All language subtitles for gigolo_2_quasi_tutto
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:04,000
Inutile de vous presser, chauffeur. Il y
a des avions toutes les heures pour
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Rome.
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,380
Bien, mademoiselle. Je ferai comme il
vous plaira.
4
00:00:12,900 --> 00:00:16,059
Vous êtes le remplaçant de Pedro ? Oui,
mademoiselle.
5
00:00:17,020 --> 00:00:19,200
Vous savez, j 'ai un très gros problème.
6
00:00:19,960 --> 00:00:23,620
Dès que je vois un bel homme, mon sexe
est tout trempé. Et j 'ai une
7
00:00:23,620 --> 00:00:25,280
irrésistible envie de faire l 'amour.
8
00:00:26,080 --> 00:00:29,440
Et franchement, je vous trouve très
attirant. Peut -ĂŞtre pourrions -nous
9
00:00:29,440 --> 00:00:32,840
arrĂŞter quelque part en forĂŞt ? Avec
plaisir, mademoiselle.
10
00:01:20,780 --> 00:01:22,780
Reste dans la voiture et admire le
spectacle.
11
00:02:43,140 --> 00:02:47,780
Putain, tu aimes allumer les mecs, hein,
salope ? Chienne, une chienne, il avait
12
00:02:47,780 --> 00:02:48,779
raison, Pedro.
13
00:02:48,780 --> 00:02:50,220
Ah, quelle grosse garce.
14
00:02:50,480 --> 00:02:57,380
Vas -tu avoir ce que je vais te mettre ?
Salope, c 'est une
15
00:02:57,380 --> 00:02:58,700
grosse bite qu 'il te faut.
16
00:02:59,640 --> 00:03:03,400
Mais d 'abord... Tiens, voilĂ .
17
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
Champagne.
18
00:03:07,080 --> 00:03:08,400
Ah, tiens.
19
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Attends.
20
00:03:12,030 --> 00:03:13,390
Impatiente, ça arrive, ma belle.
21
00:03:14,130 --> 00:03:20,090
Ah oui,
22
00:03:22,870 --> 00:03:26,550
je vais te la donner. Mais d 'abord,
buvons un peu. J 'adore le champagne.
23
00:03:51,660 --> 00:03:52,660
Ă€ nous deux.
24
00:03:55,020 --> 00:03:57,840
Maintenant, tu peux boire ma bite au
goulot, si tu veux.
25
00:03:58,960 --> 00:04:01,440
Vas -y, prends -la.
26
00:04:01,960 --> 00:04:03,240
Petite pompe, salope.
27
00:04:06,260 --> 00:04:10,940
Putain ! T 'es vraiment une enfoirée,
toi, à jouer les vierges effarouchées
28
00:04:10,940 --> 00:04:12,200
devant le vieux Sanderthal.
29
00:04:13,320 --> 00:04:15,420
Faire des pipes pareilles Ă son
chauffeur.
30
00:04:16,600 --> 00:04:20,079
Continue comme ça, ma chérie.
31
00:04:25,450 --> 00:04:26,570
J 'y crois pas.
32
00:04:26,950 --> 00:04:27,950
C 'est trop bon.
33
00:04:28,550 --> 00:04:32,530
Vas -y, suce jusqu 'aux couilles.
34
00:04:34,350 --> 00:04:36,150
Tu l 'aimes bien, ton petit chauffeur.
35
00:04:37,270 --> 00:04:39,530
Ma parole, c 'est Broadway aujourd 'hui.
36
00:04:40,750 --> 00:04:44,690
C 'est meilleur avec les boules.
37
00:04:48,470 --> 00:04:50,370
Bravo, on vous a appris ça à l 'école.
38
00:05:11,150 --> 00:05:12,510
Très bien, lève -toi. Allez, viens.
39
00:05:24,150 --> 00:05:25,150
Vas -y, salaud.
40
00:05:25,510 --> 00:05:26,570
Inonde ma chape de champagne.
41
00:05:27,330 --> 00:05:29,030
Ça m 'exécute terriblement.
42
00:05:48,080 --> 00:05:49,660
Je vais t 'en mettre plein Ă la chatte.
43
00:07:04,240 --> 00:07:09,440
Quel cul, quel cul ! Tiens, c 'est toi.
44
00:07:10,180 --> 00:07:13,940
Aïe ! Non, ça ne fait pas mal.
45
00:07:14,160 --> 00:07:17,380
Qu 'est -ce que c 'est, hein ? Je ne
suis pas le premier.
46
00:07:18,740 --> 00:07:20,240
Tu vois, ça glisse tout seul.
47
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
Oui, ici.
48
00:07:24,360 --> 00:07:30,280
Tu vois ce petit cul ? Tu
49
00:07:30,280 --> 00:07:31,660
vois ?
50
00:07:38,830 --> 00:07:41,150
C 'est bon de baiser une petite pétasse
de ton genre.
51
00:07:41,830 --> 00:07:42,830
Oui.
52
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
Allez, allez.
53
00:07:47,830 --> 00:07:48,830
Eh, tiens.
54
00:07:51,310 --> 00:07:52,930
Alors, t 'aimes ça ? Oui, oui.
55
00:07:53,570 --> 00:07:55,730
Je n 'aurais pas cru que tu étais une
belle salope.
56
00:07:58,350 --> 00:08:00,030
Je te croyais encore plus seule.
57
00:08:26,480 --> 00:08:30,620
Je vais t 'éclater.
58
00:08:33,260 --> 00:08:37,559
Tu te calmes ? Oui.
59
00:08:42,039 --> 00:08:44,120
Ça va, ça continue.
60
00:08:46,890 --> 00:08:47,890
Tu l 'as mouillé.
61
00:08:48,250 --> 00:08:49,250
Quitte -toi.
62
00:08:54,170 --> 00:08:55,570
OĂą es -tu, lĂ ?
63
00:09:27,660 --> 00:09:28,660
Il tue.
64
00:09:29,040 --> 00:09:30,520
Tiens -moi, oui, oui, oui.
65
00:09:31,120 --> 00:09:34,060
T 'es bien, t 'inquiète pas, tu vas pas
blesser. Oui, oui, oui.
66
00:10:12,560 --> 00:10:13,600
C 'est bon.
67
00:10:19,020 --> 00:10:20,440
Allez, comme ça.
68
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
C 'est bien mieux.
69
00:10:24,220 --> 00:10:25,440
Regarde bien ta chatte.
70
00:10:26,370 --> 00:10:27,890
Je te le fais reluire, ton petit minou.
71
00:11:17,560 --> 00:11:20,380
Sous -titrage ST'
72
00:11:24,300 --> 00:11:25,380
501
73
00:11:50,699 --> 00:11:54,280
Maintenant, défasse mon petit cul avec
ta grosse bite. T 'es sûre ? Oui.
74
00:11:54,940 --> 00:11:58,420
Ok. Je vais te faire en manger l
'oignon, salope. C 'est parti.
75
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
VoilĂ .
76
00:12:02,120 --> 00:12:03,400
Il est tout lourd.
77
00:12:03,720 --> 00:12:05,080
Laisse -moi comme une bĂŞte.
78
00:12:05,500 --> 00:12:06,840
Tu vas ĂŞtre servi, ma belle.
79
00:12:09,320 --> 00:12:10,340
Ton petit trou.
80
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Je ne suis pas le premier.
81
00:12:14,300 --> 00:12:16,600
Vas -y, prends -le -toi, Maurie, prends
-le -toi.
82
00:12:18,820 --> 00:12:24,840
C 'est serré, ça m 'excite.
83
00:12:29,260 --> 00:12:34,160
Vas -y, vas -y, continue.
84
00:12:34,680 --> 00:12:35,960
Prends -le -toi. Oui, ça vient.
85
00:12:38,240 --> 00:12:40,060
J 'attends qu 'il grossit, ma grosse
bite.
86
00:12:40,640 --> 00:12:42,740
Je vais vraiment te défoncer, tu vas
hurler.
87
00:12:45,810 --> 00:12:47,090
Regarde, ça glisse tout seul.
88
00:12:47,710 --> 00:12:48,350
Ça rend
89
00:12:48,350 --> 00:13:02,030
comme
90
00:13:02,030 --> 00:13:03,030
dans du beurre.
91
00:13:04,670 --> 00:13:07,310
Tu sais plus oĂą t 'es.
92
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
Putain de petite pute.
93
00:13:19,060 --> 00:13:20,820
T 'es vraiment qu 'une grosse garce.
94
00:13:23,540 --> 00:13:25,340
Tape, tape, tape avec tes couilles, tape
-moi.
95
00:14:04,730 --> 00:14:06,210
Je sens le foudre qui monte.
96
00:14:07,250 --> 00:14:09,010
Je l 'écoute pleine pour toi, ma belle.
97
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Elle est bonne, ta chatte.
98
00:14:30,600 --> 00:14:33,440
Attends, je vais te transpercer ton oeil
de bronze, toi.
99
00:14:33,760 --> 00:14:35,320
C 'est mouilleux, petite chienne.
100
00:14:35,760 --> 00:14:37,200
Ça va être bien lubrifié.
101
00:14:38,980 --> 00:14:39,980
Oui, merci.
102
00:14:40,980 --> 00:14:41,980
Empale -toi bien.
103
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Attends, je te prends.
104
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Oui, continue.
105
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Tu l 'as bien.
106
00:14:47,740 --> 00:14:49,160
Merci, madame.
107
00:14:50,960 --> 00:14:52,120
Oh, écoute -moi.
108
00:14:53,140 --> 00:14:55,480
Vas -y, encule -toi bien.
109
00:14:55,880 --> 00:14:57,440
Vas -y, branle -toi, branle -toi.
110
00:15:00,180 --> 00:15:02,380
Jusqu 'aux couilles. La mettre jusqu
'aux couilles.
111
00:15:05,480 --> 00:15:08,340
Elle peut faire mettre.
112
00:15:46,380 --> 00:15:49,700
Maintenant, tu vas me donner mon dessert
que je vais arroser au champagne.
113
00:15:51,040 --> 00:15:52,260
Madame est connaisseuse.
114
00:16:01,720 --> 00:16:03,600
Quelle baiseuse. Tu m 'as brisé le dos.
115
00:16:04,260 --> 00:16:05,700
Allez, viens le faire, ton cocktail.
116
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
Vas -y.
117
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
Non, c 'est froid.
118
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
Allez, viens boire ça, ma garce.
119
00:16:17,320 --> 00:16:20,100
Pousse -moi les couilles, mon petit
champagne.
120
00:16:22,780 --> 00:16:27,580
Oh, bordel, j 'ai bien fait de remplacer
mon cousin.
121
00:16:27,940 --> 00:16:31,620
Il m 'avait bien dit que t 'étais la
reine des putes, mais je n 'y croyais
122
00:16:32,180 --> 00:16:33,180
Oh, le délire.
123
00:16:33,320 --> 00:16:35,300
Quand je vais raconter ça à mes potes.
124
00:16:38,740 --> 00:16:40,380
Salope. Vas -y, je vais jouir.
125
00:16:43,440 --> 00:16:46,720
Vas -y, branle -moi Ă fond, salope.
126
00:16:50,250 --> 00:16:51,670
Tu viens dans ma bouche.
127
00:16:51,930 --> 00:16:52,930
Prends -le -moi.
128
00:16:53,230 --> 00:16:56,170
Je vais t 'en foutre.
129
00:16:56,790 --> 00:16:58,290
Dans ma bouche.
130
00:16:58,710 --> 00:17:00,530
Je vais te décharger.
131
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
Tiens.
132
00:17:06,790 --> 00:17:09,470
Vas -y, avale.
133
00:17:10,710 --> 00:17:11,950
Plus vite.
134
00:17:13,829 --> 00:17:16,750
Je ne te croyais pas comme ça.
135
00:17:18,220 --> 00:17:20,440
Pas trop non plus, d 'ailleurs. T 'es
une vraie salope.
136
00:17:22,619 --> 00:17:25,020
Vas -y, jusqu 'à la dernière goutte.
137
00:17:27,560 --> 00:17:29,120
Vas -y, avale bien.
138
00:17:30,420 --> 00:17:35,660
Est -ce que tu m 'excites ? Vas -y,
comme ça.
139
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
Viens Ă fond.
140
00:17:37,260 --> 00:17:39,220
Ta petite langue de pute.
141
00:17:42,840 --> 00:17:43,840
Alors,
142
00:17:44,260 --> 00:17:47,120
ça te plaît, les grosses bouches ? Les
grosses lèvres, oui.
143
00:17:47,790 --> 00:17:49,870
Et les bouches chaudes et profondes.
144
00:17:50,430 --> 00:17:51,850
Ça m 'excite.
145
00:17:52,410 --> 00:17:53,750
Petite pute.
