Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:04,220
Previously on The Border. Open the door
or we'll break it in. You do have a
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,860
warrant. Back to Denver. Last comment.
3
00:00:06,160 --> 00:00:08,280
Naming you as a suspect in Rodman's
murder.
4
00:00:08,980 --> 00:00:13,080
I did not shoot Rodman. Someone else was
up on that roof.
5
00:00:13,500 --> 00:00:17,680
What did Mandarin say to you? He wanted
to know about your attitude towards
6
00:00:17,680 --> 00:00:20,060
Rodman. Finally got my hands on the
surveillance tapes.
7
00:00:20,280 --> 00:00:20,898
What did you find?
8
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
Nada. Nobody entered the building within
an hour of the shooting. That's been
9
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
doctored. Well, it's seamless.
10
00:00:26,100 --> 00:00:27,600
Like, scarily so.
11
00:00:29,260 --> 00:00:32,840
We would have had to do a brilliant
editing job and then replace it all
12
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
the eyes of Jesus.
13
00:00:41,220 --> 00:00:43,460
Legal import of exotic birds.
14
00:00:44,820 --> 00:00:48,140
Sometimes that whole stand on guard for
these things is a little sad.
15
00:00:48,540 --> 00:00:50,160
Let me know when your boy's on the wing.
16
00:01:17,070 --> 00:01:23,550
and uh on my signal immigration
17
00:01:23,550 --> 00:01:26,450
custom security we have a warrant to
search this day come on
18
00:02:10,820 --> 00:02:14,940
So in the confusion he...
19
00:02:16,180 --> 00:02:19,960
We gave chase, but the suspect... Blew
the coop.
20
00:02:21,640 --> 00:02:24,420
I'm sorry. It's like I can't stop
myself.
21
00:02:25,780 --> 00:02:29,180
Yeah, well, the zoo says they have room
in their exhibit so they can keep the
22
00:02:29,180 --> 00:02:30,180
cat there indefinitely.
23
00:02:30,360 --> 00:02:31,219
Good.
24
00:02:31,220 --> 00:02:33,640
I don't think our refugee centers are
properly equipped.
25
00:02:34,600 --> 00:02:37,580
Hey, anybody feel like pulling a Scooby
-Doo?
26
00:02:38,120 --> 00:02:39,240
Solving a little mystery?
27
00:02:39,500 --> 00:02:40,640
Yes, please, God.
28
00:02:40,960 --> 00:02:42,680
Anything. Thank you.
29
00:02:48,010 --> 00:02:49,410
Was that cat spraying?
30
00:02:49,650 --> 00:02:51,450
Because you know they like to market.
Leave it. Okay.
31
00:02:51,850 --> 00:02:53,310
Sandalwood hint of urine. Moving on.
32
00:02:54,250 --> 00:02:57,970
All right. This is about seven minutes,
ten blocks away, give or take.
33
00:02:58,350 --> 00:02:59,970
Like, hey, look, free motorcycle.
34
00:03:00,550 --> 00:03:01,870
Well, that's one mystery solved.
35
00:03:02,670 --> 00:03:03,850
Guy gets away from Gray?
36
00:03:04,210 --> 00:03:06,270
It's not a mystery. That's just bad.
37
00:03:06,770 --> 00:03:08,850
No. Here is a mystery.
38
00:03:10,550 --> 00:03:11,630
What did you say she's doing?
39
00:03:12,470 --> 00:03:14,530
She's waiting for a guy. Look at the
body language.
40
00:03:14,970 --> 00:03:15,970
It's a nice jacket.
41
00:03:16,350 --> 00:03:19,010
Ray Harani, follow up with forensics on
the band so you can find anything.
42
00:03:19,910 --> 00:03:22,330
Nobody thinks... Man, the way she's
walking.
43
00:03:22,610 --> 00:03:23,610
Heard you had kittens out there.
44
00:03:23,930 --> 00:03:26,590
Heel, toe, heel, toe. It's very precise.
45
00:03:27,390 --> 00:03:30,870
One woman pacing in front of a theater.
It's pretty sad. She looks foreign.
46
00:03:32,650 --> 00:03:34,170
What? What's she doing?
47
00:03:34,390 --> 00:03:37,150
I'm gonna grab the frame. See if it
turns up anything. Just for giggles.
48
00:03:39,050 --> 00:03:40,050
Mind if I look into it?
49
00:03:41,970 --> 00:03:42,970
It's up to you.
50
00:03:44,110 --> 00:03:45,410
One, two...
51
00:03:46,060 --> 00:03:53,020
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
52
00:03:53,200 --> 00:03:57,300
11, 12, 13, 14, 15.
53
00:03:57,540 --> 00:04:02,380
The wind's unpredictable down this
corridor, but allowing for that and
54
00:04:02,380 --> 00:04:04,440
could have been ranging.
55
00:04:05,560 --> 00:04:07,820
Unbelievable. It's a beautiful day.
56
00:04:08,020 --> 00:04:12,380
We've got great fresh air. We've got a
lovely woman doing a two -step horse,
57
00:04:12,380 --> 00:04:13,380
you go straight to sniper.
58
00:04:14,049 --> 00:04:16,950
Gotta get a hobby, man. Believe me,
that's the last thing I need.
59
00:04:17,410 --> 00:04:18,529
Let's see who's on the bill.
60
00:04:21,290 --> 00:04:22,410
Name's Al Harak.
61
00:04:22,850 --> 00:04:25,110
Algerian -born cartoonist. Currently
lives in Geneva.
62
00:04:25,990 --> 00:04:29,890
It's a private lecture tomorrow night.
Learned something called Islam in the
63
00:04:29,890 --> 00:04:30,869
secular world.
64
00:04:30,870 --> 00:04:33,910
Isn't he the guy that had the fatwa put
on him last year with the cartoons?
65
00:04:34,550 --> 00:04:38,710
Yeah, he put it together with a woman
pacing and not quite fire, but
66
00:04:38,710 --> 00:04:40,590
smoke. You think she's looking to start
a demonstration?
67
00:04:40,990 --> 00:04:41,990
Or get a clear shot.
68
00:04:42,820 --> 00:04:43,820
Well, that's what he thinks.
69
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Fine.
70
00:04:48,360 --> 00:04:51,440
Those cartoons spark riots that killed
16 people.
71
00:04:51,740 --> 00:04:55,140
Six is sure to flag the sky. The moment
is planned. Find out where Aloe Rock is
72
00:04:55,140 --> 00:04:56,340
staying. Move him to a safe place.
73
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
What?
74
00:05:04,620 --> 00:05:05,620
Hang on.
75
00:05:06,400 --> 00:05:07,400
Hey.
