All language subtitles for mccloud S1E4 - The Stage Is All The World eng. sincr.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,918 --> 00:00:26,257 Why are you wearing such a can't-be-done face? 2 00:00:26,285 --> 00:00:28,592 What seems to be your problem this time? 3 00:00:28,621 --> 00:00:30,479 Well you want the girl to come on new, 4 00:00:30,508 --> 00:00:33,615 center stage on the rostrum, end of scene seven. 5 00:00:33,643 --> 00:00:35,854 The same girl, at the beginning of scene eight, 6 00:00:35,883 --> 00:00:37,903 to shoot up through a trap door, 7 00:00:37,931 --> 00:00:40,685 stage right, as Marie Antoinette? 8 00:00:40,714 --> 00:00:43,117 And you're gonna tell me she doesn't have enough time 9 00:00:43,145 --> 00:00:44,621 to make the costume change, right? 10 00:00:44,650 --> 00:00:45,452 Right. 11 00:00:45,481 --> 00:00:47,276 Well then she won't make it, will she, Milner? 12 00:00:47,305 --> 00:00:50,891 She'll make it onstage, assisted by two handmaidens. 13 00:00:50,920 --> 00:00:53,770 The three of them fan with a huge ostrich feather, 14 00:00:53,799 --> 00:00:55,914 manned by an Black page boy. 15 00:00:55,943 --> 00:00:57,861 She changes on stage. 16 00:00:59,430 --> 00:01:01,673 Let the audience know it's in the theater, 17 00:01:01,702 --> 00:01:03,049 that's kind of Brechtian. 18 00:01:03,078 --> 00:01:04,232 No, it ain't mate. 19 00:01:04,261 --> 00:01:06,216 It's pure Ted Callender. 20 00:01:06,245 --> 00:01:07,463 But not for long. 21 00:01:07,492 --> 00:01:10,823 Not if the mailbox murderer has his way. 22 00:01:10,852 --> 00:01:13,478 Don't joke about that, Jen. 23 00:01:13,507 --> 00:01:16,070 Ted, you're not taking it seriously? 24 00:01:16,098 --> 00:01:18,437 Give me that. 25 00:01:18,466 --> 00:01:20,537 I's the fourth threatening letter I've had in six days, 26 00:01:20,566 --> 00:01:23,315 yes, I think you might say I'm beginning to take it serious. 27 00:01:27,296 --> 00:01:30,531 "Your time has run out, scum. 28 00:01:30,560 --> 00:01:34,050 You have ignored my warnings to call off your filthy, 29 00:01:34,078 --> 00:01:37,755 obscene show, so you must die. 30 00:01:39,006 --> 00:01:42,552 God have mercy on your dirty soul." 31 00:01:43,708 --> 00:01:46,847 I don't understand, you laughed off the other letters. 32 00:01:46,876 --> 00:01:49,150 Yeah, well I'm not laughing this one off, darling. 33 00:01:49,179 --> 00:01:51,357 I'm beginning to think it's not a hoax. 34 00:01:51,386 --> 00:01:53,949 This lunatic means it, I can just feel it. 35 00:01:53,978 --> 00:01:55,101 Do you want me to call the police, Mr. Keller? 36 00:01:55,130 --> 00:01:57,788 No, they'd just say it was one of me publicity gimmicks. 37 00:01:57,817 --> 00:01:59,708 So would everybody else. 38 00:01:59,737 --> 00:02:01,819 Anything else lovely in the mail? 39 00:02:01,848 --> 00:02:03,643 No, nothing urgent. 40 00:02:03,672 --> 00:02:06,687 I wish you'd let Gus call the police. 41 00:02:06,716 --> 00:02:08,634 Over my dead body. 42 00:02:09,495 --> 00:02:11,769 That's the giggle of the year, isn't it? 43 00:02:11,798 --> 00:02:13,497 The police will only believe that someone's threatening 44 00:02:13,526 --> 00:02:16,184 to do me in if someone actually does me in. 45 00:02:16,213 --> 00:02:18,461 That's some situation, that's Brechtian for you. 46 00:02:18,489 --> 00:02:20,407 Go on out the front, the two of you, 47 00:02:20,436 --> 00:02:22,168 I wanna show you something that I've been working on. 48 00:02:22,196 --> 00:02:24,114 It's an effect for an entrance. 49 00:04:26,776 --> 00:04:30,395 According to payroll, this check is correct. 50 00:04:30,423 --> 00:04:31,483 Correct? 51 00:04:31,512 --> 00:04:35,258 My name, that's correct, but that's just about it. 52 00:04:35,287 --> 00:04:37,945 No, sir, the amount. 53 00:04:37,974 --> 00:04:39,064 This is your correct take-home. 54 00:04:39,093 --> 00:04:41,656 Look honey, the way I see it, 55 00:04:41,685 --> 00:04:45,880 somebody has already taken a heavy chunk of it home first. 56 00:04:45,909 --> 00:04:47,415 Well there is with-holding. 57 00:04:47,444 --> 00:04:49,559 You mean with grabbing? 58 00:04:49,588 --> 00:04:53,717 Well it's 20% federal and 10% state. 59 00:04:53,746 --> 00:04:55,574 Now there's where I got you, you see. 60 00:04:55,602 --> 00:04:57,520 State, because I don't live in this state. 61 00:04:58,834 --> 00:05:01,172 7906 West 46 Street. 62 00:05:01,201 --> 00:05:02,900 Well, that's the hotel where I live, yeah, 63 00:05:02,929 --> 00:05:03,923 but I'm a trench, which you see, 64 00:05:03,952 --> 00:05:06,323 I'm just waiting there until I can go home. 65 00:05:06,352 --> 00:05:08,659 Well, it says on your W6 assignment, 66 00:05:08,687 --> 00:05:10,386 inner city training program. 67 00:05:10,414 --> 00:05:12,422 But that is a temporary assignment. 68 00:05:13,843 --> 00:05:15,761 But it doesn't say temporary. 69 00:05:15,789 --> 00:05:18,576 But it doesn't say permanent, does it? 70 00:05:18,605 --> 00:05:20,591 We're required to deduct the full amount. 71 00:05:20,620 --> 00:05:23,343 If you wish to file for a refund, 72 00:05:23,372 --> 00:05:26,318 you can fill out this We or six. 73 00:05:26,347 --> 00:05:28,654 Well, okay, we'll just let that go here. 74 00:05:28,683 --> 00:05:32,749 What is this, 695? 75 00:05:32,778 --> 00:05:35,981 That's departmental health and welfare. 76 00:05:36,009 --> 00:05:38,827 Well, I'm already covered for that in Taos. 77 00:05:38,856 --> 00:05:40,774 Well, this is for New York. 78 00:05:42,568 --> 00:05:45,962 You know, my health is all right, but if you keep dipping, 79 00:05:45,991 --> 00:05:48,970 you're gonna put me on welfare, that's for sure. 80 00:05:48,999 --> 00:05:52,745 Now what is this 273 here. 81 00:05:52,773 --> 00:05:54,184 Ordinance. 82 00:05:54,213 --> 00:05:56,130 Bullets? 83 00:05:57,796 --> 00:06:01,510 Range order 2701, 60 rounds, 45 caliber. 84 00:06:01,539 --> 00:06:03,430 Well, that's just for target practice, now. 85 00:06:03,459 --> 00:06:05,605 All the trainees have to shoot that. 86 00:06:05,634 --> 00:06:07,142 Well, you're allowed a hundred rounds. 87 00:06:07,170 --> 00:06:09,445 This represents an overage. 88 00:06:10,881 --> 00:06:12,324 Now you tell me. 89 00:06:12,353 --> 00:06:14,691 The rest of it is fringe benefits. 90 00:06:14,720 --> 00:06:16,131 I can see that. 91 00:06:16,160 --> 00:06:17,731 Tax collector gets all the benefit, 92 00:06:17,760 --> 00:06:20,450 and I'm left with the fringe. 93 00:06:20,479 --> 00:06:21,507 Well, never mind. 94 00:06:21,535 --> 00:06:24,801 According to overtime, you've earned two extra days off. 95 00:06:24,830 --> 00:06:26,772 You're entitled to 48 hours on the town. 96 00:06:30,397 --> 00:06:32,128 Well, you know something? 97 00:06:32,156 --> 00:06:34,944 I'd ask you out for dinner, but according to this, 98 00:06:34,972 --> 00:06:36,223 I can't afford nothing but a glass 99 00:06:36,252 --> 00:06:37,823 of water and free ketchup. 