146
00:18:05,810 --> 00:18:09,390
Bonjour, j 'aimerais parler au
responsable de la brigade criminelle.
147
00:18:10,250 --> 00:18:12,510
Ah, c 'est cool. J 'ai enfin une belle
nana.
148
00:18:12,890 --> 00:18:16,370
S 'il vous plaît, présentez -moi au boss
de la criminelle. Attendez, vous voyez
149
00:18:16,370 --> 00:18:19,730
pas qu 'on est tous très occupés ? Vous
avez une raison précise de le déranger ?
150
00:18:19,730 --> 00:18:20,730
Oui.
151
00:18:20,910 --> 00:18:23,370
Écoutez, c 'est très important. Je dois
lui parler.
152
00:18:24,390 --> 00:18:27,450
Quelqu 'un est en danger de mort. Il
faut intervenir. Vous faites chier. Je
153
00:18:27,450 --> 00:18:28,950
débordé, mais enfin, si c 'est
important.
154
00:18:30,510 --> 00:18:31,510
Allez, venez.
155
00:18:37,830 --> 00:18:39,030
Mes respects, commissaire.
156
00:18:39,970 --> 00:18:41,810
Qu 'est -ce qu 'il y a ? Vous ne pouviez
pas téléphoner.
157
00:18:42,350 --> 00:18:43,350
C 'est peut -ĂŞtre femme, patron.
158
00:18:43,890 --> 00:18:46,790
Je l 'ai sondée et je crois bien que...
Vous en faites la rentrée.
159
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
Merci.
160
00:18:52,570 --> 00:18:54,090
Madame, commissaire Spax.
161
00:18:54,290 --> 00:18:57,310
Christina. Enchanté. Je vous en prie,
asseyez -vous. Merci.
162
00:18:57,830 --> 00:19:02,810
Que puis -je faire pour vous ĂŞtre
agréable ? Je suis préposée au PTT et
163
00:19:02,810 --> 00:19:06,170
jour je distribue le courrier sur une
partie de la commune de Noisy -le
164
00:19:06,850 --> 00:19:10,870
Hier matin, j 'ai fait une découverte
vraiment horrible dans la cave de la
165
00:19:10,870 --> 00:19:14,450
de l 'une de nos célébrités. Je vous en
prie, regardez et jugez par vous -mĂŞme,
166
00:19:14,510 --> 00:19:15,510
commissaire.
167
00:19:17,010 --> 00:19:18,350
Une belle chaîne en or.
168
00:19:23,370 --> 00:19:27,170
Annalise Sondertal ? OĂą est -ce que vous
l 'avez trouvée ? À l 'extérieur de la
169
00:19:27,170 --> 00:19:30,710
maison, où des gens méchants la
retiennent prisonnière et lui font subir
170
00:19:30,710 --> 00:19:31,710
pires choses.
171
00:19:32,750 --> 00:19:35,310
C 'est dingue, ça. Excusez -moi, il faut
que j 'appelle mon collègue.
172
00:19:36,970 --> 00:19:39,030
Cris, viens dans mon bureau, tout de
suite. Je l 'arrive.
173
00:19:43,370 --> 00:19:45,710
Qu 'est -ce qui se passe ? Regarde ça.
174
00:19:46,590 --> 00:19:49,890
On a du pain sur la planche. Et qu 'est
-ce qui lui est arrivé ? On l 'a
175
00:19:49,890 --> 00:19:54,630
kidnappé. Vous savez où elle est ? Oui,
et je vous le dirai tout Ă l 'heure. En
176
00:19:54,630 --> 00:19:56,630
attendant, j 'ai autre chose Ă vous
montrer.
177
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
Putain de garce !
178
00:20:08,330 --> 00:20:10,070
Calme -toi, vieux, il ne va pas s
'envoler.
179
00:20:12,870 --> 00:20:16,910
En tout cas, ma belle, si tu es venu
prendre des coups de bille, tu vas ĂŞtre
180
00:20:16,910 --> 00:20:17,910
servi.
181
00:20:18,930 --> 00:20:23,510
Tiens, aujourd 'hui, c 'est l
'inspecteur Popol qui mène l 'enquête.
182
00:20:24,170 --> 00:20:28,930
Chris, tu n 'as pas déjeuné, Milly ?
Ralentis un peu, il y a de la fumée qui
183
00:20:28,930 --> 00:20:30,750
saute de ta barbe. Ça va cramer.
184
00:20:33,260 --> 00:20:35,800
Ah, je savais que ça regorgeait tout à l
'heure au PTT.
185
00:20:36,080 --> 00:20:38,080
Mais lĂ , c 'est plus flagrant.
186
00:20:41,720 --> 00:20:43,900
C 'est vraiment une diffuse de bite,
toi.
187
00:20:46,700 --> 00:20:50,640
Remarque, à force de lécher les timbres,
on doit avoir la langue musclée.
188
00:20:53,740 --> 00:20:54,740
Oui, c 'est bon.
189
00:21:17,310 --> 00:21:18,310
Oui, suce -moi bien.
190
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
Alors,
191
00:21:24,570 --> 00:21:29,050
Chris, elle est bonne, ta frise Ă l
'oignon ? On sent quelle salope, cette
192
00:21:31,230 --> 00:21:32,310
Putain, suce -moi bien.
193
00:21:38,970 --> 00:21:40,070
Allez, amène -la.
194
00:21:40,830 --> 00:21:42,650
Allez, viens faire une gâterie à mon
collègue.
195
00:21:43,630 --> 00:21:44,569
Voilà , c 'est ça.
196
00:21:44,570 --> 00:21:45,930
Vas -y, j 'ai cette grosse bite.
197
00:21:46,240 --> 00:21:47,240
Allez.
198
00:21:47,440 --> 00:21:48,460
Enlève ta culotte.
199
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
VoilĂ .
200
00:21:50,760 --> 00:21:52,360
Elle est mouillée, la salope.
201
00:21:52,900 --> 00:21:55,260
Elle est bien mouillée, oui.
202
00:21:55,700 --> 00:21:57,100
Ça glisse tout seul.
203
00:21:58,280 --> 00:21:59,440
Elle a un beau cul.
204
00:22:00,320 --> 00:22:05,340
Elle est bonne, la garce.
205
00:22:06,120 --> 00:22:07,320
Allez, Ă fond.
206
00:22:08,880 --> 00:22:09,880
Allez,
207
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
vas -y.
208
00:22:14,100 --> 00:22:15,280
Allez, dépense -la.
209
00:22:21,370 --> 00:22:24,170
Oh lĂ ,
210
00:22:28,090 --> 00:22:29,650
c 'est bon.
211
00:23:13,269 --> 00:23:17,150
C 'est bon, lĂ , oui. J 'ai envie de te
voir.
212
00:23:21,330 --> 00:23:26,390
Comment ça s 'enlève, ce truc ?
213
00:23:43,320 --> 00:23:44,820
Allez, mets -la sur le côté.
214
00:23:45,960 --> 00:23:52,800
Vas -y, suce -la bien. Prends -la bien
toute
215
00:23:52,800 --> 00:23:54,380
entière. Vas -y.
216
00:23:57,100 --> 00:24:00,220
Tiens, regarde -moi ça.
217
00:24:00,620 --> 00:24:02,480
Allez, tends tes jambes.
218
00:24:03,240 --> 00:24:05,120
Viens faire la roule.
219
00:24:06,360 --> 00:24:08,060
Ça, c 'est une affaire.
220
00:24:08,660 --> 00:24:11,160
C 'est ouf.
221
00:24:12,570 --> 00:24:18,890
Oh lĂ lĂ ! Oh, autant que je me suis pas
régalé comme ça ! Oh, oh là là ! Oh,
222
00:24:19,550 --> 00:24:26,450
oh lĂ ! Oh, et 6 encore, 6, 6 ! Tiens,
tiens, tiens !
223
00:24:26,450 --> 00:24:33,230
Oh lĂ ! LĂ , allez ! T
224
00:24:33,230 --> 00:24:36,810
'aimes bien la baiser, hein, Chris ? Oh
là là , je me régale ! Je vois ça, allez
225
00:24:36,810 --> 00:24:37,810
!
226
00:24:40,270 --> 00:24:41,470
Non. Ah, mais non, c 'est bon.
227
00:24:41,890 --> 00:24:43,750
C 'est bien fait de ne pas prendre mon
congé, hein.
228
00:24:45,590 --> 00:24:47,510
Allez, tiens, tiens, je te fais du
maître.
229
00:24:48,050 --> 00:24:49,050
Allez, vas -y.
230
00:24:50,050 --> 00:24:51,930
Oh, c 'est bon. Oh lĂ lĂ .
231
00:24:52,450 --> 00:24:53,450
Elle s 'use bien, hein.
232
00:24:53,870 --> 00:24:55,090
Ah, elle s 'use bien, ça.
233
00:24:55,730 --> 00:24:56,730
Tiens, voilĂ .
234
00:24:57,290 --> 00:24:59,790
T 'aimes ça ? T 'aimes ça, ouais.
235
00:25:01,130 --> 00:25:02,230
Continue comme ça, c 'est bon.
236
00:25:03,110 --> 00:25:04,110
Ouais.
237
00:25:05,850 --> 00:25:07,570
Tiens, prends ça dans la chatte.
238
00:25:08,150 --> 00:25:09,150
Allez.
239
00:25:09,660 --> 00:25:16,600
Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah
240
00:25:16,600 --> 00:25:21,080
! Ah ! Ah ! Ah !
241
00:25:21,080 --> 00:25:24,180
Ah
242
00:25:24,180 --> 00:25:36,640
!
243
00:25:36,650 --> 00:25:39,190
Après ça, je te garantis qu 'il ne me
touchera plus les morts.
244
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
Allez, vas -y.
245
00:26:07,680 --> 00:26:09,720
Mets la lampe. Allez, mets la lampe. Vas
-y.
246
00:26:09,960 --> 00:26:11,600
Mets la lampe. Allez, vas -y.
247
00:26:12,660 --> 00:26:16,740
Oh, putain, je te la dépose, là , ouais.
248
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
Oh,
249
00:26:23,060 --> 00:26:29,180
quel bonheur.
250
00:26:29,460 --> 00:26:30,460
Elle est bonne, hein?
251
00:26:31,280 --> 00:26:32,280
T 'as la place, maintenant.
252
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
Vas -y, dépose -la.
253
00:26:50,079 --> 00:26:52,220
Tu aimes la fessée ?
254
00:27:06,350 --> 00:27:08,410
C 'est vrai que t 'en as bien sucé une
aussi grosse.
255
00:27:11,610 --> 00:27:14,530
C 'est pas une bricolade, lĂ .
256
00:27:14,990 --> 00:27:16,530
Allez, ouvre ta bouche pour le sang.
257
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Bon,
258
00:27:21,650 --> 00:27:23,550
lĂ , ouvre ta gorge. Allez, vas -y.
259
00:27:24,930 --> 00:27:25,930
J 'y vais.
260
00:27:26,670 --> 00:27:27,569
J 'y vais.
261
00:27:27,570 --> 00:27:31,430
On va se la perdre par tous les trous,
la factrice.
262
00:27:44,940 --> 00:27:45,940
C 'est trop gros.
263
00:27:46,340 --> 00:27:47,360
C 'est trop gros.
264
00:27:51,820 --> 00:27:53,440
Toi, tu as le cul trop serré.
265
00:27:56,860 --> 00:27:57,860
Doucement.
266
00:27:59,880 --> 00:28:00,880
Allez.
267
00:28:01,240 --> 00:28:02,820
Vas -y, je vais te faire ta queue.
268
00:28:04,600 --> 00:28:05,559
Allez, libre.
269
00:28:05,560 --> 00:28:06,760
Ça va pas bouillir un peu.
270
00:28:07,320 --> 00:28:08,320
C 'est bon.
271
00:28:08,740 --> 00:28:09,740
Tu vas voir.
272
00:28:10,700 --> 00:28:11,820
Allez, encule -la bien.
273
00:28:12,400 --> 00:28:14,560
C 'est juste un mauvais moment Ă passer,
après ça va aller.
274
00:28:22,480 --> 00:28:28,160
C 'est
275
00:28:28,160 --> 00:28:33,620
pas du tout rien, lĂ .
276
00:28:36,960 --> 00:28:37,960
Salope de postière.
277
00:29:08,670 --> 00:29:09,790
Oui, oui, comme ça.
278
00:29:14,489 --> 00:29:17,590
C 'est bon.
279
00:29:53,480 --> 00:29:56,920
Je ne peux plus.
280
00:29:59,940 --> 00:30:03,420
Je ne sais pas ce que dire.
281
00:30:13,610 --> 00:30:15,750
C 'est bon.
282
00:30:18,230 --> 00:30:19,850
Tu es Ă mon rythme.
