All language subtitles for george_lopez_s06e14_gets_smoking_mad_at

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,159 --> 00:00:02,999 Hey, George. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,160 Just got off the phone with the insurance guys. We have a brand new 3 00:00:06,160 --> 00:00:07,160 plan. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,860 As long as there are no more cutbacks, Jack. 5 00:00:09,160 --> 00:00:11,200 The only doctor we have on our plan now is at the mall. 6 00:00:12,920 --> 00:00:16,000 Of course, my blood pressure was going to be high. The lingerie store had brown 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,420 mannequins in the window there. Hello. 8 00:00:19,260 --> 00:00:23,600 No, George, no more cutbacks. In fact, this plan has everything you and the 9 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 workers wanted. 10 00:00:24,620 --> 00:00:26,720 There's just, you know, one little catch. 11 00:00:27,500 --> 00:00:31,100 You gotta tell them that in order to afford this, nobody at the factory can 12 00:00:31,100 --> 00:00:33,340 smoke anymore. Not here, not at home. 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,400 What? You can't tell people what to do in their own homes. 14 00:00:36,840 --> 00:00:39,920 My lawyers tell me that since we're paying for the insurance, it's perfectly 15 00:00:39,920 --> 00:00:40,920 legal. 16 00:00:41,200 --> 00:00:45,240 They also tell me that I can date that big girl from shipping if I just make 17 00:00:45,240 --> 00:00:46,260 a subcontractor. 18 00:00:48,200 --> 00:00:49,620 I love those guys. 19 00:00:50,160 --> 00:00:53,320 Jack, these are the same guys that approved Thumb Thursday. 20 00:00:58,360 --> 00:01:03,880 You tell people they can't smoke, they're going to go crazy. 21 00:01:04,560 --> 00:01:06,780 Look, George, we're not heartless. 22 00:01:07,040 --> 00:01:11,140 We'll provide patches, gum, therapy, whatever it takes. Besides, they'll have 23 00:01:11,140 --> 00:01:12,140 whole month to quit. 24 00:01:12,440 --> 00:01:15,380 Jack, half the workers are chain smokers. Why don't you just fire 25 00:01:15,380 --> 00:01:16,720 a tattoo or a criminal record? 26 00:01:17,060 --> 00:01:19,680 They don't just be me, you, and that born -again dude in accounting. 27 00:01:21,300 --> 00:01:23,500 No, it'd just be you and the born -again dude, George. 28 00:01:24,460 --> 00:01:26,160 I got a little four -leaf clover. 29 00:01:26,780 --> 00:01:27,780 south of the border. 30 00:01:29,320 --> 00:01:31,840 If someone's looking at that, their luck has run out. 31 00:01:36,440 --> 00:01:39,280 All right, everyone, listen up. 32 00:01:39,900 --> 00:01:42,420 I got some very, very good news. 33 00:01:42,760 --> 00:01:47,500 We have a new health plan with cheaper prescription drugs, dental coverage, and 34 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 lower co -pays. 35 00:01:53,360 --> 00:01:57,870 There is just one little thing. if you're a smoker, you have to quit. 36 00:01:59,510 --> 00:02:01,290 What the hell are you talking about, George? 37 00:02:01,510 --> 00:02:06,410 Everyone has a month to quit smoking or else there'll be repercussions. 38 00:02:08,949 --> 00:02:10,690 What kind of repercussions, Lopez? 39 00:02:13,230 --> 00:02:15,270 The kind that make you lose your job. 40 00:02:16,890 --> 00:02:20,150 Don't do anything crazy, Carl. No job, no protein shake money. 41 00:02:22,830 --> 00:02:24,310 I just wanted to thank you. 42 00:02:24,920 --> 00:02:26,540 This is the incentive I needed to quit. 43 00:02:27,240 --> 00:02:31,900 You got your nipples pierced. I can feel them through my shirt. 44 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 That's nice. 45 00:02:35,240 --> 00:02:38,180 You can't make us stop smoking. I know my rights. 