100 00:06:37,852 --> 00:06:39,743 I accept. 101 00:06:39,771 --> 00:06:42,077 Hey, there you go. 102 00:06:42,106 --> 00:06:46,397 I know there's a murder done every half hour in America, 103 00:06:46,426 --> 00:06:49,564 but I didn't come here to help you fill your quota. 104 00:06:49,593 --> 00:06:52,156 Bill, this may be just routine to you, chief. 105 00:06:52,184 --> 00:06:54,971 I know exactly how you feel, Mr. Callender, 106 00:06:55,000 --> 00:06:56,378 and why you're here. 107 00:06:56,407 --> 00:06:57,338 Yeah? 108 00:06:57,367 --> 00:06:59,930 Well maybe then you know that I will not be stepping out 109 00:06:59,959 --> 00:07:02,010 into your fair city, not without two 110 00:07:02,038 --> 00:07:04,217 of New York's finest to keep me company. 111 00:07:04,246 --> 00:07:07,032 And each of them with a loaded Tommy gun up his jumper. 112 00:07:07,061 --> 00:07:08,791 Yes, Mr. Callender, you've made yourself clear, 113 00:07:08,820 --> 00:07:11,639 loud and clear, three times. 114 00:07:11,668 --> 00:07:14,423 I am sorry if my loud, crude, 115 00:07:14,451 --> 00:07:16,566 vulgar voice has given you a headache. 116 00:07:16,595 --> 00:07:19,061 The pain, Mr. Callender, is not in my head. 117 00:07:19,090 --> 00:07:21,077 You're a charmer, you are. 118 00:07:21,106 --> 00:07:22,197 Well I almost had it. 119 00:07:22,226 --> 00:07:23,700 You know what sort? 120 00:07:23,729 --> 00:07:26,004 The sort of headache you get when lead 121 00:07:26,033 --> 00:07:27,828 goes in here and comes out here. 122 00:07:27,857 --> 00:07:29,011 What have I gotta do to get a little bit 123 00:07:29,040 --> 00:07:30,579 of protection around here? 124 00:07:30,608 --> 00:07:32,659 Maybe look in the yellow pages for the mafia? 125 00:07:32,687 --> 00:07:33,683 Rent a gunman to guard me? 126 00:07:33,711 --> 00:07:35,570 I'll tell ya, if I called them, 127 00:07:35,598 --> 00:07:36,625 they'd be here in five minutes- 128 00:07:36,654 --> 00:07:38,321 That won't be necessary, sir. 129 00:07:38,350 --> 00:07:39,313 We might be able to cater to you quicker, 130 00:07:39,342 --> 00:07:41,169 even though we're undermanned and overworked. 131 00:07:41,198 --> 00:07:42,929 Now, if you'll wait outside? 132 00:07:42,957 --> 00:07:45,232 Right. 133 00:07:45,260 --> 00:07:47,183 What do you think of that story? 134 00:07:47,212 --> 00:07:49,007 A shot in the dark, literally. 135 00:07:49,035 --> 00:07:50,703 Right. 136 00:07:50,732 --> 00:07:53,774 He could've pulled the trigger, then hidden the gun. 137 00:07:53,803 --> 00:07:55,277 All for publicity. 138 00:07:55,306 --> 00:07:57,933 He's pulled so many stunts like this all over Europe. 139 00:07:57,962 --> 00:08:00,109 Almost as dramatic, but not quite. 140 00:08:00,138 --> 00:08:03,372 Well, this may be genuine, we have to treat it that way. 141 00:08:03,401 --> 00:08:05,419 Assign an officer to him right now. 142 00:08:05,448 --> 00:08:06,251 Who can you spare? 143 00:08:06,280 --> 00:08:07,179 No one. 144 00:08:07,208 --> 00:08:08,298 No one? 145 00:08:10,311 --> 00:08:12,041 Joe. 146 00:08:15,653 --> 00:08:19,464 Marshall McCloud, how would you like 147 00:08:19,493 --> 00:08:21,608 to break into show business? 148 00:08:28,424 --> 00:08:30,342 If Callender is trying to wolf this in publicity, 149 00:08:30,370 --> 00:08:32,134 well, at least you'll have had your chance 150 00:08:32,163 --> 00:08:34,341 to see the cooky side of New York police work. 151 00:08:34,370 --> 00:08:36,581 All cooky, isn't it? 152 00:08:36,610 --> 00:08:38,148 That depends on how you look at it. 153 00:08:38,177 --> 00:08:40,483 You're gonna look at it from underground for awhile. 154 00:08:40,512 --> 00:08:42,499 Underground theater, off Broadway. 155 00:08:42,527 --> 00:08:43,395 Yeah, I heard about that. 156 00:08:43,424 --> 00:08:46,754 Down in Mexico, we got television and magazines, 157 00:08:46,783 --> 00:08:50,459 even though we're what you might call way off Broadway. 158 00:08:51,806 --> 00:08:53,793 Is this that we got to go on? 159 00:08:53,822 --> 00:08:54,432 Yeah. 160 00:08:54,461 --> 00:08:56,864 Callender claims he destroyed the others. 161 00:08:56,893 --> 00:08:59,456 Well, I guess this one's enough. 162 00:08:59,484 --> 00:09:00,735 For what? 163 00:09:00,763 --> 00:09:02,687 To tell me that this note wasn't put together 164 00:09:02,716 --> 00:09:04,633 by a religious fanatic. 165 00:09:06,330 --> 00:09:09,592 See now, a true, genuine believer's gonna use a big G. 166 00:09:11,198 --> 00:09:13,116 Congratulations. 167 00:09:13,145 --> 00:09:15,796 You've narrowed it down to a non-religious fanatic. 168 00:09:18,264 --> 00:09:21,019 Just let me zero in on this Callender character for you. 169 00:09:21,047 --> 00:09:25,050 He's, well you might find him sort of a little hostile. 170 00:09:36,627 --> 00:09:39,063 Blimey, what a sight for sore eyes 171 00:09:39,092 --> 00:09:41,014 you are, I don't think. 172 00:09:41,043 --> 00:09:43,094 You make me feel very confident, I must say. 173 00:09:43,123 --> 00:09:46,581 Confident about diabolical disaster. 174 00:09:46,610 --> 00:09:47,668 Can't you make that entrance look 175 00:09:47,697 --> 00:09:50,133 like it means something, darling? 176 00:09:50,161 --> 00:09:54,003 You're a sacrificial maiden on the edge of death. 177 00:09:54,032 --> 00:09:55,667 You look like a Long Island oaf 178 00:09:55,696 --> 00:09:58,322 'cause you've just run out of anchovies. 179 00:09:58,351 --> 00:09:59,570 Miss Houghton, I realize this is 180 00:09:59,599 --> 00:10:02,513 your very first stage appearance, 181 00:10:02,542 --> 00:10:04,498 but you don't have to look as though you were seized 182 00:10:04,527 --> 00:10:07,625 and flung on in front of an unsuspecting public. 183 00:10:09,549 --> 00:10:11,467 Come here. 184 00:10:20,234 --> 00:10:22,569 Would you like me to explain the scene to you again? 185 00:10:24,106 --> 00:10:26,540 It's not necessary. 186 00:10:26,569 --> 00:10:29,420 You see, darling, the idea is sacrifice. 187 00:10:29,448 --> 00:10:32,778 Human sacrifice, yesterday and today. 188 00:10:32,807 --> 00:10:35,786 Over here, we have the today scene. 189 00:10:35,815 --> 00:10:38,025 Takeover of a big corporation. 190 00:10:38,054 --> 00:10:41,577 The sacrifice of a man who built it from nothing. 191 00:10:41,605 --> 00:10:44,424 Off he goes, his day is done, he's served his purpose. 192 00:10:44,453 --> 00:10:48,072 He doesn't resist, it's all in the game. 193 00:10:48,101 --> 00:10:50,018 He knows the rules. 194 00:10:53,699 --> 00:10:55,617 Listen! 195 00:10:58,018 --> 00:11:00,505 Now, over here, we have the yesterday scene. 196 00:11:01,825 --> 00:11:04,484 My love, by a primitive tribe. 197 00:11:04,513 --> 00:11:09,283 Thousands of years ago, but it's exactly the same scene. 198 00:11:09,312 --> 00:11:11,459 And you know the rules, too. 199 00:11:11,487 --> 00:11:14,902 You see, the tribe desperately needs the harvest. 