All language subtitles for ily.2022.7WEBip.C-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,667 --> 00:01:01,500
Attention, all units.
4
00:01:01,792 --> 00:01:03,999
A man is on the rooftop of
Kin Tau Mansion,
5
00:01:04,083 --> 00:01:05,999
holding ten hostages at gunpoint.
6
00:01:06,042 --> 00:01:07,334
We see elderly and kids.
7
00:01:07,417 --> 00:01:08,375
The perp is quite emotional.
8
00:01:08,459 --> 00:01:10,083
No one is to act
without authorization.
9
00:01:10,375 --> 00:01:11,959
Seal all exits.
10
00:01:12,083 --> 00:01:13,626
Sniper, be ready in one minute.
11
00:01:13,999 --> 00:01:16,959
The hostage negotiator will
attempt to speak to the perp.
12
00:01:17,542 --> 00:01:18,667
Stay away!
13
00:01:18,792 --> 00:01:20,417
Or I'll kill them all!
14
00:01:21,042 --> 00:01:22,542
What can we do for you?
15
00:01:26,584 --> 00:01:28,083
Listen up!
16
00:01:28,209 --> 00:01:29,792
Prepare US$10 million
17
00:01:29,918 --> 00:01:30,999
and a helicopter!
18
00:01:31,083 --> 00:01:32,792
- Pronto!
- Fine!
19
00:01:33,709 --> 00:01:35,959
Cash, helicopter...
20
00:01:37,083 --> 00:01:38,542
The cash and helicopter
21
00:01:38,667 --> 00:01:40,042
- will take 5 minutes...
- No!
22
00:01:40,167 --> 00:01:41,584
Three minutes!
23
00:01:43,334 --> 00:01:44,959
There's a problem.
24
00:01:45,042 --> 00:01:47,334
The helicopter has to
land 3 blocks away.
25
00:01:47,459 --> 00:01:50,667
Shall we arrange a car
to take you there?
26
00:01:51,292 --> 00:01:53,209
Trying to trick me?! Fine!
27
00:01:53,334 --> 00:01:54,167
We'll die together...
28
00:01:54,292 --> 00:01:55,292
Calm down!
29
00:01:55,542 --> 00:01:57,959
Don't worry, Grandpa's here!
30
00:02:01,209 --> 00:02:02,209
Cut!
31
00:02:02,792 --> 00:02:05,292
Everybody, back to square one.
32
00:02:13,459 --> 00:02:15,292
Why did you stand up again?
33
00:02:15,417 --> 00:02:16,834
You're supposed to be dead.
34
00:02:16,959 --> 00:02:18,709
Don't change the script, dumb!
35
00:02:18,834 --> 00:02:20,792
I was protecting my grandson.
36
00:02:20,876 --> 00:02:22,751
Who?! Read the script!
37
00:02:22,834 --> 00:02:24,667
You're dead! You can't protect shit!
38
00:02:24,751 --> 00:02:26,083
And your head kept wobbling!
39
00:02:26,167 --> 00:02:27,667
The camera can't go around you!
40
00:02:28,083 --> 00:02:30,250
- Let's just eat dinner first.
- We got food!
41
00:02:30,334 --> 00:02:31,250
Why is he still here?
42
00:02:32,167 --> 00:02:33,459
He charged only $500 for 5 days
43
00:02:33,542 --> 00:02:34,918
with no overtime charge.
44
00:02:34,999 --> 00:02:36,751
He's a bargain, isn't he?
45
00:02:36,834 --> 00:02:38,125
Yeah, I'm a real bargain!
46
00:02:38,209 --> 00:02:39,626
I can play a corpse.
47
00:02:40,209 --> 00:02:41,375
I can play a dog, too!
48
00:02:41,542 --> 00:02:42,751
Put some fur on me.
49
00:02:42,834 --> 00:02:43,751
With your shitty acting?
50
00:02:43,834 --> 00:02:45,083
Do I look like a dumb?
51
00:02:45,542 --> 00:02:47,626
Chill out, chill out.
52
00:02:47,834 --> 00:02:48,709
Go away, old fart.
53
00:02:48,834 --> 00:02:49,834
I wanna wrap, too.
54
00:02:49,959 --> 00:02:51,834
You're such a drag!
55
00:02:54,792 --> 00:02:56,459
You're berating me, too?
56
00:02:56,834 --> 00:02:58,792
I can't be that bad...
57
00:02:59,542 --> 00:03:01,292
- Hey, Simon.
- What's up, Carlos?
58
00:03:01,417 --> 00:03:03,584
Who's that short, roly-poly dude?
59
00:03:03,918 --> 00:03:04,792
That's Chi Kwong.
60
00:03:04,918 --> 00:03:06,959
The director kind of hates him.
61
00:03:07,042 --> 00:03:08,334
He's a dedicated actor.
62
00:03:09,083 --> 00:03:10,292
My company needs actors.
63
00:03:10,417 --> 00:03:13,000
Really? He's all yours.
64
00:03:13,626 --> 00:03:14,584
For real? How much?
65
00:03:14,999 --> 00:03:16,459
$500, all-inclusive.
66
00:03:16,542 --> 00:03:17,918
That's a bargain!
67
00:03:23,834 --> 00:03:24,709
Is it that good?
68
00:03:25,334 --> 00:03:26,417
It's delicious.
69
00:03:26,542 --> 00:03:29,167
Hey, why don't I play your grandson,
70
00:03:29,292 --> 00:03:30,834
and we do that scene again?
71
00:03:32,918 --> 00:03:35,667
Don't worry, Grandpa's here!
72
00:03:35,792 --> 00:03:36,667
Cut!
73
00:03:36,792 --> 00:03:40,792
Wow, that's Best Actor material!
74
00:03:40,918 --> 00:03:42,667
Forget this job.
75
00:03:42,792 --> 00:03:43,959
Come to my office.
76
00:03:44,042 --> 00:03:45,667
- What's this?
- I'll be waiting!
77
00:03:46,542 --> 00:03:48,709
Hey, you're not in this production?
78
00:03:50,334 --> 00:03:52,083
WeFamily?
79
00:03:58,584 --> 00:03:59,542
Still working?
80
00:03:59,667 --> 00:04:01,042
Yup.
81
00:04:01,167 --> 00:04:02,709
Why weren't you here a few days ago?
82
00:04:02,834 --> 00:04:04,584
I took the day off.
83
00:04:04,709 --> 00:04:05,584
You're off whenever I come by.
84
00:04:05,709 --> 00:04:07,542
If I come every day,
you'd never work.
85
00:04:11,667 --> 00:04:13,709
Hey, still working?
86
00:04:14,167 --> 00:04:17,542
I told you a million times,
Mr. Cheuk.
87
00:04:17,626 --> 00:04:20,292
The back stairwell is a fire escape.
88
00:04:20,375 --> 00:04:21,209
Isn't it dangerous
89
00:04:21,292 --> 00:04:22,417
- to pile things up here?
- Yes...
90
00:04:22,542 --> 00:04:24,250
It's pointless to post
so many notices.
91
00:04:24,334 --> 00:04:27,334
Do you get what I'm saying?
92
00:04:27,459 --> 00:04:28,918
- Do you really get it?
- Landlady...
93
00:04:29,167 --> 00:04:31,334
He works long shifts.
94
00:04:31,459 --> 00:04:33,542
He can't be everywhere.
95
00:04:34,000 --> 00:04:35,792
Are you kidding me?
96
00:04:35,918 --> 00:04:39,459
I'm wrong for cleaning up
your living conditions?
97
00:04:39,584 --> 00:04:43,042
You don't have to thank me,
but don't patronize me!
98
00:04:43,167 --> 00:04:44,334
Sorry...
99
00:04:44,459 --> 00:04:45,459
- Mr. Yip.
- Hmm?
100
00:04:45,584 --> 00:04:46,959
Tonight's meal.
101
00:04:47,167 --> 00:04:48,792
- Another free meal?
- Shouldn't waste it.
102
00:04:48,918 --> 00:04:50,167
Thanks.
103
00:04:50,292 --> 00:04:54,167
"WeFamily"?
104
00:04:54,292 --> 00:04:57,999
"Family and friends for rent?"
105
00:04:58,083 --> 00:04:59,042
Hey!
106
00:04:59,167 --> 00:05:00,792
Why'd you take my stuff?
107
00:05:00,918 --> 00:05:02,834
Hey, watch your mouth!
108
00:05:02,918 --> 00:05:05,292
I just picked it up for you!
109
00:05:05,417 --> 00:05:07,834
Hey, you don't have to thank me,
110
00:05:07,959 --> 00:05:09,292
but remember,
111
00:05:09,584 --> 00:05:12,209
the fine for littering is $1,500.
112
00:05:12,334 --> 00:05:13,667
It's okay, I'll pick it up.
113
00:05:13,918 --> 00:05:15,083
He's so rude!
114
00:05:15,209 --> 00:05:16,334
I'll clean it up...
115
00:05:16,417 --> 00:05:18,834
"An Actor Prepares"
116
00:05:18,918 --> 00:05:21,709
"Original Screenplay"
117
00:05:21,792 --> 00:05:24,584
"Movie Script"
118
00:06:00,292 --> 00:06:02,167
Don't worry, Grandpa's here.
119
00:06:04,209 --> 00:06:06,292
Don't worry, Grandpa's here!
120
00:06:49,999 --> 00:06:51,542
"Founder"
121
00:06:51,918 --> 00:06:54,709
"Director of Drama"
122
00:07:01,417 --> 00:07:03,167
Don't open the door for strangers!
123
00:07:04,042 --> 00:07:04,918
I'm your grandpa.
124
00:07:06,999 --> 00:07:07,834
I'm your dad.
125
00:07:07,918 --> 00:07:08,959
Mm-hmm.
126
00:07:09,125 --> 00:07:10,292
I'm your big brother!
127
00:07:15,083 --> 00:07:17,042
We're your family!
128
00:07:17,500 --> 00:07:22,792
Because you're all from WeFamily!
129
00:07:23,709 --> 00:07:26,042
WeFamily, hire with ease.
130
00:07:26,167 --> 00:07:28,292
WeFamily, here to please.
131
00:07:28,417 --> 00:07:30,542
Are you missing a family member?
132
00:07:59,918 --> 00:08:02,292
Hey!
133
00:08:06,709 --> 00:08:08,125
I don't want this baby!
134
00:08:08,209 --> 00:08:09,250
This is all your fault!
135
00:08:09,334 --> 00:08:10,918
It's all my fault...
136
00:08:10,999 --> 00:08:14,459
Relax...breathe...
137
00:08:18,834 --> 00:08:20,417
Sorry, sweetheart.
138
00:08:20,542 --> 00:08:22,792
- Did it hurt?
- Of course.
139
00:08:23,792 --> 00:08:25,584
Seeing you in so much pain
140
00:08:25,709 --> 00:08:27,042
hurt my heart.
141
00:08:28,709 --> 00:08:31,209
No one's ever been this good to me.
142
00:08:35,417 --> 00:08:36,584
You must be tired, sweetheart.
143
00:08:36,709 --> 00:08:38,167
You should get some rest.
144
00:08:38,250 --> 00:08:39,999
That was so realistic.
145
00:08:40,083 --> 00:08:41,042
Thank you so much.
146
00:08:42,626 --> 00:08:44,292
Here's your five grand.
147
00:08:44,417 --> 00:08:46,209
You were like the real thing!
148
00:08:48,042 --> 00:08:49,209
Thank you...
149
00:08:49,334 --> 00:08:51,709
Take a point card.
150
00:08:51,834 --> 00:08:54,292
You get a free experience
with five stamps.
151
00:08:54,417 --> 00:08:58,792
And if you rent two performers,
you get a 20% discount.
152
00:09:00,042 --> 00:09:00,918
Grandma!
153
00:09:00,999 --> 00:09:04,042
Look, I got 100 on an exam again!
154
00:09:04,125 --> 00:09:05,000
I'm smart, right?
155
00:09:05,083 --> 00:09:07,667
Yeah, you really are!
156
00:09:07,751 --> 00:09:09,125
Count your blessings.
157
00:09:09,209 --> 00:09:12,584
I couldn't study when I was a child.
158
00:09:12,709 --> 00:09:15,584
I had to watch the family's shop.
159
00:09:15,709 --> 00:09:18,667
Don't be like your deadbeat dad.
160
00:09:18,751 --> 00:09:20,167
He doesn't do anything
161
00:09:20,250 --> 00:09:21,542
but gamble his money away.
162
00:09:21,626 --> 00:09:23,999
All his friends are losers.
163
00:09:24,292 --> 00:09:26,459
I don't know
what I did to deserve him.
164
00:09:26,834 --> 00:09:28,000
If I'd known he'd be like that,
165
00:09:28,083 --> 00:09:30,459
I'd rather give birth to a pig!
166
00:09:31,334 --> 00:09:32,209
You're right!
167
00:09:32,292 --> 00:09:33,667
He'd make terrible BBQ pork.
168
00:09:33,792 --> 00:09:35,542
Have me, a fatty piece of pork!
169
00:09:36,709 --> 00:09:40,083
You're not pork,
you're my lovely grandson.
170
00:09:42,792 --> 00:09:46,167
Do you know
the most crucial thing in life?
171
00:09:50,709 --> 00:09:53,792
You must be tired, Grandma.
You should get some rest.
172
00:09:53,918 --> 00:09:57,667
I'm not tired.
Chat with me a little longer.
173
00:09:58,792 --> 00:10:01,459
But I'll have to charge extra.
174
00:10:03,959 --> 00:10:07,751
We're a family and friends
rental company.
175
00:10:07,834 --> 00:10:10,334
This is Catherine, our acting coach.
176
00:10:10,417 --> 00:10:11,542
- Hi.
- Hi, Catherine.
177
00:10:11,667 --> 00:10:13,209
Why don't you introduce yourself?
178
00:10:13,292 --> 00:10:17,167
Sure. I'm Yip Chi Kwong,
68 years old.
179
00:10:17,292 --> 00:10:19,709
I love acting.
180
00:10:19,834 --> 00:10:21,209
I wrote my experiences here.
181
00:10:21,918 --> 00:10:22,792
I was in "Infernal Affairs",
182
00:10:22,918 --> 00:10:23,834
as a pedestrian.
183
00:10:24,292 --> 00:10:26,667
I've played fathers, grandfathers,
184
00:10:26,792 --> 00:10:28,042
even the head of a huge family,
185
00:10:28,167 --> 00:10:30,959
but I was in lying
in a coffin that time.
186
00:10:31,042 --> 00:10:34,292
Being an extra is different
from rent-a-family.
187
00:10:34,417 --> 00:10:35,584
Oh, being an extra is different
188
00:10:35,709 --> 00:10:37,209
because we have no script.
189
00:10:37,334 --> 00:10:39,292
When they call "action",
we just act.
190
00:10:39,417 --> 00:10:40,667
If they say,
"talk without speaking,"
191
00:10:40,792 --> 00:10:41,792
I stay quiet.
192
00:10:41,918 --> 00:10:44,417
If they say,
"Eat, but the food has pesticide,"
193
00:10:44,542 --> 00:10:46,417
we still have to eat.
194
00:10:46,542 --> 00:10:48,292
Let's be frank.