76
00:05:08,560 --> 00:05:09,800
Catboy resurfaced.
77
00:05:10,360 --> 00:05:13,600
Did this, he climbed a fence and got
into the tiger exhibit at the zoo.
78
00:05:14,440 --> 00:05:15,860
Guess he really needed the goods.
79
00:05:16,100 --> 00:05:19,960
Is he in custody? No, protective coma,
60 stitches and a collapsed lung.
80
00:05:20,320 --> 00:05:22,680
That's your pussycat. Kill, kill. Van's
clean.
81
00:05:23,060 --> 00:05:24,960
Well, except for the cat hair.
82
00:05:28,420 --> 00:05:30,480
Is that the same woman from this
morning?
83
00:05:32,140 --> 00:05:35,580
What are you worried about? Was she
walking while brown? That's not racial
84
00:05:35,580 --> 00:05:36,580
profiling.
85
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Is it?
86
00:05:40,040 --> 00:05:42,600
I suspect she might be targeting someone
appearing at the theater.
87
00:05:42,860 --> 00:05:44,260
It's a really nice jacket.
88
00:05:44,580 --> 00:05:45,660
A lead of the day.
89
00:05:46,160 --> 00:05:49,720
There can't be more than six stores in
Toronto that sell it.
90
00:05:50,300 --> 00:05:51,360
You want to find her?
91
00:05:52,240 --> 00:05:54,480
Tracer ever bought that jacket. Check it
out.
92
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
What do you need?
93
00:06:08,620 --> 00:06:10,680
Original security tapes from the Rodman
shooting.
94
00:06:11,140 --> 00:06:14,760
No evidence of overpainting, pixel
mapping, no residual data.
95
00:06:15,520 --> 00:06:18,400
Beautiful work. So you can't tell who
altered them?
96
00:06:18,720 --> 00:06:21,600
I'd say the Leafs have a better chance
of winning the World Series.
97
00:06:22,520 --> 00:06:26,600
Don't get me wrong. I got top -of -the
-line tools here. But this, this is a
98
00:06:26,600 --> 00:06:30,200
whole other line. This is Da Vinci, Ace
Rembrandt.
99
00:06:30,440 --> 00:06:34,780
And the season's off -limits. Everyone
is off -limits, including the squad.
100
00:06:37,550 --> 00:06:38,550
I gotta ask.
101
00:06:39,710 --> 00:06:41,730
Rodman. Bad man.
102
00:06:42,270 --> 00:06:43,690
And maybe you didn't shoot him.
103
00:06:44,310 --> 00:06:46,490
But you wanted to, right?
104
00:06:47,170 --> 00:06:48,990
Why go after whoever did?
105
00:06:50,870 --> 00:06:52,010
I need answers.
106
00:06:52,530 --> 00:06:53,650
Starting with why.
107
00:06:55,350 --> 00:06:56,410
Check out Darnell.
108
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
Darnell?
109
00:07:12,430 --> 00:07:14,970
That last shop had a bag that cost more
than my car.
110
00:07:15,450 --> 00:07:17,270
So you said, repeatedly.
111
00:07:17,670 --> 00:07:20,590
Yeah, well, it's just a little shocking.
Well, finding our jacket lady gets a
112
00:07:20,590 --> 00:07:23,270
little bit harder each time you whittle
up the prices on the credit card
113
00:07:23,270 --> 00:07:25,710
receipt. That's exactly why men hate
shopping.
114
00:07:25,970 --> 00:07:27,670
Like, I gotta go see a man about a
horse.
115
00:07:27,950 --> 00:07:28,829
You know what? Go.
116
00:07:28,830 --> 00:07:30,870
Please. I'll fly solo on this one.
117
00:07:36,110 --> 00:07:37,110
Hi. Hi.
118
00:07:37,810 --> 00:07:38,769
Uh -huh.
119
00:07:38,770 --> 00:07:39,729
You sure?
120
00:07:39,730 --> 00:07:41,390
You sure we can find next week?
121
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Can I help you?
122
00:07:44,890 --> 00:07:45,890
Thank you.
123
00:07:49,630 --> 00:07:50,630
Nice jacket.
124
00:07:57,330 --> 00:08:00,170
Does it have 500 thread count Egyptian
cotton sheets?
125
00:08:00,690 --> 00:08:02,990
A brushed steel pulsating rain shower?
126
00:08:03,590 --> 00:08:05,830
Turned down service with a little
Belgian chocolate?
127
00:08:06,170 --> 00:08:07,170
It's a condo.
128
00:08:07,410 --> 00:08:09,770
There's a view, and it's a place we can
keep secure.
129
00:08:10,070 --> 00:08:11,250
I doubt that very much.
130
00:08:11,600 --> 00:08:15,520
It's standard operating procedure in
cases like this. For you.
131
00:08:16,300 --> 00:08:17,420
But forgive me, gentlemen.
132
00:08:17,660 --> 00:08:21,840
Which of us has been living under a
fatwa for the last 417 days?
133
00:08:22,480 --> 00:08:24,000
I put my faith in Allah.
134
00:08:24,500 --> 00:08:27,380
But I would rather put my trust in these
gentlemen.
135
00:08:28,020 --> 00:08:29,020
Do you believe this guy?
136
00:08:29,940 --> 00:08:31,680
Have you seen anyone hanging around?
137
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
Anyone... Suspicious?
138
00:08:33,760 --> 00:08:35,120
Every day for the last year.
139
00:08:36,240 --> 00:08:39,559
Fortunately, my guards bring a more even
perspective.
140
00:08:42,829 --> 00:08:44,390
Rufus? There we are.
141
00:08:52,190 --> 00:08:53,190
Oh, man.
142
00:08:56,690 --> 00:09:00,170
Hey, Slade. I've got a positive idea on
the woman from the video.
143
00:09:00,990 --> 00:09:03,170
Wow. That's almost impressive.
144
00:09:03,590 --> 00:09:06,290
She works in the store. It's called Must
Have.
145
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
Must Have?
146
00:09:08,880 --> 00:09:11,260
Own car, clean nails, good bone
structure.
147
00:09:11,540 --> 00:09:12,720
Yeah, I've done enough times.
148
00:09:13,380 --> 00:09:15,940
Ooh, 64 -bit encryption.
149
00:09:16,560 --> 00:09:18,120
I am so in.
150
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
Okay, hang on.
151
00:09:19,820 --> 00:09:21,760
Must have more security database.
152
00:09:22,360 --> 00:09:23,359
Yes.
153
00:09:23,360 --> 00:09:28,700
Name's Monita Persaud, born Kandahar.