283
00:30:23,590 --> 00:30:30,530
Maintenant que tu vas bien sucer, je
vais te
284
00:30:30,530 --> 00:30:31,530
déchirer l 'anus.
285
00:30:32,330 --> 00:30:33,610
Comme ça.
286
00:30:37,070 --> 00:30:42,430
Il est large, donc.
287
00:31:02,420 --> 00:31:05,220
Allez, je vais le joindre Ă vous.
288
00:31:05,480 --> 00:31:07,660
Je vais lui déchirer la porte.
289
00:31:07,920 --> 00:31:11,180
L 'épiciotomie, quoi. En plus agréable.
290
00:31:11,920 --> 00:31:14,040
Allez, t 'es calme, ma chérie.
291
00:31:14,280 --> 00:31:15,320
Allez, t 'es répétée, là .
292
00:31:15,680 --> 00:31:17,080
Allez, allez.
293
00:31:18,260 --> 00:31:20,480
Allez, je vais la rentrer, lĂ .
294
00:31:21,770 --> 00:31:25,490
Allez, ça y est, ça y est.
295
00:31:25,730 --> 00:31:32,370
C 'est bon de se faire ramener la
cheminée et bourrer la fente en même
296
00:31:32,370 --> 00:31:36,350
temps. Ah, quel gourmand, cette sœur de
potier.
297
00:31:37,450 --> 00:31:39,110
Vas -y, sort avec toi.
298
00:31:44,650 --> 00:31:45,790
Lime -la, lime -la.
299
00:31:48,010 --> 00:31:49,670
Allez Henri, Henri, Henri, Henri.
300
00:32:17,620 --> 00:32:22,220
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
301
00:32:46,550 --> 00:32:49,330
Oh oui, oui, ça y est, ça y est, ça y
est, ça y est, ça y est, ça y est, ça y
302
00:32:49,330 --> 00:32:52,890
est, ça y est, ça y est, ça y est, ça y
est, ça y est,
303
00:32:53,610 --> 00:32:54,210
ça y
304
00:32:54,210 --> 00:33:01,930
est,
305
00:33:02,470 --> 00:33:08,730
ça y est, ça y est, ça y
306
00:33:08,730 --> 00:33:15,480
est, Oh oui, c 'est bien.
307
00:33:16,340 --> 00:33:23,280
Oh lĂ
308
00:33:23,280 --> 00:33:26,040
lĂ .
309
00:33:27,540 --> 00:33:28,540
Ouais.
310
00:33:34,380 --> 00:33:35,380
Ouais, c 'est bon.
311
00:33:35,880 --> 00:33:37,520
Son pied, la fiche.
312
00:33:39,380 --> 00:33:40,380
Ouais.
313
00:33:48,100 --> 00:33:49,320
Ah oui, tu vas me faire jouir.
314
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Ah oui.
315
00:33:51,700 --> 00:33:53,420
Tu la sens brosser dans ta main, lĂ .
316
00:33:54,980 --> 00:33:57,360
Allez, c 'est dit, ça y est, je te
charge.
317
00:33:57,860 --> 00:33:58,860
Oh,
318
00:34:01,520 --> 00:34:03,980
comme c 'est bon.
319
00:34:06,740 --> 00:34:07,740
Tiens, chef.
320
00:34:10,120 --> 00:34:14,360
Alors, mademoiselle des PTT, qu 'est -ce
que tu préfères ? Mon poutre ou le sien
321
00:34:14,360 --> 00:34:16,520
? Quelle différence de goût.
322
00:34:18,100 --> 00:34:19,239
Allez -y, bien, goûte.
323
00:34:19,780 --> 00:34:20,960
Tu nous diras ça après.
324
00:34:23,060 --> 00:34:24,060
Allez,
325
00:34:24,280 --> 00:34:25,280
suce -moi un peu maintenant.
326
00:34:25,940 --> 00:34:26,940
Ouais, suce -le.
327
00:34:27,659 --> 00:34:28,659
Allez, allez.
328
00:34:29,380 --> 00:34:31,020
Suce -le tous les deux en mĂŞme temps,
allez.
329
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
Nous,
330
00:34:34,900 --> 00:34:39,040
on aime quand les gens se mettent Ă
table, hein ? Alors maintenant, on va
331
00:34:39,040 --> 00:34:40,139
aux choses sérieuses.
332
00:34:40,719 --> 00:34:45,860
T 'as bien compris, ma poule ?
Maintenant, tu vas nous dire oĂą est
333
00:34:45,860 --> 00:34:46,860
Sanderthal.
334
00:34:56,230 --> 00:34:57,230
Bonsoir, maîtresse.
335
00:34:57,750 --> 00:34:58,770
Bonsoir, Carmen.
336
00:35:22,800 --> 00:35:26,720
Quel chien désirez -vous pour assouvir
vos envies les plus perverses ?
337
00:35:26,720 --> 00:35:33,120
Non, pas un chien, la sienne.
338
00:35:35,820 --> 00:35:36,820
Bien.
339
00:36:08,810 --> 00:36:11,930
Princesse. Désolée, tu n 'as pas rendez
-vous avec le prince charmant.
340
00:36:13,950 --> 00:36:16,190
Voilà . Elle est à vous, maîtresse.
341
00:36:16,890 --> 00:36:17,890
Merci, Carmen.
342
00:36:18,850 --> 00:36:22,870
Puis -je rentrer chez moi ce soir ? Pour
une fois, je te l 'accorde. Merci,
343
00:36:22,990 --> 00:36:23,990
maîtresse.
344
00:36:35,530 --> 00:36:38,950
Qu 'est -ce que vous allez me faire
encore ? J 'ai très peur de vous. Sois
345
00:36:38,950 --> 00:36:39,950
ma belle.
346
00:36:44,530 --> 00:36:45,530
Viens lĂ .
347
00:36:48,170 --> 00:36:50,770
Reste tranquille, il ne t 'arrivera
rien.
348
00:36:51,170 --> 00:36:55,450
Oh, la petite tigresse heureux bif, tu
es vraiment très belle.
349
00:36:59,070 --> 00:37:03,530
Je suis folle d 'excitation de te voir
ainsi soumise à mes moindres désirs.
350
00:37:07,540 --> 00:37:09,620
On va bien s 'amuser toutes les deux.
351
00:37:27,980 --> 00:37:31,260
Allez, vas -y, bouge -moi bien la tĂŞte
et applique -toi.
352
00:37:39,529 --> 00:37:40,930
Oui.
353
00:38:09,780 --> 00:38:11,420
Oh oui !
354
00:38:11,420 --> 00:38:22,000
Lâche
355
00:38:22,000 --> 00:38:30,360
-moi
356
00:38:30,360 --> 00:38:31,600
bien comme une chienne.
357
00:38:31,960 --> 00:38:33,760
Allez, vas -y, mieux que ça.
358
00:38:38,259 --> 00:38:40,120
Oh, t 'es trop nulle.
359
00:38:46,000 --> 00:38:50,620
Ne commence pas Ă pleurer ici ou je vais
te... Oh, Mike, mon chéri. Qu 'est -ce
360
00:38:50,620 --> 00:38:55,880
qui se passe ici ? Qu 'est -ce qu 'elle
a Ă pleurer ? Tu te fous de ma gueule ?
361
00:38:55,880 --> 00:39:02,800
Ça va ? Je t 'avais dit d 'en
362
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
prendre soin.
363
00:39:05,820 --> 00:39:07,180
Dégage, espèce de cinglé !
364
00:39:08,490 --> 00:39:09,490
Ça suffit.
365
00:39:11,390 --> 00:39:12,410
Je vais vous enlever ça.
366
00:39:12,750 --> 00:39:16,310
Je suis désolé, j 'ignorais qu 'elle
était dingue. Hé, surveille ton langage,
367
00:39:16,330 --> 00:39:19,670
écolo de merde. T 'as pas compris ? T
'as pas compris ? Change mon programme.
368
00:39:20,790 --> 00:39:22,490
J 'ai modifié mes plans.
369
00:39:23,270 --> 00:39:26,270
Allez, rompe, espèce de malade du cul.
Tu vas morfler maintenant.
370
00:39:26,790 --> 00:39:27,930
Va jusqu 'Ă la chaise.
371
00:39:29,670 --> 00:39:32,910
Tu vas enfiler les vĂŞtements de cette
dame que tu as si bien traité.
372
00:39:33,170 --> 00:39:34,170
M 'aime -toi.
373
00:39:34,750 --> 00:39:37,170
Ou tu prends un pruneau dans les tripes,
t 'as compris ?
374
00:39:38,820 --> 00:39:39,820
Allez, habillez -vous.
375
00:39:40,060 --> 00:39:45,520
Mais pourquoi fais -tu ça ? Ta gueule,
Lucrèce Borgia de mes couilles. Tes jeux
376
00:39:45,520 --> 00:39:47,640
pervers sont finis. Mets ces fringues.
377
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
Dépêche -toi.
378
00:39:51,340 --> 00:39:53,040
J 'ai libéré les mecs dans ta cave.
379
00:39:53,880 --> 00:39:56,920
Tu croyais peut -ĂŞtre que j 'allais
finir comme eux et que tu pourrais
380
00:39:56,920 --> 00:40:01,180
tranquillement te goinfrer le fric de
leur rançon ? Allégouille -toi.
381
00:40:03,900 --> 00:40:06,740
T 'étais plus nerveuse tout à l 'heure
avec ta cravache, saloperie.
382
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Enlève tes bijoux.
383
00:40:11,780 --> 00:40:13,360
Tu as perdu la tĂŞte, Mike.
384
00:40:13,620 --> 00:40:14,299
Ferme -la.
385
00:40:14,300 --> 00:40:15,880
C 'est honteux ce que tu as fait Ă cette
femme.
386
00:40:19,800 --> 00:40:20,800
Allez.
387
00:40:21,520 --> 00:40:23,520
Allez, remets -toi, bordel. Je suis
pressé.
388
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
Allez.
389
00:40:25,980 --> 00:40:26,980
Bon, j 'en ai marre maintenant.
390
00:40:27,140 --> 00:40:28,520
Je t 'ai dit de virer tes bijoux.
391
00:40:32,300 --> 00:40:34,140
Prenez ces bijoux et mettez -les, s 'il
vous plaît.
392
00:40:39,980 --> 00:40:43,640
OĂą as -tu mis ce que tu lui as pris ?
Dans le tiroir de ma table de nuit.
393
00:40:44,120 --> 00:40:46,560
Ok. Tu lèves tes miches et tu viens les
prendre.
394
00:40:54,820 --> 00:40:55,820
Allez, ramasse -les.
395
00:41:03,080 --> 00:41:04,220
Mets -les tous, sans exception.
396
00:41:05,140 --> 00:41:06,520
BientĂ´t tu vas comprendre mes projets.
397
00:41:06,760 --> 00:41:07,760
Allez.
398
00:41:12,300 --> 00:41:15,900
Qu 'est -ce que tu penses de ça ? Je
suis certain que tu vas ĂŞtre surprise de
399
00:41:15,900 --> 00:41:16,900
mon nouveau plan.
400
00:41:17,700 --> 00:41:18,920
Donnez -moi ça, s 'il vous plaît.
401
00:41:27,040 --> 00:41:32,740
T 'as des boules, hein ? Tu joues moins
la fière quand on te met un pétard sous
402
00:41:32,740 --> 00:41:36,540
le nez. T 'es vraiment une crevure. Oui,
je comprends. Tu veux la baiser.
403
00:41:37,900 --> 00:41:39,420
Ça va, arrête de l 'armoyer.
404
00:41:39,740 --> 00:41:40,920
Allez, tourne -toi, connasse.
405
00:41:42,410 --> 00:41:43,410
Montre -toi, bordel.
406
00:41:43,990 --> 00:41:44,990
Attache -la.
407
00:41:45,050 --> 00:41:46,050
Et viens ici.
408
00:41:46,290 --> 00:41:51,870
Mais tu es fou ! ArrĂŞte, arrĂŞte !
409
00:41:51,870 --> 00:41:57,010
Mais enfin, Mike, ce n 'est pas
possible.
410
00:41:57,270 --> 00:42:01,070
Tu ne vas pas me faire de mal, hein ?
Mais non, ma poule, on va juste aller se
411
00:42:01,070 --> 00:42:02,070
faire un barbecue.
412
00:42:03,230 --> 00:42:04,230
Tiens, je te méprise.
413
00:42:05,590 --> 00:42:06,590
Ramène -toi, c 'est l 'ordure.
414
00:42:06,930 --> 00:42:08,090
Allez, viens, qu 'on en finisse.
415
00:42:08,670 --> 00:42:10,530
Venez, madame, j 'ai des choses Ă vous
raconter.
416
00:42:45,290 --> 00:42:49,450
Des fleurs ? Qui peut m 'envoyer des
fleurs ?
