank you.
232
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Yep, okay.
233
00:14:06,540 --> 00:14:10,260
Clayton got a trace of an email thread
on Belanger. Now, Cloutard was right
234
00:14:10,260 --> 00:14:13,340
here, so I think we should stand the bar
and just see what pops.
235
00:14:13,640 --> 00:14:14,940
Nobody will talk to us here.
236
00:14:15,660 --> 00:14:18,640
Skordo's a liar. I say we work him.
Well, you know, good, bad, or
237
00:14:18,840 --> 00:14:21,020
he's on our team, so I think we should
just muscle the crowd.
238
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
The big blue wall?
239
00:14:22,680 --> 00:14:26,260
Please. Look, when you've been on the
job a couple more years, honey, then you
240
00:14:26,260 --> 00:14:27,260
can... Okay, I'm leaving now.
241
00:14:27,739 --> 00:14:28,739
Peace, honey.
242
00:14:32,820 --> 00:14:34,560
I'll just stay here and I'll work the
lead then.
243
00:14:35,840 --> 00:14:37,200
Perfect. Great.
244
00:14:37,420 --> 00:14:38,420
Yeah, that's perfect.
245
00:14:41,720 --> 00:14:42,960
Kind of an all -in -one.
246
00:14:43,920 --> 00:14:44,960
Yeah, exactly.
247
00:14:45,260 --> 00:14:47,100
You can talk about us. I got a
prototype.
248
00:14:47,580 --> 00:14:49,040
Whoa, a funeral?
249
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
Bank loan?
250
00:14:50,540 --> 00:14:51,540
Court.
251
00:14:52,100 --> 00:14:53,300
Get a good look, gentlemen.
252
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
Guess it went well.
253
00:14:55,660 --> 00:14:57,080
That would be my recollection.
254
00:14:58,660 --> 00:15:00,440
I wore a light of few bodies.
255
00:15:00,900 --> 00:15:03,180
Oh, yeah, Moose and Layla cut a field
assignment.
256
00:15:04,160 --> 00:15:05,360
Where? Vermont.
257
00:15:05,980 --> 00:15:08,940
They're going to bring me back some
cherry berry blanchilata with the extra
258
00:15:08,940 --> 00:15:12,040
caffeine. Hope they don't forget and
spend all their time antiquing.
259
00:15:12,660 --> 00:15:15,520
Do we have absolutely everything there
is on Ramon Cloutard?
260
00:15:16,200 --> 00:15:18,340
Security files from that era were RCMP.
261
00:15:18,720 --> 00:15:21,260
We've got everything, but it's all 40
years old.
262
00:15:21,460 --> 00:15:23,320
As intel goes, it's geriatric.
263
00:15:24,170 --> 00:15:25,170
We're missing something.
264
00:15:25,370 --> 00:15:29,890
What we need is human intelligence. Of
course, that's hard when everyone who
265
00:15:29,890 --> 00:15:32,210
there is either toothless, senile, or
dead.
266
00:15:32,590 --> 00:15:33,950
It wasn't that long ago.
267
00:15:34,370 --> 00:15:35,690
I may know a guy.
268
00:15:36,130 --> 00:15:38,470
RCMP old -timer Reed reached out to
sometimes.
269
00:15:38,770 --> 00:15:40,450
I think he worked the FLQ file.
270
00:15:40,690 --> 00:15:41,690
Sounds good.
271
00:15:46,310 --> 00:15:47,310
I'll ride with you.
272
00:15:47,590 --> 00:15:48,590
I'll drive.
273
00:15:49,030 --> 00:15:50,330
How much cash you got?
274
00:16:00,660 --> 00:16:03,300
A match made in law enforcement heaven.
275
00:16:03,800 --> 00:16:06,320
They're working. They're not strolling
through the sycamores.
276
00:16:06,720 --> 00:16:09,560
I know that. What's your point? You're
preoccupied.
277
00:16:10,060 --> 00:16:11,039
I'm what?
278
00:16:11,040 --> 00:16:14,500
Did you know that one of the uniforms
calls the two of you gray love?
279
00:16:14,720 --> 00:16:15,720
That's hilarious.
280
00:16:15,900 --> 00:16:18,400
Time to carpe diem, man. That's a woman
out already.
281
00:16:29,160 --> 00:16:30,160
You threw me off.
282
00:16:32,280 --> 00:16:34,300
Got a couple questions for you, Jock.
283
00:16:34,700 --> 00:16:36,140
About the FOQ file.
284
00:16:38,320 --> 00:16:39,860
Mailbox bomber, 1968.
285
00:16:41,040 --> 00:16:45,280
Injured eight people, maimed a postie.
Guy named Raymond Cloutard.
286
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Ring a bell?
287
00:16:53,640 --> 00:16:56,160
I paid you guys too much money.
288
00:17:03,950 --> 00:17:07,310
You got a cigarette? Come on, Jock. You
know you can't smoke in bars anymore.
289
00:17:07,569 --> 00:17:09,030
The wonder of the world still turns.
290
00:17:10,210 --> 00:17:11,390
You've got to go back further.
291
00:17:11,770 --> 00:17:12,770
How much further?
292
00:17:13,089 --> 00:17:16,550
Let's just say the quiet revolution
wasn't so quiet for your man Cloutard.
293
00:17:17,690 --> 00:17:24,650
Search under the name Cloutard. C -L -E
-T -A -R -D. We weren't
294
00:17:24,650 --> 00:17:26,510
so particular about how they spelled
their names.