195
00:10:48,792 --> 00:10:51,167
What do you have in mind for salary?
196
00:10:51,292 --> 00:10:53,542
Oh, I'm easy.
Whatever you want to pay me.
197
00:10:53,667 --> 00:10:56,792
I get jobs
because I don't care about pay.
198
00:10:57,792 --> 00:10:59,417
I like him!
199
00:11:00,042 --> 00:11:01,042
We won't rip you off.
200
00:11:01,167 --> 00:11:03,083
We'll at least pay you minimum wage.
201
00:11:03,209 --> 00:11:04,042
Thank you.
202
00:11:04,125 --> 00:11:06,709
We have two important rules here.
203
00:11:06,834 --> 00:11:11,167
One, WeFamily staff's identities
must stay confidential.
204
00:11:11,292 --> 00:11:12,292
And two,
205
00:11:12,375 --> 00:11:16,167
do not contact clients
privately outside of work.
206
00:11:16,292 --> 00:11:17,542
Oh, I definitely won't.
207
00:11:17,626 --> 00:11:19,667
If there's no problem, sign here.
208
00:11:19,792 --> 00:11:20,918
I've already signed!
209
00:11:22,167 --> 00:11:23,709
I was afraid of rejection...
210
00:11:23,918 --> 00:11:25,667
A license doesn't mean crap!
211
00:11:25,792 --> 00:11:28,042
You gotta get through me first!
212
00:11:28,459 --> 00:11:30,959
What's wrong with your face?
213
00:11:31,042 --> 00:11:33,083
It's too over-the-top.
214
00:11:33,209 --> 00:11:34,792
The details matter.
215
00:11:34,918 --> 00:11:36,292
Imagine the father.
216
00:11:36,417 --> 00:11:37,334
Why is he mad at his daughter?
217
00:11:37,459 --> 00:11:39,417
What are his reasons?
218
00:11:40,334 --> 00:11:41,959
A license doesn't mean crap!
219
00:11:42,667 --> 00:11:43,959
You gotta get through me first!
220
00:11:45,167 --> 00:11:47,125
Good rhythm there...
221
00:11:47,709 --> 00:11:49,584
But it's all wrong.
222
00:11:49,709 --> 00:11:50,751
How do I do it?
223
00:11:50,834 --> 00:11:52,417
It comes from the heart.
224
00:11:55,042 --> 00:11:57,042
A license doesn't mean crap!
225
00:11:57,834 --> 00:11:58,792
You gotta get through me first!
226
00:11:58,918 --> 00:12:01,042
You're completely off-character.
227
00:12:01,167 --> 00:12:02,792
Lemme think about it...
228
00:12:02,918 --> 00:12:04,542
I'll go poop.
229
00:12:08,459 --> 00:12:09,542
Try it.
230
00:12:10,042 --> 00:12:11,042
A license doesn't mean crap!
231
00:12:11,167 --> 00:12:12,542
You gotta get through me first!
232
00:12:12,667 --> 00:12:14,083
That's not acting fierce.
233
00:12:14,209 --> 00:12:16,292
You're just looking down on her.
234
00:12:16,417 --> 00:12:17,542
I need real fire.
235
00:12:17,667 --> 00:12:19,209
You forgot what we rehearsed?
236
00:12:19,334 --> 00:12:21,292
I'm her dad,
how can I be mean to her?
237
00:12:21,417 --> 00:12:23,959
She wants to show off
her driving skills to her dad.
238
00:12:24,042 --> 00:12:25,083
A license doesn't mean crap!
239
00:12:25,209 --> 00:12:26,542
You gotta get through me first!
240
00:12:27,292 --> 00:12:28,667
Okay, keep that.
241
00:12:28,792 --> 00:12:30,584
All right, do me a favor
242
00:12:30,667 --> 00:12:31,584
and follow the script.
243
00:12:31,667 --> 00:12:33,042
This is a huge undertaking.
244
00:12:33,125 --> 00:12:33,999
What do you mean?
245
00:12:34,042 --> 00:12:36,042
Someone's going to jump out
holding a drink...
246
00:12:36,167 --> 00:12:37,542
Don't tell him so much.
247
00:12:37,667 --> 00:12:39,667
Let him react naturally.
248
00:12:40,292 --> 00:12:41,292
Stay on your toes.
249
00:12:47,792 --> 00:12:49,042
- Pops...
- Cut the crap!
250
00:12:49,167 --> 00:12:50,083
Start the car!
251
00:12:50,209 --> 00:12:51,417
Turn the ignition!
252
00:12:51,667 --> 00:12:52,667
Step on the gas!
253
00:12:52,792 --> 00:12:53,667
Then the brake!
254
00:12:53,792 --> 00:12:54,792
Or it'll be dangerous!
255
00:12:54,918 --> 00:12:56,292
Just drive!
256
00:12:56,918 --> 00:12:59,042
- That's it?
- That's what?! Drive!
257
00:12:59,125 --> 00:12:59,999
Speed up!
258
00:13:00,083 --> 00:13:01,042
No, brake!
259
00:13:01,167 --> 00:13:03,125
Gas! Get into gear!
260
00:13:03,209 --> 00:13:05,042
Hurry up!
261
00:13:05,125 --> 00:13:07,292
Just go!
262
00:13:08,334 --> 00:13:09,167
Go!
263
00:13:14,042 --> 00:13:15,042
What the...
264
00:13:15,125 --> 00:13:16,209
What are you doing?!
265
00:13:16,292 --> 00:13:19,167
The right pedal is gas,
the middle is the brake!
266
00:13:21,292 --> 00:13:22,167
Whoa!
267
00:13:22,292 --> 00:13:23,792
You can't use both feet!
268
00:13:23,918 --> 00:13:25,042
It's not a piano!
269
00:13:25,167 --> 00:13:26,542
Pick one damn foot!
270
00:13:26,667 --> 00:13:27,792
You can't use both!
271
00:13:28,542 --> 00:13:31,667
- Watch the people!
- There are people!
272
00:13:32,918 --> 00:13:34,751
Look right!
273
00:13:34,834 --> 00:13:36,167
Baby carriage!
274
00:13:36,292 --> 00:13:37,542
How can you drive?
275
00:13:38,042 --> 00:13:40,125
Just go!
276
00:13:42,667 --> 00:13:43,542
Hey, buddy,
277
00:13:43,667 --> 00:13:45,542
the car will turn left up ahead.
278
00:13:45,667 --> 00:13:46,959
Just stay on its tail.
279
00:13:47,042 --> 00:13:48,000
If it's too slow,
280
00:13:48,083 --> 00:13:49,626
honk and pressure them.
281
00:13:51,792 --> 00:13:52,918
Turn left.
282
00:13:57,042 --> 00:13:57,959
Where are they going?
283
00:13:58,042 --> 00:13:59,042
Left, right, left...
284
00:13:59,167 --> 00:14:00,042
That was right!
285
00:14:00,167 --> 00:14:01,083
I told you to turn left!
286
00:14:01,209 --> 00:14:02,792
Turn around, right now!
287
00:14:03,292 --> 00:14:04,292
Ahhh!!!
288
00:14:06,792 --> 00:14:08,000
How'd you learn drifting?!
289
00:14:08,083 --> 00:14:08,999
Are you nuts?!
290
00:14:09,042 --> 00:14:09,999
You'll get me killed!
291
00:14:10,042 --> 00:14:11,125
I saw it in a movie!
292
00:14:11,209 --> 00:14:12,292
I didn't know it'd work!
293
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Just go, you loon!
294
00:14:17,959 --> 00:14:18,959
Stop!
295
00:14:20,959 --> 00:14:21,792
What the hell?
296
00:14:21,918 --> 00:14:23,709
- Police!
- Police?
297
00:14:26,167 --> 00:14:27,292
Go after that silver car!
298
00:14:27,792 --> 00:14:29,584
What a production...
299
00:14:29,709 --> 00:14:30,542
Drive!
300
00:14:30,626 --> 00:14:31,459
I can't...
301
00:14:31,584 --> 00:14:33,459
The cop ordered you to! Go!
302
00:14:33,584 --> 00:14:35,042
- Move it!
- Go!
303
00:14:41,709 --> 00:14:43,167
Did you call for that?
304
00:14:43,584 --> 00:14:45,542
The car I called is over there.
305
00:14:45,667 --> 00:14:47,167
- Stay close!
- I can't!
306
00:14:47,292 --> 00:14:50,042
Get closer
'til you can't see the plate!
307
00:14:59,167 --> 00:15:00,083
Don't look back!
308
00:15:00,209 --> 00:15:01,751
Look forward! Ah!
309
00:15:03,959 --> 00:15:05,667
Drive carefully.
310
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Go on!
311
00:15:07,167 --> 00:15:08,167
Follow him!
312
00:15:12,167 --> 00:15:14,292
Ahhh!!!
313
00:15:18,792 --> 00:15:20,542
Watch the road, bitch!
314
00:15:20,667 --> 00:15:22,334
Women don't belong on the road!
315
00:15:22,459 --> 00:15:24,292
Only my dad
can criticize my driving.
316
00:15:24,417 --> 00:15:25,667
Blast him!
317
00:15:25,792 --> 00:15:27,042
- Gimme your gun!
- What?
318
00:15:27,167 --> 00:15:28,999
Turn down the window
319
00:15:29,083 --> 00:15:30,209
and give him an earful!
320
00:15:31,334 --> 00:15:32,667
Who says women can't drive?!
321
00:15:32,792 --> 00:15:34,042
- Yo mama!
- What?
322
00:15:34,167 --> 00:15:36,209
Hey, take the shortcut behind us!
323
00:15:36,334 --> 00:15:37,292
Watch me, dickhead!
324
00:15:37,417 --> 00:15:38,417
What did you say?!
325
00:15:48,918 --> 00:15:50,709
Maybe you should slow down...
326
00:15:57,584 --> 00:15:59,417
There's the car! Get him!
327
00:16:03,751 --> 00:16:05,167
Yeah! Get him!
328
00:16:32,709 --> 00:16:34,042
Honk! Don't play nice!
329
00:16:34,167 --> 00:16:35,167
Just honk!
330
00:16:37,834 --> 00:16:39,209
Good job go for it!
331
00:16:45,918 --> 00:16:46,959
Go for it!
332
00:17:06,751 --> 00:17:10,167
Pops, can you see from Heaven?!
333
00:17:18,959 --> 00:17:20,167
He's over there! Get him!
334
00:17:20,292 --> 00:17:21,167
Yes, sir!
335
00:17:28,250 --> 00:17:29,209
Freeze!
336
00:17:30,209 --> 00:17:31,334
I got you this time!
337
00:17:37,500 --> 00:17:38,334
Pops!
338
00:17:38,459 --> 00:17:39,667
I can drive!
339
00:17:39,792 --> 00:17:41,417
I can finally drive!
340
00:17:46,417 --> 00:17:47,751
Wow that was amazing!
341
00:17:47,834 --> 00:17:49,292
What a production!
342
00:17:49,375 --> 00:17:50,292
It's so realistic!
343
00:17:50,375 --> 00:17:51,292
Are you insane?!
344
00:17:51,417 --> 00:17:52,334
You think you're in a movie?
345
00:17:52,459 --> 00:17:54,042
I didn't buy insurance!
346
00:17:54,167 --> 00:17:55,292
Who'd pay for the repairs?
347
00:17:55,417 --> 00:17:56,334
Thank you, guys.
348
00:17:56,459 --> 00:17:58,959
Thanks to you,
we finally got this wanted criminal.
349
00:17:59,042 --> 00:17:59,999
I should thank you!
350
00:18:00,083 --> 00:18:02,459
Now I finally know
how to act in an action flick!
351
00:18:02,584 --> 00:18:03,834
That was a great performance!
352
00:18:03,959 --> 00:18:05,042
Kudos!
353
00:18:06,792 --> 00:18:08,167
Um, officer...
354
00:18:09,918 --> 00:18:11,834
- Who are you?
- Is there a reward?
355
00:18:11,959 --> 00:18:12,792
Reward?
356
00:18:23,042 --> 00:18:26,042
"Brave citizens help police
arrest wanted criminals."
357
00:18:27,999 --> 00:18:31,167
"Good work today, everyone."
358
00:18:32,626 --> 00:18:35,918
"You got lucky today,
don't do that again."
359
00:18:35,999 --> 00:18:37,459
"I was scared to death."
360
00:18:38,209 --> 00:18:42,834
"I understand,
I'll keep doing my best."
361
00:18:44,959 --> 00:18:47,459
- Black pepper.
- Pepper? How much?
362
00:18:47,667 --> 00:18:50,209
- More...
- Is that enough?
363
00:18:50,334 --> 00:18:51,334
Enough.
364
00:18:52,667 --> 00:18:53,667
Taste it.
365
00:18:54,667 --> 00:18:56,792
It's delicious!
366
00:19:04,042 --> 00:19:05,292
Okay
367
00:19:05,667 --> 00:19:07,042
Cheers, darling.
368
00:19:07,167 --> 00:19:08,167
Cheers.
369
00:19:09,667 --> 00:19:10,667
- Darling.
- Hmm?
370
00:19:10,792 --> 00:19:14,167
Why didn't you ask me
how work was today?
371
00:19:15,209 --> 00:19:16,667
How was work today?
372
00:19:17,042 --> 00:19:18,417
Those guys are such pricks!
373
00:19:19,292 --> 00:19:20,334
Son of a bitch...
374
00:19:20,792 --> 00:19:22,334
They're animals.
375
00:19:22,459 --> 00:19:23,918
Petty jerks.
376
00:19:24,542 --> 00:19:27,834
I've been working there
for over a year now.
377
00:19:28,918 --> 00:19:30,709
I was only late by 45 minutes.
378
00:19:30,834 --> 00:19:32,209
Only 45 minutes!
379
00:19:32,334 --> 00:19:33,959
Not even an hour!
380
00:19:34,042 --> 00:19:35,042
That's not that late...
381
00:19:35,167 --> 00:19:36,792
They said I threw a fit!
382
00:19:36,918 --> 00:19:37,792
Come on.
383
00:19:37,918 --> 00:19:39,292
Is this a fit?
384
00:19:39,417 --> 00:19:40,542
This is a fit!
385
00:19:40,667 --> 00:19:41,999
They said I'm manic!
386
00:19:42,083 --> 00:19:43,584
Do I look manic to you?
387
00:19:43,709 --> 00:19:45,292
Not at all...
388
00:19:45,417 --> 00:19:46,417
Nope.
389
00:19:47,417 --> 00:19:48,542
Darling,
390
00:19:48,667 --> 00:19:49,792
don't get mad.
391
00:19:49,918 --> 00:19:51,042
I got your back.
392
00:19:52,292 --> 00:19:54,042
- Love you.
- Yup.
393
00:19:56,918 --> 00:19:57,918
Thanks.
394
00:20:03,292 --> 00:20:04,834
Why didn't you say "bless you"?
395
00:20:04,959 --> 00:20:05,792
What?
396
00:20:05,918 --> 00:20:07,292
Saying "bless you"
397
00:20:07,417 --> 00:20:09,834
is a sign of how caring,
398
00:20:09,959 --> 00:20:11,834
compassionate
and respectful you are.