417
00:42:49,450 --> 00:42:54,150
Avec les compliments de la direction.
418
00:42:54,470 --> 00:42:55,470
C 'est gentil.
419
00:43:06,650 --> 00:43:09,050
Oui, bonjour. J 'aimerais parler Ă Mme
Claude, s 'il vous plaît.
420
00:43:10,490 --> 00:43:11,490
Très bien.
421
00:43:12,750 --> 00:43:13,750
Oui, bonjour.
422
00:43:14,600 --> 00:43:15,860
Hubert Sanderthal Ă l 'appareil.
423
00:43:16,520 --> 00:43:19,640
Dites -moi, je m 'y prends un peu tard,
mais pourriez -vous m 'envoyer deux
424
00:43:19,640 --> 00:43:22,980
filles cet après -midi ? Ce sera
adorable. Je suis à l 'hôtel Napoléon.
425
00:43:24,660 --> 00:43:27,460
Non, nous divorçons avec ma femme.
426
00:43:29,180 --> 00:43:31,060
Non, j 'aime aussi les blondes.
427
00:43:31,340 --> 00:43:37,320
Elles sont belles ? Très bien. Dans une
heure ? D 'accord.
428
00:43:39,560 --> 00:43:40,560
Oui, c 'est très bien.
429
00:43:41,540 --> 00:43:42,540
Au revoir.
430
00:43:49,160 --> 00:43:50,160
Changez de tenue.
431
00:43:55,180 --> 00:43:56,860
Je vous en prie, asseyez -vous.
432
00:43:59,160 --> 00:44:00,220
Pardon. Mettez -le vous -mĂŞme.
433
00:44:03,600 --> 00:44:04,700
Je vous revois le champagne.
434
00:44:05,560 --> 00:44:08,020
C 'est le breuvage de l 'amour, sale
champagne.
435
00:44:11,680 --> 00:44:13,600
Quel est votre nom ? C 'est Laurie.
436
00:44:13,860 --> 00:44:14,578
Moi Hubert.
437
00:44:14,580 --> 00:44:15,580
Et moi Célie.
438
00:44:15,660 --> 00:44:16,660
Bien.
439
00:44:18,440 --> 00:44:20,140
On va faire la fĂŞte, les filles, ce
soir.
440
00:44:26,420 --> 00:44:27,420
Tenez.
441
00:44:28,500 --> 00:44:30,360
Un petit verre, je ne te refuse pas.
442
00:44:31,660 --> 00:44:32,940
Merci, très cher Lord.
443
00:44:35,280 --> 00:44:36,460
Et un pour vous.
444
00:44:38,780 --> 00:44:39,900
Vous pouvez y aller.
445
00:44:40,220 --> 00:44:41,920
Que le champagne coule Ă flot.
446
00:44:42,820 --> 00:44:44,760
Un petit verre pour moi aussi.
447
00:44:50,620 --> 00:44:55,860
VoilĂ . Et maintenant, vous savez ce qu
'on fĂŞte ? Je crois que vous allez nous
448
00:44:55,860 --> 00:44:56,860
dire.
449
00:44:57,320 --> 00:45:01,580
Et pourquoi ce champagne ? Tu dis, n
'oublie pas que nous sommes en compagnie
450
00:45:01,580 --> 00:45:02,580
'un homme de goût.
451
00:45:02,720 --> 00:45:07,220
Qu 'est -ce que nous fĂŞtons, mon cher
Lord ? Ce que nous fĂŞtons ce soir, une
452
00:45:07,220 --> 00:45:09,640
grande victoire. On divorte avec ma
femme.
453
00:45:12,740 --> 00:45:13,740
Santé.
454
00:45:24,720 --> 00:45:27,000
Allez, les filles, c 'est bien. Si c
'est comme ça, oui.
455
00:45:27,740 --> 00:45:29,000
Pompez -moi bien, les salopes.
456
00:45:30,520 --> 00:45:33,960
C 'est une bonne queue, ça, hein ?
Allez, pompe -moi.
457
00:45:34,540 --> 00:45:36,080
Bouffla cette queue, oui, comme ça.
458
00:45:36,400 --> 00:45:37,900
Mange -la comme une chienne, vas -y.
459
00:45:38,860 --> 00:45:40,240
Allez, vas -y, pompe, allez.
460
00:45:41,800 --> 00:45:43,880
Bouffla cette bite, oui, comme ça.
461
00:45:45,520 --> 00:45:47,940
Va de la bien, laisse -la glisser au
pont de ta gorge.
462
00:45:48,320 --> 00:45:49,980
Je te trouve vachement bandante.
463
00:45:51,420 --> 00:45:52,920
Allez, on échange maintenant, voilà .
464
00:45:53,870 --> 00:45:54,870
Oui, comme ça.
465
00:45:58,610 --> 00:46:01,030
Oui, en mĂŞme temps, c 'est trop bon.
466
00:46:02,070 --> 00:46:04,430
Vas -y, pompe -moi aussi fort que ta
copine.
467
00:46:07,930 --> 00:46:09,650
Oui, faire les couilles, c 'est bon.
468
00:46:10,150 --> 00:46:11,370
Prenez -vous, font les couilles.
469
00:46:13,150 --> 00:46:14,570
Je parle comme un fou.
470
00:46:15,070 --> 00:46:17,610
Je vais vous en mettre plein les fesses,
les filles.
471
00:46:19,770 --> 00:46:21,890
Je vais vous prendre toutes les deux.
472
00:46:23,680 --> 00:46:24,680
Salope.
473
00:46:25,360 --> 00:46:28,400
Comme ça, appliquez -vous bien les
petits coups de langue, oui.
474
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
Ah oui.
475
00:46:31,360 --> 00:46:32,680
Vous savez y faire.
476
00:46:33,860 --> 00:46:35,760
Oui, pompe -moi bien.
477
00:46:36,780 --> 00:46:38,120
Ouvre les couilles, ma belle.
478
00:46:41,020 --> 00:46:42,240
Pompez -moi, salope.
479
00:46:43,600 --> 00:46:46,400
On est pompé ? Putain, ce que je suis
bien.
480
00:46:50,960 --> 00:46:51,960
Allez, pompe.
481
00:46:53,240 --> 00:46:54,920
Pompe -moi et toi, lèche -moi les
couilles.
482
00:46:55,460 --> 00:46:58,640
On va vous déchirer la fente toutes les
deux.
483
00:46:59,960 --> 00:47:01,340
Vas -y, Ă ton tour.
484
00:47:04,320 --> 00:47:05,440
Lèche -moi les couilles, toi.
485
00:47:06,640 --> 00:47:08,440
Ouais, ouais, ouais, le petit coup de
langue.
486
00:47:09,140 --> 00:47:13,260
Je vais vous éclater, mes belles.
487
00:47:15,880 --> 00:47:17,120
Embrasse -moi, ma poule.
488
00:47:34,030 --> 00:47:35,450
T 'as le cul bien ouvert, toi.
489
00:47:39,970 --> 00:47:41,250
Fais voir ta petite fente.
490
00:47:42,370 --> 00:47:47,210
Oui, je vais vous éclater.
491
00:47:54,370 --> 00:47:55,370
Allez, vas -y.
492
00:47:55,890 --> 00:47:57,750
De la faune, applique -toi.
493
00:48:08,520 --> 00:48:11,040
Et voilĂ , on va pouvoir s 'amuser.
494
00:48:11,960 --> 00:48:14,380
Allez, vas -y, suce -moi un peu.
495
00:48:15,020 --> 00:48:16,540
Allez, mets -la dans ta bouche.
496
00:48:17,000 --> 00:48:18,000
Lubrifie la capote.
497
00:48:18,720 --> 00:48:21,880
Lubrifie -la bien, je veux que ma bique
glisse dans le fond de ton vagin.
498
00:48:23,040 --> 00:48:25,040
Tu la veux dans ton vagin ? Dis -le.
499
00:48:25,680 --> 00:48:26,940
Oui, c 'est bon, je la veux.
500
00:48:27,600 --> 00:48:28,600
Je vais t 'asseoir dessus.
501
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
Viens.
502
00:48:31,880 --> 00:48:32,940
Viens, ma belle, viens.
503
00:48:34,020 --> 00:48:35,980
Ah, ne mette pas ta robe. Sais -toi sur
moi.
504
00:48:39,780 --> 00:48:41,500
de te déchirer.
505
00:48:42,760 --> 00:48:43,760
VoilĂ .
506
00:48:45,720 --> 00:48:51,780
Vas -y, habite -toi.
507
00:48:53,580 --> 00:48:56,880
Laisse -moi les couilles. Vas -y, touche
les grosses boules.
508
00:48:57,380 --> 00:48:58,380
Voilà , comme ça.
509
00:48:59,520 --> 00:49:00,960
C 'est un cycle, les filles.
510
00:49:02,220 --> 00:49:05,620
Continue plus vite.
511
00:49:10,380 --> 00:49:11,380
Mince -moi les couilles.
512
00:49:13,580 --> 00:49:17,380
Je te regarde bien ta petite retraite.
Oui, continue.
513
00:49:20,200 --> 00:49:21,280
Tu me fais bander.
514
00:49:24,480 --> 00:49:30,980
Tu crois que je m 'y connais ? Oui, oui,
oui.
515
00:49:31,500 --> 00:49:33,420
Oui, oui, oui.
516
00:49:54,819 --> 00:49:57,620
Oh, tu vas en avoir, ma belle.
517
00:49:59,500 --> 00:50:05,540
Vas -y plus
518
00:50:05,540 --> 00:50:11,680
vite.
519
00:50:14,730 --> 00:50:15,810
Vas -y, mange -le, ton mignon.
520
00:50:18,230 --> 00:50:19,590
Tu m 'excites, toi aussi.
521
00:50:47,440 --> 00:50:48,440
Vite, allez.
522
00:50:49,360 --> 00:50:51,800
Je vais prendre ta copine oĂą elle va
jouer toute seule.
523
00:50:52,020 --> 00:50:53,640
Ce serait dommage. Allez, viens.
524
00:50:59,840 --> 00:51:00,840
Viens par lĂ , toi.
525
00:51:04,220 --> 00:51:09,320
Tu vas en avoir, ma belle.
526
00:51:33,319 --> 00:51:36,780
Qu 'est -ce que tu vas faire, toi ? Ah
oui, oui, oui.
527
00:51:37,340 --> 00:51:38,340
Tu fais bien.
528
00:51:42,360 --> 00:51:44,040
J 'aime ça, mes petites couilles.
529
00:51:44,840 --> 00:51:47,960
Oh, tes coquines.
530
00:51:48,880 --> 00:51:49,880
Doucement.
531
00:51:52,560 --> 00:51:58,940
Tu joues avec, hein ? Lâche ta copine,
vas -y.
532
00:52:00,020 --> 00:52:01,020
Au -delĂ de Minou.
533
00:52:05,460 --> 00:52:09,100
Je serais bien si tu te laves des coups
de langue comme ça, ouais.
534
00:52:56,560 --> 00:53:02,080
Sous -titrage Société Radio
535
00:53:02,080 --> 00:53:06,540
-Canada
536
00:53:29,609 --> 00:53:32,410
Sous -titrage
537
00:53:32,410 --> 00:53:39,010
Société Radio
538
00:53:39,010 --> 00:53:40,010
-Canada
539
00:54:08,080 --> 00:54:08,520
Je veux
540
00:54:08,520 --> 00:54:23,380
bien
541
00:54:23,380 --> 00:54:24,760
l 'ouvrir ton cul, tu vas voir.
542
00:54:25,520 --> 00:54:27,020
Je te prépare bien comme ça, ouais.
543
00:54:27,560 --> 00:54:28,560
Comme ça.
544
00:54:32,620 --> 00:54:34,100
Tiens, tiens, François.
545
00:54:59,790 --> 00:55:03,510
Avez -vous l 'obligence de venir
pénétrer ma chatte ? Avec plaisir.
546
00:55:05,950 --> 00:55:06,950
J 'arrive.
547
00:55:08,030 --> 00:55:09,630
J 'en ai très de l 'envie.
548
00:55:09,910 --> 00:55:11,110
Excuse -moi, chérie.
549
00:55:11,590 --> 00:55:14,950
Qu 'est
550
00:55:14,950 --> 00:55:20,790
-ce qu 'on est chienne.
551
00:55:22,490 --> 00:55:25,670
C 'est ça que j 'aime, les chiennes en
chaleur.
552
00:55:28,520 --> 00:55:30,640
Envocez -vous, un petit coup de langue
comme ça.
553
00:55:32,000 --> 00:55:32,400
Je
554
00:55:32,400 --> 00:55:42,920
vais
555
00:55:42,920 --> 00:55:44,120
te bourrer le cul, salope.