Filed an IMM 1295 work permit
154
00:09:28,700 --> 00:09:29,820
for High Commission in London.
155
00:09:30,100 --> 00:09:32,480
Entered at Montreal three months ago.
156
00:09:32,980 --> 00:09:34,220
Looks like she checks out.
157
00:09:34,920 --> 00:09:37,180
Kandahar? Let me run the names through
Interpol.
158
00:09:38,500 --> 00:09:40,900
They found our theater walker. Something
to bring her in.
159
00:09:41,500 --> 00:09:44,500
Uh, Gray, boss... Yeah, yeah, I heard
what he said. I don't like you tactical.
160
00:09:44,660 --> 00:09:46,460
What if she's being watched? Gray?
Maggie.
161
00:09:46,840 --> 00:09:49,260
South entrance. I'll bring a team, meet
you there at ten. Right.
162
00:09:52,920 --> 00:09:54,420
Is this gonna take much longer?
163
00:09:55,120 --> 00:09:58,040
He's only available until noon. A
moment, Petal.
164
00:09:59,000 --> 00:10:00,860
We booked a couple's massage.
165
00:10:02,260 --> 00:10:03,260
Ah.
166
00:10:03,320 --> 00:10:04,880
Have you varied your routine?
167
00:10:06,680 --> 00:10:09,240
No. Does anybody else know your plans in
Canada?
168
00:10:10,000 --> 00:10:11,800
I'm here for a private benefit.
169
00:10:12,120 --> 00:10:16,620
The reservation is under an assumed
name. It's an alias I've not used
170
00:10:16,920 --> 00:10:20,380
The deposit for the room was paid with a
secure credit card registered to a
171
00:10:20,380 --> 00:10:23,500
numbered company in Dubai, also not used
before.
172
00:10:24,020 --> 00:10:26,760
This guy's got all the answers, huh?
Can't tell him anything.
173
00:10:29,120 --> 00:10:33,340
Didn't Canada lose a diplomat to a bomb
in Afghanistan?
174
00:10:34,090 --> 00:10:36,470
Yes, I remember something about that.
175
00:10:37,050 --> 00:10:40,950
They blew him up, and he had soldiers
protecting him.
176
00:10:41,810 --> 00:10:43,230
I'll take my chances, thanks.
177
00:10:43,850 --> 00:10:47,950
Where do you get off? No, no, I'd like
to know. You know, you're not the first
178
00:10:47,950 --> 00:10:51,850
one to publish cartoons of Muslims and
make them crazy, you know. What do you
179
00:10:51,850 --> 00:10:54,370
think was going to happen? You
practically dared them.
180
00:10:55,270 --> 00:10:57,730
And for that, clearly I deserve to die.
181
00:11:09,450 --> 00:11:10,670
of shit for one moment. Easy.
182
00:11:12,070 --> 00:11:13,290
You should try the jacket.
183
00:11:13,630 --> 00:11:15,270
With your complexion and your eyes.
184
00:11:15,990 --> 00:11:17,650
Oh, I love this.
185
00:11:18,950 --> 00:11:21,050
Pays to be bold, especially with your
figure.
186
00:11:21,430 --> 00:11:25,210
Um, could you wait a moment? I just need
to get my husband's credit card.
187
00:11:25,610 --> 00:11:27,870
Uh, is it okay if I... Of course. I
trust you.
188
00:11:28,150 --> 00:11:29,150
Thank you.
189
00:11:34,050 --> 00:11:35,050
Wow.
190
00:11:35,350 --> 00:11:37,690
Put your arms around me and kiss me.
191
00:11:46,890 --> 00:11:50,010
Look, either she's exactly who she seems
or she just made you.
192
00:11:51,350 --> 00:11:54,790
Well, Kessler wants us to pull her in.
Good, I'm getting a vibe.
193
00:11:55,390 --> 00:11:57,310
Right, well, Maggie's two minutes out
with the wagon.
194
00:11:57,550 --> 00:11:59,330
All right, let's close this now. All
right.
195
00:12:05,990 --> 00:12:08,430
Where's the woman who's helping me?
She's checking stock.
196
00:12:08,710 --> 00:12:10,010
You said you wanted to try a jacket.
197
00:12:11,630 --> 00:12:13,030
Migration Customs Security.
198
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
Is there a back way out of here?
199
00:12:14,860 --> 00:12:17,200
Through the dressing room, but it's just
a service corridor.
200
00:12:17,480 --> 00:12:20,320
Well, is it locked? Keys or code? Code
7442.
201
00:12:20,580 --> 00:12:21,579
I'd stay with her.
202
00:12:21,580 --> 00:12:23,000
But, sir, you can't go in there. You're
closed.
203
00:12:24,180 --> 00:12:27,200
Oh, thank you. Oh, uh, immigration
customs.
204
00:12:27,780 --> 00:12:31,780
Never mind. Sorry about that.
205
00:12:33,280 --> 00:12:35,880
Slade, there's a little runner here. You
got a layout?
206
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
Yeah, it's a service corridor.
207
00:12:37,520 --> 00:12:38,459
For delivery.
208
00:12:38,460 --> 00:12:39,460
Restaurant service.
209
00:12:39,660 --> 00:12:41,280
Road's 100 meters. Let's out.
210
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
10 meters from the subway.
211
00:12:50,510 --> 00:12:51,510
ICF, stop!
212
00:12:51,610 --> 00:12:53,950
Our target has changed her jacket. It's
now gray.
213
00:12:54,190 --> 00:12:55,530
She's wearing sunglasses.
214
00:12:55,790 --> 00:12:56,709
She's got her hair up.
215
00:12:56,710 --> 00:13:00,050
All right, she's not headed for the
subway here. She has a key card on the
216
00:13:00,170 --> 00:13:01,170
Give me transit control.
217
00:13:02,230 --> 00:13:04,510
She tries to escape by subway. She can
catch you there.
218
00:13:04,890 --> 00:13:06,010
Maggie? Yeah, boss?
219
00:13:06,210 --> 00:13:08,770
Divert from south entrance. Head towards
subway level.
220
00:13:09,630 --> 00:13:10,630
Slade, where's the fleet?
221
00:13:10,790 --> 00:13:11,790
Utility tunnel.
222
00:13:11,830 --> 00:13:13,330
Trunk power, telco.
223
00:13:13,590 --> 00:13:15,590
No way does she have access to that.
224
00:13:15,970 --> 00:13:17,890
Oh, it's a shortcut down to the path
network.
225
00:13:18,510 --> 00:13:21,910
That's going to put her right at a cross
junction under Bay and Richmond. She's
226
00:13:21,910 --> 00:13:24,990
got four or five escape routes from
there. We're going to lose her.