399
00:20:12,918 --> 00:20:14,083
Oh, sorry...
400
00:20:14,209 --> 00:20:15,667
Bless you.
401
00:20:16,167 --> 00:20:17,167
Thank you.
402
00:20:21,417 --> 00:20:24,459
Darling, you must be tired.
It's time to get some rest.
403
00:20:25,417 --> 00:20:27,584
Why did time pass so quickly?
404
00:20:29,334 --> 00:20:31,167
We'll meet again, right?
405
00:20:32,584 --> 00:20:34,083
- Darling.
- Hmm?
406
00:20:34,209 --> 00:20:36,334
Sorry.
I was a little intense just now.
407
00:20:36,459 --> 00:20:39,292
It's okay, everyone gets stressed.
408
00:20:39,417 --> 00:20:41,834
Also, your contract's almost up.
409
00:20:41,959 --> 00:20:44,792
- Would you like to extend...
- One more year!
410
00:20:44,918 --> 00:20:45,918
Thank you.
411
00:20:46,417 --> 00:20:47,792
- I'm off, then.
- Okay.
412
00:20:47,918 --> 00:20:49,667
Enjoy your dinner. Bye bye.
413
00:20:50,083 --> 00:20:51,083
Wait...
414
00:21:08,667 --> 00:21:10,999
Hello, Cathy? Any update?
415
00:21:11,083 --> 00:21:13,167
No, we had a lot of candidates.
416
00:21:13,292 --> 00:21:15,417
The acting course jobs
are filled, too.
417
00:21:16,334 --> 00:21:18,167
Oh...that's all right.
418
00:21:18,292 --> 00:21:19,584
What will you do?
419
00:21:19,709 --> 00:21:21,459
Keep doing this for now. What else?
420
00:21:22,834 --> 00:21:24,959
All right,
call me if anything changes.
421
00:21:26,667 --> 00:21:28,042
Thank you, bye bye.
422
00:21:42,876 --> 00:21:44,709
Don't be so glum.
423
00:21:45,000 --> 00:21:46,959
This is a good school.
424
00:21:47,584 --> 00:21:49,417
I even found you a daddy.
425
00:21:49,500 --> 00:21:51,167
He doesn't look like one.
426
00:21:52,417 --> 00:21:53,918
Be good.
427
00:21:54,709 --> 00:21:57,584
A complete family
gets us a higher score.
428
00:21:58,417 --> 00:22:01,209
And hand me Mickey later.
429
00:22:01,334 --> 00:22:02,959
It can't go in there.
430
00:22:03,042 --> 00:22:05,918
Mickey's here to stay with me!
431
00:22:06,292 --> 00:22:08,667
That's fine,
but leave him with me for now.
432
00:22:08,792 --> 00:22:10,083
I'll return him later.
433
00:22:10,209 --> 00:22:11,792
Okay
434
00:22:12,167 --> 00:22:16,542
Hey, you gotta be
convincing as a doctor.
435
00:22:16,667 --> 00:22:17,500
Okay.
436
00:22:17,584 --> 00:22:20,959
Schools like professionals.
Be professional.
437
00:22:21,042 --> 00:22:22,042
Okay.
438
00:22:23,792 --> 00:22:25,459
Is her dad really a doctor?
439
00:22:28,667 --> 00:22:29,667
Ah...
440
00:22:30,167 --> 00:22:32,083
Chi Ching, what do your parents do?
441
00:22:32,334 --> 00:22:37,667
Mommy is an acting instructor,
Daddy is...
442
00:22:37,792 --> 00:22:39,292
I'm a doctor.
443
00:22:39,709 --> 00:22:42,083
What do you do
with your parents on holidays?
444
00:22:42,209 --> 00:22:45,292
Um, we...
445
00:22:46,792 --> 00:22:48,959
It's okay, Ching, Daddy's here.
446
00:22:49,042 --> 00:22:50,584
Take your time.
447
00:22:52,792 --> 00:22:57,167
We go hiking,
cook and play at the beach.
448
00:23:01,167 --> 00:23:02,709
Don't give her so much pressure.
449
00:23:02,834 --> 00:23:04,918
I'm under more pressure.
450
00:23:04,999 --> 00:23:06,834
She has to get in.
451
00:23:07,125 --> 00:23:10,834
An elite school isn't always good.
Just look at me.
452
00:23:12,876 --> 00:23:14,459
Wanna get a bite?
453
00:23:14,959 --> 00:23:17,834
No, I have a job.
See you at the office.
454
00:23:17,918 --> 00:23:18,959
- I'm off.
- All right, bye.
455
00:23:19,042 --> 00:23:20,042
Bye...
456
00:24:00,292 --> 00:24:01,459
I want to rent a husband
457
00:24:01,584 --> 00:24:04,667
to join a community dance
contest with me.
458
00:24:05,167 --> 00:24:09,042
So you're renting a husband
and a dance partner.
459
00:24:09,292 --> 00:24:10,125
What?
460
00:24:10,209 --> 00:24:12,417
Karen needs to rent parents
461
00:24:12,500 --> 00:24:13,542
to meet her in-laws.
462
00:24:13,667 --> 00:24:15,584
Why do you need someone
to play your parents?
463
00:24:15,709 --> 00:24:17,334
My family is complicated.
464
00:24:17,459 --> 00:24:19,167
My mom's gone.
465
00:24:19,292 --> 00:24:21,292
And my dad...
466
00:24:21,417 --> 00:24:22,542
is as good as gone.
467
00:24:22,667 --> 00:24:24,167
Your parents are both dead?!
468
00:24:24,709 --> 00:24:27,417
That's expensive!
469
00:24:28,042 --> 00:24:31,918
I just need a dancer, man,
not a gigolo.
470
00:24:32,167 --> 00:24:33,542
We have our rules, too.
471
00:24:33,667 --> 00:24:37,709
However, bodily contact
does require a price adjustment.
472
00:24:37,834 --> 00:24:42,417
Don't be so petty,
young man, all right?
473
00:24:43,417 --> 00:24:45,959
If your budget doesn't match ours,
474
00:24:46,042 --> 00:24:47,709
you can go to your community center
475
00:24:47,834 --> 00:24:50,542
or a care home for a dance partner.
476
00:24:51,042 --> 00:24:52,417
Can you tell me about your parents?
477
00:24:52,542 --> 00:24:55,959
When my mom was still alive,
my family was so happy.
478
00:24:56,042 --> 00:24:58,083
We had so much to say to each other.
479
00:24:58,209 --> 00:25:02,042
What kind of pitch was that?
Go to a care home?
480
00:25:02,167 --> 00:25:03,292
Do I look like an old lady?
481
00:25:03,417 --> 00:25:04,417
You're crazy!
482
00:25:05,542 --> 00:25:06,792
What are you doing here?
483
00:25:08,751 --> 00:25:10,626
Do I need your permission
to be here?
484
00:25:10,709 --> 00:25:11,709
You know each other?
485
00:25:11,834 --> 00:25:14,834
Hey, does that mean
I get a discount?
486
00:25:14,959 --> 00:25:16,250
I'm not dealing with her.
487
00:25:16,876 --> 00:25:18,042
Ha! Do I embarrass you?
488
00:25:18,167 --> 00:25:21,167
Totally. The whole block
can hear her annoying voice.
489
00:25:21,292 --> 00:25:24,542
Congratulations for hearing
my voice! You're so lucky!
490
00:25:25,792 --> 00:25:29,459
They kind of resemble my parents.
491
00:25:30,083 --> 00:25:31,417
Can I hire both of them?
492
00:25:34,209 --> 00:25:38,042
Technically, not really, but...
493
00:25:38,167 --> 00:25:39,292
Oh, I'm okay!
494
00:25:39,417 --> 00:25:42,334
Just deduct his dancing fee.
495
00:25:42,459 --> 00:25:44,834
Nope, count me out. No way.
496
00:25:44,959 --> 00:25:46,709
It's impossible.
497
00:25:46,834 --> 00:25:48,083
- You can do it...
- No way.
498
00:25:48,209 --> 00:25:49,375
- It's doable...
- Not a chance!
499
00:25:49,751 --> 00:25:51,542
You're a pro, you can play any role.
500
00:25:53,209 --> 00:25:55,459
Here's their look,
What do you think?
501
00:26:03,667 --> 00:26:04,876
What does Mr. Chiu do?
502
00:26:04,959 --> 00:26:06,626
What do you do as a family?
503
00:26:08,083 --> 00:26:09,083
Um...I drive.
504
00:26:09,209 --> 00:26:10,542
I've been driving for 20 years.
505
00:26:10,959 --> 00:26:14,167
When Karen was a kid,
I took her to the park and...
506
00:26:14,250 --> 00:26:15,542
Wait.
507
00:26:16,209 --> 00:26:17,542
He's playing your real dad?
508
00:26:18,042 --> 00:26:20,667
Of course I had to
tell him about my dad.
509
00:26:20,792 --> 00:26:22,167
You can't do that!
510
00:26:22,500 --> 00:26:24,834
If we wanted your dad,
then why hire them?
511
00:26:25,209 --> 00:26:26,042
We're here
512
00:26:26,125 --> 00:26:28,959
because my parents may reject
a felon as an in-law.
513
00:26:29,959 --> 00:26:33,042
Dad got in trouble
514
00:26:33,167 --> 00:26:34,999
because he worked extra shifts
to pay my tuition.
515
00:26:35,083 --> 00:26:37,709
I know, but we talked about this.
516
00:26:37,834 --> 00:26:39,792
This is for your own good.
517
00:26:39,918 --> 00:26:42,959
If you care about her,
then consider her feelings.
518
00:26:43,042 --> 00:26:45,999
I don't care? I'm marrying her.
519
00:26:46,083 --> 00:26:49,167
Should I care about you instead?
Do you want this job or not?
520
00:26:49,292 --> 00:26:51,209
I don't really care, actually.
521
00:26:51,292 --> 00:26:53,000
Exactly! I think...
522
00:26:53,083 --> 00:26:55,459
If what you do upsets your wife,
523
00:26:55,584 --> 00:26:56,417
then why do it?
524
00:26:56,542 --> 00:26:58,417
So you're the one who should think!
525
00:26:58,542 --> 00:26:59,792
- Me?
- Yup!
526
00:27:00,709 --> 00:27:02,042
Think clearly...
527
00:27:02,167 --> 00:27:04,334
how we should do
this performance, right?
528
00:27:04,459 --> 00:27:06,417
We'll make you happy for sure.
529
00:27:06,792 --> 00:27:09,042
The client comes first
in our company.
530
00:27:09,167 --> 00:27:11,000
Once a client, always a client.
531
00:27:11,083 --> 00:27:12,375
We have three principles:
532
00:27:12,459 --> 00:27:14,918
One, clients. Two, clients.
Three, clients!
533
00:27:15,959 --> 00:27:17,542
Your happiness is what matters!
534
00:27:18,626 --> 00:27:19,459
Leave it to us.
535
00:27:26,918 --> 00:27:28,834
- Hey, what's up?
- We're prepping.
536
00:27:30,167 --> 00:27:31,083
Carlos!
537
00:27:31,209 --> 00:27:32,667
This place is so pretty!
538
00:27:32,792 --> 00:27:34,959
Am I staying here tonight?
539
00:27:35,042 --> 00:27:36,959
We're here for work, not for fun.
540
00:27:37,292 --> 00:27:38,209
Sigh...
541
00:27:40,250 --> 00:27:42,292
- Uncle Chi Kwong!
- What's up?
542
00:27:42,417 --> 00:27:44,209
It's upside down.
543
00:27:44,334 --> 00:27:46,792
Clever girl!
You're smarter than your mom!
544
00:27:47,292 --> 00:27:49,167
- Wake up, man.
- All right...
545
00:27:50,042 --> 00:27:51,584
- Hey, hello!
- Hello.
546
00:27:51,709 --> 00:27:53,999
I gave birth to Karen at 32.
547
00:27:54,083 --> 00:27:55,959
She was born at St. Paul's Hospital.
548
00:27:56,042 --> 00:27:58,542
My hobby is cooking.
549
00:27:58,626 --> 00:28:01,834
When I'm free, I have high tea
at Landmark with my friends.
550
00:28:01,918 --> 00:28:03,167
- Bingo.
- Yes!
551
00:28:03,584 --> 00:28:05,959
Can you wash the fish? Thanks.
552
00:28:06,042 --> 00:28:09,417
What? We have to leave at 6.
553
00:28:09,542 --> 00:28:12,042
Isn't it faster to get takeout?
554
00:28:12,167 --> 00:28:14,542
The father-in-law can tell
takeout food...
555
00:28:14,626 --> 00:28:16,375
- What?
- My fish!
556
00:28:16,459 --> 00:28:19,042
- Oh my fish!
- Let me...
557
00:28:19,626 --> 00:28:20,792
No don't touch!
558
00:28:22,167 --> 00:28:23,375
Don't you know how to wash fish?
559
00:28:23,459 --> 00:28:24,459
I didn't know it'd move.
560
00:28:24,542 --> 00:28:25,918
Oh my fish!
561
00:28:26,334 --> 00:28:27,667
I'll set the table.
562
00:28:27,792 --> 00:28:28,709
Okay. Oh, no...
563
00:28:30,209 --> 00:28:32,542
Ching,
see if Auntie Fong needs help.
564
00:28:32,667 --> 00:28:34,334
Oh, okay...
565
00:28:34,459 --> 00:28:35,959
Chi Kwong,
have you memorized everything?
566
00:28:36,042 --> 00:28:36,999
Yup.
567
00:28:37,083 --> 00:28:41,209
I'm Chiu Lap Yan, 65 years old,
I sell watches.
568
00:28:41,334 --> 00:28:42,334
Take that off.
569
00:28:43,167 --> 00:28:45,751
The father-in-law is
a veteran prosecutor.
570
00:28:45,834 --> 00:28:46,667
He's got a sharp eye.
571
00:28:46,751 --> 00:28:48,167
Karen's marriage is in your hands.
572
00:28:48,250 --> 00:28:49,083
Seriously?
573
00:28:50,042 --> 00:28:52,792
You're supposed to be
a watch shop owner.
574
00:28:52,918 --> 00:28:54,792
You can't be seen
without a fancy watch.
575
00:28:55,167 --> 00:28:57,792
- Hey!
- Careful...
576
00:28:57,876 --> 00:29:01,584
Are you hurt...
577
00:29:01,709 --> 00:29:02,667
Stay out, you're dressed up!
578
00:29:02,792 --> 00:29:04,292
Pick that up!
579
00:29:04,417 --> 00:29:05,959
Is that tonight's dinner?
580
00:29:06,042 --> 00:29:07,042
Watch your hand!
581
00:29:07,167 --> 00:29:08,667
I got it...
582
00:29:10,000 --> 00:29:11,417
- Mum...
- Who's that?
583
00:29:15,667 --> 00:29:18,542
I thought they come at 7!
I can't be here!
584
00:29:18,626 --> 00:29:19,667
I don't know why they're early!
585
00:29:19,751 --> 00:29:20,751
What do we do?
586
00:29:28,709 --> 00:29:30,876
- Hey, in-laws!
- Hello...