556
00:55:45,400 --> 00:55:49,980
OĂą vient ta chatte ? Est
557
00:55:49,980 --> 00:55:54,840
-ce que c 'est bon ?
558
00:56:27,470 --> 00:56:28,870
Oui, comme ça.
559
00:57:04,940 --> 00:57:05,940
Comme ça.
560
00:57:06,680 --> 00:57:08,140
Les couilles vont exploser.
561
00:57:08,360 --> 00:57:09,360
Oui, oui, oui.
562
00:57:12,100 --> 00:57:13,460
T 'es mou comme une chienne.
563
00:57:13,700 --> 00:57:14,700
Vas -y.
564
00:57:17,740 --> 00:57:24,660
T 'aimes ça, petite pute ? Tu sais
565
00:57:24,660 --> 00:57:28,980
oĂą j 'ai envie de te la mettre ? Je vais
te la coller dans ton oeil de bronze.
566
00:57:30,160 --> 00:57:32,120
Je vais te déchirer la rondelle.
567
00:57:37,710 --> 00:57:38,730
Non, tu vas en demander.
568
00:57:41,770 --> 00:57:43,610
T 'es serré, toi.
569
00:57:45,190 --> 00:57:46,290
Vas -y.
570
00:57:49,310 --> 00:57:51,870
T 'es serré, c 'est bon.
571
00:57:55,470 --> 00:58:00,330
Vas -y, gueule.
572
00:58:11,250 --> 00:58:14,050
Sous -titrage ST'
573
00:58:17,670 --> 00:58:18,670
501
574
00:58:40,880 --> 00:58:41,960
Il y a de la faute dans ton cul.
575
00:58:43,040 --> 00:58:43,420
C
576
00:58:43,420 --> 00:58:58,600
'est
577
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
bon. Il est lĂ .
578
00:59:08,760 --> 00:59:09,760
Jusqu 'aux couilles.
579
00:59:22,900 --> 00:59:24,020
Allez, vas -y, lèche -la.
580
00:59:24,600 --> 00:59:26,620
Vas -y, montre -lui une minou.
581
00:59:28,980 --> 00:59:29,980
Rassure -toi.
582
00:59:32,680 --> 00:59:33,680
Oui.
583
00:59:35,680 --> 00:59:37,020
Allez, tous les deux, allez.
584
00:59:37,360 --> 00:59:38,360
Oui, oui, oui.
585
01:00:05,660 --> 01:00:08,020
Vas -y, vas -y.
586
01:00:08,580 --> 01:00:09,760
Vas -y, branle -la bien.
587
01:00:10,860 --> 01:00:12,100
Je sens ton doigt.
588
01:00:19,440 --> 01:00:21,760
Vas -y, plus fort, plus vite.
589
01:00:24,180 --> 01:00:28,760
Comme ça, te faire baiser.
590
01:00:34,060 --> 01:00:38,880
Vas -y, viens.
591
01:00:47,020 --> 01:00:48,720
Je viens de parler.
592
01:00:52,780 --> 01:00:53,800
Touche ma bide.
593
01:00:54,340 --> 01:00:55,340
Allez,
594
01:01:01,440 --> 01:01:04,640
continuez les filles, vous m 'excitez.
595
01:01:06,740 --> 01:01:10,140
Ça va te déchirer.
596
01:01:22,850 --> 01:01:24,590
J 'adore te parler.
597
01:01:25,670 --> 01:01:29,230
Salope, tu bouilles, hein ? Vas -y, ton
cibran, moi.
598
01:01:36,590 --> 01:01:39,750
Je veux que tu prennes ton pied d
'abord.
599
01:01:40,490 --> 01:01:42,590
Oui, je veux que tu jouisses. Allez,
jouis.
600
01:01:43,630 --> 01:01:45,130
Je veux que tu jouisses, salope.
601
01:01:46,190 --> 01:01:47,410
Oui, vas -y, prends -le -lĂ .
602
01:01:48,210 --> 01:01:49,590
Prends -le -lĂ , cette grosse queue.
603
01:01:51,930 --> 01:01:54,690
Oui, la chatte. Oui, vas -y, bouffe.
604
01:02:01,390 --> 01:02:02,390
Écarte -la bien.
605
01:02:07,690 --> 01:02:10,710
Je vais te casser l 'oignon, petite
bouffeuse de chatte.
606
01:02:11,910 --> 01:02:13,970
Je vais t 'embrocher Ă fond.
607
01:02:14,410 --> 01:02:15,410
Tu vas voir.
608
01:02:17,350 --> 01:02:17,990
Je
609
01:02:17,990 --> 01:02:31,250
suis
610
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
dans ton tube.
611
01:03:46,480 --> 01:03:47,480
Vas -y, emballe -toi.
612
01:03:48,980 --> 01:03:49,380
Vas
613
01:03:49,380 --> 01:03:59,520
-y.
614
01:05:22,510 --> 01:05:23,670
que l 'on se perde dans ma bouche.
615
01:05:29,090 --> 01:05:30,090
Toujours bien les couilles.
616
01:05:30,370 --> 01:05:31,450
Vas -y, gros chien.
617
01:05:31,770 --> 01:05:32,890
Je sais que t 'en as envie.
618
01:05:53,960 --> 01:05:54,960
VoilĂ bien.
619
01:05:55,940 --> 01:05:57,180
Petit coup de langue. Oui, oui, oui.
620
01:06:01,580 --> 01:06:03,580
Comme ça, applique -toi.
621
01:06:07,260 --> 01:06:13,080
C 'est vraiment chez Mme Claude qu 'on
trouve les meilleures filles.
622
01:06:17,420 --> 01:06:19,740
Vas -y, pompe.
623
01:06:23,370 --> 01:06:24,370
C 'était bon, M.
624
01:06:24,670 --> 01:06:28,210
Sardinardal ? Ah oui, c 'était
formidable.
625
01:06:28,750 --> 01:06:30,690
J 'adore ce genre de fĂŞte.
626
01:06:43,810 --> 01:06:44,810
Parlons Ă Central.
627
01:06:45,090 --> 01:06:46,090
Parlons Ă Central.
628
01:06:46,290 --> 01:06:49,930
Nous dirigeons vers la villa de Lady St.
James. Vous me recevez ?
629
01:06:51,880 --> 01:06:52,960
On y sera tout Ă l 'heure.
630
01:06:53,240 --> 01:06:54,240
Oui, entendu.
631
01:07:12,700 --> 01:07:14,900
Asseyez -vous, Marquise, je vous en
prie. Merci.
632
01:07:17,350 --> 01:07:20,270
Pouvez -vous me dire dans combien de
temps elle doit revenir et savez -vous
633
01:07:20,270 --> 01:07:24,550
elle est allée ? Je ne sais pas. Hier
soir, j 'ai pris mon congé hebdomadaire
634
01:07:24,550 --> 01:07:25,770
elle n 'était pas là ce matin.
635
01:07:26,270 --> 01:07:28,150
Et depuis, je n 'ai pas encore vu
madame.
636
01:07:28,630 --> 01:07:33,350
Vous voulez boire quelque chose ? Oui,
un thé, s 'il vous plaît.
637
01:07:56,330 --> 01:07:58,310
Je crois qu 'on sonne. Oh, excusez -moi.
638
01:08:06,290 --> 01:08:08,110
Police, nous avons le commissaire au
capot.
639
01:08:08,730 --> 01:08:09,730
Allez, avance.
640
01:08:11,410 --> 01:08:17,970
Qui ĂŞtes -vous ? Police, et vous, qui
ĂŞtes -vous ? La marquise de Mayburn.
641
01:08:18,189 --> 01:08:19,890
Ouais, bon, ben, sans vendre, allez,
assise.
642
01:08:20,990 --> 01:08:22,569
Dites -nous oĂą se trouve Lady Stangent.
643
01:08:23,080 --> 01:08:26,580
Je ne sais pas. J 'ai quitté mon service
hier soir et elle n 'était pas là ce
644
01:08:26,580 --> 01:08:27,899
matin quand je suis revenue.
645
01:08:28,100 --> 01:08:29,100
Je ne sais rien.
646
01:08:29,359 --> 01:08:30,359
Connerie tout ça.
647
01:08:30,899 --> 01:08:32,779
Non, elle ne me fait pas ses
confidences.
648
01:08:33,279 --> 01:08:34,279
Je ne sais pas.
649
01:08:35,740 --> 01:08:36,740
Non.
650
01:08:38,020 --> 01:08:39,020
Foutaise.
651
01:08:39,520 --> 01:08:42,740
On est sur place.
652
01:08:42,960 --> 01:08:44,240
Tout est ok. Terminé.
653
01:08:44,779 --> 01:08:45,840
Allez, va couiller la baraque.
654
01:08:47,800 --> 01:08:50,180
Je ne trouve pas ça très clair, cette
histoire.
655
01:08:51,679 --> 01:08:55,560
T 'es sûre que t 'as rien à me dire de
plus précis dans tout ça ? Si tu mens,
656
01:08:55,560 --> 01:08:58,399
va aller mal, hein ? Parce que je t
'explique.
657
01:08:59,240 --> 01:09:03,040
Si tu veux pas nous aider, il va t
'arriver des bricoles, hein ? Tu sais ce
658
01:09:03,040 --> 01:09:04,740
c 'est que la prison ? Réponds.
659
01:09:05,439 --> 01:09:06,779
Tu risques d 'y rester longtemps.
660
01:09:07,939 --> 01:09:13,960
Un joli programme, hein ? C 'est ce que
tu veux ? Tiens.
661
01:09:15,720 --> 01:09:18,760
Qu 'est -ce que c 'est que ça ? Une
panoplie de parfaits kidnappeurs, mais
662
01:09:18,760 --> 01:09:20,140
de madame Sondertal ici.
663
01:09:20,620 --> 01:09:25,120
Bon, on va discuter. Ça, comment tu l
'expliques ? Qu 'est -ce que ça a à dire
664
01:09:25,120 --> 01:09:28,580
ArrĂŞtez, je vous en prie. Vas -y, on t
'écoute. Vous savez bien que je ne suis
665
01:09:28,580 --> 01:09:32,520
qu 'une humble servante, messieurs. Ma
maîtresse a pour amour un certain Mike
666
01:09:32,520 --> 01:09:35,779
il a ramené une femme il y a quelques
jours. Je n 'ai pas pour habitude de
667
01:09:35,779 --> 01:09:37,479
des affaires de ma maîtresse, vous
savez.
668
01:09:37,800 --> 01:09:42,899
Mais hier soir, je l 'ai vue pour la
dernière fois et c 'est tout. Quand je
669
01:09:42,899 --> 01:09:45,460
sortie, une safrane arrivait.
670
01:09:46,200 --> 01:09:47,600
Je ne peux rien vous dire d 'autre.
671
01:09:49,820 --> 01:09:50,820
Bon.
672
01:09:51,560 --> 01:09:53,000
AllĂ´, centrale, ici Spax.
673
01:09:53,479 --> 01:09:54,960
Déclenchez votre plan hors sexe.
674
01:09:55,580 --> 01:09:58,840
Oui, pour retrouver une Renault Safran
grise, je crois.
675
01:09:59,480 --> 01:10:03,700
Avec... Avec trois occupants dont l
'épouse de Lord Sondertal.
676
01:10:03,920 --> 01:10:05,520
Elle serait victime d 'un rapt.
677
01:10:05,780 --> 01:10:06,820
A vous. Bien reçu.
678
01:10:07,180 --> 01:10:08,180
Terminé.
679
01:10:08,860 --> 01:10:12,560
Ă€ mon avis, ils vont la truchider, la
bonne femme. Qu 'est -ce que tu en
680
01:10:12,560 --> 01:10:14,140
? Complicité d 'enlèvement.
681
01:10:14,420 --> 01:10:15,860
Dix piges de placard.
682
01:10:16,300 --> 01:10:18,810
Allez. Donne tes mains, on a de jolies
bracelets.
683
01:10:19,030 --> 01:10:24,290
Non. Regarde ça. Qu 'est -ce qu 'on
devrait faire ? À moins que... On trouve
684
01:10:24,290 --> 01:10:26,050
arrangement. Belle comme tu es.
685
01:10:26,370 --> 01:10:29,270
Tu baisses et nous, on perd la mémoire.
C 'est vrai, ça marche.
686
01:10:29,490 --> 01:10:33,550
Tu veux ? Le choix est restreint.
Bonjour les flics ripoux. D 'accord, je
687
01:10:33,550 --> 01:10:34,550
mets Ă table.
688
01:10:35,070 --> 01:10:38,310
Mais qu 'est -ce que vous faites ? Ferme
-la, toi, si tu ne veux pas graver ton
689
01:10:38,310 --> 01:10:39,550
cas. Allez, suce -moi. Allez,
690
01:10:40,610 --> 01:10:41,710
regarde -moi ça.