227
00:13:27,270 --> 00:13:31,250
Release Monita Persaud's description to
Metro Police with an intel advisory.
228
00:13:31,550 --> 00:13:34,250
And notify all units in the path on a
three -block perimeter.
229
00:13:34,590 --> 00:13:35,590
She'll just go surface.
230
00:13:35,850 --> 00:13:38,950
Okay. I'm heading away from the subway.
231
00:13:39,890 --> 00:13:40,890
Where am I looking?
232
00:13:41,170 --> 00:13:43,670
Uh, 30 meters north -northwest.
233
00:13:46,690 --> 00:13:47,690
Got it.
234
00:13:48,900 --> 00:13:49,900
Confirm. Wait a minute.
235
00:13:50,780 --> 00:13:52,320
Wait a minute. She's making some kind of
drop.
236
00:13:58,280 --> 00:14:00,420
She set off an IED. It's low yield.
237
00:14:00,980 --> 00:14:02,560
It's banging smoke. It's a diversion.
238
00:14:03,540 --> 00:14:05,000
God damn it. She's still have her.
239
00:14:06,100 --> 00:14:07,100
Maggie.
240
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Negative.
241
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
Negative.
242
00:14:13,280 --> 00:14:14,380
Oh, you got it. Shit.
243
00:14:30,920 --> 00:14:32,480
Excuse me. No problem.
244
00:14:33,560 --> 00:14:34,120
When
245
00:14:34,120 --> 00:14:52,480
you
246
00:14:52,480 --> 00:14:56,040
queried the Interpol database for Monita
Purcell, it tripped your flag.
247
00:14:56,420 --> 00:14:59,160
Really? So the U .S. already had her
under surveillance?
248
00:14:59,560 --> 00:15:00,319
Mm -hmm.
249
00:15:00,320 --> 00:15:02,160
We've been watching her store for a
week.
250
00:15:02,720 --> 00:15:06,400
Monita Purseau has been AMVL flagged for
10 months now.
251
00:15:06,680 --> 00:15:07,820
Crack me sideways.
252
00:15:10,020 --> 00:15:11,020
Deny, deny, deny.
253
00:15:13,360 --> 00:15:16,520
AMVL. Advanced Movement Vectoring List.
Huge.
254
00:15:16,740 --> 00:15:20,660
We're talking massive data mining op to
track suspicious travel by foreign
255
00:15:20,660 --> 00:15:23,500
nationals. We're not going to miss the
next Saudi who decides to go to flight
256
00:15:23,500 --> 00:15:24,500
school. Seriously?
257
00:15:24,880 --> 00:15:26,140
We've got to get a Patriot Act.
258
00:15:30,440 --> 00:15:34,380
We believe Persaud was in a vicinity of
two assassinations in the last year
259
00:15:34,380 --> 00:15:37,160
alone. Huh, when was another fat one?
That's interesting.
260
00:15:37,720 --> 00:15:41,460
So she puts down roots in Khartoum and
Sri Lanka three months before each
261
00:15:41,460 --> 00:15:42,460
incident.
262
00:15:42,780 --> 00:15:46,840
Takes a job, builds up a work history.
As soon as the man dies, she disappears
263
00:15:46,840 --> 00:15:47,840
within days.
264
00:15:47,960 --> 00:15:49,480
I don't know if that's enough to put the
squeeze on her.
265
00:15:49,760 --> 00:15:50,980
Uh, may I?
266
00:15:55,180 --> 00:15:56,159
What is this?
267
00:15:56,160 --> 00:15:57,580
She's got two other aliases.
268
00:15:57,920 --> 00:16:01,700
that we know about. One matches the
description of a hotel maid in Colombia.
269
00:16:02,440 --> 00:16:06,280
She went missing the same day the CFO of
a German multinational was found with
270
00:16:06,280 --> 00:16:10,320
his throat cut. The other was an art
student in Geneva, but till a radical
271
00:16:10,320 --> 00:16:13,960
Orthodox rabbi got a new sunroof in his
car. The explodey kind.
272
00:16:14,760 --> 00:16:16,100
Guess which one's the art student?
273
00:16:16,740 --> 00:16:17,740
Where'd you find these?
274
00:16:18,280 --> 00:16:19,280
You're a PC.
275
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
I'm a Mac.
276
00:16:21,140 --> 00:16:23,720
The man is just a magnus woman before an
operation.
277
00:16:24,480 --> 00:16:28,420
Nobody's ever done that before. Well,
it's like pointing Carlos the Jackal.
278
00:16:28,420 --> 00:16:30,320
bad none of this comes close to being
proof.
279
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
Why'd you run?
280
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
I didn't.
281
00:16:37,160 --> 00:16:40,080
You weren't trying to elude our agent.
She didn't identify herself.
282
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
You didn't give her a chance.
283
00:16:43,800 --> 00:16:45,600
How'd you get access to the utility
corridor?
284
00:16:45,900 --> 00:16:47,080
I have a key card.
285
00:16:47,540 --> 00:16:49,120
Where'd you get that? I found it.
286
00:16:49,520 --> 00:16:50,860
I want to keep this close.
287
00:16:52,910 --> 00:16:54,090
So we have a better handle on it.
288
00:16:54,530 --> 00:16:55,970
I don't want ceases involved.
289
00:16:56,790 --> 00:17:01,090
So, I'm asking you to delay telling your
superiors.
290
00:17:02,730 --> 00:17:03,870
That's a big request.
291
00:17:06,150 --> 00:17:08,410
Ceases is withholding information from
us already.
292
00:17:10,410 --> 00:17:13,450
Manoring might put personal analysts
ahead of operational security.
293
00:17:13,829 --> 00:17:15,390
You mean he really hates your guts?
294
00:17:17,490 --> 00:17:21,569
Really? How do you explain the smoke
bomb in the garbage can?
295
00:17:22,140 --> 00:17:24,200
That had nothing to do with me, just a
coincidence.
296
00:17:28,240 --> 00:17:31,780
The Canadian High Commission in London
never issued a work visa for Monita
297
00:17:31,780 --> 00:17:34,940
Persaud. Right there we have what we
need to put you in jail.
298
00:17:36,540 --> 00:17:39,580
She could have a spotter, even a second
team.
299
00:17:39,980 --> 00:17:44,260
What I would like to know is where Mrs.
Persaud picked up her tradecraft.
300
00:17:45,460 --> 00:17:46,740
You think she's one of yours?
301
00:17:48,160 --> 00:17:50,800
Wouldn't be the first CIA trainee who
went freelance.
302
00:17:58,080 --> 00:18:00,200
Giving you 18 hours to make your case,
Mike.