587
00:29:30,959 --> 00:29:32,000
Sorry about this.
588
00:29:32,083 --> 00:29:34,125
We got a cake
and wanted to put it in the fridge.
589
00:29:34,209 --> 00:29:36,209
- Here you go!
- Oh, this is too much!
590
00:29:36,292 --> 00:29:38,959
I smell something nice,
is it seafood?
591
00:29:39,000 --> 00:29:40,083
You've got quite a nose.
592
00:29:40,500 --> 00:29:41,918
Is dog your zodiac sign?
593
00:29:42,667 --> 00:29:44,959
Why are you standing here? Come in!
594
00:29:45,042 --> 00:29:46,542
Stop standing there!
595
00:29:47,250 --> 00:29:49,709
- Slowly...
- Come on in...
596
00:29:49,792 --> 00:29:52,083
- Hello!
- Meet my wife.
597
00:29:52,584 --> 00:29:54,334
Hi, this is for you.
598
00:29:54,459 --> 00:29:57,209
- Oh, how nice!
- It's just a small gift.
599
00:29:57,709 --> 00:29:58,959
This is a nice home.
600
00:29:59,042 --> 00:30:01,876
It's okay, a bit small...
601
00:30:03,167 --> 00:30:04,459
You have guests?
602
00:30:07,584 --> 00:30:09,042
Hello, Mr. Fung.
603
00:30:09,209 --> 00:30:11,042
- I'm Karen's big brother, Carlos.
- Oh, hello!
604
00:30:11,167 --> 00:30:12,042
My wife, Catherine.
605
00:30:12,167 --> 00:30:13,459
- Hello...
- Our daughter, Ching.
606
00:30:13,584 --> 00:30:16,292
- Hello, Auntie, Uncle.
- Good girl...
607
00:30:16,375 --> 00:30:18,334
Karen, you didn't mention a brother.
608
00:30:18,417 --> 00:30:19,876
Yeah, here he is...
609
00:30:19,959 --> 00:30:21,292
She has a sister, too!
610
00:30:21,999 --> 00:30:24,334
But she died young.
611
00:30:24,417 --> 00:30:25,792
My wife's great at popping out kids!
612
00:30:26,042 --> 00:30:26,959
That's right.
613
00:30:27,042 --> 00:30:29,334
We have a great view here.
614
00:30:29,459 --> 00:30:31,459
Go and show them the view!
615
00:30:31,584 --> 00:30:32,584
This way, please.
616
00:30:32,709 --> 00:30:34,083
Dinner's almost ready.
617
00:30:34,209 --> 00:30:38,292
You can see the sea,
and across the sea, too.
618
00:30:41,918 --> 00:30:43,167
- Cheers...
- Thank you...
619
00:30:43,250 --> 00:30:44,876
How was the food?
620
00:30:44,959 --> 00:30:47,459
It was delicious, thank you!
621
00:30:48,918 --> 00:30:51,000
Not at all.
622
00:30:53,709 --> 00:30:54,959
Little girl.
623
00:30:55,042 --> 00:30:56,792
How old are you?
624
00:30:57,417 --> 00:30:58,667
Five and a half.
625
00:30:58,792 --> 00:31:01,834
Really? What are your hobbies?
626
00:31:02,417 --> 00:31:03,417
I like to...
627
00:31:12,167 --> 00:31:14,834
It's okay, Daddy's here.
Take your time.
628
00:31:16,542 --> 00:31:20,167
We like to hike,
cook and play at the beach.
629
00:31:20,292 --> 00:31:23,584
Daddy's a doctor,
Mommy's an acting instructor.
630
00:31:25,709 --> 00:31:27,209
He's a doctor?
631
00:31:27,334 --> 00:31:30,709
That's a great job.
Where do you work?
632
00:31:31,167 --> 00:31:34,334
Not in Hong Kong.
Doctors Without Borders.
633
00:31:34,459 --> 00:31:35,459
Oh...
634
00:31:38,459 --> 00:31:41,292
Yup...Doctors Without Borders.
635
00:31:42,334 --> 00:31:44,834
I'm a field surgeon.
636
00:31:45,250 --> 00:31:47,876
My friend's son is
stationed in Sudan.
637
00:31:47,959 --> 00:31:49,125
Where have you been?
638
00:31:50,918 --> 00:31:55,042
Well...I forgot the name
all of a sudden...
639
00:31:55,167 --> 00:31:56,459
Uh...
640
00:31:57,292 --> 00:31:59,042
- Somalia.
- Yup.
641
00:31:59,167 --> 00:32:00,459
It's hard to pronounce.
642
00:32:00,584 --> 00:32:02,918
Ah, Somalia.
643
00:32:06,918 --> 00:32:08,083
Eh "Karen Checklist"?
644
00:32:12,209 --> 00:32:13,918
"Karen Checklist"?
645
00:32:16,876 --> 00:32:20,542
"Likes: Exhibitions,
hiking, running, traveling."
646
00:32:20,999 --> 00:32:25,709
"Favorite foods:
Oysters, sea urchin, home cooking."
647
00:32:25,792 --> 00:32:27,584
"Derek is first BF,
648
00:32:27,667 --> 00:32:30,125
met in the UK, dated for 3 years."
649
00:32:30,375 --> 00:32:31,584
WeFamily Company Limited...
650
00:32:31,709 --> 00:32:34,417
Daddy, stay out of
people's business.
651
00:32:34,542 --> 00:32:37,626
Dad, I told you
not to leave clutter around.
652
00:32:37,709 --> 00:32:39,667
What if you lost that?
Good thing he picked it up.
653
00:32:40,167 --> 00:32:41,167
Thanks.
654
00:32:42,167 --> 00:32:43,459
Anyway...
655
00:32:43,584 --> 00:32:46,834
Mr. Fung,
I hear you're a prosecutor.
656
00:32:49,542 --> 00:32:54,417
I'm a prosecutor.
I can see through people.
657
00:32:56,500 --> 00:32:58,209
You're hiding something.
658
00:32:59,209 --> 00:33:01,500
Something is definitely wrong here!
659
00:33:01,999 --> 00:33:03,542
Daddy, I...
660
00:33:03,626 --> 00:33:06,083
Wait, I'm not finished.
661
00:33:06,959 --> 00:33:10,083
You're turning senile!
I observed that...
662
00:33:10,167 --> 00:33:12,042
you wrote down Karen's profile
663
00:33:12,125 --> 00:33:14,500
because you have a bad memory.
664
00:33:14,626 --> 00:33:17,209
- Am I right?
- Right!
665
00:33:17,334 --> 00:33:20,918
And you wanted to keep
your dad's memory problems a secret.
666
00:33:20,999 --> 00:33:22,542
A son as considerate as him
667
00:33:22,626 --> 00:33:24,459
is practically
an endangered species!
668
00:33:33,751 --> 00:33:34,626
Wa...
669
00:33:34,709 --> 00:33:36,918
Cheers! Drink up!
670
00:33:43,459 --> 00:33:45,083
What was wrong with you?
671
00:33:45,167 --> 00:33:47,751
Why Doctors Without Borders?
672
00:33:48,125 --> 00:33:49,417
Good thing I caught on.
673
00:33:50,167 --> 00:33:51,542
We got lucky tonight.
674
00:33:51,999 --> 00:33:53,918
Sorry, it was spur of the moment.
675
00:33:53,999 --> 00:33:56,626
I don't know
why I said Doctors Without Borders.
676
00:33:56,876 --> 00:33:59,584
Who cares? We're okay now.
677
00:33:59,667 --> 00:34:03,959
This rent-a-family thing is
pretty exciting and fun!
678
00:34:04,667 --> 00:34:05,584
Here's your watch back...
679
00:34:07,876 --> 00:34:09,167
- Darling.
- Hmm?
680
00:34:09,292 --> 00:34:13,167
A wife should lean on her husband.
681
00:34:16,751 --> 00:34:17,667
That's right.
682
00:34:26,667 --> 00:34:27,584
Hey!
683
00:34:28,000 --> 00:34:29,334
Hey! Don't do that.
684
00:34:30,292 --> 00:34:32,999
Hey! I said no.
685
00:34:33,042 --> 00:34:35,709
It's been a year,
nothing's wrong with that.
686
00:34:36,834 --> 00:34:38,125
Nothing's wrong?
687
00:34:38,542 --> 00:34:41,250
Mr. Lam, it's clearly
stated on the contract
688
00:34:41,334 --> 00:34:42,834
that hugging is all we can do.
689
00:34:43,042 --> 00:34:45,417
I don't care about the contract.
690
00:34:45,542 --> 00:34:47,542
You know how I feel about you.
691
00:34:47,876 --> 00:34:49,042
Don't you have feelings for me?
692
00:34:49,167 --> 00:34:50,167
No.
693
00:34:50,834 --> 00:34:52,667
I'm a professional rent-a-wife.
694
00:34:52,792 --> 00:34:54,709
That means I'm a professional actor.
695
00:34:54,834 --> 00:34:57,459
Playing husband and wife
won't make us fall in love.
696
00:34:57,584 --> 00:34:59,584
But I'm not acting.
697
00:35:00,834 --> 00:35:02,500
I'm in love with you.
698
00:35:03,167 --> 00:35:06,250
Really? Do you really love me?
699
00:35:06,417 --> 00:35:09,083
I'm just playing the perfect wife
in your head.
700
00:35:09,209 --> 00:35:10,792
You want a housewife
701
00:35:10,918 --> 00:35:13,918
who will cook, pour you tea
702
00:35:14,000 --> 00:35:15,667
and won't make you wash the dishes.
703
00:35:15,792 --> 00:35:18,584
A wife who won't complain
about the allowance
704
00:35:18,709 --> 00:35:20,209
and always have your back
705
00:35:20,292 --> 00:35:22,042
when you're unhappy.
706
00:35:22,167 --> 00:35:24,125
Do you think a wife
like this really exists?
707
00:35:24,250 --> 00:35:26,918
I'm just playing a role you created.
708
00:35:27,292 --> 00:35:28,918
Do you really know me?
709
00:35:34,083 --> 00:35:36,959
Hey. Give me a chance
to know you, okay?
710
00:35:38,709 --> 00:35:40,083
Sure.
711
00:35:40,209 --> 00:35:43,459
I used to be married.
I was a theater actor.
712
00:35:43,584 --> 00:35:45,167
I love acting.
713
00:35:45,292 --> 00:35:46,417
If it wasn't for my daughter,
714
00:35:46,542 --> 00:35:48,459
I wouldn't be a rent-a-wife.
715
00:35:48,584 --> 00:35:51,417
I'm a rent-a-wife for three men.
716
00:35:51,542 --> 00:35:54,999
I treat them all the same way,
without feelings.
717
00:35:55,083 --> 00:35:56,292
I'm just doing this for money.
718
00:35:56,417 --> 00:35:58,876
That's me, get it?
719
00:36:00,334 --> 00:36:01,959
Can you really do this for life?
720
00:36:02,042 --> 00:36:03,999
Why don't you settle down
with a man?
721
00:36:04,083 --> 00:36:06,584
Mr. Lam, for me...
722
00:36:06,709 --> 00:36:07,751
Other than my daughter,
723
00:36:07,876 --> 00:36:09,626
nothing lasts for life.
724
00:36:10,500 --> 00:36:11,876
Excuse me, I'm leaving.
725
00:36:18,209 --> 00:36:19,042
Sigh...
726
00:36:23,083 --> 00:36:26,125
Hey, can we cut George's contract?
727
00:36:28,000 --> 00:36:30,375
He's a big client,
we can't offend him.
728
00:36:33,542 --> 00:36:38,542
The last time I dressed up
like this was 40 years ago.
729
00:36:38,918 --> 00:36:41,042
Four months ago for me.
I was an extra.
730
00:36:41,167 --> 00:36:44,167
The clothes stank and didn't fit.
This is better!
731
00:36:44,667 --> 00:36:46,292
They are ready!
732
00:36:46,709 --> 00:36:48,751
- Wow!
- Daddy.
733
00:36:48,876 --> 00:36:50,500
This is so joyful!
734
00:36:50,999 --> 00:36:54,459
I followed your lead
and made a "wifey checklist".
735
00:36:54,542 --> 00:36:56,334
That's lovely, in-law!
736
00:36:57,000 --> 00:36:59,584
Say, you two look so alike!
737
00:36:59,667 --> 00:37:01,375
My son looks nothing like me!
738
00:37:01,459 --> 00:37:02,500
I have no idea why!
739
00:37:03,083 --> 00:37:04,876
Dad, you're rambling again.
740
00:37:04,959 --> 00:37:06,876
You said that your son is
in Doctors Without Borders,
741
00:37:06,959 --> 00:37:10,500
but I hear that
they left Somalia a long time ago.
742
00:37:10,584 --> 00:37:11,999
Is your son still stationed there?
743
00:37:12,083 --> 00:37:14,000
Oh, right...
744
00:37:14,125 --> 00:37:15,667
What does "Without Borders" mean?
745
00:37:15,792 --> 00:37:18,667
It means he has to go everywhere,
doesn't it?
746
00:37:18,792 --> 00:37:22,292
Yeah, he like to roam the world.
No borders!
747
00:37:22,417 --> 00:37:24,167
That's impressive.
748
00:37:24,375 --> 00:37:26,209
Aren't you worried for him?
749
00:37:26,334 --> 00:37:31,083
What for? He's old enough
to make his own choices.
750
00:37:31,167 --> 00:37:32,751
You can't control them at their age!
751
00:37:33,667 --> 00:37:36,375
I was right,
you two are great parents.
752
00:37:36,500 --> 00:37:39,667
Everyone says that,
I don't know why!
753
00:37:40,042 --> 00:37:41,542
- Oh!
- Hmm?
754
00:37:43,459 --> 00:37:45,876
We should all take a photo together!
755
00:37:45,959 --> 00:37:47,584
- Yeah!
- Sure!
756
00:37:47,709 --> 00:37:49,125
Miss, please.
757
00:37:49,751 --> 00:37:50,876
Come on.
758
00:37:53,876 --> 00:37:58,375
Good thing I think fast,
we almost got busted.
759
00:37:58,500 --> 00:38:00,250
Think a little faster next time,
all right?
760
00:38:00,375 --> 00:38:02,375
I didn't expect him to ask me that.
761
00:38:02,500 --> 00:38:03,918
Good thing you dealt with it.
762
00:38:05,542 --> 00:38:11,167
Of course.
I thought you're a seasoned actor,
763
00:38:11,292 --> 00:38:15,626
but you improvise
and say the wrong lines.
764
00:38:15,751 --> 00:38:18,042
Acting like a know-it-all
after just one save...
765
00:38:18,167 --> 00:38:19,751
Of course!
766
00:38:20,667 --> 00:38:23,042
Hey, do you know how to dance?
767
00:38:23,167 --> 00:38:25,000
No, I hate it.
768
00:38:25,125 --> 00:38:26,751
You know what?
769
00:38:26,876 --> 00:38:30,000
There's a dance contest
at the community center,
770
00:38:30,125 --> 00:38:32,542
but I still haven't found a partner.
771
00:38:32,667 --> 00:38:35,918
I just helped your company
lock a huge deal.
772
00:38:36,000 --> 00:38:37,626
Can you be my dance partner?