200 00:11:16,164 --> 00:11:18,081 There's drought over the porridge fields, 201 00:11:18,110 --> 00:11:21,591 blight on the off-crops or some bloody catastrophe or other. 202 00:11:22,780 --> 00:11:25,092 And so a sacrifice has to be made. 203 00:11:25,121 --> 00:11:27,039 A sacrifice of a beautiful girl. 204 00:11:27,067 --> 00:11:29,662 Now, why beautiful, I got no idea at all. 205 00:11:29,691 --> 00:11:30,814 'Cause if I lived in those days, 206 00:11:30,842 --> 00:11:33,981 I'd choose some rotten old boyle to sacrifice. 207 00:11:34,010 --> 00:11:36,061 But it's tradition, darling. 208 00:11:36,090 --> 00:11:39,868 The rules, and you want to be sacrificed. 209 00:11:39,897 --> 00:11:44,369 Jewel, you're that kind of stupid, primitive, confused bird. 210 00:11:45,815 --> 00:11:48,237 The sacrificial type, born to it. 211 00:11:50,614 --> 00:11:53,785 So for God sake and mine, when you come 212 00:11:53,814 --> 00:11:58,168 on that stage, come on transported with joyl 213 00:11:58,197 --> 00:12:00,279 Not looking like you're an hour late 214 00:12:00,308 --> 00:12:03,156 for an appointment to have your eyebrows plucked. 215 00:12:13,910 --> 00:12:15,828 May I try it again? 216 00:12:15,856 --> 00:12:17,236 What? 217 00:12:17,265 --> 00:12:18,803 May I try it again? 218 00:12:18,832 --> 00:12:20,749 I don't know, can ya? 219 00:12:27,315 --> 00:12:29,233 If you want me to. 220 00:12:29,262 --> 00:12:30,961 Thanks. 221 00:12:30,990 --> 00:12:32,907 But I'd rather eat lunch. 222 00:12:55,816 --> 00:12:58,762 You just gotta face it, love, you don't have that spark 223 00:12:58,791 --> 00:12:59,850 that lights the whole stage up 224 00:12:59,879 --> 00:13:02,538 and turns the people out walking on air. 225 00:13:02,567 --> 00:13:05,065 Must we talk about it now? 226 00:13:05,094 --> 00:13:07,689 I'm quite positive that Mr. McCloud is not interested. 227 00:13:07,718 --> 00:13:09,448 What do you want to eat, Mac? 228 00:13:09,477 --> 00:13:11,395 1 highly recommend the escargot. 229 00:13:13,449 --> 00:13:15,367 Order anything you like, it's on me. 230 00:13:15,396 --> 00:13:17,314 I gotta see a man about a column. 231 00:13:21,634 --> 00:13:24,602 It's the theater editor from some big magazine over there. 232 00:13:26,145 --> 00:13:28,063 Ted never misses a chance like that. 233 00:13:30,561 --> 00:13:34,115 And you're not gonna miss this chance to talk to me alone. 234 00:13:34,144 --> 00:13:36,194 Anyway, you're taking a long way around, 235 00:13:36,223 --> 00:13:38,754 why not simply suspect me? 236 00:13:38,783 --> 00:13:40,700 Because you still love him. 237 00:13:44,994 --> 00:13:46,912 You're right. 238 00:13:46,940 --> 00:13:48,858 Ted had a partner in London. 239 00:13:50,076 --> 00:13:52,670 They could've financed this American production themselves, 240 00:13:52,699 --> 00:13:56,180 but Ted gave him everything except the American rights 241 00:13:57,210 --> 00:14:00,989 to get rid of him and to have the spotlight all to himself. 242 00:14:01,018 --> 00:14:04,848 That's Ted, he can't share with anyone, anytime. 243 00:14:06,648 --> 00:14:12,251 So those headlines, "Ted and Jennifer,” they bug him. 244 00:14:12,279 --> 00:14:14,650 But they're still your favorite reading matter, 245 00:14:14,678 --> 00:14:16,596 is that right? 246 00:14:19,061 --> 00:14:21,816 It's a sad thing, Marshall, to realize 247 00:14:21,845 --> 00:14:24,248 that the best thing you can do 248 00:14:24,276 --> 00:14:26,796 for the one you love is get out of his sight. 249 00:14:32,818 --> 00:14:35,061 Ta-da. 250 00:14:35,090 --> 00:14:36,821 Like you got what you wanted. 251 00:14:36,849 --> 00:14:37,780 More. 252 00:14:37,809 --> 00:14:40,013 I'm on the cover in exchange for an exclusive. 253 00:14:41,073 --> 00:14:41,971 It's marvelous. 254 00:14:42,000 --> 00:14:44,467 Ted Callender masterminds the shortest theatrical career 255 00:14:44,496 --> 00:14:45,939 on record. 256 00:14:45,968 --> 00:14:46,770 Who's? 257 00:14:46,799 --> 00:14:47,603 Yours. 258 00:14:47,631 --> 00:14:51,026 The only actress in history who retired before she debuted. 259 00:14:51,054 --> 00:14:53,074 See, a story like that's good, 260 00:14:53,103 --> 00:14:55,504 it shows I can admit a mistake and correct it. 261 00:14:55,533 --> 00:14:58,736 I's good for me image, and your nerves, Jenny. 262 00:14:58,764 --> 00:15:01,513 Hey, you're relieved, aren't you darling? 263 00:15:02,604 --> 00:15:05,135 I'll bet you a pound, you're relieved. 264 00:15:05,164 --> 00:15:07,054 Just think of it darling, this afternoon, 265 00:15:07,083 --> 00:15:09,134 instead of going to the theater for 266 00:15:09,163 --> 00:15:11,387 that rotten old rehearsal, you'll toddle off up to my digs, 267 00:15:11,416 --> 00:15:13,677 get everything ready for the party tonight, right? 268 00:15:13,706 --> 00:15:15,020 You can take the car. 269 00:15:15,049 --> 00:15:17,964 Here's the keys in case I forget. 270 00:15:17,993 --> 00:15:20,556 You finished with this. 271 00:15:20,585 --> 00:15:23,467 Yes Ted, quite finished. 272 00:15:23,496 --> 00:15:26,250 I'm not hungry, I think I'll go up to the house right now. 273 00:15:26,279 --> 00:15:27,242 Excuse me. 274 00:15:27,270 --> 00:15:29,386 That's a good idea, darling. 275 00:15:29,414 --> 00:15:31,332 See anything you want, Mac? 276 00:15:33,989 --> 00:15:35,931 Yeah, except it's not on the menu. 277 00:17:08,048 --> 00:17:10,712 Yeah. 278 00:17:10,741 --> 00:17:12,658 Yeah, that's right. 279 00:17:12,687 --> 00:17:14,994 Well, I reckon that you will find 280 00:17:15,023 --> 00:17:18,257 that the foot feed was rigged as well as the brakes. 281 00:17:18,286 --> 00:17:19,702 No. 282 00:17:19,731 --> 00:17:21,648 No, we walked over to the restaurant, 283 00:17:21,677 --> 00:17:23,595 it's on the same block with the theater. 284 00:17:25,101 --> 00:17:27,983 Well, I'll tell ya, whoever fixed the car had all morning 285 00:17:28,012 --> 00:17:29,930 to do it, or have it done for him. 286 00:17:30,891 --> 00:17:32,974 Yeah. 287 00:17:33,003 --> 00:17:34,829 Yeah, right. 288 00:17:34,858 --> 00:17:36,776 There you go. 289 00:17:38,505 --> 00:17:40,748 Mr. Callender, about that party of yours tonight. 290 00:17:40,777 --> 00:17:42,732 I ain't calling it off. 291 00:17:42,761 --> 00:17:45,035 You know it's gonna be very difficult to guard you 292 00:17:45,064 --> 00:17:46,507 with all those people there. 293 00:17:46,536 --> 00:17:48,459 Well, that's your problem, mate. 294 00:17:48,488 --> 00:17:49,962 It's your life. 295 00:17:49,991 --> 00:17:51,978 Ain't it marvelous? 296 00:17:52,007 --> 00:17:54,185 First of all, they think I'm shooting at myself 297 00:17:54,214 --> 00:17:56,552 and then mucking up my car, just to get my picture 298 00:17:56,581 --> 00:17:59,144 in the paper, and now all of a sudden, 299 00:17:59,173 --> 00:18:01,288 now don't get me wrong, I am honored that you 300 00:18:01,317 --> 00:18:03,783 and your lot finally believe me at last, 301 00:18:03,812 --> 00:18:07,495 but business is business, and that party is my business. 