46 00:02:38,400 --> 00:02:41,860 Of course you do. They've been read to you every New Year's Eve since I was 47 00:02:41,860 --> 00:02:42,860 seven. 48 00:02:51,180 --> 00:02:52,099 Where's my mom? 49 00:02:52,100 --> 00:02:53,900 She's in the living room watching TV. 50 00:02:54,590 --> 00:02:56,510 Poor thing is ready to crawl out of her skin. 51 00:02:57,170 --> 00:02:58,970 What did you say to convince her to quit? 52 00:02:59,770 --> 00:03:01,530 The same thing I wrote on her mother's day card. 53 00:03:03,210 --> 00:03:06,690 You're old and you better not lose your job because, Aske, I'm not taking care 54 00:03:06,690 --> 00:03:07,690 of your ass. 55 00:03:09,490 --> 00:03:11,170 Warmest regards, your son, George. 56 00:03:13,690 --> 00:03:17,950 Oh, Benny, I made you some carrot sticks. I thought maybe they'd give you 57 00:03:17,950 --> 00:03:19,270 something to hold instead of cigarettes. 58 00:03:19,530 --> 00:03:21,690 You know what I'd like to hold in my hands right now? 59 00:03:22,790 --> 00:03:23,790 Your throat. 60 00:03:26,490 --> 00:03:28,870 Forget the carrot sticks. I need a chair and a whip. 61 00:03:31,970 --> 00:03:33,070 Hello, princess. 62 00:03:33,710 --> 00:03:35,770 Daddy, why are you still wearing your scrubs? 63 00:03:36,050 --> 00:03:38,770 Oh, I didn't have time to change before I left the hospital. 64 00:03:39,310 --> 00:03:42,410 He wears them to the grocery store so he can meet women. 65 00:03:44,650 --> 00:03:47,930 I need 200 cc's of macaroni salad. 66 00:03:53,480 --> 00:03:56,220 Baby lies and making Matt stuck the cat. 67 00:03:58,260 --> 00:04:01,620 Hey, Vic, you remember to bring the nicotine gum for my mom? Yeah. 68 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 How is she doing? 69 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 You'll see. 70 00:04:05,060 --> 00:04:06,740 Just don't make eye contact with her. 71 00:04:07,840 --> 00:04:09,860 I never do. She's four feet tall. 72 00:04:13,700 --> 00:04:15,800 Mom, Vic, brought you some more of that nicotine gum. 73 00:04:16,060 --> 00:04:18,860 Well, you know what? You can keep it. That crap doesn't work for me. 74 00:04:19,100 --> 00:04:20,100 She tried the patch. 75 00:04:20,320 --> 00:04:22,060 Just stick it on and forget about it. 76 00:04:22,730 --> 00:04:25,330 The average person only needs one a day. 77 00:04:25,590 --> 00:04:27,990 Well, I must be freaking special. 78 00:04:30,810 --> 00:04:33,830 Benny, you can't wear three patches. 79 00:04:34,330 --> 00:04:35,510 It'll make you sick. 80 00:04:36,090 --> 00:04:37,230 No, you idiot. 81 00:04:37,570 --> 00:04:39,790 This one's so I don't get knocked up. 82 00:04:48,390 --> 00:04:52,110 No, all you need to find is a guy with a patch over each eye and you're all set. 83 00:04:56,260 --> 00:04:58,000 No way. You're going to lose your job. 84 00:04:58,540 --> 00:05:00,420 Well, okay. Then, you know what? 85 00:05:01,000 --> 00:05:04,300 You are going to have to help me. You're the manager. You can cover for me. Are 86 00:05:04,300 --> 00:05:05,720 you crazy? Then I'll lose my job. 87 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 Thanks for nothing. 88 00:05:11,780 --> 00:05:13,620 Why don't you get some chairs that work? 89 00:05:16,580 --> 00:05:18,720 George, I don't think she's going to make it. 90 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 She may need professional help. 91 00:05:20,720 --> 00:05:22,440 No way. She'll never go for it. 92 00:05:22,680 --> 00:05:25,040 What if she has a nervous breakdown or something? 93 00:05:25,960 --> 00:05:27,140 Who's going to take care of her then? 94 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 The church. 95 00:05:31,580 --> 00:05:33,740 She's small enough. We'll put her in a basket. 