773
00:38:37,751 --> 00:38:39,626
You want to rent me? No way!
774
00:38:39,751 --> 00:38:41,334
No...
775
00:38:41,792 --> 00:38:42,918
I'll still charge you.
776
00:38:43,000 --> 00:38:44,292
Go for it.
777
00:38:44,417 --> 00:38:45,792
I'll hike your rent.
778
00:38:45,918 --> 00:38:48,000
But I really don't know
how to dance.
779
00:38:48,125 --> 00:38:50,500
I'll teach you, right now.
780
00:38:50,626 --> 00:38:52,042
- Here?
- Right here!
781
00:38:52,125 --> 00:38:53,834
Come on, not at my age...
782
00:38:53,918 --> 00:38:54,918
- You can do it!
- No I gotta go...
783
00:38:54,999 --> 00:38:55,999
Don't be shy!
784
00:38:56,042 --> 00:38:58,876
- You'll see how easy it is!
- We'll talk tomorrow. Bye bye!
785
00:39:02,250 --> 00:39:03,500
Good night, then!
786
00:39:41,250 --> 00:39:43,626
You really don't have old photos?
787
00:39:44,500 --> 00:39:48,250
I should, but I can't find
one for some reason.
788
00:39:48,542 --> 00:39:50,042
But I'm sure of one thing:
789
00:39:50,167 --> 00:39:51,792
I was handsome then, too!
790
00:39:52,167 --> 00:39:53,292
Sure about that?
791
00:39:55,792 --> 00:39:58,167
So this is Karen's dad?
792
00:39:58,292 --> 00:40:00,542
Hey, remember that you're an actor.
793
00:40:00,667 --> 00:40:03,500
Your relationship with the client
is just an act.
794
00:40:03,626 --> 00:40:04,500
Don't get in too deep.
795
00:40:04,626 --> 00:40:06,667
I can't perform if I'm not involved.
796
00:40:06,792 --> 00:40:09,417
When I was an extra,
797
00:40:09,542 --> 00:40:11,000
I imagined myself as my characters.
798
00:40:11,125 --> 00:40:12,542
As Karen's father,
799
00:40:12,667 --> 00:40:14,250
I want my daughter to be happy.
800
00:40:14,375 --> 00:40:17,167
The client gets scared
if you're too involved.
801
00:40:17,292 --> 00:40:18,959
They'd never hire you again.
802
00:40:19,042 --> 00:40:22,125
They'd only stop hiring me
if I'm not involved.
803
00:40:29,250 --> 00:40:30,876
It's not really
my daughter getting married.
804
00:40:31,626 --> 00:40:34,500
I feel like I stole the biggest
joy of another man's life.
805
00:40:35,542 --> 00:40:40,542
I wonder if her dad knows
about the wedding.
806
00:40:40,667 --> 00:40:42,292
Hey, I know what you're thinking.
807
00:40:42,417 --> 00:40:43,626
Don't get nosy.
808
00:40:43,751 --> 00:40:46,417
If no one asked for it,
don't do it, all right?
809
00:40:47,375 --> 00:40:48,542
Yes, sir.
810
00:40:50,375 --> 00:40:54,542
I told you if the client didn't ask,
don't do it.
811
00:40:54,667 --> 00:40:56,751
And today is Moon Festival!
812
00:40:56,876 --> 00:40:58,417
You must've planned this...
813
00:40:58,542 --> 00:41:00,042
You read the letter,
814
00:41:00,167 --> 00:41:02,500
Karen wanted to
tell her dad something.
815
00:41:02,626 --> 00:41:04,292
As her rent-a-family,
816
00:41:04,417 --> 00:41:06,375
we should help solve
her family's problems.
817
00:41:06,500 --> 00:41:09,500
If she has no family problems,
she wouldn't have hired us!
818
00:41:09,626 --> 00:41:14,167
Just stop! He said he can't perform
without coming here anyway.
819
00:41:23,709 --> 00:41:24,542
Hi.
820
00:41:24,626 --> 00:41:27,375
Are you...Karen's friends?
821
00:41:27,500 --> 00:41:28,792
Not exactly.
822
00:41:28,918 --> 00:41:30,292
She's our client.
823
00:41:31,125 --> 00:41:32,375
She's getting married.
824
00:41:32,751 --> 00:41:33,999
So?
825
00:41:34,042 --> 00:41:35,876
What can I say if she can't
bother to tell me herself?
826
00:41:35,959 --> 00:41:38,751
No, she hired us
to play her family...
827
00:41:38,834 --> 00:41:40,417
to meet the in-laws.
828
00:41:40,542 --> 00:41:44,083
That's right.
We're a rent-a-family company.
829
00:41:44,167 --> 00:41:45,417
He's playing you.
830
00:41:49,876 --> 00:41:52,125
I know, I'm an embarrassment.
831
00:41:52,250 --> 00:41:53,626
She'd rather have a fake dad.
832
00:41:53,709 --> 00:41:54,626
What can I say?
833
00:41:55,167 --> 00:41:56,751
Mr. Chiu!
834
00:41:57,375 --> 00:41:58,542
You're mistaken.
835
00:42:00,125 --> 00:42:02,417
In fact, Karen misses you.
836
00:42:03,542 --> 00:42:07,000
She told us that you worked
multiple jobs to support the family
837
00:42:07,626 --> 00:42:11,375
and that you took her
to the park to fly paper planes.
838
00:42:13,375 --> 00:42:16,000
When she thinks of you,
she goes to that park.
839
00:42:18,000 --> 00:42:20,626
We have two reasons for coming here.
840
00:42:20,751 --> 00:42:26,250
Firstly, how do you feel about
Karen's marriage?
841
00:42:26,375 --> 00:42:28,918
Secondly, since your daughter
is getting married,
842
00:42:29,000 --> 00:42:31,292
maybe there are things
you want to say.
843
00:42:31,417 --> 00:42:34,542
Since I'm playing you,
you can tell me.
844
00:42:40,626 --> 00:42:46,250
When Karen was six years old...
845
00:42:49,876 --> 00:42:52,918
All the kids had bicycles.
846
00:42:54,000 --> 00:42:57,751
But I was too poor to
even buy her an old bike.
847
00:42:57,876 --> 00:43:01,667
So I took her to the park
to fly paper planes.
848
00:43:02,375 --> 00:43:08,500
We watched the planes fly
and had a blast.
849
00:43:09,792 --> 00:43:16,667
I still remember my silly Karen,
laughing out loud.
850
00:43:22,417 --> 00:43:25,292
Please give my daughter
a decent wedding.
851
00:43:28,125 --> 00:43:31,209
Hey, Mandy,
having dinner with your folks
852
00:43:31,292 --> 00:43:33,250
on Moon Festival?
853
00:43:33,375 --> 00:43:35,125
I'll give you a discount.
854
00:43:36,876 --> 00:43:39,250
Oh...no problem.
855
00:43:39,375 --> 00:43:42,542
Next time, then. Sure...See ya.
856
00:43:44,500 --> 00:43:50,667
Hello? Not tonight,
I have to be with my daughter.
857
00:43:52,167 --> 00:43:54,751
Hello? Hi, Karen!
858
00:43:54,876 --> 00:43:57,125
Wanna have Moon Festival
dinner together?
859
00:43:58,375 --> 00:44:02,292
Of course it's fine, have fun.
860
00:44:03,167 --> 00:44:04,250
Yup, happy Moon Festival!
861
00:44:04,375 --> 00:44:07,959
Happy Moon Festival!
862
00:44:08,042 --> 00:44:10,876
What are you up to tonight?
863
00:44:11,375 --> 00:44:13,000
I have to prepare the next job.
864
00:44:13,083 --> 00:44:13,999
Oh.
865
00:44:14,042 --> 00:44:16,000
I'll pick up my daughter
at the office.
866
00:44:16,125 --> 00:44:17,125
Oh...
867
00:44:22,626 --> 00:44:24,250
Catch it!
868
00:44:24,751 --> 00:44:25,751
Ching!
869
00:44:27,250 --> 00:44:31,167
Hey, what are you doing
for Moon Festival?
870
00:44:35,250 --> 00:44:38,459
Happy Moon Festival!
871
00:44:38,918 --> 00:44:41,375
Thanks for last time,
she got into that school.
872
00:44:41,667 --> 00:44:43,500
Wow, then you gotta pay me more.
873
00:44:43,751 --> 00:44:44,751
Oh.
874
00:44:44,876 --> 00:44:46,125
You're so smart!
875
00:44:47,626 --> 00:44:50,167
Did Mommy give you a reward?
876
00:44:51,918 --> 00:44:52,751
No?
877
00:44:52,876 --> 00:44:55,626
Of course not, I deserve
a reward for helping you prepare.
878
00:44:55,751 --> 00:44:57,292
The reward should go to me, right?
879
00:44:57,792 --> 00:45:02,125
Forget Mommy, have a mooncake
on Uncle Chi Kwong!
880
00:45:03,417 --> 00:45:05,417
- I want one, too!
- It's a pretty mooncake!
881
00:45:05,542 --> 00:45:06,792
It's so special for
882
00:45:06,876 --> 00:45:08,751
WeFamily to eat together.
883
00:45:09,250 --> 00:45:10,417
There's no pay...
884
00:45:11,125 --> 00:45:12,167
But you're paying.
885
00:45:14,500 --> 00:45:16,375
Son, are you full?
886
00:45:18,250 --> 00:45:20,876
You don't have to buy dinner.
Why the long face?
887
00:45:35,250 --> 00:45:36,375
Carlos.
888
00:45:37,876 --> 00:45:39,000
What a coincidence!
889
00:45:39,626 --> 00:45:40,751
Hi, I'm Carlos'...
890
00:45:40,876 --> 00:45:41,876
My big sister!
891
00:45:43,667 --> 00:45:46,626
My wife, my daughter,
parents-in-law.
892
00:45:48,125 --> 00:45:49,375
Say hi to Auntie.
893
00:45:49,500 --> 00:45:51,417
Happy Moon Festival, Auntie!
894
00:45:51,542 --> 00:45:53,250
You have a daughter, how nice.
895
00:45:53,792 --> 00:45:55,542
Of course it's nice.
896
00:45:55,667 --> 00:45:57,250
You have a family, too.
897
00:45:57,375 --> 00:46:00,417
Waiter, that table's bill is on me.
898
00:46:00,876 --> 00:46:01,792
I can't accept that...
899
00:46:01,918 --> 00:46:03,959
It's fine! Don't worry.
900
00:46:04,042 --> 00:46:06,042
I can at least afford that much.
901
00:46:08,876 --> 00:46:12,918
Your family's waiting for you,
you should go back. See ya.
902
00:46:13,000 --> 00:46:13,876
Say bye to Auntie.
903
00:46:13,959 --> 00:46:14,999
Bye, Auntie!
904
00:46:15,042 --> 00:46:16,375
Bye.
905
00:46:25,876 --> 00:46:27,000
Are you full?
906
00:46:27,125 --> 00:46:28,042
What's wrong?
907
00:46:28,167 --> 00:46:29,167
Nothing.
908
00:46:36,500 --> 00:46:37,751
Happy Moon Festival!
909
00:46:37,876 --> 00:46:40,876
Cheers...
910
00:46:55,125 --> 00:46:57,375
Don't drink so much
if you can't drink.
911
00:46:59,751 --> 00:47:01,042
Where are you going?
912
00:47:01,500 --> 00:47:04,876
I'll carry you out...
913
00:47:08,626 --> 00:47:10,125
Who says I can't drink?
914
00:47:10,667 --> 00:47:12,500
Sit on the floor.
915
00:47:12,626 --> 00:47:13,792
Let's drink.
916
00:47:16,125 --> 00:47:18,500
Hey! You'll crush her.
917
00:47:18,959 --> 00:47:20,918
Turn over.
918
00:47:32,626 --> 00:47:35,292
Was that really your sister?
919
00:47:38,000 --> 00:47:41,375
That woman was my first case.
920
00:47:41,500 --> 00:47:45,167
I only charged her $20
to play her little brother.
921
00:47:45,292 --> 00:47:48,542
You did it for only $20?
Yeah, right.
922
00:47:49,375 --> 00:47:50,417
I've never seen that client.
923
00:47:51,042 --> 00:47:53,626
Because she's not my client.
924
00:48:01,876 --> 00:48:03,000
Mommy!
925
00:48:03,626 --> 00:48:06,918
Mommy? You have a kid?
926
00:48:09,876 --> 00:48:14,000
David, sorry...I'll explain later.
927
00:48:14,667 --> 00:48:15,626
Hey!
928
00:48:22,125 --> 00:48:23,250
Mommy.
929
00:48:26,292 --> 00:48:28,751
I told you not to call me
Mommy outside.
930
00:48:28,876 --> 00:48:30,751
You never listen.
931
00:48:31,000 --> 00:48:33,375
Now no one wants me.
Are you happy now?
932
00:48:33,918 --> 00:48:36,999
I'll take you, Mommy, don't be mad.
933
00:48:37,042 --> 00:48:39,250
I told you not to call me Mommy!
934
00:48:39,876 --> 00:48:41,042
How about this?
935
00:48:42,000 --> 00:48:44,751
In front of other people,
call me big sister.
936
00:48:53,417 --> 00:48:58,792
I thought I'd be numb
after doing this for so long.
937
00:49:00,000 --> 00:49:02,876
Would you rather be numb
938
00:49:02,959 --> 00:49:05,250
or feel a bit of pain?
939
00:49:05,375 --> 00:49:08,792
As a rent-a-family,
of course I'd rather be numb.
940
00:49:09,542 --> 00:49:13,167
If I don't feel a thing,
I wouldn't get hurt, right?
941
00:49:14,417 --> 00:49:16,042
You're the only one who knows.
942
00:49:16,167 --> 00:49:19,876
Don't tell anyone,
only you'd get it.
943
00:49:36,417 --> 00:49:41,042
Mommy said you shouldn't sleep
with your mouth open.
944
00:49:42,792 --> 00:49:45,751
If you're alone,
I'll have Mickey stay with you.
945
00:49:56,918 --> 00:49:58,292
Hey, you're up early.
946
00:49:58,417 --> 00:49:59,792
Hi! Morning.
947
00:49:59,918 --> 00:50:01,542
Doesn't this smell good?
948
00:50:01,667 --> 00:50:05,918
I made bean sprouts hangover soup.
Drink up.
949
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Yummy! Have some.
950
00:50:09,542 --> 00:50:10,417
I hear it's an aphrodisiac.
951
00:50:10,542 --> 00:50:12,000
Oh, thanks.
952
00:50:12,125 --> 00:50:13,042
Want a spoon?
953
00:50:13,167 --> 00:50:14,209
- Spoon?
- Nope.
954
00:50:17,417 --> 00:50:18,417
It's good.
955
00:50:18,542 --> 00:50:20,626
I had no idea
that you have a sister.
956
00:50:21,167 --> 00:50:23,751
But seems like you two
don't get along.
957
00:50:28,626 --> 00:50:32,876
Trust me,
a family shouldn't hold grudges.
958
00:50:35,167 --> 00:50:38,000
We have casting candidates
coming in, I should get ready.