303
00:18:01,660 --> 00:18:05,360
And, um, it will be good for me if you
deliver this gift wrapped.
304
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Won't be easy.
305
00:18:09,100 --> 00:18:11,200
I don't think a pulse rate's gone above
60.
306
00:18:23,180 --> 00:18:24,180
Oh.
307
00:18:24,800 --> 00:18:25,800
Let's turn it over.
308
00:18:31,980 --> 00:18:32,939
We got a knife?
309
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
Yeah.
310
00:18:45,180 --> 00:18:46,980
Open -ended airline ticket.
311
00:18:48,580 --> 00:18:51,820
Dollars, euros, Swiss francs, pounds.
312
00:18:52,760 --> 00:18:54,520
And this is not a Kate Spade.
313
00:19:01,200 --> 00:19:07,520
You know, every minute that you withhold
cooperation just means... The agents
314
00:19:07,520 --> 00:19:10,560
just found your tickets, your passports,
and an illegal handgun.
315
00:19:11,360 --> 00:19:13,540
You're going to be charged under anti
-terrorist statutes.
316
00:19:16,160 --> 00:19:18,000
Then I guess it's time we talked about a
deal.
317
00:19:21,320 --> 00:19:24,020
The cartoonist refuses to go to the safe
house.
318
00:19:24,340 --> 00:19:27,200
We posted extra security, but that's
about as far as the guy would let us go.
319
00:19:27,480 --> 00:19:29,300
I was almost ready to take a shot at him
myself.
320
00:19:29,580 --> 00:19:31,490
Okay. I've been to my office.
321
00:19:38,430 --> 00:19:39,430
Door.
322
00:19:41,910 --> 00:19:44,990
The hotel's secure. It's not going to be
a problem. Woman from the theater's in
323
00:19:44,990 --> 00:19:45,990
custody. Well, that's good.
324
00:19:46,870 --> 00:19:48,410
Darnell thinks we should reach out to
Cecis.
325
00:19:49,190 --> 00:19:50,470
I'll take that under advisement.
326
00:19:51,850 --> 00:19:53,510
For now, I'm taking you two off the
case.
327
00:19:56,250 --> 00:20:00,690
Okay. ICS will only work efficiently if
all communication with CSIS goes through
328
00:20:00,690 --> 00:20:03,110
me. What do you think, Darnell's talking
to CSIS? Is he?
329
00:20:03,530 --> 00:20:05,070
No. No way.
330
00:20:08,030 --> 00:20:09,370
I can't take that chance.
331
00:20:23,130 --> 00:20:24,530
Still got that nasty fight.
332
00:20:26,190 --> 00:20:27,190
And when I'm pissed.
333
00:20:27,570 --> 00:20:31,470
You know, people are rattled. It's only
natural. You know what's been going on
334
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
around here lately?
335
00:20:33,350 --> 00:20:34,690
Well, I was going to kill a carp.
336
00:20:35,950 --> 00:20:39,770
You know, what you do reflects on me,
too, you know. I wear it, too.
337
00:20:40,990 --> 00:20:42,830
Yeah, I didn't get us pulled off this
case.
338
00:20:43,970 --> 00:20:46,650
Kessler probably thinks I got mannering
on speed dial.
339
00:20:46,970 --> 00:20:48,030
Why would you say that?
340
00:20:49,870 --> 00:20:52,650
Five years of watching agencies butt
heads in Africa.
341
00:20:53,710 --> 00:21:00,470
I transferred here from Cephas because
they're supposed to be better than that.
342
00:21:05,070 --> 00:21:08,330
Goodbye, Leila Harani. Hello, Monita
Purso.
343
00:21:08,590 --> 00:21:11,990
Your assignment is to play the part. Do
we locate the support team in the Al
344
00:21:11,990 --> 00:21:14,970
-Araqid? The store owner is pretty
shaken up.
345
00:21:15,510 --> 00:21:19,050
She's eager to show us she's a
responsible citizen with no ties to
346
00:21:19,370 --> 00:21:22,310
Sometime in the next 24 hours, the
support team is going to make contact.
347
00:21:22,940 --> 00:21:26,040
It is important that you follow
Persone's routines exactly.
348
00:21:26,420 --> 00:21:29,620
And we're sure none of these people have
ever met her or know what she looks
349
00:21:29,620 --> 00:21:31,400
like. Oh, no. She's old school.
350
00:21:31,660 --> 00:21:34,220
Hey, magazine ciphers, dead drops.
351
00:21:34,640 --> 00:21:35,760
It's practically Soviet.
352
00:21:36,000 --> 00:21:37,360
Stone cold Putin style.
353
00:21:37,560 --> 00:21:41,500
She never meets the client. She only
meets the B team a few hours before an
354
00:21:41,600 --> 00:21:42,379
No emails.
355
00:21:42,380 --> 00:21:43,380
No data trail.
356
00:21:43,480 --> 00:21:44,479
It's classic.
357
00:21:44,480 --> 00:21:47,660
Travel. Transcripts of our debriefing.
Daily routine.
358
00:21:48,200 --> 00:21:50,200
Little colored tabs and everything.
359
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
Good luck, Agent Arani.
360
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
Hey.
361
00:21:59,220 --> 00:22:00,480
I'm going to be watching your back.
362
00:22:01,140 --> 00:22:03,480
That's actually going to be less
annoying than usual.
363
00:22:04,860 --> 00:22:05,960
The clock is ticking.
364
00:22:06,720 --> 00:22:09,480
You'll want to take out my backup team
before they liquidate the target.
365
00:22:10,300 --> 00:22:13,100
You'll try to keep the op in play so you
can control the takedown.
366
00:22:13,400 --> 00:22:14,760
You sound very sure of yourself.
367
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
That's what I would do.
368
00:22:16,280 --> 00:22:17,500
Put someone in play as me?
369
00:22:18,140 --> 00:22:20,520
Maybe that pretty little agent of yours
from the store.
370
00:22:21,840 --> 00:22:23,820
Tell me what you want. The works.
371
00:22:24,960 --> 00:22:28,680
Everything about Mid -Eastern Terror
Networks. Murder for higher operations.
372
00:22:29,060 --> 00:22:30,660
We want to learn a family business.
373
00:22:31,140 --> 00:22:32,280
I'll need amnesty.
374
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
And protection.
375
00:22:34,300 --> 00:22:36,500
It all depends on the quality we have to
sell.
376
00:22:41,060 --> 00:22:42,060
Baku Bashir.
377
00:22:42,920 --> 00:22:45,620
The name of my contact is Baku Bashir.
378
00:22:46,080 --> 00:22:47,960
I'll help you scuttle the current
operation.