295
00:17:29,370 --> 00:17:32,470
Oh, easy on that, Jock. No one's going
to fight you for it.
296
00:17:32,940 --> 00:17:34,260
They'd be fools to try.
297
00:17:37,720 --> 00:17:39,360
Check out his university buddies.
298
00:17:40,320 --> 00:17:41,319
Thanks, John.
299
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
You betcha.
300
00:17:42,920 --> 00:17:43,920
Superintendent?
301
00:17:46,180 --> 00:17:48,040
We break this on a typo.
302
00:17:48,540 --> 00:17:49,540
Stranger things.
303
00:17:50,460 --> 00:17:55,340
No clitor anywhere in Vermont, New
Hampshire, or Maine. Trail's been cold
304
00:17:55,340 --> 00:17:57,240
years. Clearly he's using an alias.
305
00:17:57,460 --> 00:18:00,320
If he's got that much time behind him,
it's going to be hard to trace.
306
00:18:01,150 --> 00:18:05,550
Cloutard did read some attention once
upon a time. He was on an FBI watch
307
00:18:05,730 --> 00:18:06,850
and he wasn't the only one.
308
00:18:07,450 --> 00:18:08,550
Look at number 26.
309
00:18:11,110 --> 00:18:12,370
Benoît Shea. Mm -hmm.
310
00:18:12,670 --> 00:18:14,050
Future premier of Quebec.
311
00:18:14,450 --> 00:18:16,370
You put Trudeau on the list, too. It
doesn't prove anything.
312
00:18:17,210 --> 00:18:18,670
Depends on why we put him there.
313
00:18:21,290 --> 00:18:22,290
Hey.
314
00:18:23,610 --> 00:18:24,790
Darnell's source paid out.
315
00:18:26,290 --> 00:18:28,450
Raymond Cloutard, a .k .a.
316
00:18:28,930 --> 00:18:32,220
Cloutard, Université de Montréal. Guess
who was in his class?
317
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
René Belanger.
318
00:18:35,780 --> 00:18:39,820
Could I just go out and come back in and
have you guys humor me a bit? Because I
319
00:18:39,820 --> 00:18:45,560
worked really hard on that and I don't
know, I'm feeling a little... Right.
320
00:18:49,360 --> 00:18:51,800
Belanger didn't mention his connection
to Coutard.
321
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
Yeah.
322
00:18:55,060 --> 00:18:56,060
I wonder why.
323
00:19:11,530 --> 00:19:13,210
Really? No, I gotta talk to her.
324
00:19:14,590 --> 00:19:15,590
Tell her.
325
00:19:16,710 --> 00:19:17,710
Yeah?
326
00:19:17,830 --> 00:19:18,870
Hey, it's me.
327
00:19:19,350 --> 00:19:21,150
Had your fill of the moose magic yet?
328
00:19:21,470 --> 00:19:22,470
Gray?
329
00:19:22,670 --> 00:19:24,110
Uh, it's not the best time.
330
00:19:24,330 --> 00:19:30,370
Uh, yeah, I'll be quick. Listen, I was
thinking, when you get back... When I
331
00:19:30,370 --> 00:19:31,370
back what?
332
00:19:31,650 --> 00:19:32,650
You okay?
333
00:19:32,810 --> 00:19:33,830
You sound weird.
334
00:19:34,190 --> 00:19:35,570
No, I'm fine, I'm fine.
335
00:19:36,810 --> 00:19:40,030
Okay, look, now you're breaking up. I'll
call you when I get back, okay?
336
00:19:40,780 --> 00:19:42,240
Later. Yeah, yeah. Call later.
337
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
Outstanding.
338
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
Doesn't look familiar.
339
00:19:51,260 --> 00:19:52,019
You sure?
340
00:19:52,020 --> 00:19:53,040
Yeah, I'm sure.
341
00:19:53,300 --> 00:19:54,300
Okay.
342
00:19:54,620 --> 00:19:56,000
Don't harass my customers.
343
00:19:56,420 --> 00:20:00,220
Tell her it's not what she thinks. I
don't know what to tell you, Gordo.
344
00:20:00,220 --> 00:20:01,220
seriously pissed.
345
00:20:02,080 --> 00:20:03,660
Penny, please. He's begging.
346
00:20:03,920 --> 00:20:07,660
Men begging skeeves me right out. Go
blow it out your hole, you dickhead.
347
00:20:09,680 --> 00:20:11,580
Well, they sure run dainty around here,
don't they?
348
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Tough life.
349
00:20:14,420 --> 00:20:15,500
Mayor Ann Barkey.
350
00:20:15,860 --> 00:20:17,260
Owner and proprietor.
351
00:20:17,460 --> 00:20:19,300
How many times are you going to show
people that thing?
352
00:20:19,720 --> 00:20:20,720
Hear me.
353
00:20:23,440 --> 00:20:24,460
Sorry, no bell.
354
00:20:24,980 --> 00:20:26,120
Would you tell me if there were?
355
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
How's that beer?
356
00:20:32,560 --> 00:20:33,560
Mr. McGee?
357
00:20:33,840 --> 00:20:35,560
Sergeant Harani, can I talk to you?
358
00:20:37,520 --> 00:20:38,520
Hi.
359
00:20:39,680 --> 00:20:42,400
Why didn't you tell us it was Carl's
house that burned down?
360
00:20:42,980 --> 00:20:43,980
Uh, who?
361
00:20:45,380 --> 00:20:46,480
Your ex's new guy.