959
00:50:38,125 --> 00:50:39,626
I'll help you.
960
00:50:41,042 --> 00:50:43,417
Help me clean up. Thank Auntie Fong.
961
00:50:43,876 --> 00:50:45,125
Thanks, Auntie Fong.
962
00:50:45,250 --> 00:50:47,751
- You're welcome.
- Bye, you're such a good girl.
963
00:50:48,250 --> 00:50:49,292
She's so lovely.
964
00:50:50,125 --> 00:50:52,667
But you're a weirdo.
Don't you have any tact?
965
00:50:53,125 --> 00:50:55,542
Look! You sent everyone running.
966
00:50:55,667 --> 00:50:57,250
Who's going to drink this now?
967
00:50:57,375 --> 00:50:58,959
I just want his family to be happy.
968
00:50:59,042 --> 00:50:59,959
Do they look happy?
969
00:51:00,042 --> 00:51:01,792
Please, just don't talk so much.
970
00:51:01,918 --> 00:51:04,918
Fine, I'll just drink soup...
971
00:51:19,500 --> 00:51:21,292
Think you're on a red carpet?!
972
00:51:21,417 --> 00:51:22,292
It's time!
973
00:51:22,417 --> 00:51:24,042
Sorry, I'm coming.
974
00:51:24,167 --> 00:51:25,626
Move it.
975
00:51:27,250 --> 00:51:29,751
It's a wedding, not a wake.
976
00:51:29,876 --> 00:51:32,125
Can you smile and chat?
977
00:51:32,375 --> 00:51:33,500
Have you had dinner?
978
00:51:34,000 --> 00:51:35,626
You're so funny....
979
00:51:36,000 --> 00:51:37,375
You're my cousin?
980
00:51:37,751 --> 00:51:42,375
No, I'm the bride's cousin,
so I'm your son!
981
00:51:42,500 --> 00:51:45,959
Wait, I'm the bride's uncle,
so how am I related to you?
982
00:51:46,417 --> 00:51:49,000
No.
983
00:51:49,083 --> 00:51:51,250
We're from
the bride's father's family.
984
00:51:51,334 --> 00:51:52,626
So call me "uncle".
985
00:51:53,292 --> 00:51:54,626
No, listen to me.
986
00:51:55,000 --> 00:51:57,626
These two are your parents.
987
00:51:57,751 --> 00:52:00,250
The bride is your cousin.
988
00:52:00,375 --> 00:52:04,167
They're your uncle's sister
and her husband.
989
00:52:04,292 --> 00:52:06,125
So they're aunt and uncle,
once removed.
990
00:52:06,250 --> 00:52:09,626
Carlos and I are the bride's brother
and sister-in-law.
991
00:52:09,751 --> 00:52:11,542
So we're also your cousins.
992
00:52:11,667 --> 00:52:14,375
We're your nephew and niece-in-law.
993
00:52:14,500 --> 00:52:16,792
and your nephew and niece-in-law,
too, okay?
994
00:52:16,918 --> 00:52:18,959
No. Can you explain again?
I'll write it...
995
00:52:19,042 --> 00:52:19,918
Never mind.
996
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
If you forget,
just avoid family titles to be safe.
997
00:52:24,125 --> 00:52:25,250
Okay?
998
00:52:26,667 --> 00:52:28,375
Marrying off a daughter is a joy.
999
00:52:28,500 --> 00:52:29,667
Of course.
1000
00:52:29,792 --> 00:52:32,250
I didn't expect that.
1001
00:52:33,083 --> 00:52:37,751
And I get to see so many friends...
1002
00:52:39,000 --> 00:52:40,751
People say that marrying off...
1003
00:52:41,459 --> 00:52:45,500
I have to go say hi to a friend.
1004
00:52:46,250 --> 00:52:48,292
It's my first time marrying off
a daughter, but...
1005
00:52:48,667 --> 00:52:55,167
I don't know, it's so much fun...
1006
00:52:57,042 --> 00:53:00,584
That's a beautiful dress.
1007
00:53:00,667 --> 00:53:02,999
Let's hear some noise!
1008
00:53:03,375 --> 00:53:08,125
The louder you are, the more
unforgettable tonight will be!
1009
00:53:08,792 --> 00:53:11,000
Let's hear it!
1010
00:53:11,083 --> 00:53:14,918
We wanna see the kiss of
the century! Right, everyone?
1011
00:53:14,999 --> 00:53:17,584
Let's hear it for the happy couple!
1012
00:53:18,876 --> 00:53:19,999
Let's hear some noise!
1013
00:53:20,042 --> 00:53:24,125
Let's watch
the newlywed's childhood footage!
1014
00:54:01,125 --> 00:54:03,751
Karen, my dear daughter...
1015
00:54:03,876 --> 00:54:04,959
I'm sorry.
1016
00:54:05,709 --> 00:54:11,375
I'm not there to see you smile
at your wedding.
1017
00:54:11,500 --> 00:54:16,918
But I'm content knowing
that you're happy.
1018
00:54:17,000 --> 00:54:19,626
Paper planes can't fly on their own,
1019
00:54:19,709 --> 00:54:21,959
but they can ride the wind.
1020
00:54:22,459 --> 00:54:25,834
Fate is like wind,
you can't always choose its way.
1021
00:54:26,709 --> 00:54:30,375
But I believe that you'll find
a landing spot of your own.
1022
00:54:31,834 --> 00:54:35,709
I hope that you can fly free
like a paper plane.
1023
00:54:36,918 --> 00:54:40,542
Be happy, don't worry about me.
1024
00:55:00,250 --> 00:55:01,959
Cheers!
1025
00:55:02,542 --> 00:55:06,500
May you two stay in love
forevermore! Congratulations!
1026
00:55:09,375 --> 00:55:13,042
Shall we have
the newlywed's first dance?
1027
00:55:14,000 --> 00:55:15,125
Let's go up together?
1028
00:55:16,250 --> 00:55:17,500
In-laws, join us.
1029
00:55:17,626 --> 00:55:19,751
I can't dance, you go ahead!
1030
00:55:19,876 --> 00:55:20,792
Join us!
1031
00:55:20,918 --> 00:55:22,167
I can't dance.
1032
00:55:22,292 --> 00:55:23,292
Go on.
1033
00:55:24,167 --> 00:55:25,751
- We'll go first.
- Sure...
1034
00:55:25,876 --> 00:55:27,042
I don't know how to!
1035
00:55:27,167 --> 00:55:28,500
I'll dance with you.
1036
00:55:29,626 --> 00:55:30,959
Let's dance too.
1037
00:55:51,000 --> 00:55:52,751
- Landlady.
- Hmm?
1038
00:55:53,000 --> 00:55:54,751
You finally got me
to dance with you.
1039
00:55:54,876 --> 00:55:55,918
I'm charging you for this.
1040
00:55:56,000 --> 00:55:59,375
But you're terrible!
1041
00:55:59,500 --> 00:56:01,250
It's my first time!
1042
00:56:01,876 --> 00:56:03,250
All right, all right...
1043
00:56:57,083 --> 00:57:00,626
Now, Derek's father-in-law
will say a few words.
1044
00:57:04,584 --> 00:57:08,125
Ah, good thing I'm prepared.
1045
00:57:12,500 --> 00:57:16,542
Thank you all for coming to
my daughter's wedding.
1046
00:57:17,417 --> 00:57:19,167
I'm so happy to
become a father today...
1047
00:57:19,292 --> 00:57:22,250
Sorry, I mean father-in-law.
1048
00:57:22,375 --> 00:57:24,000
I'm so nervous.
1049
00:57:25,500 --> 00:57:29,000
Dear, I held your hand
1050
00:57:29,584 --> 00:57:31,000
when you took your first step.
1051
00:57:31,417 --> 00:57:35,999
Today, I'm handing you to your honey
1052
00:57:36,042 --> 00:57:37,918
for your life's next step.
1053
00:57:38,500 --> 00:57:40,125
Don't mind my nagging.
1054
00:57:41,417 --> 00:57:47,792
A married couple must
face everything together.
1055
00:57:47,918 --> 00:57:50,250
Life's not perfect.
1056
00:57:53,667 --> 00:57:56,292
Most importantly,
don't resent each other.
1057
00:58:00,125 --> 00:58:06,626
Make compromises for each other...
1058
00:58:14,500 --> 00:58:16,876
It's hard to weather
storms together.
1059
00:58:22,292 --> 00:58:24,751
It's hard to weather
storms together.
1060
00:58:26,375 --> 00:58:29,000
Harmony is the most
important thing for a family!
1061
00:58:29,375 --> 00:58:34,542
Harmony is the most
important thing for a family.
1062
00:58:45,167 --> 00:58:47,125
Don't force your kids...
1063
00:58:48,250 --> 00:58:51,584
Hey, that stuff is a waste of time!
Tell him to study!
1064
00:58:51,667 --> 00:58:53,125
Don't force him.
1065
00:58:53,209 --> 00:58:54,918
They'll pave their own path...
1066
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
If you're so smart,
1067
00:58:57,626 --> 00:58:59,167
leave and don't come back!
1068
00:59:03,500 --> 00:59:05,417
Where's my son?
1069
00:59:14,125 --> 00:59:15,250
Honey!
1070
00:59:17,792 --> 00:59:18,876
Honey!
1071
00:59:26,000 --> 00:59:27,292
You're his family?
1072
00:59:27,417 --> 00:59:28,667
Has this happened to him before?
1073
00:59:28,792 --> 00:59:30,292
He's had brain trauma.
1074
00:59:30,417 --> 00:59:34,375
Car accident, 8 years ago.
He's had amnesia since then.
1075
00:59:34,500 --> 00:59:35,626
Are you related to him?
1076
00:59:36,167 --> 00:59:37,250
I'm his wife.
1077
00:59:48,667 --> 00:59:51,250
I never planned to tell you.
1078
00:59:51,876 --> 00:59:54,626
Maybe this was meant to be.
1079
00:59:59,167 --> 01:00:03,250
Chi Kwong and I met
and married 40 years ago.
1080
01:00:04,250 --> 01:00:07,375
We had a son, Kenny.
1081
01:00:07,500 --> 01:00:10,042
He's about your age.
1082
01:00:10,500 --> 01:00:14,542
You can be a doctor in Hong Kong,
why go to Africa?
1083
01:00:15,626 --> 01:00:17,334
There are plenty of doctors here,
1084
01:00:17,417 --> 01:00:19,500
but they only have one hospital.
1085
01:00:19,626 --> 01:00:21,375
If we don't help them,
no one else will.
1086
01:00:21,500 --> 01:00:24,667
Help, help, help...
Why don't you help your dad?
1087
01:00:25,876 --> 01:00:28,000
It cost a fortune to raise you.
1088
01:00:28,125 --> 01:00:29,584
What about your tuition?
1089
01:00:30,250 --> 01:00:33,167
You'd help Africans instead of me?
What a betrayal.
1090
01:00:33,250 --> 01:00:35,167
Can you stop talking
about money for once?
1091
01:00:35,626 --> 01:00:39,959
Exactly, harmony is important
for a family.
1092
01:00:40,042 --> 01:00:41,125
Kenny's an adult now...
1093
01:00:41,250 --> 01:00:42,250
Shut it.
1094
01:00:43,626 --> 01:00:46,542
If you're so smart,
don't ask me for a cent.
1095
01:00:47,125 --> 01:00:49,125
Since you live here,
pay half the rent.
1096
01:00:49,250 --> 01:00:50,876
Wanna go to Africa?
1097
01:00:52,000 --> 01:00:55,292
Return every cent
I spent on you first.
1098
01:01:11,626 --> 01:01:12,918
I've run the numbers.
1099
01:01:13,000 --> 01:01:14,792
From every meal since 1st grade,
1100
01:01:14,918 --> 01:01:17,125
If you're so smart,
1101
01:01:17,250 --> 01:01:19,292
it's about $8.8 million.
1102
01:01:19,417 --> 01:01:22,375
Sorry, I don't have the money now.
1103
01:01:22,500 --> 01:01:24,542
But I'll pay every cent back.
1104
01:01:25,375 --> 01:01:29,542
Since I can't afford rent,
I'm going to Africa early.
1105
01:01:31,042 --> 01:01:35,000
Mom, take care of yourself.
1106
01:01:36,626 --> 01:01:38,250
If you're so smart,
leave and don't come back!
1107
01:01:38,375 --> 01:01:40,792
leave and don't come back!
1108
01:01:42,792 --> 01:01:44,250
I know.
1109
01:01:52,876 --> 01:01:58,751
Little did we know,
that was the last time we saw Kenny.
1110
01:02:09,500 --> 01:02:15,167
Our son...how's our son?
1111
01:02:15,751 --> 01:02:17,292
Is he dead?
1112
01:02:21,250 --> 01:02:25,792
It's your fault! Now our son's dead!
1113
01:02:25,876 --> 01:02:29,209
You told him to not come back!
1114
01:02:29,334 --> 01:02:31,167
Why did you force him out?!
1115
01:02:31,292 --> 01:02:36,000
Why? Why? Is money so important?
1116
01:02:39,876 --> 01:02:43,250
Why are you like this?!
1117
01:03:04,375 --> 01:03:07,167
For 2 years after Kenny's death,
1118
01:03:07,292 --> 01:03:14,542
Chi Kwong and I lived in pain.
1119
01:03:17,167 --> 01:03:20,667
One day,
Chi Kwong went out after drinking...
1120
01:03:53,250 --> 01:03:54,292
Chi Kwong.
1121
01:04:02,292 --> 01:04:03,751
Chi Kwong.
1122
01:04:15,751 --> 01:04:18,000
How did this happen?
1123
01:04:18,542 --> 01:04:21,709
It's possibly brain trauma
from the accident.
1124
01:04:21,792 --> 01:04:24,500
Or it could be post-traumatic stress
1125
01:04:24,751 --> 01:04:27,626
that made him choose to forget.
1126
01:04:35,751 --> 01:04:38,792
Then...
what's his chance of recovery?
1127
01:04:38,918 --> 01:04:42,626
It's hard to say,
it's different for everyone.
1128
01:04:42,751 --> 01:04:47,083
Some recover in months,
some take years...
1129
01:04:47,542 --> 01:04:49,751
Remember not to provoke him...
1130
01:05:15,125 --> 01:05:16,167
It was the first time in years
1131
01:05:16,250 --> 01:05:19,918
I saw a genuine smile on him.
1132
01:05:20,626 --> 01:05:23,918
I wanted him to stay happy.
1133
01:05:24,000 --> 01:05:28,250
So I never wanted him
to remember me.
1134
01:05:44,459 --> 01:05:48,125
I moved to a flat upstairs
1135
01:05:48,417 --> 01:05:54,751
and pretended to be his landlady
so I could take care of him.
1136
01:06:05,834 --> 01:06:10,999
We don't need to call each other
"honey" all the time
1137
01:06:11,042 --> 01:06:12,209
to be family.
1138
01:06:12,834 --> 01:06:15,584
In his eyes, I'm his landlady.
1139
01:06:15,876 --> 01:06:20,500
But he's always my husband.
1140
01:06:23,125 --> 01:06:29,125
I wondered if I'd have a chance
to be his wife again.