96 00:05:35,900 --> 00:05:38,360 Leave her on the doorstep. Ring the bell and vamonos. 97 00:05:40,140 --> 00:05:41,140 Ding dong ditch. 98 00:05:44,080 --> 00:05:47,000 We can't ignore this. We have to do something. 99 00:05:47,500 --> 00:05:49,860 Look, Angie, you got to give her credit. I mean, she's already gone a week 100 00:05:49,860 --> 00:05:51,540 without a cigarette. She's tough. She'll make it. 101 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 Dad. 102 00:05:54,920 --> 00:05:56,400 Veronica's hogging the bathroom again. 103 00:05:56,600 --> 00:05:58,620 She's in there drying her hair and she won't let me in. 104 00:05:59,040 --> 00:06:01,760 Do you really need to use the bathroom? Are you just trying to sneak in there 105 00:06:01,760 --> 00:06:03,820 and peek at your cousin blow -drying her hair again? 106 00:06:04,780 --> 00:06:09,380 Dad, if I really wanted to find her, I'd lean a ladder against the tree and use 107 00:06:09,380 --> 00:06:11,080 the periscope I built in shop class. 108 00:06:11,480 --> 00:06:13,700 So, thank you for not trusting me. 109 00:06:15,540 --> 00:06:21,000 Come on, Veronica. 110 00:06:21,320 --> 00:06:22,320 Open up. 111 00:06:25,420 --> 00:06:26,239 Max is home. 112 00:06:26,240 --> 00:06:27,780 Not since I found him in the hamper. 113 00:06:29,320 --> 00:06:30,820 What the hell is that? 114 00:06:34,840 --> 00:06:39,680 What are you, 15? 115 00:06:40,100 --> 00:06:42,940 It's only one cigarette. Leave me alone. 116 00:06:43,300 --> 00:06:44,300 Put it out. 117 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Get back. 118 00:06:46,040 --> 00:06:50,380 Or I will turn this dryer on high and split your ends right down to the root. 119 00:06:52,220 --> 00:06:53,440 I think she's bluffing. 120 00:06:53,840 --> 00:06:55,620 But you better go first. Your hair's already dried out. 121 00:07:29,900 --> 00:07:34,840 Oh, this is hard, but we only want to help you. Let us be a resource. 122 00:07:35,200 --> 00:07:37,140 She doesn't understand your language. 123 00:07:37,360 --> 00:07:38,500 Let me translate, Mom. 124 00:07:39,120 --> 00:07:43,060 Put the cigarette down or I will plunge the smoke right out of your little bat 125 00:07:43,060 --> 00:07:44,060 lungs. 126 00:07:44,740 --> 00:07:48,380 Don't you dare touch your mother with that. I'm going to clean it before we 127 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 it again. 128 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 Mom. 129 00:07:51,580 --> 00:07:52,580 Fine. 130 00:07:54,120 --> 00:07:55,820 I'm starting to lose it, George. 131 00:07:56,620 --> 00:07:59,920 I have been sucking the nicotine stains off my fingernails. 132 00:08:00,660 --> 00:08:03,600 I'm down to my pinky, but I was saving it till after dinner. 133 00:08:05,080 --> 00:08:06,880 We've got to do something else, George. 134 00:08:07,820 --> 00:08:08,820 Shock therapy. 135 00:08:09,020 --> 00:08:11,340 I'll fill the tub with water. You get the hairdryer. 136 00:08:12,240 --> 00:08:13,560 What's going on up here? 137 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 It's my mom. 138 00:08:15,800 --> 00:08:18,600 She's in bad shape. Is there anything you can give her to help her get through 139 00:08:18,600 --> 00:08:22,590 this? Well, there are some drugs, but I wouldn't recommend them until she's 140 00:08:22,590 --> 00:08:23,750 tried behavioral therapy. 141 00:08:24,010 --> 00:08:25,970 I know someone who can see you right away. 142 00:08:26,210 --> 00:08:28,350 No therapy. I am not a nut job. 143 00:08:29,150 --> 00:08:32,210 You're standing on a toilet and you're sucking your fingernails. 144 00:08:34,309 --> 00:08:39,230 Part of treating an addiction is recognizing the behavior that leads to 145 00:08:39,909 --> 00:08:42,830 Mom, if you want, I can take you to Vicksky right now. Never. 