691
01:10:42,530 --> 01:10:43,489
Suce -moi.
692
01:10:43,490 --> 01:10:44,490
Ça va te plaire.
693
01:10:44,770 --> 01:10:45,770
VoilĂ .
694
01:11:17,380 --> 01:11:20,580
OĂą ? OĂą ?
695
01:11:27,720 --> 01:11:31,860
C 'est quoi une plaisanterie, ça, hein ?
C 'est une vraie dieu, hein ?
696
01:11:31,860 --> 01:11:37,620
Ah,
697
01:11:37,680 --> 01:11:42,960
c 'est bien.
698
01:11:43,520 --> 01:11:44,580
Oui, comme ça.
699
01:11:44,960 --> 01:11:47,820
C 'est bon, la glande.
700
01:11:48,400 --> 01:11:50,520
C 'est bien.
701
01:11:50,800 --> 01:11:52,120
C 'est bon, toi, hein ?
702
01:11:57,840 --> 01:12:02,120
Tu vois comme c 'est servir de nom
matraque, hein ? Dis -moi, tu veux
703
01:12:02,120 --> 01:12:03,120
petit peu ? Oui.
704
01:12:03,480 --> 01:12:08,520
La bourgeoise, lĂ , on va lui faire
bouffer la chatte de la bonne nuit. Oui.
705
01:12:08,520 --> 01:12:09,880
'est -ce que t 'en dirais ? Allez.
706
01:12:11,180 --> 01:12:12,700
Vas -y, chérie, lève -toi.
707
01:12:13,620 --> 01:12:14,880
Elle lève ça un petit peu.
708
01:12:15,100 --> 01:12:17,020
Elle vient près de moi. Oui, comme ça,
voilĂ .
709
01:12:18,740 --> 01:12:19,740
Oui.
710
01:12:19,980 --> 01:12:21,560
C 'est pour toi, ça, ma petite.
711
01:12:22,340 --> 01:12:25,580
C 'est pour moi, tu me donnes dans le
pied. Ah, ça vient.
712
01:12:26,390 --> 01:12:29,610
Tu t 'assieds sur la coudouère et tu lui
cartes bien les cuisses. VoilĂ .
713
01:12:30,290 --> 01:12:31,690
Tu vas lui bouffer la chatte.
714
01:12:31,950 --> 01:12:34,810
Tu vas lui faire un petit peu. Tu vas
lui faire encore un petit peu, oui.
715
01:12:35,230 --> 01:12:38,330
Est -ce qu 'on peut lui laisser la
bouche, lĂ ? VoilĂ .
716
01:12:39,410 --> 01:12:40,410
C 'est bien.
717
01:12:41,370 --> 01:12:42,470
Rapplique -toi, lĂ .
718
01:12:43,310 --> 01:12:44,630
C 'est bien.
719
01:12:52,590 --> 01:12:55,230
Attends. On va le faire de la haute,
hein.
720
01:12:56,590 --> 01:12:58,270
J 'apprends des choses, vous savez, c
'est bon.
721
01:12:59,630 --> 01:13:01,770
C 'est la petite bonne.
722
01:13:06,190 --> 01:13:13,070
Ah dis donc, mais c 'est une vraie
dévoreuse de la meule, hein ?
723
01:13:13,070 --> 01:13:19,210
Oh lĂ lĂ ! Dis donc, c 'est technique,
ah oui, c 'est pétissant, hein ? J 'y
724
01:13:19,210 --> 01:13:20,210
goûte bien, moi.
725
01:13:34,730 --> 01:13:41,110
C 'est vrai que tu as envie d 'eux, toi
? Oh lĂ lĂ ! Elle parle moins bien,
726
01:13:41,190 --> 01:13:42,970
ouais. C 'est vrai, c 'est bon, c 'est
bon.
727
01:13:48,570 --> 01:13:50,710
Elle tient tout le monde bien.
728
01:13:52,910 --> 01:13:59,770
C 'est bon, c 'est bon.
729
01:14:19,760 --> 01:14:20,760
Au revoir.
730
01:15:11,090 --> 01:15:12,470
Allez,
731
01:15:14,010 --> 01:15:15,410
chevauche, chevauche.
732
01:15:41,130 --> 01:15:43,330
C 'est bon ? Oui, ok.
733
01:16:16,100 --> 01:16:17,100
Oh ! Oh !
734
01:16:44,720 --> 01:16:45,880
Carresse -toi, vas -y, vas -y.
735
01:16:51,200 --> 01:16:57,100
Tu sais que t 'es vraiment super doux,
ma belle.
736
01:16:58,280 --> 01:16:59,820
Vraiment, je te sens bien.
737
01:17:04,900 --> 01:17:09,820
On ira loin comme ça.
738
01:17:10,040 --> 01:17:11,180
Allez, allez, allez.
739
01:17:18,510 --> 01:17:20,450
Plus vite. Plus vite encore.
740
01:17:21,890 --> 01:17:22,890
Attends ça.
741
01:17:51,180 --> 01:17:52,480
Oh, ma petite chienne.
742
01:17:57,160 --> 01:18:02,400
Tu aimes que je te frappe ? Ça t 'excite
? Oui.
743
01:18:03,820 --> 01:18:05,360
Je vais te passer une bonne fessée.
744
01:18:07,780 --> 01:18:09,200
Attends, ça ne fait rien pour attendre.
745
01:18:09,540 --> 01:18:11,100
Voilà , comme ça.
746
01:18:12,180 --> 01:18:15,260
Ça te plaît ? Tu veux encore ? Oui.
747
01:18:16,100 --> 01:18:17,100
Tiens.
748
01:18:30,950 --> 01:18:32,990
S 'il te
749
01:18:32,990 --> 01:18:45,030
plaît.
750
01:19:03,510 --> 01:19:05,110
Tu es
751
01:19:05,110 --> 01:19:22,310
déchirant.
752
01:19:24,260 --> 01:19:26,240
Moi, j 'aime déchirer les bourgeoises
comme toi.
753
01:19:37,360 --> 01:19:38,360
Eh,
754
01:19:39,360 --> 01:19:47,880
Marlowe.
755
01:19:48,240 --> 01:19:52,280
Quoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? Viens
lĂ . Viens l 'enculer, cette petite gare.
756
01:19:53,020 --> 01:19:54,020
La marquise.
757
01:19:54,420 --> 01:19:56,380
Regarde -toi le cul qu 'elle a, cette
marquise.
758
01:19:57,400 --> 01:20:03,020
Regarde, tu vois un peu, lĂ ? Je suis
sûr qu 'elle a envie de se faire
759
01:20:04,300 --> 01:20:06,020
C 'est vachement intéressant.
760
01:20:06,280 --> 01:20:07,280
Vas -y, je te la laisse.
761
01:20:10,160 --> 01:20:13,640
Le petit cou légèrement trouvé.
762
01:20:15,860 --> 01:20:20,080
Regarde mon pointeur, lĂ . Tu le sens ?
Allez.
763
01:20:24,300 --> 01:20:25,300
C 'est une surprise.
764
01:20:28,340 --> 01:20:29,840
Tu verras.
765
01:20:31,200 --> 01:20:32,200
Ça va aller mieux.
766
01:20:32,780 --> 01:20:34,980
Allez. Ça y est, c 'est rentré.
767
01:20:40,220 --> 01:20:41,660
Doucement, s 'il vous plaît.
768
01:20:43,020 --> 01:20:44,020
Attends, ça va aller mieux.
769
01:20:45,200 --> 01:20:49,040
C 'est énorme. C 'est fini.
770
01:20:49,560 --> 01:20:50,560
C 'est fini.
771
01:20:56,390 --> 01:20:58,870
Allez, ma belle cheval.
772
01:21:01,430 --> 01:21:08,430
On est rarement
773
01:21:08,430 --> 01:21:09,430
osé d 'aussi beau.
774
01:21:24,700 --> 01:21:26,780
Je suis content d 'ĂŞtre si con sur mes
couilles.
775
01:21:29,520 --> 01:21:30,520
Regarde.
776
01:21:37,180 --> 01:21:43,080
Ça te plaît à ne pas aller sur ma vie ?
777
01:21:43,080 --> 01:21:49,960
Attends.
778
01:21:53,450 --> 01:21:55,330
Je vais me laisser glisser dans ton
petit dos.
779
01:22:36,920 --> 01:22:43,680
C 'est l 'âge maintenant, c 'est l 'âge.
780
01:22:44,080 --> 01:22:45,880
Je vais te déchirer.
781
01:22:46,620 --> 01:22:49,900
T 'as raison, c 'est dans les bonnes.
782
01:23:02,379 --> 01:23:09,080
Regarde -moi ce trou béant ! Juste à ma
taille ! On est rarement montés d 'aussi
783
01:23:09,080 --> 01:23:10,080
beau !
784
01:23:29,480 --> 01:23:32,740
Regarde, ça devient trop large par ici.
Allez, l 'autre côté.
785
01:23:34,180 --> 01:23:36,800
Ah oui, c 'est mieux.
786
01:23:37,040 --> 01:23:38,140
Ah oui, oui, oui.
787
01:23:38,500 --> 01:23:41,140
Allez, allez, allez.
788
01:23:42,960 --> 01:23:44,480
Oui, hein.
789
01:23:45,780 --> 01:23:48,640
Ah oui, c 'est d 'abord fermé. Et hop
lĂ .
790
01:23:50,600 --> 01:23:51,820
La danseuse.
791
01:23:52,120 --> 01:23:53,120
Oh,
792
01:23:53,360 --> 01:23:55,540
il parle d 'un festival.
793
01:24:03,420 --> 01:24:05,840
Tu veux te faire ta mĂŞme chose ? Oui, c
'est bon.
794
01:24:06,660 --> 01:24:07,660
Écoutez -moi.
795
01:24:10,360 --> 01:24:13,220
Quel bonheur.
796
01:24:31,059 --> 01:24:32,220
Allez, enlève ton bustier.
797
01:24:33,620 --> 01:24:34,620
Allez, pĂŞche -toi, allez.
798
01:24:41,080 --> 01:24:43,060
Ces petits seins, lĂ .
799
01:24:44,440 --> 01:24:46,540
Ça, ça m 'excite à me déborder encore
plus fort.
800
01:24:47,400 --> 01:24:49,280
Je vais t 'éclater le cul, tu vas voir.
801
01:24:52,760 --> 01:24:53,760
Allez, t 'arrĂŞte pas.
802
01:24:56,080 --> 01:24:57,480
Elle a peut -ĂŞtre ton cul, hein.
803
01:25:04,070 --> 01:25:06,710
HĂ©, Spax, viens, on va lui faire une
nouvelle pénétration.
804
01:25:07,550 --> 01:25:08,550
Ouais, très bonne idée.
805
01:25:25,720 --> 01:25:27,920
C 'est bon.
806
01:26:03,350 --> 01:26:06,150
Oh !
807
01:26:18,620 --> 01:26:20,440
On tient un super cul.
808
01:26:23,120 --> 01:26:23,880
C
809
01:26:23,880 --> 01:26:36,240
'est
810
01:26:36,240 --> 01:26:37,440
la roche du baisage.
811
01:26:49,360 --> 01:26:50,760
Oui.
812
01:27:00,760 --> 01:27:02,160
Oui.
813
01:27:27,200 --> 01:27:28,920
Comme ça, vois.
814
01:27:32,320 --> 01:27:33,320
Oui,
815
01:27:33,580 --> 01:27:39,800
ça vient.
816
01:27:44,240 --> 01:27:45,700
C 'est vrai que ça va lire.
817
01:27:48,520 --> 01:27:54,920
Je vais venir l 'enculer.
818
01:27:55,140 --> 01:27:56,880
Si tu veux, je n 'ai pas d 'objection.
819
01:27:57,220 --> 01:27:59,300
Je ne peux quand même pas décharger si
vite.
820
01:28:00,600 --> 01:28:04,380
Attention, ma poule. L 'épée sacrée va
transpercer ton œil de cyclope.
821
01:28:06,460 --> 01:28:07,900
Tu la sens bien ? Oui.
822
01:28:09,060 --> 01:28:10,980
En pouce clair.
823
01:28:22,890 --> 01:28:25,970
Oh, je me sens bien.
824
01:28:44,520 --> 01:28:45,980
oh oh oh
825
01:29:19,099 --> 01:29:20,820
Sous les bras, salope.
826
01:30:20,680 --> 01:30:21,680
Oui, oui, oui.
827
01:30:28,560 --> 01:30:29,560
Ouais, j 'ai joué.
828
01:30:32,700 --> 01:30:33,700
Allez,
829
01:30:34,740 --> 01:30:36,600
amène ta bouche. Amène ta bouche, vite.
830
01:30:37,880 --> 01:30:38,880
Dépêche -toi.