1141
01:06:31,000 --> 01:06:35,417
Then fate gave me this chance.
1142
01:06:49,584 --> 01:06:51,125
Why don't you go in?
1143
01:06:52,584 --> 01:06:54,125
I was waiting for you.
1144
01:07:07,000 --> 01:07:08,000
Is he feeling better?
1145
01:07:08,125 --> 01:07:09,125
Yeah.
1146
01:07:10,918 --> 01:07:12,000
What did the doctor say?
1147
01:07:12,125 --> 01:07:16,125
The doctor told us not to worry,
he's all right.
1148
01:07:30,626 --> 01:07:33,459
Karen, is your father okay?
1149
01:07:33,584 --> 01:07:36,083
He's still unconscious...Sorry.
1150
01:07:36,209 --> 01:07:40,042
Forget the wedding, what matters
is your father's well-being.
1151
01:07:41,334 --> 01:07:42,834
Let's go inside.
1152
01:07:49,000 --> 01:07:51,751
In-laws, I'm so sorry...
1153
01:07:57,709 --> 01:08:01,500
Look, you've got visitors.
1154
01:08:07,500 --> 01:08:09,167
He's awake.
1155
01:08:13,334 --> 01:08:14,584
He's up.
1156
01:08:23,751 --> 01:08:25,876
You're my wife...
1157
01:08:33,167 --> 01:08:34,959
Our son...
1158
01:08:45,375 --> 01:08:51,709
No...that's not him...
1159
01:08:57,167 --> 01:09:01,959
Father, you just woke up,
don't talk for now.
1160
01:09:02,876 --> 01:09:05,167
I'm sorry, auntie and uncle.
1161
01:09:05,999 --> 01:09:07,959
Actually he's not my father.
1162
01:09:08,167 --> 01:09:10,250
Are you crazy? That's absurd.
1163
01:09:10,375 --> 01:09:11,959
Why would you say that, Karen?
1164
01:09:12,042 --> 01:09:14,250
I don't understand.
1165
01:09:14,375 --> 01:09:16,918
Are you too tired
from lack of sleep?
1166
01:09:17,000 --> 01:09:18,375
I can't do this.
1167
01:09:18,459 --> 01:09:19,792
Am I supposed to lie forever?
1168
01:09:20,000 --> 01:09:22,999
I think you're too tired,
you're not making sense.
1169
01:09:23,042 --> 01:09:24,959
I'll take her home, Mommy. Come...
1170
01:09:25,042 --> 01:09:26,083
No,
1171
01:09:26,209 --> 01:09:29,500
even if we lie to the world,
I can't lie to myself.
1172
01:09:30,334 --> 01:09:33,292
I'm sorry, they're not my family.
1173
01:09:35,751 --> 01:09:37,959
I'm sorry, Daddy and Mommy,
we didn't mean to lie.
1174
01:09:38,042 --> 01:09:40,167
But would you have accepted Karen
1175
01:09:41,375 --> 01:09:43,209
if you knew about her family?
1176
01:09:51,042 --> 01:09:52,500
You're wrong.
1177
01:09:53,459 --> 01:09:56,209
We'd never reject
someone you choose.
1178
01:09:57,042 --> 01:10:00,667
I never doubted you
because I trusted you.
1179
01:10:01,834 --> 01:10:03,584
But you lied to me.
1180
01:10:04,709 --> 01:10:06,459
Who are these people?
1181
01:10:08,250 --> 01:10:09,709
Con artists?
1182
01:10:09,959 --> 01:10:11,792
How much did you make?!
1183
01:10:12,292 --> 01:10:15,000
Where's your conscience?
1184
01:10:17,375 --> 01:10:19,709
You disappoint me.
1185
01:10:21,083 --> 01:10:23,834
Sorry, Daddy. Sorry, Mommy.
1186
01:10:23,959 --> 01:10:25,751
Let's go.
1187
01:10:58,542 --> 01:11:00,500
Why didn't you tell me earlier?
1188
01:11:00,626 --> 01:11:02,834
I told you before.
1189
01:11:02,959 --> 01:11:04,876
But then you forgot.
1190
01:11:04,999 --> 01:11:07,459
The doctor says
the status quo is fine.
1191
01:11:08,834 --> 01:11:09,876
And our son?
1192
01:11:09,999 --> 01:11:11,250
You forgot again?
1193
01:11:11,375 --> 01:11:15,125
He's still out there
with Doctors Without Borders.
1194
01:11:15,250 --> 01:11:18,209
He knows about your condition,
don't worry.
1195
01:11:20,709 --> 01:11:21,834
By the way...
1196
01:11:22,751 --> 01:11:26,542
I'm so sorry for
costing you the job.
1197
01:11:28,209 --> 01:11:31,459
It's fine, go get some rest.
We're okay.
1198
01:11:31,584 --> 01:11:32,959
I'll handle your discharge forms.
1199
01:11:33,042 --> 01:11:35,834
Thank you. Let's go home.
1200
01:11:35,959 --> 01:11:38,709
Let's go.
1201
01:11:56,417 --> 01:11:58,667
I'm so useless.
1202
01:11:59,751 --> 01:12:02,083
After seeing all these photos,
1203
01:12:02,209 --> 01:12:04,250
I still can't remember everything.
1204
01:12:05,334 --> 01:12:07,250
Can you tell me more?
1205
01:12:07,375 --> 01:12:08,375
Sure.
1206
01:12:09,626 --> 01:12:12,626
You used to be an accountant.
1207
01:12:12,709 --> 01:12:18,250
You worked hard to earn
for this family all these years.
1208
01:12:20,042 --> 01:12:22,334
How's my relationship with our son?
1209
01:12:24,584 --> 01:12:27,626
Um...really good.
1210
01:12:27,751 --> 01:12:31,959
You really care about him.
1211
01:12:32,584 --> 01:12:33,834
I thought so.
1212
01:12:35,209 --> 01:12:40,959
He's so capable and smart.
I must adore him.
1213
01:12:41,876 --> 01:12:42,959
You do.
1214
01:12:44,792 --> 01:12:46,834
I wonder how he is now.
1215
01:12:51,959 --> 01:12:53,250
Let me do it...
1216
01:12:53,375 --> 01:12:55,834
Leave it to him, he can do it.
1217
01:12:55,999 --> 01:12:57,459
Just put it over there.
1218
01:13:11,834 --> 01:13:14,876
Guess what? Mr. Tang left,
so there's an opening.
1219
01:13:14,999 --> 01:13:17,334
It pays better than your old job.
1220
01:13:19,209 --> 01:13:23,209
I'm working, I'll call later.
Thanks.
1221
01:13:35,834 --> 01:13:39,999
By the way,
I'll take a break from WeFamily.
1222
01:13:40,751 --> 01:13:45,042
When my son comes back,
I'll introduce him to you.
1223
01:13:56,250 --> 01:14:00,999
Actually,
I have another favor to ask.
1224
01:14:05,083 --> 01:14:07,584
- Hello?
- Hi, son!
1225
01:14:07,709 --> 01:14:09,626
Daddy, Mommy! I miss you.
1226
01:14:09,751 --> 01:14:12,584
Son, have you had dinner yet?
1227
01:14:12,709 --> 01:14:13,751
I just ate.
1228
01:14:13,876 --> 01:14:16,459
Oh, you're all full!
1229
01:14:16,584 --> 01:14:18,959
Wait, your dad wants to talk to you.
1230
01:14:19,959 --> 01:14:23,334
Son, it's been a while
since I heard your voice.
1231
01:14:24,876 --> 01:14:29,709
We haven't talked in a while.
1232
01:14:29,834 --> 01:14:33,334
Dad, are you feeling better?
Are you feeling ill?
1233
01:14:33,751 --> 01:14:37,250
I'm much better, thanks to your mom.
1234
01:14:38,417 --> 01:14:41,209
I'm glad, you sound so much better.
1235
01:14:42,709 --> 01:14:45,667
How are things? Is work tough?
1236
01:14:45,834 --> 01:14:48,292
A bit busy,
we just moved to a new camp.
1237
01:14:48,876 --> 01:14:50,209
The network is spotty here,
1238
01:14:50,292 --> 01:14:52,125
so I haven't been able to call.
1239
01:14:53,417 --> 01:14:55,876
I've met a lot of new friends here
1240
01:14:56,125 --> 01:14:57,751
and learned a lot
about their culture.
1241
01:14:58,000 --> 01:15:01,334
But we're still setting up,
and there are so many patients.
1242
01:15:02,584 --> 01:15:04,918
I won't be able to go home
for a while...
1243
01:15:06,250 --> 01:15:08,250
Don't worry too much about me.
1244
01:15:08,959 --> 01:15:12,834
If you have time,
go out and have some fun.
1245
01:15:12,959 --> 01:15:15,999
I will. You're such a good kid!
1246
01:15:16,459 --> 01:15:19,125
Smart, and so eager to help people.
1247
01:15:19,250 --> 01:15:21,876
Your old man's proud of you.
1248
01:15:21,999 --> 01:15:24,959
Why are you being so mushy?
1249
01:15:25,500 --> 01:15:27,584
I can't praise you?
1250
01:15:27,709 --> 01:15:30,834
What matters is knowing
you're happy out there.
1251
01:15:32,500 --> 01:15:33,959
I miss you!
1252
01:15:34,042 --> 01:15:36,626
You know, all fathers...
1253
01:15:37,250 --> 01:15:41,042
just want to know that
their kids are safe and sound.
1254
01:15:41,459 --> 01:15:42,542
I miss you, too.
1255
01:15:44,250 --> 01:15:45,584
Take care of yourselves.
1256
01:15:45,709 --> 01:15:49,709
I have to work now.
I'll call again. Bye!
1257
01:15:57,209 --> 01:15:59,125
Is it wrong of us to do this?
1258
01:16:05,375 --> 01:16:06,250
Well?
1259
01:16:06,375 --> 01:16:07,959
I feel much better now.
1260
01:16:09,959 --> 01:16:11,751
I'm not so worried now.
1261
01:16:12,959 --> 01:16:16,834
Hearing his voice put me at ease.
1262
01:16:16,959 --> 01:16:19,209
That's good!
1263
01:16:25,042 --> 01:16:28,709
I want him to be handsome,
dashing and funny!
1264
01:16:28,959 --> 01:16:31,709
Not too tall, about 180 cm.
1265
01:16:31,834 --> 01:16:36,209
A magnetic voice, and...
best if he has a six-pack!
1266
01:16:37,375 --> 01:16:39,584
Are you listening to me?
1267
01:16:39,709 --> 01:16:40,709
Hey!
1268
01:16:42,959 --> 01:16:45,209
Sure, I'll call
if I find someone suitable.
1269
01:16:45,334 --> 01:16:46,834
I'm counting on you, then!
1270
01:16:59,959 --> 01:17:00,834
The next job.
1271
01:17:00,959 --> 01:17:01,959
Okay.
1272
01:17:02,542 --> 01:17:04,626
"Reference Letter From
WeFamily Company Limited"
1273
01:17:04,709 --> 01:17:08,083
Since you're looking for work,
this may help.
1274
01:17:08,209 --> 01:17:09,876
Are you sure you're okay without me?
1275
01:17:10,709 --> 01:17:13,334
Yeah, I'm better off alone!
1276
01:17:47,999 --> 01:17:49,417
This is the rehearsal room.
1277
01:17:50,709 --> 01:17:52,918
You'll be teaching
year one students.
1278
01:17:52,999 --> 01:17:56,125
Be prepared,
they're all inexperienced.
1279
01:17:56,250 --> 01:17:58,709
But they're all passionate
about acting.
1280
01:18:20,667 --> 01:18:21,792
Where's Catherine?
1281
01:18:22,542 --> 01:18:24,083
She doesn't work here anymore.
1282
01:18:24,792 --> 01:18:26,792
Do you have her number?
Give it to me.
1283
01:18:27,334 --> 01:18:29,500
I told you she left already.
1284
01:18:29,584 --> 01:18:32,417
I need to talk to her,
please give it to me.
1285
01:18:32,500 --> 01:18:36,667
If it's a private matter,
I definitely can't give it to you.
1286
01:18:37,167 --> 01:18:38,542
Why not?
1287
01:18:40,292 --> 01:18:42,042
I think you know why.
1288
01:18:42,918 --> 01:18:44,918
She was a rent-a-wife.
1289
01:18:45,292 --> 01:18:47,584
Your relationship wasn't real.
1290
01:18:47,709 --> 01:18:49,834
I don't believe
that it was all fake.
1291
01:18:50,167 --> 01:18:53,417
Otherwise, she wouldn't have
served me for so long.
1292
01:18:53,542 --> 01:18:55,792
She was my wife for a long time.
1293
01:18:56,918 --> 01:18:59,584
It's fake...It was all fake.
1294
01:19:00,834 --> 01:19:02,834
You want money, right? How much?
1295
01:19:03,000 --> 01:19:05,542
You're mistaken.
I won't take your money.
1296
01:19:05,667 --> 01:19:09,167
Actors, roles, meeting length...
1297
01:19:09,292 --> 01:19:11,042
they're just money. How much?
1298
01:19:12,209 --> 01:19:14,083
You should face reality.
1299
01:19:14,209 --> 01:19:16,459
Just find yourself a real wife.
1300
01:19:16,584 --> 01:19:20,000
I already have! It was her!
1301
01:19:20,542 --> 01:19:23,083
You're not qualified
to tell me that crap.
1302
01:19:23,667 --> 01:19:25,999
You created a company like this
1303
01:19:26,167 --> 01:19:28,334
to help people like me
escape reality.
1304
01:19:29,834 --> 01:19:32,334
So spare me the hypocrisy.
1305
01:19:33,292 --> 01:19:35,792
If you hadn't set this game,
1306
01:19:36,209 --> 01:19:37,584
would I have fallen this deep?
1307
01:20:07,834 --> 01:20:09,626
Mommy!
1308
01:20:11,751 --> 01:20:15,709
I'll take you, Mommy, don't be mad.
1309
01:20:16,584 --> 01:20:17,709
Cheers!
1310
01:20:30,083 --> 01:20:31,083
What's wrong?
1311
01:20:48,375 --> 01:20:51,500
If you're alone,
I'll have Mickey stay with you.
1312
01:20:51,918 --> 01:20:54,626
I made bean sprouts hangover soup.
1313
01:20:54,751 --> 01:20:56,375
Yummy!
1314
01:20:56,959 --> 01:20:57,918
Drink up!
1315
01:21:02,209 --> 01:21:03,667
You need to go deeper.
1316
01:21:04,334 --> 01:21:06,584
Have you imagined yourself
as your characters?
1317
01:21:08,209 --> 01:21:10,792
Acting is in the details.
1318
01:21:10,999 --> 01:21:13,250
So give me more details, okay?
1319
01:21:13,375 --> 01:21:15,584
Miss, what are details?
1320
01:21:15,709 --> 01:21:16,876
Details are...
1321
01:21:17,083 --> 01:21:19,542
It's so special for WeFamily
to eat together.
1322
01:21:19,626 --> 01:21:21,334
There's no pay...
1323
01:21:21,459 --> 01:21:24,667
Cheers!
1324
01:21:24,999 --> 01:21:26,334
What's your relationship?