146 00:08:43,470 --> 00:08:44,470 You know what, Benny? 147 00:08:44,890 --> 00:08:49,830 You don't have to. to go to therapy you can come downstairs with me and we can 148 00:08:49,830 --> 00:08:54,970 go online and read inspirational stories of real people who have climbed this 149 00:08:54,970 --> 00:09:01,770 mountain and come out on the other side safe and whole big 150 00:09:01,770 --> 00:09:08,610 sky it is i'll meet you in the car that was ugly but it worked good job 151 00:09:14,320 --> 00:09:17,160 Benny, I know you're not happy to be here, but I want you to know that I 152 00:09:17,160 --> 00:09:20,560 sympathize with everything you're going through, and I'm going to do everything 153 00:09:20,560 --> 00:09:23,020 in my power to help you overcome your addiction. 154 00:09:24,080 --> 00:09:28,900 Wouldn't you say that it makes me want to smash your face with this 155 00:09:30,140 --> 00:09:33,340 Mom, you said you'd give this a chance. 156 00:09:33,910 --> 00:09:35,490 You're in danger. Make your point quickly. 157 00:09:35,730 --> 00:09:41,010 I just, uh... I need some background so we can figure out what triggers your 158 00:09:41,010 --> 00:09:42,690 need to smoke. Now, when did you start? 159 00:09:43,050 --> 00:09:46,150 Oh, let's see. I was crying all the time. I felt trapped. 160 00:09:46,450 --> 00:09:49,830 I wanted to kill myself. Oh, yeah. I was pregnant with him. 161 00:09:54,090 --> 00:09:57,030 You, uh... You started smoking when you were pregnant? 162 00:09:57,610 --> 00:09:59,530 Yeah. I was trying to keep off the weight. 163 00:10:01,770 --> 00:10:05,400 But, uh... After you had, George, did you try to stop? 164 00:10:05,840 --> 00:10:07,600 Hell no. I needed to smoke. 165 00:10:09,300 --> 00:10:14,060 I had to hold down two jobs just to feed this bottomless pit over here. 166 00:10:15,240 --> 00:10:16,660 You never fed me. 167 00:10:17,840 --> 00:10:20,840 One time I was so hungry I tried to eat the beans out of a beanbag chair. 168 00:10:23,260 --> 00:10:26,300 Here we go. Put the needle on the record. 169 00:10:27,560 --> 00:10:31,760 She's a bad mother. I'm hungry. I'm cold. My foot won't stop hurting. 170 00:10:34,670 --> 00:10:35,910 You drove over it! 171 00:10:37,510 --> 00:10:41,110 You knew I was drinking. You shouldn't have been playing on the lawn, George. 172 00:10:43,090 --> 00:10:46,630 So, anyway, that's when I started smoking. 173 00:10:47,410 --> 00:10:51,990 Well, let's try to figure out what's causing your stress now. Do you smoke at 174 00:10:51,990 --> 00:10:54,490 work? Oh, maybe a little. 175 00:10:54,970 --> 00:10:55,970 A little? 176 00:10:56,050 --> 00:10:59,450 Every time she coughs, she hacks up enough tar to repave the parking lot. 177 00:11:00,730 --> 00:11:02,510 Okay, so, work. 178 00:11:02,880 --> 00:11:04,460 Now, when else do you smoke? 179 00:11:04,860 --> 00:11:08,140 Oh, I don't know. Sometimes, you know, I like to have a smoke after a meal. 180 00:11:08,540 --> 00:11:11,820 After a meal? She eats at my house all the time. She smokes during meals. 181 00:11:12,320 --> 00:11:15,760 Don't fool anybody. That wasn't steam coming out of your soup. Shut up. You 182 00:11:15,760 --> 00:11:18,060 up. Okay, hello. Hello. Hello. 183 00:11:19,780 --> 00:11:23,560 Well, it sounds like you two spend a lot of time together. 184 00:11:23,840 --> 00:11:24,960 I can't get rid of her, Doctor. 185 00:11:25,780 --> 00:11:29,300 Carpools, work, after work, dinner, holidays, weekends, and my nightmares. 186 00:11:29,720 --> 00:11:30,720 Assorted gatherings. 187 00:11:33,640 --> 00:11:38,960 Okay. Well, Mrs. Lopez, it doesn't usually happen this quickly, but I think 188 00:11:38,960 --> 00:11:40,040 figured out your trigger. 