362
00:20:47,120 --> 00:20:48,680
Carl, his house, the fire.
363
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
Oh, that.
364
00:20:50,600 --> 00:20:51,860
I didn't know, I swear.
365
00:20:52,700 --> 00:20:54,400
See, Gordo, you lied this morning.
366
00:20:54,780 --> 00:20:55,780
That doesn't look good.
367
00:20:56,680 --> 00:20:59,560
And I'm gonna go out on a limb and guess
it was Carl that kicked your ass,
368
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
right?
369
00:21:00,980 --> 00:21:02,360
I know how it looks. Really?
370
00:21:03,100 --> 00:21:04,100
How does it look?
371
00:21:04,740 --> 00:21:05,820
Like it was on purpose.
372
00:21:06,600 --> 00:21:07,640
But it wasn't.
373
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
I was just...
374
00:21:09,350 --> 00:21:10,350
Doing your job.
375
00:21:10,970 --> 00:21:12,430
You guys sent out the alert.
376
00:21:12,870 --> 00:21:13,870
Extra vigilance.
377
00:21:14,210 --> 00:21:15,730
That's what it said and that's what I
did.
378
00:21:17,830 --> 00:21:21,470
Is Penny really mad? What am I going to
find if I look into this deeper?
379
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
You a stalker?
380
00:21:26,170 --> 00:21:29,730
If we go after Carl on the assault
charges, will something else come out?
381
00:21:40,320 --> 00:21:41,320
Hey, Carl.
382
00:21:43,060 --> 00:21:44,060
Hey.
383
00:21:45,280 --> 00:21:46,420
Hey, come here.
384
00:21:47,340 --> 00:21:48,340
You.
385
00:21:50,240 --> 00:21:53,300
What, you think this is going to stop
me? Come here. Come on. Hey, buddy, I
386
00:21:53,300 --> 00:21:54,300
wouldn't.
387
00:21:54,640 --> 00:21:55,780
You're an American now.
388
00:21:56,340 --> 00:21:59,280
Are you kidding? You have a heck of a
jurisdictional problem here, bud.
389
00:21:59,480 --> 00:22:01,380
He assaulted a border guard. Not my
border.
390
00:22:01,790 --> 00:22:04,030
Hey, maybe you deserve it. The guy lost
his house.
391
00:22:04,290 --> 00:22:08,530
Yeah, whatever. I really wouldn't. All
right, easy, Chief.
392
00:22:10,790 --> 00:22:13,030
Nice. He's gone now. Nice, thank you.
393
00:22:13,310 --> 00:22:14,750
I don't like our feds.
394
00:22:15,010 --> 00:22:16,150
I'd have to work with them.
395
00:22:16,730 --> 00:22:17,790
But not with you, though.
396
00:22:18,570 --> 00:22:19,570
No, sir.
397
00:22:19,930 --> 00:22:21,670
Bill, you are an ass.
398
00:22:22,210 --> 00:22:24,230
Put that gun away in my barn.
399
00:22:26,570 --> 00:22:27,570
It's all over?
400
00:22:28,990 --> 00:22:30,390
Nothing to see.
401
00:22:32,840 --> 00:22:34,000
I can recommend suspension.
402
00:22:34,260 --> 00:22:37,660
I will do it. I swear I didn't know it
was Carl's house.
403
00:22:38,100 --> 00:22:41,400
Carl came after me, and now it's over. I
just want things to go away.
404
00:22:41,820 --> 00:22:42,920
I'm not going to press charges.
405
00:22:44,300 --> 00:22:49,120
It's just... It's over, okay?
406
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
I wouldn't be so sure about that.
407
00:23:17,840 --> 00:23:21,500
a little game i call vector analysis you
have three letters from three post
408
00:23:21,500 --> 00:23:23,340
offices and email from the bar
409
00:23:23,340 --> 00:23:30,240
now assuming quitar like
410
00:23:30,240 --> 00:23:34,720
most of us won't stray too far to that
50k comfort zone that still puts the
411
00:23:34,720 --> 00:23:39,360
townsend crossing as the best bet so you
think he lives near town or anywhere in
412
00:23:39,360 --> 00:23:44,120
a 150k radius well it's a lot of ground
none of it is in our jurisdiction
413
00:23:45,360 --> 00:23:47,980
Maggie, we need to get a bigger team in
there. Get Moose on the line.
414
00:23:48,700 --> 00:23:49,699
Got it.
415
00:23:49,700 --> 00:23:51,320
Oh, boss, that's a really bad idea.
416
00:23:51,520 --> 00:23:53,420
I mean, these people hate us here. I
mean, hate us.
417
00:23:53,700 --> 00:23:56,780
If we go crashing in in force, we're
never going to get anything out of them.
418
00:23:57,020 --> 00:23:59,700
No, just give us a little more time to
get it done, will you?
419
00:24:00,260 --> 00:24:01,260
Great, thanks.
420
00:24:01,980 --> 00:24:02,980
Hey.
421
00:24:04,280 --> 00:24:05,159
Hi, what's up?
422
00:24:05,160 --> 00:24:08,140
I rolled a hard eight. I think I bought
us a little more time to find Clotard.
423
00:24:08,440 --> 00:24:09,440
Good.
424
00:24:09,760 --> 00:24:10,760
You know,
425
00:24:11,080 --> 00:24:13,400
you screwed up earlier, but I'm going to
forgive you.
426
00:24:15,510 --> 00:24:18,250
Thanks. Of course, it would have been
nice if you were there when I almost got
427
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
killed.