379
00:22:48,440 --> 00:22:51,400
For the rest, I need a deal in place
first.
380
00:22:51,840 --> 00:22:53,100
I'll get back to you about that.
381
00:22:56,980 --> 00:22:58,560
Thank you.
382
00:24:11,880 --> 00:24:13,420
Think she'll soften up overnight?
383
00:24:13,840 --> 00:24:17,300
I hope she'll consider what happens if
we expose her. Cut her loose.
384
00:24:17,700 --> 00:24:18,700
Novel approach.
385
00:24:19,440 --> 00:24:20,860
Agent Lagarda, too.
386
00:24:21,380 --> 00:24:22,380
How nice.
387
00:24:23,760 --> 00:24:26,840
When were you planning to tell us that
you'd stumbled on a major intelligence
388
00:24:26,840 --> 00:24:30,180
asset? The minute you told us the major
target had entered Canada.
389
00:24:30,380 --> 00:24:31,379
Al -Hurraq?
390
00:24:31,380 --> 00:24:33,180
That was an administrative oversight.
391
00:24:34,600 --> 00:24:38,140
Putting your countrymen at risk is a
little bit more than an administrative
392
00:24:38,140 --> 00:24:39,520
oversight. Don't.
393
00:24:39,760 --> 00:24:40,679
be absurd.
394
00:24:40,680 --> 00:24:42,960
I don't find it in the slightest bit
absurd. Of course not.
395
00:24:43,480 --> 00:24:46,120
Because you both think that Al -Hurraq
is the target.
396
00:24:57,620 --> 00:25:00,080
For operational security, we can't
reveal more.
397
00:25:00,780 --> 00:25:02,540
But we consider the threat to be
imminent.
398
00:25:02,840 --> 00:25:06,660
There are several things in the wind
which point to an attempt on your life
399
00:25:06,660 --> 00:25:08,640
you attend the Al -Hurraq lecture
tomorrow night.
400
00:25:09,370 --> 00:25:10,470
It's more than chatter.
401
00:25:11,050 --> 00:25:12,630
We're recommending you stay away.
402
00:25:14,370 --> 00:25:15,370
I see.
403
00:25:20,350 --> 00:25:21,350
Who's that?
404
00:25:22,990 --> 00:25:24,030
That's my yacht.
405
00:25:24,890 --> 00:25:26,850
Her father's a martyr to his people.
406
00:25:28,130 --> 00:25:29,130
What's she doing here?
407
00:25:29,290 --> 00:25:31,390
Finding out she's about to be
assassinated.
408
00:25:31,810 --> 00:25:32,789
Huh.
409
00:25:32,790 --> 00:25:34,270
Go out for dinner. You miss a lot.
410
00:25:35,020 --> 00:25:38,900
You assured me that ceases and police
accompaniment would be adequate for my
411
00:25:38,900 --> 00:25:43,200
trip. New information's come to light. I
strongly urge that you change your
412
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
plans.
413
00:25:44,440 --> 00:25:46,780
My father was elected president twice.
414
00:25:48,180 --> 00:25:49,640
He saw the change coming.
415
00:25:50,560 --> 00:25:54,300
They killed him for not bowing to the
Malas.
416
00:25:55,020 --> 00:26:00,740
Al -Harak is not afraid to stand up to
religious bullies, and I stand by him.
417
00:26:02,560 --> 00:26:04,240
I admire your principles.
418
00:26:04,960 --> 00:26:05,899
I really do.
419
00:26:05,900 --> 00:26:08,980
We have suffered much for an idea of
democracy.
420
00:26:09,460 --> 00:26:10,460
More than others.
421
00:26:10,660 --> 00:26:12,800
From junta to sharia and back.
422
00:26:14,120 --> 00:26:15,180
But hope sustains.
423
00:26:15,740 --> 00:26:17,920
We will have our election next year.
424
00:26:18,540 --> 00:26:20,840
I will run and I will win.
425
00:26:21,140 --> 00:26:24,440
Not if you get killed here. Well, that's
up to you. I will not hide.
426
00:26:26,240 --> 00:26:30,460
I met your father once.
427
00:26:31,620 --> 00:26:34,160
He was a pragmatist. And where did that
get him?
428
00:26:35,010 --> 00:26:38,890
In the end, if your time has come, they
will get you.
429
00:26:39,330 --> 00:26:40,730
I can't stand this.
430
00:26:43,370 --> 00:26:44,370
Where are those?
431
00:26:44,830 --> 00:26:46,310
List of guests at the lecture.
432
00:26:46,510 --> 00:26:49,210
Should at least know if there are any
hostiles in that theater.
433
00:26:49,510 --> 00:26:50,990
You want me to run the names again?
434
00:26:51,190 --> 00:26:53,430
No, thanks. I'm going to use a different
database.
435
00:26:54,490 --> 00:26:59,550
Could the trace on Mr. Bakuba Shear back
up a thousand? It's slow.
436
00:26:59,770 --> 00:27:01,890
You know, European databases.
437
00:27:02,650 --> 00:27:03,990
So I could help out.
438
00:27:09,480 --> 00:27:10,480
Like yourself, huh?
439
00:27:12,500 --> 00:27:18,420
My father taught me it is my family's
duty to serve.
440
00:27:18,780 --> 00:27:20,360
Hope is bigger than fear.
441
00:27:27,680 --> 00:27:29,880
Mr. Stake? Agent Lagarda.
442
00:27:31,100 --> 00:27:35,040
I believe that Homeland Security's
mandate includes cooperation with all
443
00:27:35,040 --> 00:27:36,200
relevant agencies.
444
00:27:37,000 --> 00:27:40,940
Please don't get caught up in Major
Kessler's ill -advised fantasies.
445
00:27:40,940 --> 00:27:45,760
MI6 terror cases and the new CIA
protocols, I would think you were used
446
00:27:45,760 --> 00:27:46,900
left out of the loop.
447
00:27:52,480 --> 00:27:53,720
I hope that felt good.
448
00:27:54,640 --> 00:27:56,020
Yeah, a little bit.
449
00:28:10,280 --> 00:28:11,239
You awake?
450
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
What?
451
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Nothing.
452
00:28:16,160 --> 00:28:18,240
No, no, no, no. What? Come back to
sleep.
453
00:28:18,620 --> 00:28:19,620
What?
454
00:28:19,760 --> 00:28:21,960
I just... Oh.
455
00:28:23,020 --> 00:28:28,220
Waiting. We knew there was a chance you
wouldn't be here till tomorrow.
456
00:28:28,860 --> 00:28:29,860
I know.
457
00:28:29,940 --> 00:28:31,760
You put in time in the store, right?