302 00:18:07,523 --> 00:18:11,494 And catching and clobbering that homicidal critic is yours. 303 00:18:11,523 --> 00:18:14,149 I can't guarantee your safety if you don't cooperate. 304 00:18:14,178 --> 00:18:14,981 Guarantee? 305 00:18:15,010 --> 00:18:16,741 You didn't do too good a job guaranteeing 306 00:18:16,769 --> 00:18:17,988 it just now, did ya? 307 00:18:18,017 --> 00:18:19,876 When my car played high speed hopscotch 308 00:18:19,905 --> 00:18:21,796 halfway across New Yorkl 309 00:18:21,824 --> 00:18:23,491 Ted, Mr. McCloud couldn't have known 310 00:18:23,520 --> 00:18:25,379 they'd tamper with that car. 311 00:18:25,407 --> 00:18:27,363 Mr. Callender is right to excuse me, Ms. Houghton, 312 00:18:27,392 --> 00:18:30,113 but it's my job to anticipate and to prevent. 313 00:18:30,142 --> 00:18:32,252 That's why I want you to call off the party for tonight. 314 00:18:32,280 --> 00:18:33,569 Not a chance, mate. 315 00:18:33,598 --> 00:18:35,104 It's business. 316 00:18:35,133 --> 00:18:38,208 Publicity, a 1983 party. 317 00:18:38,237 --> 00:18:41,279 A million dollars' worth of free publicity for the show. 318 00:18:41,308 --> 00:18:42,815 I did the same in London. 319 00:18:42,844 --> 00:18:44,798 It was a little different. 320 00:18:44,827 --> 00:18:46,782 Nobody threatened your life in London. 321 00:18:46,810 --> 00:18:49,821 Mac, darling, wherever I am, there's a dozen people 322 00:18:49,850 --> 00:18:51,421 who wanna kill me. 323 00:18:51,449 --> 00:18:55,004 The only novelty here is somebody said it out loud. 324 00:18:55,032 --> 00:18:57,212 As a little bigger novelty, this time 325 00:18:57,241 --> 00:18:58,524 he might get the job done. 326 00:18:58,552 --> 00:19:00,827 I got a couple policemen to guard you while I'm gone. 327 00:19:00,855 --> 00:19:01,786 Gone where? 328 00:19:01,815 --> 00:19:03,227 Just to check out something. 329 00:19:03,255 --> 00:19:04,346 Checking out what? 330 00:19:04,374 --> 00:19:05,274 Maybe nothing. 331 00:19:05,302 --> 00:19:07,737 That's the way police work is, dead ends and dull. 332 00:19:07,766 --> 00:19:09,683 It's not all spotlights and spangles. 333 00:19:12,410 --> 00:19:14,328 If you're feeling all right, darling, 334 00:19:14,357 --> 00:19:17,079 I've gotta get off to rehearsal. 335 00:19:17,108 --> 00:19:19,031 There is something. 336 00:19:19,060 --> 00:19:21,014 All right, you can be in the play. 337 00:19:21,043 --> 00:19:22,230 Maybe I was hasty. 338 00:19:22,258 --> 00:19:23,862 Thanks. 339 00:19:23,890 --> 00:19:25,808 But that's not exactly. 340 00:19:27,927 --> 00:19:29,845 Ted, will you sit down for a minute? 341 00:19:29,873 --> 00:19:32,116 I don't have time to sit down, do I darling? 342 00:19:32,145 --> 00:19:34,063 Now what is it, Jen? 343 00:19:44,110 --> 00:19:46,224 Will you marry me? 344 00:19:46,253 --> 00:19:47,152 I knew it. 345 00:19:47,181 --> 00:19:49,392 I show you one bit of natural sympathy. 346 00:19:49,421 --> 00:19:51,375 And I'll trade on it, right. 347 00:19:51,404 --> 00:19:53,295 You're brazen, that's what you are, Jen. 348 00:19:53,324 --> 00:19:54,702 Dead brazen. 349 00:19:54,731 --> 00:19:57,742 No, just feminine and ruthless. 350 00:19:57,771 --> 00:20:00,238 Besides one of us had to come out with the word marry. 351 00:20:00,266 --> 00:20:01,229 Why? 352 00:20:01,258 --> 00:20:03,533 Because I'm right for you. 353 00:20:03,562 --> 00:20:05,709 And if it takes a car crash for you to see it. 354 00:20:05,737 --> 00:20:07,468 Could be in a bloody earthquake, 355 00:20:07,497 --> 00:20:08,332 and it wouldn't mean a thing to me. 356 00:20:08,361 --> 00:20:10,827 You always exaggerate. 357 00:20:10,856 --> 00:20:12,203 Forget it. 358 00:20:12,232 --> 00:20:14,122 We're all right as we are. 359 00:20:14,151 --> 00:20:15,850 We're miserable the way we are. 360 00:20:15,879 --> 00:20:19,625 And we're all right as far as I'm concerned. 361 00:20:19,654 --> 00:20:21,224 Ted. 362 00:20:21,253 --> 00:20:21,992 I don't wanna hear any more 363 00:20:22,021 --> 00:20:23,945 about the marriage, do you understand? 364 00:20:23,973 --> 00:20:25,891 No more, finished. 365 00:20:27,717 --> 00:20:29,634 You through with this? 366 00:21:03,644 --> 00:21:05,823 Yes, that certainly is one of our cards, 367 00:21:05,852 --> 00:21:07,327 but I'm afraid I don't understand. 368 00:21:07,356 --> 00:21:09,470 Does your company still deal in jewelry 369 00:21:09,499 --> 00:21:10,846 with the Houghton family? 370 00:21:10,875 --> 00:21:13,661 Yes, we've had their account for three generations. 371 00:21:13,690 --> 00:21:16,253 Well, Jennifer Houghton was in a car accident today. 372 00:21:16,281 --> 00:21:19,452 Now she's not hurt, but we found this card spilled out 373 00:21:19,481 --> 00:21:22,176 of her purse near the scene of the crash. 374 00:21:22,205 --> 00:21:24,123 I'm afraid I don't see the connection. 375 00:21:24,151 --> 00:21:26,202 Well I'm afraid I don't either, Mr. Grantley, 376 00:21:26,231 --> 00:21:29,082 between Jennifer Houghton and your company. 377 00:21:29,111 --> 00:21:31,865 You see, when she decided that she would go bohemian, 378 00:21:31,894 --> 00:21:33,401 she did a pretty good job of it. 379 00:21:33,430 --> 00:21:35,161 She cut herself off from her family, 380 00:21:35,190 --> 00:21:37,145 from their money, from their way of life, 381 00:21:37,173 --> 00:21:39,383 and I just don't understand why 382 00:21:39,412 --> 00:21:41,879 she would keep a society jewelers business card 383 00:21:41,908 --> 00:21:43,991 in her purse. 384 00:21:44,019 --> 00:21:45,937 I suggest you ask her. 385 00:21:48,883 --> 00:21:52,597 Well listen, Grantley, I come all the way 386 00:21:52,626 --> 00:21:54,543 across town to ask you. 387 00:21:55,857 --> 00:21:57,875 Mr. McCloud, a jeweler is sometimes called upon 388 00:21:57,904 --> 00:22:01,042 to be as discreet as a lawyer or a doctor. 389 00:22:01,071 --> 00:22:03,122 Well our clients rely on our integrity. 390 00:22:03,151 --> 00:22:06,258 Is Jennifer Houghton still a client of yours, is she? 391 00:22:06,286 --> 00:22:07,473 No, I didn't say that. 392 00:22:07,502 --> 00:22:10,193 It's just that you don't wanna break a certain confidence 393 00:22:10,221 --> 00:22:12,080 that she's placed in you. 394 00:22:12,109 --> 00:22:13,456 Exactly. 395 00:22:13,485 --> 00:22:15,472 Well, I think you better. 396 00:22:15,501 --> 00:22:17,711 Allow me to be a judge of that. 397 00:22:17,739 --> 00:22:21,454 No, I'm afraid that you're gonna have to allow me. 398 00:22:21,483 --> 00:22:24,069 Now you can consider this an official police question. 399 00:22:30,889 --> 00:22:33,868 Jennifer Houghton didn't quite take 400 00:22:33,897 --> 00:22:37,168 to her vow of bohemian poverty 100%. 401 00:22:37,197 --> 00:22:39,115 On the day she announced her rejection 402 00:22:39,143 --> 00:22:42,493 of her family's wealth with such a flourish of trumpets, 403 00:22:43,526 --> 00:22:47,528 she sold some her jewelry to me for $100,000. 