428
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
Okay.
429
00:24:20,730 --> 00:24:21,730
All even?
430
00:24:22,770 --> 00:24:24,470
RCMP file on Belanger.
431
00:24:25,290 --> 00:24:26,290
You were right.
432
00:24:26,690 --> 00:24:28,550
They belong to the same student group.
433
00:24:28,790 --> 00:24:32,450
It morphed into an FLQ cell sometime
shortly after Belanger quit.
434
00:24:33,190 --> 00:24:35,210
Clearly, the Premier's not being
straight with us.
435
00:24:36,410 --> 00:24:39,630
Cloutard's been quietly underground for
four decades. Why surface now?
436
00:24:39,990 --> 00:24:42,350
We answer that question, we get the key
to finding him.
437
00:24:42,939 --> 00:24:44,300
Before he finds Bélanger.
438
00:24:48,200 --> 00:24:49,480
Of course it's Carl.
439
00:24:50,260 --> 00:24:52,180
He's a gun nut. He's got like five guns.
440
00:24:52,380 --> 00:24:54,380
He goes hunting all the time and he
hates my guts.
441
00:24:54,940 --> 00:24:57,620
Well, to be fair, he thinks you tried to
burn down his house.
442
00:24:58,460 --> 00:24:59,460
Uh, oh.
443
00:24:59,860 --> 00:25:01,200
Um, should I come back?
444
00:25:02,940 --> 00:25:04,460
Honey? Is that you?
445
00:25:04,860 --> 00:25:08,260
You better not be the painkiller. Look,
enough is enough. Now, where's Carl?
446
00:25:08,500 --> 00:25:10,400
I haven't seen him since you did, back
at the bar.
447
00:25:10,940 --> 00:25:12,280
So you're not staying with him?
448
00:25:12,640 --> 00:25:14,760
I was going to go stay at my dad's
house.
449
00:25:15,340 --> 00:25:16,340
Have you talked to him?
450
00:25:16,800 --> 00:25:18,320
Penny, have you talked to your dad?
451
00:25:18,580 --> 00:25:22,280
No. I texted him about the fire and I
told him that you were a jerk.
452
00:25:22,980 --> 00:25:25,780
And that despite everything, I was still
going to go see him in the hospital
453
00:25:25,780 --> 00:25:28,100
because apparently I'm a total loser.
454
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
And he still cared.
455
00:25:31,980 --> 00:25:34,920
They're going to change my dressing now.
Well, as much as I'd hate to miss that.
456
00:25:37,520 --> 00:25:42,240
Penny. Oh please, like I haven't seen
that pasty butt of yours a thousand
457
00:26:01,060 --> 00:26:02,700
Okay, flashing to my handset.
458
00:26:03,760 --> 00:26:07,240
They want us to check out three post
offices. Cloutard used to mail the
459
00:26:07,240 --> 00:26:08,480
and see if they have any video
surveillance.
460
00:26:09,180 --> 00:26:12,460
Well, that'll take until tomorrow. The
post office is on banker's hours here.
461
00:26:12,760 --> 00:26:13,880
I guess we have to stay the night.
462
00:26:14,680 --> 00:26:15,579
Oh, great.
463
00:26:15,580 --> 00:26:16,800
I've died and gone to Vermont.
464
00:26:17,980 --> 00:26:19,040
Hey! Hey!
465
00:26:19,400 --> 00:26:22,460
I promise I'm going to have to call you
the second I hear from Carl.
466
00:26:22,940 --> 00:26:24,300
Okay? What? I promise.
467
00:26:25,040 --> 00:26:26,040
I promise.
468
00:26:27,700 --> 00:26:29,000
Hey. Guys!
469
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
Guys?
470
00:26:33,420 --> 00:26:34,660
How did Penny seem to you?
471
00:26:34,940 --> 00:26:36,080
You think she's still mad?
472
00:26:36,900 --> 00:26:39,160
She really seemed to care, you know.
473
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
We gotta get out of this town.
474
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
It's like our Vietnam.
475
00:26:44,140 --> 00:26:46,340
More like Twin Peaks.
476
00:26:51,700 --> 00:26:58,180
I thought you said a few things.
477
00:26:59,400 --> 00:27:01,220
You want me to be comfortable when I
crash?
478
00:27:02,030 --> 00:27:03,670
And check this.
479
00:27:05,530 --> 00:27:10,570
They're unbrown. They go on the couch.
They stay warm and friendly instead of
480
00:27:10,570 --> 00:27:11,570
dark and broody.
481
00:27:12,110 --> 00:27:13,110
Right.
482
00:27:13,410 --> 00:27:14,410
Very soft.
483
00:27:15,670 --> 00:27:16,670
Thank you.
484
00:27:20,210 --> 00:27:21,230
Agent McCormick.
485
00:27:21,510 --> 00:27:23,290
I thought we agreed on Bianca.
486
00:27:24,890 --> 00:27:26,910
I brought your housewarming gift.
487
00:27:28,350 --> 00:27:30,270
Raymond Cloutard's FBI file.
488
00:27:32,620 --> 00:27:36,260
I'm guessing I'm not supposed to have
this. Oh, no one is supposed to have
489
00:27:36,460 --> 00:27:41,660
After Hanson and Ulrich Ames, the Bureau
is sort of antsy about this kind of
490
00:27:41,660 --> 00:27:42,840
thing leaving you with soil.
491
00:27:43,660 --> 00:27:48,740
I think if we change the color in the
back room, it might make... Oh.