458
00:28:33,260 --> 00:28:34,260
Check the dead drop.
459
00:28:36,340 --> 00:28:38,680
Can't control when they make contact.
You just gotta...
460
00:28:39,640 --> 00:28:41,800
Relax. Play it out.
461
00:28:47,600 --> 00:28:48,780
Great now, Mom.
462
00:28:50,900 --> 00:28:51,900
I'm sorry.
463
00:28:52,620 --> 00:28:54,200
Of course you hate waiting.
464
00:28:55,000 --> 00:28:58,740
You're a classic overachiever.
Especially not spending your time
465
00:28:58,740 --> 00:29:00,860
Japanese or something.
466
00:29:10,280 --> 00:29:11,280
What does that mean?
467
00:29:13,640 --> 00:29:17,180
Idiot. I see you're a language nerd.
468
00:29:25,140 --> 00:29:27,860
Are you flirting with me?
469
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
With you?
470
00:29:29,720 --> 00:29:30,720
No.
471
00:29:32,020 --> 00:29:35,880
With, uh... Monita Persaud.
472
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Jesus.
473
00:30:39,590 --> 00:30:40,590
Here.
474
00:30:43,630 --> 00:30:45,450
Stay out of sight. I don't like this.
475
00:30:46,350 --> 00:30:47,510
You said play it out.
476
00:31:34,990 --> 00:31:35,990
Welcome back.
477
00:31:36,850 --> 00:31:37,850
How long?
478
00:31:38,870 --> 00:31:40,390
Oh, two hours and change.
479
00:31:41,230 --> 00:31:46,230
I was at a Linux conference with Rachel
McAdams.
480
00:31:47,050 --> 00:31:48,510
She had s'mores.
481
00:31:48,790 --> 00:31:51,370
I knew that was too good to be true.
482
00:31:53,170 --> 00:31:54,410
Did I help at all?
483
00:31:54,930 --> 00:31:55,930
A little.
484
00:31:56,490 --> 00:31:57,710
Did we find anything?
485
00:32:00,050 --> 00:32:01,050
Perhaps.
486
00:32:21,409 --> 00:32:25,550
Subject made contact with Sergeant
Harani at 5 .20 a .m. at Juanita
487
00:32:25,550 --> 00:32:26,970
apartment. That wasn't protocol.
488
00:32:27,410 --> 00:32:28,470
No, it wasn't.
489
00:32:29,110 --> 00:32:30,250
What sort of contact?
490
00:32:30,550 --> 00:32:32,670
This was left at the door along with a
set of car keys.
491
00:32:32,990 --> 00:32:33,990
Did your agent see anyone?
492
00:32:34,250 --> 00:32:36,010
She searched the building. There was no
sign.
493
00:32:36,710 --> 00:32:37,710
So what do we know?
494
00:32:38,470 --> 00:32:42,470
She's to leave the store at 7 .45 p .m.
and go to P3 level across from the
495
00:32:42,470 --> 00:32:46,010
theater. Presumably the vehicle will be
there with the weapon inside.
496
00:32:46,750 --> 00:32:49,070
That doesn't give us a second team?
497
00:32:49,450 --> 00:32:50,450
No, it doesn't.
498
00:32:54,940 --> 00:32:59,140
This is ten people who should be
questioned before the Al -Haraq lecture.
499
00:32:59,140 --> 00:33:00,140
may be detained.
500
00:33:00,360 --> 00:33:02,080
They might have a beef with Asma yet.
501
00:33:04,020 --> 00:33:05,020
Good one.
502
00:33:13,200 --> 00:33:15,440
What do you take this for? I don't
understand.
503
00:33:15,640 --> 00:33:16,640
Asma yet.
504
00:33:17,130 --> 00:33:20,690
I never said that all Herak was the
target. You assumed... Your cooperation
505
00:33:20,690 --> 00:33:21,690
been useless.
506
00:33:22,010 --> 00:33:23,750
I'm tired of half -truths.
507
00:33:24,470 --> 00:33:27,070
The Americans could put on a plane to
Herak this afternoon.
508
00:33:28,110 --> 00:33:29,190
But who Bashir?
509
00:33:30,710 --> 00:33:31,710
It's in the wind.
510
00:33:32,590 --> 00:33:33,770
Someone made contact.
511
00:33:34,350 --> 00:33:35,550
But at your apartment.
512
00:33:35,970 --> 00:33:37,950
Not at either of the designated drops.
513
00:33:39,010 --> 00:33:40,130
That wasn't the plan.
514
00:33:47,080 --> 00:33:48,860
You're still trying to deal your way
back in.
515
00:33:50,100 --> 00:33:55,360
If the hit goes off tonight, if the
support team succeeds, you're not out of
516
00:33:55,360 --> 00:33:56,360
game.
517
00:33:56,480 --> 00:33:57,840
I'm in a cell. For now.
518
00:33:59,700 --> 00:34:02,140
But you honestly think you can talk your
way out?
519
00:34:05,220 --> 00:34:10,060
If one drop of blood spills, there's no
going back for you.
520
00:34:11,840 --> 00:34:13,739
Carlos the Jackal thought he had
friends.
521
00:34:15,239 --> 00:34:17,659
Let's see what yours do when they find
out you clobber him.
522
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Wait.
523
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
I'm the diversion.
524
00:34:25,540 --> 00:34:29,840
A single shot from the roof goes wide,
and in the panic, there's a needle.
525
00:34:30,780 --> 00:34:34,020
It's supposed to look like she died from
natural causes. That's the plan.
526
00:35:23,560 --> 00:35:24,560
Inspector Williams.
527
00:35:25,420 --> 00:35:26,420
What do you want?
528
00:35:27,420 --> 00:35:31,040
ICS is holding what could turn out to be
the finest intelligence source we have
529
00:35:31,040 --> 00:35:32,040
ever come across.
530
00:35:33,020 --> 00:35:34,880
Do you think you're getting the most out
of her?
531
00:35:36,140 --> 00:35:40,580
Cistus should have told us how that rock
was in the country and how Yant was
532
00:35:40,580 --> 00:35:42,380
coming to town. That's actionable
intelligence.
533
00:35:42,860 --> 00:35:48,380
When you foil this operation, everything
that Monita Persaud knows, codes,
534
00:35:48,840 --> 00:35:52,800
protocols, personnel, it will all change
within a day.
535
00:35:53,670 --> 00:35:55,210
The Hydra won't flinch.
536
00:35:55,750 --> 00:35:59,790
It'll absorb the blow and move on. What
do you want me to do? I want you to
537
00:35:59,790 --> 00:36:03,250
decide whether your true loyalty lies
with your country or with Mike Kessler.