831
01:30:47,500 --> 01:30:49,600
Ouais, avale ma purée, salope.
832
01:30:54,200 --> 01:30:55,200
Ouais.
833
01:31:07,660 --> 01:31:09,340
Oh, qu 'est -ce que tu as fait ?
834
01:31:45,360 --> 01:31:52,360
Oh, je vais envoyer
835
01:31:52,360 --> 01:31:53,279
la purée.
836
01:31:53,280 --> 01:31:54,280
Pousse -toi, je vais décharger.
837
01:31:55,260 --> 01:31:59,120
Allez, pousse -toi, je vais décharger
dans ta bouche. T 'as mĂŞme deux bouches.
838
01:32:00,380 --> 01:32:03,280
Allez, ouvrez grand les filles. J 'ai
des couilles pleines.
839
01:32:03,600 --> 01:32:06,560
Allez, salope.
840
01:32:07,520 --> 01:32:09,400
Vous allez voir.
841
01:32:25,520 --> 01:32:26,920
Oh, putain, c 'est bon.
842
01:32:27,160 --> 01:32:29,600
Oh, putain, c 'est bon.
843
01:32:30,680 --> 01:32:35,580
Oh, putain, c 'est bon.
844
01:32:46,490 --> 01:32:50,050
Tu as vu ces salopes ? Oui, j 'ai vu. Tu
sais ce qu 'elles ne prennent pas pour
845
01:32:50,050 --> 01:32:51,790
ne pas aller en taux ? Toi, je les
comprends.
846
01:32:53,250 --> 01:32:56,510
Remarquez, elles sont plus utiles ici qu
'en prison. Et surtout quand on a des
847
01:32:56,510 --> 01:32:57,510
barreaux comme nous.
848
01:33:00,310 --> 01:33:01,530
Embrassez -vous toutes les deux.
849
01:33:03,630 --> 01:33:04,630
VoilĂ .
850
01:33:05,810 --> 01:33:07,310
C 'est une bonne copine.
851
01:33:10,930 --> 01:33:13,170
Ici Central, je crois que c 'est Barlow.
Répondez.
852
01:33:13,450 --> 01:33:14,450
Tu réponds.
853
01:33:16,040 --> 01:33:17,280
Je vous reçois 5 sur 5.
854
01:33:18,280 --> 01:33:21,040
Inspecteur, on vient de découvrir le
corps calciné de Madame Sintertal.
855
01:33:21,440 --> 01:33:22,680
Il faudrait que vous veuillez d
'urgence.
856
01:33:22,940 --> 01:33:23,940
A vous.
857
01:33:24,140 --> 01:33:25,099
Putain, merde.
858
01:33:25,100 --> 01:33:26,100
On arrive tout de suite.
859
01:33:26,260 --> 01:33:27,880
Ok, terminé. Oh, le bordel.
860
01:33:30,260 --> 01:33:31,260
Bon, il faut faire vite.
861
01:33:32,980 --> 01:33:33,980
Allez, les filles.
862
01:33:34,420 --> 01:33:36,700
C 'est pas le tout, mais nous, on a du
travail.
863
01:33:37,380 --> 01:33:38,380
Allez, allez.
864
01:33:42,600 --> 01:33:44,120
Allez, on y va. Et on se reverra.
865
01:33:58,570 --> 01:34:00,330
AllĂ´, centrale, nous quittons la villa
Saint -Jean.
866
01:34:00,630 --> 01:34:01,810
Indiquez -nous la direction Ă prendre.
867
01:34:02,090 --> 01:34:03,090
Terminé.
868
01:34:16,850 --> 01:34:19,250
Monsieur, voici votre courrier du soir.
869
01:34:19,690 --> 01:34:20,830
Très bien, je m 'en occupe.
870
01:34:22,490 --> 01:34:25,770
VoilĂ . C 'est l 'heure de la bourse,
monsieur. Est -ce que vous voulez
871
01:34:25,770 --> 01:34:27,730
? Vous pouvez l 'allumer.
872
01:34:29,230 --> 01:34:31,730
Du côté de la bourse, il n 'y a pas
grand d 'animation.
873
01:34:32,510 --> 01:34:37,370
Vous désirez autre chose ? Rien de
changé, les bourses sont légèrement à la
874
01:34:37,370 --> 01:34:42,930
hausse, 0 ,02 % Ă la fermeture Ă Wall
Street aujourd 'hui. Par contre, le
875
01:34:42,930 --> 01:34:44,170
est toujours en régression.
876
01:34:45,190 --> 01:34:49,250
En conclusion donc, pas de grosses
surprises aujourd 'hui sur le plan
877
01:34:51,230 --> 01:34:55,150
Et voici maintenant nos prévisions
météo. Les jupettes et les chaussettes
878
01:34:55,150 --> 01:34:56,059
de rigueur.
879
01:34:56,060 --> 01:34:57,240
Tout Ă l 'heure, ma petite Elena.
880
01:35:00,740 --> 01:35:07,540
Le soleil se lèvera à 5h58 et se coulera
881
01:35:07,540 --> 01:35:11,980
à 21h00. Ma chérie, je t 'aime tant. Il
ne me reste plus qu 'Ă vous souhaiter
882
01:35:11,980 --> 01:35:14,220
une très bonne soirée et à demain.
883
01:35:15,200 --> 01:35:18,560
Nous interrompons notre programme pour
vous communiquer un flash spécial.
884
01:35:19,040 --> 01:35:23,160
Madame Anaïs Sanderthal, épouse du
milliardaire français Hubert Sanderthal,
885
01:35:23,200 --> 01:35:25,520
vient d 'être retrouvée dans une
voiture.
886
01:35:25,950 --> 01:35:27,630
L 'incendie serait d 'origine
criminelle.
887
01:35:27,890 --> 01:35:31,830
Depuis cinq ans, la belle AnaĂŻs vivait
une idylle calme, jamais entravée par le
888
01:35:31,830 --> 01:35:35,070
moindre scandale à Noisy -le -Glan, près
de Paris. Aujourd 'hui pourtant, Lord
889
01:35:35,070 --> 01:35:37,990
Sunderthal nous a révélé que sa femme
avait été enlevée quelques jours
890
01:35:37,990 --> 01:35:39,770
auparavant, fait confirmer par la
police.
891
01:35:40,230 --> 01:35:43,730
Notre envoyé spécial était sur place.
Tout de suite, je vous propose des
892
01:35:43,730 --> 01:35:45,890
de ce drame qui a eu lieu près de Paris,
Ă Noisy.
893
01:35:46,970 --> 01:35:50,750
C 'est dans un véhicule de location que
les ravisseurs ont fait brûler la pauvre
894
01:35:50,750 --> 01:35:54,850
Anaïs Sunderthal, dont le corps a été
identifié grâce aux bijoux qu 'elle
895
01:35:54,850 --> 01:35:55,850
portait.
896
01:36:09,950 --> 01:36:13,370
AllĂ´ ? Bonjour, Mike. J 'attendais votre
appel. Vous avez vu les informations ?
897
01:36:13,370 --> 01:36:17,770
Vous ĂŞtes convaincu ? Vous voyez bien ?
J 'ai tenu parole.
898
01:36:18,070 --> 01:36:19,910
Je vous souhaite bonne chance avec votre
maîtresse.
899
01:36:20,430 --> 01:36:21,430
Merci.
900
01:36:22,110 --> 01:36:23,710
Vos services sont chers, Mike.
901
01:36:25,190 --> 01:36:27,450
Mais au moins, vous avez changé ma vie.
902
01:36:29,070 --> 01:36:30,070
Au revoir.
903
01:36:31,410 --> 01:36:32,410
Oui,
904
01:36:32,750 --> 01:36:33,750
vous aussi.
905
01:36:37,769 --> 01:36:39,750
Plus rien ne pourra nous séparer. Un
bébé.
906
01:36:43,490 --> 01:36:43,790
Ce
907
01:36:43,790 --> 01:36:52,450
fumier
908
01:36:52,450 --> 01:36:53,630
a avalé toute notre histoire.
909
01:36:53,970 --> 01:36:56,470
Tu crois qu 'il n 'a pas de soupçons ?
Non. Moi, je n 'en suis pas aussi sûre
910
01:36:56,470 --> 01:36:57,470
que toi.
911
01:37:03,820 --> 01:37:09,540
Vol Swissair 727, destination Genève,
embarquement Porte -Cré -de -Ronde.
912
01:37:48,420 --> 01:37:51,980
Comment vas -tu lui annoncer la nouvelle
? Je ne sais pas, mais je déteste jouer
913
01:37:51,980 --> 01:37:53,320
les croquements. Bonjour, messieurs.
914
01:37:53,640 --> 01:37:54,640
Bonjour, monsieur.
915
01:37:55,520 --> 01:37:56,520
Commissaire Spack.
916
01:37:56,620 --> 01:37:57,539
Inspecteur Marlowe.
917
01:37:57,540 --> 01:38:02,000
Lord Sondertal est -il lĂ aujourd 'hui ?
Oui, monsieur. Je vous prie. Merci.
918
01:38:26,230 --> 01:38:27,230
Genève, 18h25.
919
01:38:30,170 --> 01:38:31,170
On a 10 minutes.
920
01:38:35,970 --> 01:38:38,090
Ne t 'inquiète pas, nos passeports sont
plus vrais que nature.
921
01:38:44,410 --> 01:38:45,410
Entrez, je vous en prie.
922
01:38:46,130 --> 01:38:47,130
Monsieur est dans son bureau.
923
01:38:48,910 --> 01:38:50,070
Excusez -moi, je passe devant.
924
01:38:56,500 --> 01:38:58,460
Monsieur ? C 'est la police.
925
01:38:59,720 --> 01:39:02,260
Monsieur ? Poussez -vous.
926
01:39:03,780 --> 01:39:04,780
Oh, mon Dieu.
927
01:39:06,820 --> 01:39:07,820
Il est mort.
928
01:39:07,960 --> 01:39:09,300
Il n 'y a plus rien Ă faire,
apparemment.
929
01:39:10,560 --> 01:39:12,080
Ça m 'a tout l 'air d 'être une crise
cardiaque.
930
01:39:14,600 --> 01:39:17,860
Auriez -vous une idée de ce qui a bien
pu se passer ? Ce qui s 'est passé ? J
931
01:39:17,860 --> 01:39:21,840
'ai amené son courrier. Et après, j 'ai
mis la télé pour les informations.
932
01:39:22,500 --> 01:39:24,220
Et après, je suis parti, voilà .
933
01:39:24,810 --> 01:39:26,370
Qu 'est -ce qui s 'est passé ? J 'ai
trouvé.
934
01:39:26,670 --> 01:39:29,530
Il vient d 'apprendre la mort de sa
femme à la télévision. Allez, il faut
935
01:39:29,530 --> 01:39:30,530
appeler le bureau.
936
01:39:30,650 --> 01:39:32,830
Oh, mon Dieu. La dame est morte aussi.
937
01:39:35,890 --> 01:39:37,070
AllĂ´, commissaire Spax.
938
01:39:37,310 --> 01:39:40,390
Je me trouve chez Lord Sondertal. Il
vient de faire une crise cardiaque.
939
01:39:41,210 --> 01:39:43,590
Envoyez un car et un médecin légiste
pour le permis d 'inhumer.
940
01:39:44,130 --> 01:39:46,690
Oh, mon Dieu. Prévenez le parquet et
envoyez une équipe.
941
01:39:47,550 --> 01:39:48,650
Environ une heure, je pense.
942
01:39:49,830 --> 01:39:51,950
Mais bien sûr qu 'il faut faire une
autopsie, voyons.
943
01:39:52,870 --> 01:39:54,350
Oui, je m 'occuperai du dossier plus
tard.
944
01:39:54,820 --> 01:39:56,260
Laissez -les sur mon bureau. D 'accord.
945
01:39:56,920 --> 01:39:57,920
Bon,
946
01:39:58,560 --> 01:40:01,580
alors vous allez nous accompagner. Nous
avons des questions Ă vous poser. Et
947
01:40:01,580 --> 01:40:04,080
surtout que personne ne dérange pas que
ce soit. C 'est une tragédie.
948
01:40:25,420 --> 01:40:30,440
Mon très cher Hubert, la vie est ainsi
faite que parfois on commet des erreurs.
949
01:40:30,440 --> 01:40:33,840
En effet, je me suis trompée de pigeon.
Tu n 'étais pas à la hauteur de mes
950
01:40:33,840 --> 01:40:37,680
ambitions, sans limite à l 'égal de ma
frénésie sexuelle.
951
01:40:38,140 --> 01:40:42,140
Par chance, j 'ai rencontré à Rome un de
ces beaux Italiens au sang chaud et Ă
952
01:40:42,140 --> 01:40:43,140
la queue énorme.