492
00:27:49,280 --> 00:27:50,280
I'm sorry.
493
00:27:50,480 --> 00:27:54,160
Hello. I'm sorry. I didn't mean to...
Awkward.
494
00:27:54,460 --> 00:27:55,460
Agent Lagarda.
495
00:27:55,480 --> 00:27:57,340
My daughter. Meet my daughter, Zoe.
496
00:27:57,840 --> 00:27:59,720
I didn't mean to interrupt. No, it's
okay.
497
00:27:59,960 --> 00:28:00,719
I'm sorry.
498
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Oh, wow.
499
00:28:02,160 --> 00:28:03,160
Three stories.
500
00:28:03,340 --> 00:28:06,160
Your father told me a lot of great
things about you.
501
00:28:06,400 --> 00:28:07,860
Oh, really? What did he say?
502
00:28:08,160 --> 00:28:14,120
That you're smart and beautiful and that
you keep him on his toes.
503
00:28:14,400 --> 00:28:16,360
Quite frankly, I'm trying to do the same
thing.
504
00:28:17,240 --> 00:28:18,740
Zoe, can we have a minute?
505
00:28:19,060 --> 00:28:22,100
Oh, come on, Mike. Don't be embarrassed.
Your daughter is a grown woman.
506
00:28:23,080 --> 00:28:27,200
Actually, I've been meaning to ask you,
Zoe.
507
00:28:28,560 --> 00:28:30,200
Does your dad...
508
00:28:30,680 --> 00:28:35,120
Never loosen his tie other than when he
is, you know. You know what? I've got to
509
00:28:35,120 --> 00:28:36,820
go. I'm really, really... Sorry?
510
00:28:37,300 --> 00:28:38,720
I'm going to call next time.
511
00:28:39,220 --> 00:28:40,220
Yeah.
512
00:28:43,060 --> 00:28:44,280
I needed her gone.
513
00:28:44,960 --> 00:28:46,640
Just strictly eyes only.
514
00:28:49,180 --> 00:28:52,320
1969, someone informed on Cloutard to
the RCMP.
515
00:28:55,020 --> 00:28:56,020
Sherbrooke.
516
00:28:56,220 --> 00:28:58,860
That's the informer's code name. And
there's more.
517
00:29:00,810 --> 00:29:02,350
Same page, redacted.
518
00:29:03,390 --> 00:29:04,470
Look at the date.
519
00:29:06,110 --> 00:29:07,510
This is three months ago.
520
00:29:07,850 --> 00:29:11,830
That's when these documents were
released under the Freedom of
521
00:29:11,830 --> 00:29:13,150
after 40 years.
522
00:29:13,510 --> 00:29:17,410
And this is a list of everyone who's
requested that page.
523
00:29:21,990 --> 00:29:23,030
This is good.
524
00:29:29,170 --> 00:29:31,710
Well, well. Crocker and Tubbs.
525
00:29:34,610 --> 00:29:35,670
Who's Sherbrooke?
526
00:29:37,990 --> 00:29:40,050
Well, that'll cost you a single malt.
527
00:29:50,390 --> 00:29:51,390
Sherbrooke.
528
00:29:51,710 --> 00:29:54,330
And, uh, yeah, I guess you kind of owe a
round.
529
00:29:56,030 --> 00:29:58,450
Should make for an interesting expense
report.
530
00:30:03,630 --> 00:30:06,890
Get video cameras, please. The post
office barely has a stand.
531
00:30:07,270 --> 00:30:11,190
Ah, yes, but now, behind post office
door number two, we have a freedom of
532
00:30:11,190 --> 00:30:14,830
information request tied to a... Turn it
around.
533
00:30:15,030 --> 00:30:16,030
We're going back.
534
00:30:16,550 --> 00:30:19,770
Find out who rented box 82538.
535
00:30:20,370 --> 00:30:21,610
We've got cloutard.
536
00:30:40,170 --> 00:30:42,450
I took a call from DHS, but we got it.
537
00:30:42,770 --> 00:30:44,770
Ooh, thank you, Bianca Lagarda.
538
00:30:44,970 --> 00:30:46,310
I can get to like that woman.
539
00:30:46,810 --> 00:30:49,530
Post box is registered to a Roy Sutter.
540
00:30:50,330 --> 00:30:51,570
Farmhouse a few clicks away.
541
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
Okay.
542
00:31:02,670 --> 00:31:04,110
Good place to be a recluse.
543
00:31:04,610 --> 00:31:06,630
Great place to write a manifesto.
544
00:31:17,360 --> 00:31:18,500
I'm guessing that's Carl.
545
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Yeah.
546
00:31:28,540 --> 00:31:30,980
Yeah, mid -thirties, single gunshot to
the head.
547
00:31:31,940 --> 00:31:32,940
Yeah, I can hold.
548
00:31:34,960 --> 00:31:40,260
I just got here. I came around the back
and... What are you doing here?
549
00:31:40,500 --> 00:31:41,840
This is my dad's place.
550
00:31:42,420 --> 00:31:45,840
Carl was just staying here until the
insurance got figured out on his house.
551
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
Do you know this man?
552
00:31:50,700 --> 00:31:51,760
That's my father.
553
00:31:53,900 --> 00:31:58,120
Gordo told me you were looking for him,
but I thought that doesn't make sense
554
00:31:58,120 --> 00:32:00,240
because he hates Canada.
555
00:32:00,580 --> 00:32:04,080
He said he'd never go back. He won't
even go fishing there.