538
00:36:10,250 --> 00:36:11,950
He's already frozen you out.
539
00:36:13,430 --> 00:36:14,710
Where else are you going to go?
540
00:36:36,400 --> 00:36:37,800
Okay, we turned two more away.
541
00:36:38,560 --> 00:36:40,920
Okay, that's eight out of ten other
people on my list.
542
00:36:41,140 --> 00:36:42,180
What about IAT security?
543
00:36:42,540 --> 00:36:45,220
Someone close enough to use a needle?
No, they checked out. They're loyal.
544
00:36:45,220 --> 00:36:46,400
worked for the family for years.
545
00:36:47,340 --> 00:36:48,340
Oh.
546
00:36:49,040 --> 00:36:50,040
Somebody's out here.
547
00:37:05,609 --> 00:37:07,410
Okay, your holiness, let's keep moving.
Come on.
548
00:37:35,150 --> 00:37:36,650
No, no, no, no, no, no, no.
549
00:37:44,190 --> 00:37:45,190
I'm checking.
550
00:37:56,830 --> 00:37:59,370
How fresh is it? New. Like, last hour,
new.
551
00:38:00,150 --> 00:38:02,430
Akubashir shot dead in Paris this
morning.
552
00:38:15,259 --> 00:38:18,080
Which means they're going after Layla.
553
00:38:49,450 --> 00:38:50,670
Deku Bashir is dead.
554
00:38:53,430 --> 00:38:55,470
In Paris. He never made it here.
555
00:38:56,830 --> 00:38:58,230
Have you worked with him before?
556
00:38:59,150 --> 00:39:01,370
There were so many. President Omar
Ayyad.
557
00:39:02,210 --> 00:39:05,150
Did you and Bashir liquidate Ayyad, yet
or no?
558
00:39:06,630 --> 00:39:08,270
Yet or no?
559
00:39:09,510 --> 00:39:10,510
Yes.
560
00:39:13,210 --> 00:39:18,610
Omar Ayyad's daughter, Asma, she's not
the target.
561
00:39:19,610 --> 00:39:20,610
She's the client.
562
00:39:21,090 --> 00:39:23,470
And she's killing the people who
murdered her father.
563
00:39:24,570 --> 00:39:26,250
She drew you out to set you up.
564
00:39:29,790 --> 00:39:31,710
If they kill your agent, that's not my
fault.
565
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
That's not my fault.
566
00:39:38,530 --> 00:39:39,750
921, can you read me?
567
00:39:41,410 --> 00:39:42,890
921, I'm going to channel 2.
568
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
Layla?
569
00:39:48,970 --> 00:39:50,490
ITS, we gotta get her calm back.
570
00:39:51,210 --> 00:39:53,050
Nothing! I can't reach her.
571
00:39:53,670 --> 00:39:55,750
Now is not the time for zero bars.
572
00:39:56,150 --> 00:39:57,670
Greg, get your eyes on Layla now.
573
00:39:57,930 --> 00:39:58,930
Go, go.
574
00:40:03,570 --> 00:40:04,570
921, next stop.
575
00:40:19,240 --> 00:40:20,240
I'm going with you.
576
00:40:23,160 --> 00:40:24,160
921?
577
00:40:28,460 --> 00:40:29,460
Yes.
578
00:41:53,270 --> 00:41:57,770
Ms. Ayat, I'm placing you under arrest
on suspicion of attempted homicide.
579
00:42:01,990 --> 00:42:04,090
Revenge is no better than what happened
to your father.
580
00:42:07,130 --> 00:42:08,510
Let's not make this any harder.
581
00:42:09,370 --> 00:42:11,230
You would deprive the people of their
last hope.
582
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
That's all you do.
583
00:42:12,650 --> 00:42:13,810
I need you to come with me.
584
00:42:35,720 --> 00:42:36,720
Nice catch today.
585
00:42:37,200 --> 00:42:38,200
Thanks.
586
00:42:38,480 --> 00:42:39,800
I got something else.
587
00:42:40,060 --> 00:42:43,160
Before the excitement, I rooted around
the CSIS server.
588
00:42:43,940 --> 00:42:44,940
What did you find?
589
00:42:45,120 --> 00:42:50,060
Well, it took five hours, but I got the
altered Rodman tapes. One that's left of
590
00:42:50,060 --> 00:42:51,060
them, anyway.
591
00:42:51,420 --> 00:42:53,040
And? Shredded.
592
00:42:53,660 --> 00:42:56,600
Massive key overwrites. Six, seven
thousand cycles.
593
00:42:56,960 --> 00:43:02,520
But the server saves permission files
for 30 days. Video files were imported
594
00:43:02,520 --> 00:43:03,860
copied back to hard media.
595
00:43:04,940 --> 00:43:06,040
These times are right.
596
00:43:06,360 --> 00:43:07,760
Yep, timestamps match.
597
00:43:08,880 --> 00:43:11,960
Files were altered, output, and then
deleted.
598
00:43:13,620 --> 00:43:14,620
By Darnell.
599
00:43:16,400 --> 00:43:19,120
Did you know he had access to CSIS?
600
00:43:20,060 --> 00:43:21,200
Somebody should have told me.
601
00:43:21,840 --> 00:43:23,840
Looks like there's a lot we don't know
about Darnell.
602
00:43:24,660 --> 00:43:25,660
Not a word.
603
00:43:29,420 --> 00:43:30,540
You kidding me?
604
00:43:39,880 --> 00:43:42,080
So, it wasn't exactly different.
605
00:43:45,100 --> 00:43:48,280
My superiors weren't happy that I failed
to keep them informed.
606
00:43:50,920 --> 00:43:51,920
How's your agent?
607
00:43:52,060 --> 00:43:53,880
She's fine. Thanks for asking.
608
00:43:54,680 --> 00:43:57,540
Agent Manoring will be taking custody of
Monita Persaud.
609
00:43:57,920 --> 00:43:58,920
Oh.
610
00:43:59,640 --> 00:44:03,940
I'm sure he'll find a CIA far more
cooperative than he found either of us.
611
00:44:04,880 --> 00:44:06,080
Look on the bright side.
612
00:44:06,280 --> 00:44:07,480
Your self -missing nation.
613
00:44:07,920 --> 00:44:08,920
I'm an assassin.
614
00:44:09,230 --> 00:44:10,230
What are we doing?
615
00:44:10,550 --> 00:44:12,290
We didn't make the world a better place.
616
00:44:14,470 --> 00:44:18,110
Agent Legarda, you never used the second
guess yourself.
617
00:44:19,450 --> 00:44:20,990
We'll make a Canadian out of you, Dad.
47577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.