1325
01:21:29,375 --> 01:21:30,209
Think about it.
1326
01:22:36,542 --> 01:22:37,375
Yes, sir.
1327
01:22:37,500 --> 01:22:40,083
The client asked for ten cases,
nine bottles each.
1328
01:22:40,209 --> 01:22:41,792
Yup, it'll be delivered next week.
1329
01:22:42,959 --> 01:22:43,834
Okay.
1330
01:23:04,292 --> 01:23:05,375
Hello?
1331
01:23:05,500 --> 01:23:07,709
I'd like to rent you guys,
give me a discount.
1332
01:23:09,459 --> 01:23:10,709
I've quit already.
1333
01:23:10,792 --> 01:23:12,167
Consider it a favor.
1334
01:23:16,584 --> 01:23:20,709
Remember to watch your words.
Be happy.
1335
01:23:20,834 --> 01:23:22,876
And say "Merry Christmas", okay?
1336
01:23:22,999 --> 01:23:23,999
Okay.
1337
01:23:24,459 --> 01:23:27,876
Mommy, can we spend the night here?
1338
01:23:27,999 --> 01:23:30,250
All right,
you can stay here tonight.
1339
01:23:30,375 --> 01:23:32,250
Yeah!
1340
01:23:32,375 --> 01:23:34,584
But you have to help me.
Set that over there.
1341
01:23:34,709 --> 01:23:36,584
- Okay...
- Good Girl.
1342
01:23:41,500 --> 01:23:43,042
How have you been?
1343
01:23:47,042 --> 01:23:50,959
I've been working for a wine dealer,
it's okay. You?
1344
01:23:51,876 --> 01:23:52,876
You?
1345
01:23:53,834 --> 01:23:55,751
I'm still teaching acting.
1346
01:23:59,167 --> 01:24:01,292
Have you actually seen Fong?
1347
01:24:03,209 --> 01:24:05,834
No, but according to Chi Kwong..
1348
01:24:09,834 --> 01:24:10,999
You're late!
1349
01:24:11,292 --> 01:24:12,459
There was traffic.
1350
01:24:21,876 --> 01:24:24,792
Auntie Fong,
why do you look like this?
1351
01:24:25,626 --> 01:24:29,667
It's okay...I'm sick.
1352
01:24:33,876 --> 01:24:35,417
Merry Christmas!
1353
01:24:37,876 --> 01:24:39,375
Merry Christmas.
1354
01:24:41,000 --> 01:24:42,292
Merry Christmas.
1355
01:24:43,083 --> 01:24:44,375
Bon appetit!
1356
01:24:44,500 --> 01:24:46,626
Wow, this is a feast!
1357
01:24:46,751 --> 01:24:48,751
Merry Christmas!
1358
01:24:49,375 --> 01:24:50,999
I'm grabbing a pizza.
1359
01:24:59,959 --> 01:25:01,334
This is for you.
1360
01:25:09,751 --> 01:25:10,999
Auntie Fong!
1361
01:25:13,000 --> 01:25:16,167
She drew it herself!
It took her a long time!
1362
01:25:21,876 --> 01:25:23,125
Best Actor!
1363
01:25:23,250 --> 01:25:24,584
Me? I'm not that good!
1364
01:25:24,667 --> 01:25:27,417
Remember when I met you,
I called you "Best Actor"?
1365
01:25:27,542 --> 01:25:28,834
- This is yours!
- Great!
1366
01:25:28,959 --> 01:25:32,334
Thank you.
1367
01:25:34,250 --> 01:25:36,751
I got this because of her support.
1368
01:25:36,876 --> 01:25:38,125
Have you thanked your agent?
1369
01:25:39,042 --> 01:25:40,292
Thank you.
1370
01:25:40,375 --> 01:25:46,292
"Jingle bell, jingle all the way..."
1371
01:25:47,125 --> 01:25:50,626
"Oh, what fun it is to ride"
1372
01:25:50,709 --> 01:25:53,751
"in a one-horse open sleigh."
1373
01:25:53,834 --> 01:25:55,209
Good job!
1374
01:25:55,626 --> 01:25:58,500
Our next performer is...
1375
01:25:58,626 --> 01:25:59,876
Chi Kwong!
1376
01:25:59,999 --> 01:26:02,250
Me? What am I performing?
1377
01:26:03,876 --> 01:26:08,500
Wow, I need my best
dance partner for this! Ma'am...
1378
01:27:21,918 --> 01:27:23,500
Sorry, did I step on you?
1379
01:27:24,167 --> 01:27:28,999
Of course you did! You still
suck after all these years!
1380
01:27:29,459 --> 01:27:30,959
Let's go again.
1381
01:27:32,083 --> 01:27:33,250
I'm not paying, though.
1382
01:27:33,626 --> 01:27:34,959
No problem.
1383
01:27:50,292 --> 01:27:52,751
Close your mouth when you sleep.
1384
01:27:55,876 --> 01:27:57,751
Here's your buddy back.
1385
01:27:57,876 --> 01:28:01,250
Carlos, you don't need
Mickey anymore?
1386
01:28:02,000 --> 01:28:04,083
Wake up and brush your teeth.
Come on.
1387
01:28:04,209 --> 01:28:05,250
Okay.
1388
01:28:07,709 --> 01:28:11,626
It'd be great
if every day is like this.
1389
01:28:11,751 --> 01:28:13,083
I'll make it happen.
1390
01:28:13,999 --> 01:28:16,626
I have to make up
for how I treated you...
1391
01:28:16,999 --> 01:28:20,209
Forget the past,
I've forgotten everything.
1392
01:28:23,626 --> 01:28:25,876
Uncle Chi Kwong!
1393
01:28:25,999 --> 01:28:27,751
I picked up a pretty shell!
1394
01:28:27,876 --> 01:28:28,999
Wow, it's gorgeous!
1395
01:28:29,083 --> 01:28:31,500
Keep it with you,
it'll be worth a fortune.
1396
01:28:31,626 --> 01:28:35,250
I'll pay you two cans of soda
and a row of chocolate for it.
1397
01:28:35,375 --> 01:28:36,792
Wow!
1398
01:28:36,918 --> 01:28:38,542
- Say thanks!
- Thank you!
1399
01:28:38,667 --> 01:28:40,250
Let's pack up and eat.
1400
01:28:40,375 --> 01:28:41,375
Okay.
1401
01:28:45,000 --> 01:28:46,751
You gotta pick up all the rocks!
1402
01:28:49,167 --> 01:28:51,375
All right, Mommy will help you...
1403
01:29:00,083 --> 01:29:01,167
It's hot.
1404
01:29:01,667 --> 01:29:03,292
Oh, thanks.
1405
01:29:10,083 --> 01:29:11,584
Why did you quit WeFamily?
1406
01:29:15,083 --> 01:29:17,417
I don't want to lie
to people anymore.
1407
01:29:23,417 --> 01:29:25,250
There are two sides to everything.
1408
01:29:26,626 --> 01:29:28,000
Without WeFamily,
1409
01:29:29,626 --> 01:29:31,542
who would listen
to an old lady talk?
1410
01:29:33,292 --> 01:29:36,834
How can a woman drive
for her dead dad?
1411
01:29:38,250 --> 01:29:39,667
What about me?
1412
01:29:41,167 --> 01:29:42,334
Without you,
1413
01:29:43,751 --> 01:29:46,792
I'd still think
that Fong is my landlady.
1414
01:29:51,083 --> 01:29:53,167
You found yourself, too.
1415
01:29:54,083 --> 01:29:58,375
So did I, but I'm still learning.
1416
01:30:08,751 --> 01:30:10,751
Thank you.
1417
01:30:11,292 --> 01:30:15,751
I haven't been this happy
in a long time.
1418
01:30:15,876 --> 01:30:17,751
Don't mention it.
1419
01:30:20,375 --> 01:30:23,417
I wish I had
a good daughter like you
1420
01:30:23,542 --> 01:30:27,083
and a lovely granddaughter
like Ching.
1421
01:30:28,250 --> 01:30:31,292
You can. Rent us.
1422
01:30:32,083 --> 01:30:33,292
I won't charge you.
1423
01:30:33,500 --> 01:30:38,167
You...I'm okay.
1424
01:30:42,918 --> 01:30:44,626
When did you know?
1425
01:30:45,167 --> 01:30:52,042
Hmm...before I went to your office
for the first time.
1426
01:30:54,542 --> 01:30:58,125
Chi Kwong was still
doing rent-a-family.
1427
01:30:58,250 --> 01:31:01,542
I knew I didn't have much time left,
1428
01:31:01,667 --> 01:31:05,167
so I went to you guys
to rent him as my husband.
1429
01:31:05,292 --> 01:31:08,709
I was so happy...really happy...
1430
01:31:11,250 --> 01:31:18,083
I wanted to take care of him
for life, but...
1431
01:31:20,792 --> 01:31:25,000
It's okay...It'll be fine.
1432
01:31:25,999 --> 01:31:26,999
It'll be okay.
1433
01:31:27,626 --> 01:31:31,375
But you have to
promise me something.
1434
01:31:31,500 --> 01:31:33,751
Take care of him for me.
1435
01:31:34,167 --> 01:31:35,792
As you know,
1436
01:31:35,918 --> 01:31:39,792
he doesn't know
how to take care of himself...
1437
01:31:40,500 --> 01:31:41,417
and he has no tact.
1438
01:31:41,542 --> 01:31:45,125
I'm afraid
he'll be taken advantage of.
1439
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
I know...
1440
01:31:47,751 --> 01:31:49,999
Promise me, okay?
1441
01:31:50,083 --> 01:31:53,209
I promise, don't worry.
1442
01:31:54,999 --> 01:31:57,292
No...No...
1443
01:32:00,999 --> 01:32:05,667
Silly child, we're a family,
aren't we?
1444
01:32:06,999 --> 01:32:09,042
We're a family...
1445
01:32:21,000 --> 01:32:24,375
It's okay, have some water.
1446
01:32:25,959 --> 01:32:27,959
Have some water.
1447
01:32:34,250 --> 01:32:37,375
It's time for the small pill.
1448
01:32:39,626 --> 01:32:43,000
Take your time.
1449
01:33:28,250 --> 01:33:38,250
"Was Grace that
taught my heart to fear."
1450
01:33:38,876 --> 01:33:48,876
"And Grace, my fears relieved."
1451
01:33:49,667 --> 01:33:59,667
"How precious did
that Grace appear."
1452
01:34:00,375 --> 01:34:09,167
"The hour I first believed."
1453
01:34:13,876 --> 01:34:17,876
All my life,
acting's been my favorite thing.
1454
01:34:18,626 --> 01:34:20,250
On film sets,
1455
01:34:20,334 --> 01:34:24,500
I begged to get roles
and lines to speak,
1456
01:34:25,751 --> 01:34:29,626
but directors complain
about my acting
1457
01:34:29,709 --> 01:34:31,375
and fire me.
1458
01:34:34,918 --> 01:34:36,417
I never expected that
1459
01:34:37,876 --> 01:34:40,375
the best performance of my life...
1460
01:34:43,083 --> 01:34:48,999
was for the woman I love most.
1461
01:34:50,292 --> 01:34:52,042
You're such a good kid!
1462
01:34:52,751 --> 01:34:55,083
Smart, and so eager to help people.
1463
01:34:55,751 --> 01:34:57,292
Your old man's proud of you.
1464
01:34:58,083 --> 01:35:00,792
Why are you being so mushy?
1465
01:35:02,250 --> 01:35:04,375
I can't praise you?
1466
01:35:06,876 --> 01:35:10,626
What matters is knowing
you're happy out there.
1467
01:35:13,876 --> 01:35:15,876
I miss you!
1468
01:35:17,167 --> 01:35:20,167
You know, all fathers...
1469
01:35:21,751 --> 01:35:25,542
just want to know that
their kids are safe and sound.
1470
01:35:27,250 --> 01:35:32,542
I miss you, too.
Take care of yourselves.
1471
01:35:32,667 --> 01:35:37,250
I have to work now.
I'll call again. Bye!
1472
01:35:37,375 --> 01:35:39,292
All right, bye!
1473
01:35:48,500 --> 01:35:49,375
Well?
1474
01:35:49,500 --> 01:35:51,083
I feel much better.
1475
01:35:51,542 --> 01:35:53,292
I needed to convince her
1476
01:35:56,459 --> 01:35:59,834
that I think my son is still alive.
1477
01:36:02,125 --> 01:36:05,292
I thought
I gave the perfect performance.
1478
01:36:08,083 --> 01:36:09,792
Even I have to
praise myself a bit...
1479
01:36:15,000 --> 01:36:16,792
In my old job,
1480
01:36:16,876 --> 01:36:21,250
when time was up,
I had to tell people,
1481
01:36:21,375 --> 01:36:24,500
"You must be tired.
You should get some rest."
1482
01:36:27,751 --> 01:36:33,626
Honey, you must be tired of
playing the landlady.
1483
01:36:34,999 --> 01:36:37,876
It's time for you
to get some rest, too.
1484
01:36:43,626 --> 01:36:48,876
In my next life,
I hope I can take your hand again,
1485
01:36:49,751 --> 01:36:53,417
watch the sunset
on the beach with you,
1486
01:36:53,751 --> 01:36:57,751
and dance with you
without stepping on your foot.
1487
01:37:00,999 --> 01:37:02,417
I hope that...
1488
01:37:03,584 --> 01:37:05,959
I'll be your husband
in every lifetime.
1489
01:37:06,042 --> 01:37:09,083
If you don't remember,
I'll remind you
1490
01:37:09,667 --> 01:37:11,918
that I'm your husband...
1491
01:37:13,292 --> 01:37:19,375
and you're my...wife.
1492
01:37:25,000 --> 01:37:26,500
My wife.
1493
01:37:56,751 --> 01:37:58,125
When's the next job?
1494
01:37:58,250 --> 01:38:00,542
I'm free for rental.
1495
01:38:07,417 --> 01:38:10,042
Jump! Good job.
1496
01:38:55,918 --> 01:38:59,999
Don't be like your dad.
1497
01:39:00,417 --> 01:39:02,626
Study hard.
1498
01:39:02,751 --> 01:39:07,959
After graduation, find me
a beautiful granddaughter-in-law
1499
01:39:08,042 --> 01:39:10,542
so I can drink
her granddaughter-in-law tea.
1500
01:39:10,667 --> 01:39:13,125
I'll be over the moon!
1501
01:39:13,250 --> 01:39:16,334
Do you know
the most crucial thing in life?
1502
01:39:20,667 --> 01:39:22,083
What is it?
1503
01:39:23,500 --> 01:39:28,542
You always say time's up
when I get to this point.
1504
01:39:29,667 --> 01:39:30,918
Tell me.
1505
01:39:31,000 --> 01:39:32,375
Where was I?
1506
01:39:32,500 --> 01:39:36,250
You asked if I know
the most crucial thing in life.
1507
01:39:36,375 --> 01:39:38,250
Oh yeah, do you know what it is?
1508
01:39:38,375 --> 01:39:40,292
I don't, do you?
1509
01:39:42,584 --> 01:39:43,999
I thought you knew...
1510
01:39:44,083 --> 01:39:45,375
I have no idea.
95779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.