404 00:22:47,557 --> 00:22:50,536 Well, actually she wanted the transection kept quiet. 405 00:22:50,565 --> 00:22:54,046 It might have blunted the edge of her idealistic fervor. 406 00:22:55,075 --> 00:22:57,083 I have all the details here in my account. 407 00:22:58,248 --> 00:23:00,166 Here we are. 408 00:23:00,195 --> 00:23:04,330 April the 26th, cash payment. 409 00:23:04,359 --> 00:23:06,276 Well, thank you very much, Mr. Grantley. 410 00:23:06,305 --> 00:23:08,132 Now of course you will consider 411 00:23:08,160 --> 00:23:11,619 this investigation strictly confidential. 412 00:23:11,648 --> 00:23:14,844 I mean, I can rely upon your discretion? 413 00:24:37,933 --> 00:24:40,783 Do you mind if I tell you something? 414 00:24:40,812 --> 00:24:42,983 If I was the marrying kind. 415 00:26:00,736 --> 00:26:02,654 McCloud. 416 00:26:02,683 --> 00:26:03,614 How do things look there? 417 00:26:03,643 --> 00:26:05,533 Like Halloween. 418 00:26:05,562 --> 00:26:07,901 Well now you know what a show folk hoedown looks like. 419 00:26:08,761 --> 00:26:10,364 Yeah, well to tell you the truth, chief, 420 00:26:10,393 --> 00:26:12,507 I don't think this party or the show that he's fixing 421 00:26:12,536 --> 00:26:15,611 to put on would move too many tickets down in Taos. 422 00:26:19,510 --> 00:26:21,082 Thanks, it was a beauty. 423 00:26:21,111 --> 00:26:22,361 Don't mention it. 424 00:26:22,390 --> 00:26:26,137 I wanna mention it, and a lot more, besides. 425 00:26:26,165 --> 00:26:27,001 What? 426 00:26:27,029 --> 00:26:28,280 When can we talk 427 00:26:28,308 --> 00:26:29,591 about the greatest publicity gimmick you've ever heard? 428 00:26:29,620 --> 00:26:31,959 What's wrong with right now? 429 00:26:31,987 --> 00:26:33,399 Nothing. 430 00:26:33,428 --> 00:26:34,775 80 talk. 431 00:26:34,804 --> 00:26:36,342 Only in private. 432 00:26:36,371 --> 00:26:37,750 It's that good? 433 00:26:37,779 --> 00:26:39,189 It's that good. 434 00:26:39,218 --> 00:26:42,005 Hey darling, I gotta talk to this geezer. 435 00:26:42,034 --> 00:26:44,436 Won't you first finish what you were gonna say? 436 00:26:44,465 --> 00:26:46,676 It sounded like it was gonna be so nice. 437 00:26:46,705 --> 00:26:48,755 I don't know why that's such a surprise to everyone. 438 00:26:48,784 --> 00:26:50,195 I'm a very nice fella. 439 00:26:50,223 --> 00:26:53,650 I just like to put business first. 440 00:26:53,679 --> 00:26:55,634 Well hurry back. 441 00:26:55,663 --> 00:26:56,594 I promise. 442 00:27:05,900 --> 00:27:07,983 You know, you may not be on this case much longer, 443 00:27:08,012 --> 00:27:09,423 we've had a couple of confessions here. 444 00:27:09,452 --> 00:27:10,254 Couple? 445 00:27:10,283 --> 00:27:12,750 Yes, we do things big in New York. 446 00:27:12,779 --> 00:27:14,126 Either one of them checks out for real 447 00:27:14,155 --> 00:27:15,598 and we'll pull off the surveillance. 448 00:27:15,627 --> 00:27:18,636 As far as I'm concerned, you can call them off right now. 449 00:27:18,665 --> 00:27:20,556 And to spoil all your fun? 450 00:27:20,585 --> 00:27:22,540 I owed you a night out on the town. 451 00:27:22,569 --> 00:27:23,531 Yeah. 452 00:27:23,560 --> 00:27:24,715 Well, let me tell you, you still owe me 453 00:27:24,744 --> 00:27:25,771 a night out on the town. 454 00:27:25,800 --> 00:27:27,718 Goodbye, Marshall. 455 00:27:48,387 --> 00:27:50,661 You didn't say what magazine you were with. 456 00:27:50,690 --> 00:27:52,608 Tell you, Mr. Callender. 457 00:27:53,762 --> 00:27:55,812 You see it really doesn't matter. 458 00:27:59,904 --> 00:28:01,822 Why? 459 00:28:05,567 --> 00:28:10,754 Because, because the world would be better off without you. 460 00:28:10,782 --> 00:28:12,921 Now take it easy. 461 00:28:35,096 --> 00:28:39,067 Tear down that which has taken centuries to build. 462 00:28:39,096 --> 00:28:40,443 Now don't get excited. 463 00:28:43,159 --> 00:28:44,250 No! 464 00:29:12,022 --> 00:29:13,940 This is hopeless. 465 00:29:13,968 --> 00:29:16,627 A thousand bleating villains, and not one 466 00:29:16,656 --> 00:29:18,770 of them looks like the perisher that shot me. 467 00:29:18,799 --> 00:29:20,625 Why you wanted her ladyship, I've got no idea, 468 00:29:20,654 --> 00:29:21,618 I really haven't. 469 00:29:21,647 --> 00:29:24,273 She just caught one glimpse of the geezer downstairs. 470 00:29:24,302 --> 00:29:27,056 She's probably looking for someone with emerald eyes, 471 00:29:27,085 --> 00:29:30,223 purple hair rolls and lightning flashing out of his ooder. 472 00:29:30,252 --> 00:29:32,080 Keep looking all the same. 473 00:29:32,108 --> 00:29:34,127 What giant step forward have you got 474 00:29:34,155 --> 00:29:35,727 to report, Sherlock? 475 00:29:35,756 --> 00:29:37,358 Anything yet? 476 00:29:37,387 --> 00:29:39,502 I got the ballistics report back. 477 00:29:39,531 --> 00:29:40,718 According to the picture, the gun 478 00:29:40,746 --> 00:29:42,541 that was used tonight's not the same one 479 00:29:42,570 --> 00:29:43,853 that was fired in the theater. 480 00:29:43,882 --> 00:29:46,508 How very significant. 481 00:29:46,537 --> 00:29:48,619 Do you realize what that means, my dear? 482 00:29:48,648 --> 00:29:50,443 Well, it means that over here, 483 00:29:50,472 --> 00:29:52,395 anyone can own two unregistered guns. 484 00:29:52,424 --> 00:29:54,315 Even a homicidal ham. 485 00:29:54,344 --> 00:29:55,946 What are you doing analyzing bullets? 486 00:29:55,975 --> 00:29:57,994 Why aren't you out there trying to catch this fella? 487 00:29:58,023 --> 00:29:59,466 Homicidal ham? 488 00:29:59,494 --> 00:30:01,321 You mean actor? 489 00:30:01,350 --> 00:30:02,025 Did I say? 490 00:30:02,054 --> 00:30:02,953 Yes, Ted. 491 00:30:02,982 --> 00:30:04,899 What makes you think he's an actor? 492 00:30:06,890 --> 00:30:08,808 I don't know. 493 00:30:08,836 --> 00:30:10,754 Everything about him, I guess. 494 00:30:12,515 --> 00:30:15,493 I mean, it's just in a way he acted. 495 00:30:15,522 --> 00:30:17,660 Then we could be looking in the wrong book. 496 00:30:27,392 --> 00:30:30,242 We got an APB out on him, but we don't have any picture. 497 00:30:30,271 --> 00:30:31,682 We do now. 498 00:30:31,711 --> 00:30:34,101 Ron Hearst came up with a casting directory. 499 00:30:35,518 --> 00:30:37,601 Is this how they get their jobs? 500 00:30:37,630 --> 00:30:40,064 I guess it's supposed to help. 501 00:30:40,093 --> 00:30:42,719 You don't deal much with actors down on the farm, do ya? 502 00:30:42,748 --> 00:30:45,919 No, there's not too many of them out on the Mesa. 503 00:30:45,948 --> 00:30:48,926 Most of them are normal, hard working people, 504 00:30:48,955 --> 00:30:52,573 but there's an element that's emotionally unstable, 505 00:30:52,602 --> 00:30:54,430 psychically insecure. 506 00:30:54,458 --> 00:30:57,309 You take that for starters, stir with frustration, 507 00:30:57,338 --> 00:30:59,541 add a gun, and you'll come up with Les Lander. 