556
00:32:04,640 --> 00:32:05,760
Gordo told you?
557
00:32:06,640 --> 00:32:10,080
I came here to ask my dad why you were
looking for him.
558
00:32:12,120 --> 00:32:13,520
That's what I feel, Carl.
559
00:32:15,530 --> 00:32:17,970
And now he's dead.
560
00:32:18,310 --> 00:32:20,690
And I was so mean to him.
561
00:32:21,550 --> 00:32:24,630
Because he was the rebound guy, you
know?
562
00:32:25,850 --> 00:32:27,270
I killed my rebound guy.
563
00:32:28,110 --> 00:32:31,550
And now Dad's some kind of fugitive.
564
00:32:32,970 --> 00:32:34,470
Do you know where he is now?
565
00:32:36,330 --> 00:32:37,950
How much trouble is he in?
566
00:32:39,950 --> 00:32:41,630
There's motorcycle tracks in the
backyard.
567
00:32:41,850 --> 00:32:42,850
They're fresh.
568
00:32:42,880 --> 00:32:46,040
Remember a couple of bikers crossing the
border just before we did? Maybe it was
569
00:32:46,040 --> 00:32:47,040
on the phone.
570
00:32:47,640 --> 00:32:50,580
Look what Penny got, courtesy of Gordo.
571
00:32:50,840 --> 00:32:51,840
Don't be mad at him.
572
00:32:52,360 --> 00:32:53,700
Cloutard is Penny's dad.
573
00:32:55,560 --> 00:32:56,720
Do you have any family photos?
574
00:33:02,000 --> 00:33:04,600
I'm sending a picture to send to all
crossings ASAP.
575
00:33:05,080 --> 00:33:08,280
It's Raymond Cloutard, a .k .a. Roy
Sutter.
576
00:33:08,840 --> 00:33:10,060
And give me the box, will you?
577
00:33:10,700 --> 00:33:12,360
You're talking execution style.
578
00:33:12,840 --> 00:33:15,380
Definitely. This Carl kid was just the
wrong place, wrong time.
579
00:33:16,300 --> 00:33:19,380
It might sound crazy, but I think
there's a hit out on Cloutard. I don't
580
00:33:19,380 --> 00:33:20,440
that sounds crazy at all.
581
00:33:21,540 --> 00:33:22,540
Work the daughter.
582
00:33:23,260 --> 00:33:25,460
Find out where Cloutard went and get
there first.
583
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
Okay.
584
00:33:43,950 --> 00:33:47,630
Have you found them? Raymond Cloutard
has been living in Vermont under the
585
00:33:47,630 --> 00:33:48,630
Roy Sutter.
586
00:33:49,210 --> 00:33:50,210
Yes?
587
00:33:50,510 --> 00:33:53,810
ICS agents secured Sutter's farmhouse 90
minutes ago.
588
00:33:55,710 --> 00:33:56,930
There's a body inside.
589
00:34:05,890 --> 00:34:07,790
That's not him. No, it's not.
590
00:34:07,990 --> 00:34:09,610
That's a case of mistaken identity.
591
00:34:11,659 --> 00:34:13,900
Why don't you tell us about your
connection to Clouton?
592
00:34:15,300 --> 00:34:16,880
I didn't think it was important.
593
00:34:17,659 --> 00:34:19,040
You're the reason he left Quebec.
594
00:34:20,040 --> 00:34:21,280
You don't think that's relevant?
595
00:34:21,639 --> 00:34:25,739
No. No, that's a fantasy. You ratted him
out to the RCMP.
596
00:34:26,139 --> 00:34:30,159
Okay, maybe we should take a step back
here. How's this for a headline?
597
00:34:30,520 --> 00:34:33,880
The Premier of Quebec informs on his
Quebec nationalist friend.
598
00:34:34,420 --> 00:34:37,060
Sounds like the ballgame to me. The end
of your career.
599
00:34:37,300 --> 00:34:39,139
I'm sure the Premier acted.
600
00:34:39,719 --> 00:34:43,020
In good faith to protect the interests
of the Quebec people.
601
00:34:43,320 --> 00:34:46,560
Someone hired bikers to kill Cloutard.
602
00:34:46,820 --> 00:34:47,820
Who?
603
00:34:48,480 --> 00:34:52,719
Oh, I have a working theory. I don't
like your insinuations. I don't care.
604
00:34:52,980 --> 00:34:55,100
For your evasions. This is outrageous.
605
00:34:55,580 --> 00:34:57,580
You cannot talk to me that way.
606
00:34:58,440 --> 00:34:59,780
Rene. Rene.
607
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
Rene, please.
608
00:35:07,020 --> 00:35:08,380
Are you trying?
609
00:35:09,020 --> 00:35:10,500
To destroy me? No.
610
00:35:10,900 --> 00:35:12,700
You just blew a deal.
611
00:35:12,900 --> 00:35:14,240
Three years in the making.
612
00:35:14,600 --> 00:35:18,420
He's a prime suspect and a murderer. The
people of Quebec deserve better.
613
00:35:18,680 --> 00:35:24,100
The Americans want a unified border. I
can't even get to standardize photo ID
614
00:35:24,100 --> 00:35:26,480
cards. You may have killed an innocent
man.
615
00:35:28,520 --> 00:35:32,640
If we can't fix our border, the
Americans will.
616
00:35:33,620 --> 00:35:36,900
Don't be surprised if you end up sharing
a cubicle with Legarda.