953
01:40:43,640 --> 01:40:47,600
Certes un peu moins riche, mais
tellement plus excitant qu 'un vieillard
954
01:40:47,600 --> 01:40:51,560
toi qui me donnait envie de vomir Ă
chaque fois que je sentais son haleine.
955
01:40:51,560 --> 01:40:54,000
divorce pas, imbécile. Garde -la, ta
femme.
956
01:40:54,220 --> 01:40:55,220
Hein ?
957
01:40:55,310 --> 01:40:56,790
Vous allez si bien ensemble.
958
01:40:57,890 --> 01:40:58,890
Adieu.
959
01:41:21,210 --> 01:41:22,590
Tu ne vas pas mourir.
960
01:41:23,370 --> 01:41:24,370
On fait de l 'humour.
961
01:41:26,380 --> 01:41:28,160
Oui. Ça va mieux alors ? Oui.
962
01:41:28,440 --> 01:41:30,340
J 'ai une sensation de sécurité ici.
963
01:41:30,600 --> 01:41:34,500
Je me dis que je vais pouvoir
reconstruire une nouvelle vie et
964
01:41:34,500 --> 01:41:38,260
à zéro. Ça te fait peur ? De refaire ta
vie avec moi ? C 'est vrai.
965
01:41:38,620 --> 01:41:40,200
Après tout, on ne se connaît pas depuis
longtemps.
966
01:41:41,260 --> 01:41:43,940
Non, ça, ça va. Tu te sens en sécurité
avec moi. Bien sûr.
967
01:41:44,220 --> 01:41:45,380
Plus qu 'avec ton mari, quand mĂŞme.
968
01:41:45,740 --> 01:41:46,679
C 'est différent.
969
01:41:46,680 --> 01:41:50,200
Tu n 'avais pas senti qu 'il n 'était
pas sincère ? Qu 'après ton dépucelage,
970
01:41:50,200 --> 01:41:53,700
ne l 'intéressais plus ? Ton mari est
une sale ordure avide de pouvoir,
971
01:41:53,860 --> 01:41:55,200
incapable de te donner l 'amour.
972
01:41:55,600 --> 01:41:56,600
que tu mérites.
973
01:41:57,620 --> 01:41:59,320
L 'amour que m 'inspire ta beauté.
974
01:42:00,460 --> 01:42:02,540
Il a essayé de se débarrasser de toi.
975
01:42:02,820 --> 01:42:03,880
J 'ai compris la leçon.
976
01:42:05,200 --> 01:42:08,640
J 'étais naïve quand il disait quelque
chose. Je buvais ses paroles. Je ne
977
01:42:08,640 --> 01:42:09,640
ressens plus rien.
978
01:42:09,800 --> 01:42:12,720
Plus rien du tout. Je n 'ai plus qu 'un
seul sentiment pour lui.
979
01:42:14,300 --> 01:42:15,380
De l 'indifférence.
980
01:42:15,720 --> 01:42:20,200
Et je n 'ai aucun remords pour cette
putain.
981
01:42:25,700 --> 01:42:26,880
Relaxe maintenant, c 'est fini.
982
01:42:27,540 --> 01:42:29,460
C 'est pas si simple, tu sais.
983
01:42:31,900 --> 01:42:32,900
Heureusement.
984
01:42:35,200 --> 01:42:36,200
Tu es lĂ maintenant.
985
01:42:36,880 --> 01:42:42,780
Est -ce que tu m 'aimes vraiment, Mike ?
Tu en doutes encore, après tout ça ? Je
986
01:42:42,780 --> 01:42:43,780
ne sais pas.
987
01:42:44,280 --> 01:42:45,780
On m 'a tellement menti.
988
01:42:46,320 --> 01:42:47,320
Oui, mais pas moi.
989
01:42:47,480 --> 01:42:48,480
C 'est ce qu 'ils disent tous.
990
01:42:50,060 --> 01:42:53,380
J 'ai eu le coup de foudre pour toi, dès
la minute où je t 'ai vu à l 'église.
991
01:42:53,870 --> 01:42:56,930
Mais depuis, je n 'ai cessĂ© de penser Ă
toi. J 'ai manigancé ce plan.
992
01:42:58,050 --> 01:43:01,810
Tu sais pourquoi ? Je ne pouvais pas te
tuer. Je ne pouvais pas tuer la seule
993
01:43:01,810 --> 01:43:02,970
fille qui mérite d 'être aimée.
994
01:43:03,390 --> 01:43:04,390
C 'est étrange.
995
01:43:04,590 --> 01:43:06,930
Je ne sais pas si je dois t 'en vouloir
ou te remercier.
996
01:43:07,430 --> 01:43:08,990
Je sais que tu as beaucoup souffert.
997
01:43:10,030 --> 01:43:11,630
Laisse -moi te prouver mon amour pour
toi.
998
01:43:12,190 --> 01:43:13,188
D 'accord.
999
01:43:13,190 --> 01:43:16,870
D 'accord ? Je vais te montrer ce qu 'un
homme peut faire lorsqu 'il aime une
1000
01:43:16,870 --> 01:43:17,829
femme.
1001
01:43:17,830 --> 01:43:18,830
Intensément.
1002
01:44:29,740 --> 01:44:30,740
Tu es douce.
1003
01:44:34,560 --> 01:44:35,700
Tu me quippes toi.
1004
01:44:45,380 --> 01:44:46,720
Prends mon amour, c 'est bon.
1005
01:45:05,839 --> 01:45:07,100
Tu es si belle.
1006
01:46:09,640 --> 01:46:11,140
Oui, comme ça, bien au fond de la gorge.
1007
01:46:11,400 --> 01:46:14,300
Oh, mon amour.
1008
01:46:21,680 --> 01:46:23,040
Allez, accueille -toi.
1009
01:46:27,860 --> 01:46:28,380
Mon
1010
01:46:28,380 --> 01:46:35,720
petit
1011
01:46:35,720 --> 01:46:36,720
jardin secret.
1012
01:46:40,520 --> 01:46:41,520
Que tu es belle.
1013
01:46:44,980 --> 01:46:45,959
Lèche -moi.
1014
01:46:45,960 --> 01:46:46,960
Vas -y.
1015
01:46:47,240 --> 01:46:48,460
J 'ai envie de ta langue.
1016
01:46:50,640 --> 01:46:53,260
Partout. Partout sur ma chatte, vas -y.
1017
01:46:57,940 --> 01:46:59,300
Vas -y, lèche -moi bien.
1018
01:47:01,980 --> 01:47:02,980
Oui,
1019
01:47:03,800 --> 01:47:04,800
oui, comme ça.
1020
01:47:11,530 --> 01:47:12,570
Je vais t 'enlever tout ça.
1021
01:47:12,790 --> 01:47:14,030
Tu vas ? Oui.
1022
01:47:26,050 --> 01:47:27,050
Prends -moi vite, Mike.
1023
01:47:29,570 --> 01:47:31,390
Comme ça te va, Mike ? Oui.
1024
01:47:36,690 --> 01:47:38,310
Il fait chaud, lĂ . Oui.
1025
01:47:38,790 --> 01:47:40,050
T 'avais envie, hein ? Oui.
1026
01:47:43,630 --> 01:47:44,630
Je t 'aime.
1027
01:48:25,290 --> 01:48:26,290
Laisse -toi coucher.
1028
01:48:26,510 --> 01:48:31,590
Oui, c
1029
01:48:31,590 --> 01:48:37,990
'est bon avec toi.
1030
01:48:38,650 --> 01:48:41,430
Oui, c 'est bon. Oui, c 'est bon. Oui, c
'est bon.
1031
01:48:41,690 --> 01:48:43,770
J 'avais tellement envie de te voir.
1032
01:48:44,230 --> 01:48:45,990
Tu te sens comme je bande, lĂ ? Oui.
1033
01:48:46,330 --> 01:48:49,730
Comme j 'ai envie de te transpercer, de
te déchirer.
1034
01:48:51,330 --> 01:48:52,330
Vas -y.
1035
01:48:52,710 --> 01:48:53,710
Tu aimes ?
1036
01:48:57,579 --> 01:49:03,040
Vas -y, vas -y. Vas -y, vas -y. Vas -y,
vas -y. Vas -y, vas -y.
1037
01:49:03,280 --> 01:49:05,060
Vas -y, vas
1038
01:49:05,060 --> 01:49:10,440
-y.
1039
01:49:46,900 --> 01:49:49,940
Je t 'aime.
1040
01:50:13,440 --> 01:50:14,440
Oui, comme ça.
1041
01:50:14,700 --> 01:50:15,700
Oui.
1042
01:50:16,720 --> 01:50:18,980
Écarte -toi bien. Oui, c 'est bon.
1043
01:50:19,360 --> 01:50:20,400
Oui, c 'est bon.
1044
01:50:27,060 --> 01:50:28,060
Partir et revenir.
1045
01:50:28,300 --> 01:50:29,300
Oui.
1046
01:50:30,160 --> 01:50:31,480
Je te prie, comme ça.
1047
01:50:36,400 --> 01:50:39,060
Tu la sens, ma chienne ?
1048
01:50:55,180 --> 01:50:56,640
Oui, je tombe belle, je vais Ă la garde.
1049
01:50:58,840 --> 01:51:01,360
Je vais te faire jouir, salope.
1050
01:51:04,160 --> 01:51:07,060
T 'es trompée.
1051
01:51:09,080 --> 01:51:10,080
Oui.
1052
01:53:23,820 --> 01:53:24,820
Vas -y, mordaille.
1053
01:53:25,840 --> 01:53:26,900
Je n 'ai jamais volé comme ça.
1054
01:53:35,960 --> 01:53:36,960
Oui.
1055
01:53:59,790 --> 01:54:01,370
Je vais jouer.
1056
01:54:02,330 --> 01:54:03,470
Vas -y.
1057
01:54:03,750 --> 01:54:04,750
Vas -y.
1058
01:54:04,910 --> 01:54:05,670
Vas
1059
01:54:05,670 --> 01:54:19,248
-y.
1060
01:54:40,280 --> 01:54:41,740
Oui, oui.
1061
01:54:43,920 --> 01:54:44,920
Oui, oui.
1062
01:54:45,780 --> 01:54:46,780
Oui,
1063
01:54:48,260 --> 01:54:49,260
oui.
1064
01:56:06,480 --> 01:56:09,540
ça c 'est mal
1065
01:56:19,470 --> 01:56:20,470
Oui, oui, oui.
1066
01:56:21,850 --> 01:56:23,890
Tu m 'aimes bien, je t 'aime.
1067
01:56:24,590 --> 01:56:26,670
Oui, oui, oui.
1068
01:56:27,710 --> 01:56:29,610
Oui, oui, oui.
1069
01:56:30,190 --> 01:56:31,670
Oui, tu m 'aimes. Ah,
1070
01:56:33,330 --> 01:56:37,730
mon amour.
1071
01:57:19,120 --> 01:57:20,120
Je l 'aime ton cul.
1072
01:57:21,120 --> 01:57:25,420
Je veux
1073
01:57:25,420 --> 01:57:42,040
que
1074
01:57:42,040 --> 01:57:43,160
tu me prennes par l 'autre trou.
1075
01:57:43,800 --> 01:57:44,920
Avec plaisir.
1076
01:58:04,919 --> 01:58:05,919
Vas -y.
1077
01:58:05,980 --> 01:58:07,300
Vas -y. Vas -y.
1078
01:58:08,120 --> 01:58:09,740
Vas -y.
1079
01:58:12,060 --> 01:58:13,060
Vas -y.
1080
01:58:13,320 --> 01:58:15,340
Vas -y. Vas -y. Vas -y. Vas -y. Vas -y.
Vas -y. Vas -y.
1081
01:58:15,760 --> 01:58:16,760
Vas -y.
1082
01:58:17,420 --> 01:58:17,940
Vas
1083
01:58:17,940 --> 01:58:29,740
-y.
1084
01:59:17,960 --> 01:59:18,960
J 'en peux plus de ton cul -lĂ .
1085
01:59:19,100 --> 01:59:20,100
Oh, tellement il est bon.
1086
02:00:43,050 --> 02:00:45,930
C 'est la première fois de ma vie que je
jouis aussi fort.
1087
02:00:46,350 --> 02:00:47,710
Je suis dingue de toi.
1088
02:00:48,030 --> 02:00:50,630
Je veux te protéger, t 'aimer, te garder
toute ma vie.
1089
02:00:51,270 --> 02:00:52,290
Je t 'aime tant.
1090
02:00:52,830 --> 02:00:54,690
Moi aussi, mon amour, je t 'aime.
1091
02:01:06,760 --> 02:01:12,360
Sous -titrage ST' 501
1092
02:01:36,460 --> 02:01:37,460
Can't get enough
1093
02:02:20,080 --> 02:02:21,080
maman lĂ
73912