508 00:31:00,505 --> 00:31:03,451 Yeah, for them, it's not all the world's a stage, 509 00:31:03,480 --> 00:31:05,815 it's the stage is all the world. 510 00:31:07,479 --> 00:31:10,041 You read Shakespeare in the bunk house? 511 00:31:10,070 --> 00:31:12,525 I thought that was Zane Grey. 512 00:31:24,440 --> 00:31:26,358 Not be at me own first night? 513 00:31:26,386 --> 00:31:27,853 You know, Mr. Callender, I warned you 514 00:31:27,882 --> 00:31:30,069 against having the party, tried to get you to call it off. 515 00:31:30,098 --> 00:31:31,605 You're lucky you just got wing. 516 00:31:31,634 --> 00:31:33,140 You do me a favor, don't lecture me. 517 00:31:33,169 --> 00:31:35,636 Yeah, you bet, seeing that you know it all. 518 00:31:35,665 --> 00:31:36,468 What does that mean? 519 00:31:36,496 --> 00:31:37,716 I know what? 520 00:31:37,745 --> 00:31:39,219 Les Lander's the kind of guy just gotta try 521 00:31:39,248 --> 00:31:41,267 and pick you off opening night at the theater. 522 00:31:41,295 --> 00:31:42,515 By what, a dramatic effect? 523 00:31:42,544 --> 00:31:44,461 It would bring the house down. 524 00:31:45,807 --> 00:31:47,985 It might, at that. 525 00:31:48,014 --> 00:31:50,960 Curtain falls on Callender's life, 526 00:31:50,989 --> 00:31:53,813 as curtain rises on his greatest triumph. 527 00:31:53,842 --> 00:31:55,759 You know, Mac? 528 00:31:55,788 --> 00:31:56,623 You're getting as bad as us. 529 00:31:56,652 --> 00:31:58,383 You're thinking of scenes and stages. 530 00:31:58,411 --> 00:32:00,598 Yeah, well there's one scene that I'm not interested in, 531 00:32:00,627 --> 00:32:02,510 and that's seeing innocent people shot up 532 00:32:02,539 --> 00:32:04,590 at the theater tonight. 533 00:32:04,619 --> 00:32:06,733 I dunno, it'd be the last word in publicity 534 00:32:06,762 --> 00:32:09,097 for a show called overkill, wouldn't it? 535 00:32:22,918 --> 00:32:25,545 Hope you don't mind my asking you to talk. 536 00:32:25,574 --> 00:32:26,761 Well it depends on what you wanna talk about. 537 00:32:26,790 --> 00:32:28,169 We could compare notes 538 00:32:28,197 --> 00:32:30,344 about the world situation and maybe just talk 539 00:32:30,373 --> 00:32:31,720 about the weather. 540 00:32:31,749 --> 00:32:33,900 It's about Ted. 541 00:32:33,929 --> 00:32:35,847 Now how'd you guess? 542 00:32:41,000 --> 00:32:42,917 I had a feeling you're a good guy 543 00:32:42,946 --> 00:32:44,864 who wants to warn me about a bad guy. 544 00:32:45,825 --> 00:32:47,908 Maybe wouldn't go that far, but. 545 00:32:47,937 --> 00:32:49,188 So, secret Marshall, 546 00:32:49,217 --> 00:32:50,852 he's vain and selfish and ruthless. 547 00:32:50,880 --> 00:32:53,251 Well you're saying it, it's not me. 548 00:32:53,279 --> 00:32:55,203 All right, you say it. 549 00:32:55,232 --> 00:32:57,570 Well that's kind of hard to say, 550 00:32:57,599 --> 00:32:59,815 seeing you're as far ahead of me. 551 00:32:59,844 --> 00:33:01,761 Was gonna tell you about horse 552 00:33:01,790 --> 00:33:03,968 that I used to know back home. 553 00:33:03,997 --> 00:33:07,872 He could run faster and buck harder than any horse in Taos, 554 00:33:07,901 --> 00:33:10,527 and even though I knew that he's mean and ornery, 555 00:33:10,556 --> 00:33:13,556 I just kind of got challenged into trying to break him. 556 00:33:15,227 --> 00:33:18,109 Do you think Ted's just a challenge? 557 00:33:18,138 --> 00:33:20,834 Worth thinking about. 558 00:33:20,863 --> 00:33:22,781 Let me ask you a question, Marshall. 559 00:33:22,809 --> 00:33:23,804 Shoot. 560 00:33:23,832 --> 00:33:26,364 This bucking Bronco back in Taos, 561 00:33:26,393 --> 00:33:29,088 the one you felt you had to break? 562 00:33:29,117 --> 00:33:31,034 Did you? 563 00:33:31,063 --> 00:33:33,050 Did I break him? 564 00:33:33,078 --> 00:33:35,481 Come to think of it, I did. 565 00:33:35,510 --> 00:33:38,334 Aright fine saddle horse, too. 566 00:33:38,363 --> 00:33:40,280 Goodnight, Marshall. 567 00:33:40,309 --> 00:33:42,227 It is worth thinking about. 568 00:34:22,604 --> 00:34:24,303 Car's ready, Miss Houghton. 569 00:34:24,332 --> 00:34:26,446 Yeah, well she's not. 570 00:34:26,475 --> 00:34:28,334 Well I have to get to the theater. 571 00:34:28,363 --> 00:34:30,222 No, just wait a minute. 572 00:34:30,251 --> 00:34:32,803 Can't go without I give you a cuddle first, can ya? 573 00:34:34,190 --> 00:34:36,108 I don't understand. 574 00:34:36,137 --> 00:34:37,132 Well you know I got rid of the sling 575 00:34:37,161 --> 00:34:40,459 so I could give you a right whole two-handed cuddle. 576 00:34:40,488 --> 00:34:42,859 I mean, that's customary isn't it? 577 00:34:42,888 --> 00:34:44,806 You know, after a proposal? 578 00:34:46,503 --> 00:34:49,129 Providing the lady says yes. 579 00:34:49,158 --> 00:34:52,297 I'm sorry I popped the question in front of old Mac here, 580 00:34:52,326 --> 00:34:55,464 but well, those coppers never leave me alone nowadays. 581 00:34:55,493 --> 00:34:58,183 Anyway, how many girlfriends do you know 582 00:34:58,212 --> 00:35:00,130 that gauged there with a police escort? 583 00:35:02,787 --> 00:35:06,278 I know that scratch I've got on me arm was hardly 584 00:35:06,306 --> 00:35:07,717 what you call a brush with death, 585 00:35:07,746 --> 00:35:10,213 but being shot at really made me think. 586 00:35:10,241 --> 00:35:14,020 I don't know another girl who'd put up with my nonsense 587 00:35:14,049 --> 00:35:15,967 and carrying on the way you do. 588 00:35:17,792 --> 00:35:20,312 So I thought I better grab you while the grabbing's good. 589 00:35:21,886 --> 00:35:23,804 "Cause I love you. 590 00:35:29,533 --> 00:35:33,120 Well, now the cuddling bit's over, 591 00:35:33,149 --> 00:35:34,784 we should have a drop of champagne, right? 592 00:35:34,812 --> 00:35:36,703 I know, and you're gonna tell me you can't have a drink, 593 00:35:36,732 --> 00:35:38,879 Mac, because you're on duty, right? 594 00:35:38,908 --> 00:35:40,542 That's right, I'm on duty. 595 00:35:40,571 --> 00:35:41,438 There you are, darling. 596 00:35:41,467 --> 00:35:42,462 How would you like to be married 597 00:35:42,491 --> 00:35:44,770 to someone who's predictable as that? 598 00:35:44,799 --> 00:35:46,716 I don't know. 599 00:35:46,745 --> 00:35:48,700 I'm not used to the idea of marrying someone 600 00:35:48,729 --> 00:35:50,748 as unpredictable as you. 601 00:35:53,720 --> 00:35:56,218 Well, congratulations. 602 00:35:56,247 --> 00:35:58,165 Thank you. 603 00:36:00,086 --> 00:36:02,192 Please catch that man. 604 00:36:03,803 --> 00:36:05,720 We'll do the best we can. 605 00:36:05,749 --> 00:36:07,667 Champagne coming up. 606 00:36:14,355 --> 00:36:16,374 Here you are, my love. 607 00:36:16,403 --> 00:36:18,293 There we go. 608 00:36:18,322 --> 00:36:20,853 Do me a favor, would you make the toast, Mac? 609 00:36:20,882 --> 00:36:22,800 Well, I think I can manage that. 610 00:36:23,958 --> 00:36:25,876 May you both be in heaven one hour 611 00:36:25,905 --> 00:36:27,822 before the devil knows you're dead. 612 00:36:30,895 --> 00:36:32,882 Thank you. 613 00:36:32,911 --> 00:36:34,828 Cheers. 