617
00:35:56,170 --> 00:35:59,650
Quebec police have sealed off access to
the town from the Canadian side, and
618
00:35:59,650 --> 00:36:02,910
they have blocks up on every road
leading away from the border. Well, who
619
00:36:02,910 --> 00:36:03,910
ordered that?
620
00:36:08,650 --> 00:36:10,170
Wait, this side's standard, right?
621
00:36:11,650 --> 00:36:12,670
I think so.
622
00:36:16,110 --> 00:36:21,950
What the hell's going on?
623
00:36:22,190 --> 00:36:23,930
Well, we all took a vote.
624
00:36:24,380 --> 00:36:26,540
We're tired of all the trouble and
bother.
625
00:36:26,780 --> 00:36:27,980
I'm just going to make it simple.
626
00:36:28,360 --> 00:36:31,220
We're going to secede. We're all
Americans now.
627
00:36:42,520 --> 00:36:45,240
Roadblock order came directly from the
office of the Quebec Premier.
628
00:36:45,940 --> 00:36:47,060
Those are the border cameras?
629
00:36:47,560 --> 00:36:50,100
Yeah. This is real -time minus ten.
630
00:36:50,980 --> 00:36:53,200
Whoa. Roy Sutter owns a white pickup.
631
00:37:03,490 --> 00:37:04,490
Oh. Got him.
632
00:37:05,750 --> 00:37:10,030
Roy Sutter, a .k .a. Ray Cloutard, who
was driving down the main street in
633
00:37:10,030 --> 00:37:13,570
Townsend exactly 81 minutes ago. Yeah,
we saw them.
634
00:37:14,530 --> 00:37:15,690
Cloutard was here an hour ago.
635
00:37:20,710 --> 00:37:21,830
Has this guy been here?
636
00:37:22,210 --> 00:37:24,710
No. I'm just going to let them succeed
like that. Just leave.
637
00:37:25,190 --> 00:37:27,470
Don't you Canucks have any pride? I'm
beyond caring.
638
00:37:27,790 --> 00:37:28,910
See, this is what happens.
639
00:37:30,299 --> 00:37:33,760
Real countries don't confederate. They
revolt like God intended.
640
00:37:34,120 --> 00:37:37,140
Look, either you tell me you've seen
this guy or put a bullet in my head.
641
00:37:37,340 --> 00:37:38,259
What are you talking about?
642
00:37:38,260 --> 00:37:40,020
I just want the pain to stop.
643
00:37:41,500 --> 00:37:43,760
Maxine, it's not legal. You can't just
secede.
644
00:37:44,040 --> 00:37:47,440
Of course it's legal. We took a vote.
Come on, Bill.
645
00:37:47,740 --> 00:37:50,940
I'll buy you a beer if you explain the
electoral college to me.
646
00:37:51,540 --> 00:37:52,640
That's not funny.
647
00:37:52,960 --> 00:37:55,840
You're an anarchist. Social democrat.
648
00:37:56,340 --> 00:37:57,380
I don't know what that means.
649
00:37:57,760 --> 00:37:58,920
Hey, crazy people.
650
00:38:00,030 --> 00:38:03,370
What the hell is wrong with you? I know
you feel hard done by.
651
00:38:03,590 --> 00:38:06,670
And you don't like having people tell
you what to do. Well, tough.
652
00:38:07,010 --> 00:38:08,010
Who does?
653
00:38:08,110 --> 00:38:09,190
But we took a vote.
654
00:38:09,650 --> 00:38:12,090
Enough out of you, your worship. Thank
you.
655
00:38:12,510 --> 00:38:13,510
That's enough.
656
00:38:14,570 --> 00:38:18,530
Look, I got a couple hired guns riding
around on Harleys in your town.
657
00:38:18,910 --> 00:38:20,730
And Carl is shot dead.
658
00:38:21,890 --> 00:38:22,890
What else do you need?
659
00:38:24,370 --> 00:38:26,830
Huh? Your neighbors, for God's sake.
660
00:38:29,180 --> 00:38:30,520
I can go put out an APB.
661
00:38:33,120 --> 00:38:34,520
Let me see that picture again.
662
00:38:39,840 --> 00:38:41,500
It's not an exact likeness.
663
00:38:41,940 --> 00:38:42,940
Oh, yeah.
664
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
That's Roy.
665
00:38:44,320 --> 00:38:47,200
He was here about an hour ago. He said
he was going to go by Gordo's.
666
00:38:47,900 --> 00:38:49,940
Do all roads in this town lead to Gordo?
667
00:38:51,020 --> 00:38:53,640
Slade's got two bikers on the camera in
the last hour.
668
00:38:54,200 --> 00:38:55,200
Let's go.
669
00:39:00,210 --> 00:39:02,910
You know, I know you and Gray usually do
the run and jump.
670
00:39:03,410 --> 00:39:05,570
But between you and me, I'm loving this
shit.
671
00:39:06,250 --> 00:39:07,250
I got it.
672
00:39:22,770 --> 00:39:24,630
Is that the lady firefighter?
673
00:39:30,279 --> 00:39:31,440
Someone's been sleeping on my bed.
674
00:39:32,240 --> 00:39:33,240
He's still here.
675
00:39:40,920 --> 00:39:41,920
Raymond Cloutard?
676
00:39:43,260 --> 00:39:45,400
We're with Canadian Immigration and
Customs Security.
677
00:39:46,480 --> 00:39:49,520
There's a head -out on you. If you don't
come with us, you're going to end up
678
00:39:49,520 --> 00:39:50,560
dead, just like Carl.
679
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
Don't shoot.
680
00:40:01,160 --> 00:40:02,200
Get your hands on your head.
681
00:40:04,660 --> 00:40:06,720
Oh, great. The bikers are here?
682
00:40:07,280 --> 00:40:08,720
Out. Out.
683
00:40:09,800 --> 00:40:11,180
Get your hands on your head.
684
00:40:12,760 --> 00:40:14,820
Hey, ICF.
685
00:40:15,180 --> 00:40:16,180
You in there?
686
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
Identify yourself.
687
00:40:20,520 --> 00:40:22,080
It's Sheriff Bill Pigeon.
688
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
You'll see this every day.
689
00:40:51,820 --> 00:40:54,840
Does anybody know where the line is
around here? Then maybe we can figure
690
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
who's got jurisdiction.
691
00:40:58,400 --> 00:40:59,420
You out -of -towners.
692
00:41:00,460 --> 00:41:02,060
You never get the lay of things.
693
00:41:02,320 --> 00:41:03,600
I think he's your caller.
694
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
I think you're right.
695
00:41:07,760 --> 00:41:10,760
And we'll put these two down to
unofficial extradition.
696
00:41:15,200 --> 00:41:16,580
There. That looks about right.
697
00:41:18,440 --> 00:41:19,600
Okay, stand down, boys.
698
00:41:20,030 --> 00:41:21,030
It's the line.
699
00:41:21,150 --> 00:41:22,730
We're all on the same side, right?
700
00:41:23,690 --> 00:41:24,690
Huh?
701
00:41:28,630 --> 00:41:30,950
You just saved us two years of
lawyering.
702
00:41:31,690 --> 00:41:32,710
Let's get the hell out of here.
703
00:41:40,750 --> 00:41:43,410
Cloutard will do seven years, out in two
and a half with parole.
704
00:41:44,110 --> 00:41:47,870
On the old charges and the new ones
rising from threatening the life of a
705
00:41:47,870 --> 00:41:51,550
official. And you're going to sign
Minister Fleischer's border security
706
00:41:51,550 --> 00:41:52,550
agreement.
707
00:41:53,250 --> 00:41:54,250
Politics.
708
00:41:56,130 --> 00:41:57,570
Go on, Major.
709
00:41:57,810 --> 00:42:00,130
Then you're going to resign for personal
reasons.
710
00:42:01,330 --> 00:42:03,830
It's that or face public disgrace.
711
00:42:05,170 --> 00:42:12,070
He killed my daughter's friend. I had
712
00:42:12,070 --> 00:42:13,250
nothing to do with that.
713
00:42:13,730 --> 00:42:18,230
If the investigation leads back to Mr.
Belanger, so be it.
714
00:42:18,780 --> 00:42:19,780
It won't.
715
00:42:20,480 --> 00:42:24,200
You'd be surprised who comes out of the
woodwork once the fear of reprisal is
716
00:42:24,200 --> 00:42:25,200
taken off the table.
717
00:42:27,680 --> 00:42:29,440
I wanted you dead.
718
00:42:30,860 --> 00:42:32,140
Or disgraced.
719
00:42:33,380 --> 00:42:35,140
But I'll settle for Fini.
720
00:42:36,380 --> 00:42:38,640
If it means I see my daughter again.
721
00:42:39,080 --> 00:42:40,080
Attends, Raymond.
722
00:42:41,220 --> 00:42:43,080
You did make those bombs.
723
00:42:48,020 --> 00:42:49,020
That's it.
724
00:42:55,540 --> 00:42:57,440
Wait, wait, wait a minute. Who shot
Gordo?
725
00:42:57,920 --> 00:42:59,380
Carl, right? Carl.
726
00:42:59,600 --> 00:43:01,280
No, no, it was the female firefighter,
Kristen.
727
00:43:01,560 --> 00:43:03,140
Yeah, I think she was carrying a bit of
a torch.
728
00:43:04,080 --> 00:43:05,080
Damn it.
729
00:43:05,740 --> 00:43:07,380
Candy from a baby.
730
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
Later, partner.
731
00:43:11,920 --> 00:43:13,300
What did you want to talk to me about?
732
00:43:13,840 --> 00:43:15,720
Oh, it'll keep you.
733
00:43:25,610 --> 00:43:26,610
You all right?
734
00:43:28,050 --> 00:43:29,050
Yeah.
735
00:43:29,310 --> 00:43:30,310
I'm fine.
736
00:43:31,570 --> 00:43:32,890
Thanks for sending in the FBI.
737
00:43:33,670 --> 00:43:35,290
I'm happy I still have the juice.
738
00:43:37,290 --> 00:43:38,890
I got a message from my daughter.
739
00:43:39,590 --> 00:43:40,590
Nice kid.
740
00:43:41,070 --> 00:43:42,330
You're a lucky man, Mike.
741
00:43:42,650 --> 00:43:43,910
She wants to make dinner.
742
00:43:45,070 --> 00:43:46,070
For us.
743
00:43:49,130 --> 00:43:50,130
Meals are meals.
744
00:43:53,490 --> 00:43:54,490
Thank you.
745
00:43:55,850 --> 00:43:59,870
And let's face it, it could do a lot
worse.
746
00:44:01,890 --> 00:44:05,290
Isn't it officially U .S. policy that
good fences make good neighbors?
747
00:44:06,470 --> 00:44:08,010
I think that's more of a guideline.
56039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.