614 00:36:42,285 --> 00:36:44,358 Well if you go on, get to the theater, you. 615 00:36:50,545 --> 00:36:52,462 I hate to leave you. 616 00:36:52,491 --> 00:36:54,253 I don't want you to go. 617 00:36:54,282 --> 00:36:56,270 I'll call you from there though, 618 00:36:56,299 --> 00:36:57,101 when they're into the first scene. 619 00:36:57,130 --> 00:36:59,437 All right. Listen. 620 00:36:59,466 --> 00:37:00,972 Forget all that rubbish I told you about, 621 00:37:01,001 --> 00:37:03,468 you're gonna be marvelous in the part. 622 00:37:03,496 --> 00:37:05,414 I'm gonna be proud of you, I know it. 623 00:37:08,620 --> 00:37:10,538 You call me? 624 00:37:10,567 --> 00:37:11,466 Yeah. 625 00:37:11,495 --> 00:37:13,417 Ta-da, love. 626 00:37:13,446 --> 00:37:15,364 Very much. 627 00:37:16,390 --> 00:37:18,307 Nice bird, ain't she? 628 00:37:19,877 --> 00:37:24,583 What do you think about it all? 629 00:37:24,612 --> 00:37:25,415 What do I think about it? 630 00:37:25,444 --> 00:37:27,271 Yeah. 631 00:37:27,299 --> 00:37:32,234 Well, I tell ya, I think she's in for trouble. 632 00:37:32,263 --> 00:37:34,181 What? 633 00:37:34,210 --> 00:37:36,127 I feel sorry for her. 634 00:37:38,113 --> 00:37:41,146 Frankly, Mac, I don't bloody well care what you feel. 635 00:37:42,948 --> 00:37:44,866 I'm too happy. 636 00:37:44,895 --> 00:37:46,813 Much too happy. 637 00:38:19,197 --> 00:38:21,115 What are you doing here now? 638 00:38:21,143 --> 00:38:23,194 You're not on until just before intermission. 639 00:38:23,223 --> 00:38:24,026 How do I look? 640 00:38:24,054 --> 00:38:25,945 You're gonna knock 'em dead. 641 00:38:25,974 --> 00:38:27,353 Hey, are you all right? 642 00:38:27,382 --> 00:38:28,825 I'm just a little jittery. 643 00:38:28,853 --> 00:38:30,040 I gotta tell you something. 644 00:38:30,069 --> 00:38:31,129 What? 645 00:38:31,157 --> 00:38:33,075 Ted and me are getting married. 646 00:38:35,028 --> 00:38:37,495 I guess that's enough to knock anybody off-balance. 647 00:38:37,524 --> 00:38:38,678 Yeah. 648 00:38:38,707 --> 00:38:40,625 Congratulations. 649 00:38:43,506 --> 00:38:45,424 Curtain's going up about now. 650 00:38:46,450 --> 00:38:48,839 Do you realize what that means, is shear, hard labor? 651 00:38:50,070 --> 00:38:51,988 What does it mean in hard cash? 652 00:38:52,017 --> 00:38:54,451 What, to put on a show? 653 00:38:54,480 --> 00:38:55,795 "Bout $100,000. 654 00:38:55,823 --> 00:38:56,856 Really? 655 00:38:56,885 --> 00:38:58,802 Well, I suppose you didn't have 656 00:38:58,831 --> 00:39:01,482 any trouble raising the money after your London success. 657 00:39:02,766 --> 00:39:04,753 Who's backing you here? 658 00:39:04,782 --> 00:39:06,225 Sorry, Mac. 659 00:39:06,253 --> 00:39:08,528 That's classified information. 660 00:39:08,557 --> 00:39:11,823 There is where you even draw the publicity line? 661 00:39:11,852 --> 00:39:13,807 Yep. 662 00:39:13,836 --> 00:39:16,046 The only thing that you or anybody else read 663 00:39:16,075 --> 00:39:18,409 about that was this. 664 00:39:23,561 --> 00:39:27,180 April the 26th, cash payment. 665 00:39:27,209 --> 00:39:30,028 She sold some of her jewelry to me, for $100,000. 666 00:39:35,276 --> 00:39:37,194 Hello? 667 00:39:37,223 --> 00:39:38,377 Jenny. 668 00:39:38,406 --> 00:39:39,657 Yeah, hi. 669 00:39:39,686 --> 00:39:41,256 They're into the first scene. 670 00:39:41,285 --> 00:39:43,848 You know, the tribal symbolism? 671 00:39:47,716 --> 00:39:49,634 It's. 672 00:39:52,451 --> 00:39:55,051 It's going well. 673 00:39:55,080 --> 00:39:56,998 Dear. 674 00:39:57,026 --> 00:39:58,181 What's the matter, Jenny? 675 00:39:58,210 --> 00:40:00,127 Ted? 676 00:40:26,204 --> 00:40:30,512 I it's all right, I'll just get her a drink. 677 00:40:37,529 --> 00:40:39,447 She's dead, Mr. Callender. 678 00:40:45,432 --> 00:40:48,090 I don't understand this. 679 00:40:48,119 --> 00:40:52,111 It says best wishes from somebody I don't even know. 680 00:40:55,734 --> 00:40:57,651 I bet she drank that. 681 00:40:59,540 --> 00:41:01,458 It was meant for me. 682 00:41:02,515 --> 00:41:04,433 I bet it's loaded with poison. 683 00:41:10,354 --> 00:41:12,692 It was how he was gonna get at me. 684 00:41:12,721 --> 00:41:16,332 Instead he got, got Jen. 685 00:41:24,692 --> 00:41:26,610 Hello? 686 00:41:26,639 --> 00:41:28,785 Yeah, this is McCloud speaking. 687 00:41:28,814 --> 00:41:30,161 Really? 688 00:41:30,190 --> 00:41:32,017 Yeah. 689 00:41:32,045 --> 00:41:33,963 Right. Well, listen, you better do it. 690 00:41:35,052 --> 00:41:35,952 Better get a hold of Chief quickly, 691 00:41:35,980 --> 00:41:38,703 tell him that Jenifer Houghton's dead. 692 00:41:38,731 --> 00:41:40,846 All right. 693 00:41:40,875 --> 00:41:42,318 Caught Les Lander, they need you 694 00:41:42,347 --> 00:41:44,265 for the identification. 695 00:41:52,809 --> 00:41:55,275 Yeah, yeah, I know what you're waiting for. 696 00:41:55,304 --> 00:41:59,082 But meantime, legally, you're up to your knees in quicksand. 697 00:41:59,111 --> 00:42:02,922 Which means the entire PD has gotta go slow and easy. 698 00:42:02,950 --> 00:42:04,745 Well all I did is ask Callender 699 00:42:04,774 --> 00:42:06,921 to stick around for a spell. 700 00:42:06,950 --> 00:42:07,977 That's not the way he could tell it 701 00:42:08,005 --> 00:42:09,513 if he was out to make some news. 702 00:42:09,541 --> 00:42:10,440 Right. 703 00:42:10,469 --> 00:42:12,615 Wrongful detention, unlawful arrest, 704 00:42:12,644 --> 00:42:16,198 be as corpus, British council, all over the front page. 705 00:42:16,227 --> 00:42:17,991 You give the orders. 706 00:42:18,019 --> 00:42:19,937 You want me to turn him loose? 707 00:42:21,992 --> 00:42:23,909 All right, five minutes. 708 00:42:23,938 --> 00:42:26,125 If the lab boys don't call from the house in five minutes, 709 00:42:26,154 --> 00:42:28,072 I can't let you hold him a second longer. 710 00:42:29,856 --> 00:42:32,387 What do you want with me now, Mac? 711 00:42:32,416 --> 00:42:34,499 Haven't I been through enough for one night? 712 00:42:34,527 --> 00:42:36,227 I think that it's best that you read 713 00:42:36,255 --> 00:42:37,666 Les Lander's statement. 714 00:42:37,694 --> 00:42:39,874 Look, I identified him, right? 715 00:42:39,903 --> 00:42:42,017 Somehow I kept me hands away from his wind pipe. 716 00:42:42,046 --> 00:42:44,353 Now that's me luck, I don't wanna read his lousy statement. 717 00:42:44,381 --> 00:42:46,688 Well, I'll just give you the heavy parts. 718 00:42:46,717 --> 00:42:48,927 You see, he admits attempting murder the other night 719 00:42:48,956 --> 00:42:51,487 at your house, but that's all that he admits. 720 00:42:51,516 --> 00:42:52,670 From sending the threat note 721 00:42:52,699 --> 00:42:54,623 to putting poison in the champagne, he says, 722 00:42:54,651 --> 00:42:56,574 "-no, sir, it wasn't me." 723 00:42:56,603 --> 00:42:58,462 'Course he does, I'm not surprised. 724 00:42:58,491 --> 00:43:00,636 People always deny their guilt. 725 00:43:00,665 --> 00:43:01,565 Well, he's not guilty. 726 00:43:01,593 --> 00:43:04,700 You see, Les Lander didn't send those notes. 727 00:43:04,729 --> 00:43:07,323 He got fired up by all the publicity though, 728 00:43:07,352 --> 00:43:09,083 and he tried to carry out the threats in "em, 729 00:43:09,111 --> 00:43:10,555 but he didn't send 'em. 730 00:43:10,583 --> 00:43:12,570 He fired the shot at your house the other night, 731 00:43:12,599 --> 00:43:15,482 and that's all, and that's all that he's being charged with. 732 00:43:15,511 --> 00:43:16,857 Is it? 733 00:43:16,886 --> 00:43:19,736 While my poor Jen lies dead, burned out with poison, 734 00:43:19,765 --> 00:43:22,552 all you're gonna nail him with is taking a shot 735 00:43:22,581 --> 00:43:24,183 at me in the hand? 736 00:43:24,212 --> 00:43:26,167 What sort of policeman are you? 737 00:43:26,196 --> 00:43:27,831 What do you call that justice? 738 00:43:27,859 --> 00:43:29,846 You take the word of that lunatic? 739 00:43:29,875 --> 00:43:31,670 I think this is what you're waiting for, McCloud. 740 00:43:31,699 --> 00:43:33,941 Let me see. 741 00:43:33,970 --> 00:43:35,989 Yeah, yeah. Sure is. 742 00:43:36,018 --> 00:43:36,949 Thank you, Gill. 743 00:43:36,978 --> 00:43:39,829 I was asking a question before we were interrupted. 744 00:43:39,857 --> 00:43:42,388 Yeah, why I feel that Les Lander is innocent. 745 00:43:42,416 --> 00:43:44,457 Well, it's really very simple, Mr. Callender. 746 00:43:45,552 --> 00:43:47,538 You see, Jennifer Houghton didn't die 747 00:43:47,567 --> 00:43:50,193 of poison taken at the theater. 748 00:43:50,222 --> 00:43:52,177 Are there any more of them like him? 749 00:43:52,206 --> 00:43:54,961 'Cause if so, don't let 'em mess with big city police work. 750 00:43:54,990 --> 00:43:56,560 It goes to their heads. 751 00:43:56,589 --> 00:43:58,224 You're as nuts as Landers. 752 00:43:58,252 --> 00:43:59,856 She didn't even have a drink there. 753 00:43:59,884 --> 00:44:02,000 Don't you trust the evidence of your own eyes? 754 00:44:02,028 --> 00:44:04,687 You planted the wine there, and the glass. 755 00:44:04,716 --> 00:44:07,567 Just like you planted the poison in her drink at the house. 756 00:44:07,595 --> 00:44:09,230 What are you saying? 757 00:44:09,259 --> 00:44:11,246 I warn you, this has gone beyond a joke. 758 00:44:11,274 --> 00:44:13,192 Along way beyond. 759 00:44:15,177 --> 00:44:19,147 See, Mr. Callender, I sent a lab team out at your house. 760 00:44:19,176 --> 00:44:21,067 Now you had already washed out the glass 761 00:44:21,096 --> 00:44:24,458 that Jennifer drunk from, but they found exactly 762 00:44:24,487 --> 00:44:25,578 what I thought they'd find. 763 00:44:25,607 --> 00:44:28,682 They found small traces of poison in the waste pot, 764 00:44:28,711 --> 00:44:30,441 where you had put it. 765 00:44:30,470 --> 00:44:33,192 Now why would I do something like that? 766 00:44:33,221 --> 00:44:35,139 Money. 767 00:44:36,292 --> 00:44:38,951 Money and an oversized ego. 768 00:44:38,980 --> 00:44:41,031 Jennifer Houghton financed this little project 769 00:44:41,059 --> 00:44:42,853 of yours, secretly. 770 00:44:42,882 --> 00:44:44,838 And if he killed her, of course, you could walk away 771 00:44:44,867 --> 00:44:47,014 with all the profits for yourself. 772 00:44:47,042 --> 00:44:48,805 And at the same time, you could give 773 00:44:48,834 --> 00:44:50,949 your attention to the ladies. 774 00:44:50,978 --> 00:44:52,548 But can you prove it? 775 00:44:52,577 --> 00:44:54,244 The evidence is pretty conclusive. 776 00:44:54,273 --> 00:44:57,124 You see, I knew that she didn't take a drink at the theater 777 00:44:57,152 --> 00:44:59,874 because the lipstick, the natural lipstick on the glass, 778 00:44:59,903 --> 00:45:01,474 didn't match the theatrical lipstick 779 00:45:01,503 --> 00:45:03,420 that she was wearing at the time. 780 00:45:05,214 --> 00:45:07,132 You make me laugh, you do. 781 00:45:08,317 --> 00:45:10,784 I know your game, you're trying to build up a name 782 00:45:10,813 --> 00:45:14,075 by busting me for homicide, and I know why. 783 00:45:15,132 --> 00:45:15,839 "Cause there are gonna be plenty 784 00:45:15,868 --> 00:45:18,015 of fireworks at the trial, right? 785 00:45:18,043 --> 00:45:20,318 Newspaper headlines, television coverage, 786 00:45:20,346 --> 00:45:22,270 all over the world. 787 00:45:22,299 --> 00:45:24,216 Naturally I defend myself. 788 00:45:25,241 --> 00:45:27,165 Why? 789 00:45:27,193 --> 00:45:29,852 "Cause there's not a lawyer in the land 790 00:45:29,881 --> 00:45:32,124 who can do to that jury what I can do, Mac. 791 00:45:32,153 --> 00:45:36,822 I can mesmerize 'em, just like I mesmerized Jenny. 792 00:45:39,190 --> 00:45:44,121 If I wanted to, I could mesmerize that judge. 793 00:45:44,149 --> 00:45:46,840 Just a matter of waiting for the right moment, 794 00:45:46,869 --> 00:45:48,786 and then, "I object, your honor!" 795 00:45:50,548 --> 00:45:52,465 Just approach that bench. 796 00:45:55,475 --> 00:45:58,639 And I could force that judge to look up to me. 797 00:46:01,426 --> 00:46:03,343 To respect me. 798 00:46:05,585 --> 00:46:08,403 "Ladies and gentlemen of the jury, 799 00:46:08,432 --> 00:46:11,083 of course that glass is evidence. 800 00:46:12,271 --> 00:46:15,085 It's proof. Proof of poisoning. 801 00:46:17,550 --> 00:46:20,485 Poison isn't the instrument of an artist. 802 00:46:24,493 --> 00:46:29,250 An artist can use his mind and his hands, 803 00:46:32,139 --> 00:46:36,896 and make death a creation, and mold it." 804 00:46:42,632 --> 00:46:46,315 You know Mac, I really owe you a debt of gratitude, 805 00:46:46,344 --> 00:46:47,819 and do you know why? 806 00:46:47,847 --> 00:46:49,355 Do you know what you've done for me? 807 00:46:49,383 --> 00:46:52,266 You've given me the key to the whole candy store. 808 00:46:52,294 --> 00:46:54,281 Million dollars worth of publicity. 809 00:46:54,310 --> 00:46:57,097 Million dollars for me, for me personal account. 810 00:46:57,126 --> 00:46:57,928 Why? 811 00:46:57,957 --> 00:47:00,744 Because of a million dollar trial. 812 00:47:00,772 --> 00:47:02,792 What is it? 813 00:47:02,820 --> 00:47:05,831 Innocent until proven guilty, right, Mac? 814 00:47:05,860 --> 00:47:06,887 Whatever the cost. 815 00:47:06,916 --> 00:47:08,833 That's the American way, isn't it? 816 00:47:09,795 --> 00:47:11,686 Yeah. 817 00:47:11,714 --> 00:47:14,661 With all the bruising, pushing, hitting 818 00:47:14,690 --> 00:47:18,276 and gabbing beneath the belt it takes from time to time. 819 00:47:18,305 --> 00:47:20,694 That's right, it's the American way. 820 00:47:22,272 --> 00:47:24,546 Let's go. 821 00:47:24,575 --> 00:47:28,162 You know, McDuff, you know, I'm gonna make you a star. 822 00:47:28,191 --> 00:47:30,109 You bet you are. 60127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.