189 00:11:40,700 --> 00:11:43,940 See? Those diplomas on the wall, Mom, they mean something. Learn from this 190 00:11:44,060 --> 00:11:45,060 Learn! 191 00:11:46,320 --> 00:11:47,340 It's you, George. 192 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Me? 193 00:11:50,700 --> 00:11:53,800 You're done, fool. Come on, Patches. Let's go get you some more of that gum. 194 00:11:55,220 --> 00:11:58,460 Clearly, when you're around your mom, she smokes more. 195 00:11:59,650 --> 00:12:03,130 Figures this is all your fault. You wish it was my fault. It is your fault. 196 00:12:03,150 --> 00:12:06,810 Okay, okay, okay. Look, I know it's hard, George, but you're her stress 197 00:12:07,230 --> 00:12:08,910 Está loco, stress trigger. 198 00:12:10,090 --> 00:12:13,410 She's the one that gives me stress. También angina. 199 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 waste of time. 200 00:12:31,960 --> 00:12:33,660 I loved it. The guy's a genius. 201 00:12:35,340 --> 00:12:36,340 Let me guess. 202 00:12:36,500 --> 00:12:40,140 Your addictive personality is a result of your unstable childhood. 203 00:12:40,700 --> 00:12:44,540 No. I smoke because George is a whiny little girl. 204 00:12:47,300 --> 00:12:50,040 That doctor didn't know what the hell he was talking about. He wasn't even a 205 00:12:50,040 --> 00:12:51,040 real doctor. 206 00:12:51,120 --> 00:12:54,080 I tried to show him the mole on my back. He was like, sir, please pull your 207 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 pants up. 208 00:12:57,870 --> 00:12:59,690 Why do you show that thing to everybody? 209 00:13:01,190 --> 00:13:05,130 She was a horrible mother, but I'm the bad guy for complaining about it. I 210 00:13:05,130 --> 00:13:07,470 agree. She was awful. 211 00:13:07,870 --> 00:13:12,370 But if the doctor says that you're making her smoke, maybe you can cut her 212 00:13:12,370 --> 00:13:14,790 slack. Do you really have to complain? 213 00:13:15,050 --> 00:13:16,810 Yes, because now I can. 214 00:13:17,210 --> 00:13:21,010 When I was a kid, every time I complained, she'd smack me upside the 215 00:13:21,010 --> 00:13:23,650 say, thank you for visiting the complaint department. 216 00:13:25,030 --> 00:13:27,190 It was the only department in her store. 217 00:13:27,660 --> 00:13:28,900 And it drank a lot. 218 00:13:30,780 --> 00:13:33,700 That was a long time ago. 219 00:13:33,920 --> 00:13:36,740 And there's something more important happening here. 220 00:13:37,320 --> 00:13:39,920 We all know where the smoking is leading to. 221 00:13:40,480 --> 00:13:43,820 Do you really want to watch your mom die a slow, painful death? 222 00:13:46,900 --> 00:13:49,860 If her eyes roll back in her head and her arms shake like a little bug, yeah, 223 00:13:49,900 --> 00:13:54,960 I'd like to see that. For the first time in her life, your mother has a real 224 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 reason to quit. 225 00:13:56,170 --> 00:14:00,070 And if you help her, it won't just be good for her. It'll be emotionally 226 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 for you. 227 00:14:01,190 --> 00:14:04,090 But I didn't do anything. Why do I have to be emotionally healthy? 228 00:14:04,990 --> 00:14:08,150 Because it's the right thing to do. 229 00:14:11,830 --> 00:14:12,830 Mom? 230 00:14:13,090 --> 00:14:16,970 Yeah? Are you still going to try to quit smoking? 231 00:14:18,250 --> 00:14:22,610 No, I want to lose the job and live in a small box in the middle of a road. 232 00:14:28,589 --> 00:14:33,690 Okay, here's the deal. I'm going to try to stop complaining because I don't want 233 00:14:33,690 --> 00:14:35,210 to be your excuse for smoking. 234 00:14:35,850 --> 00:14:40,230 So if you can't quit, it's because you're self -destructive, undisciplined, 235 00:14:40,230 --> 00:14:44,490 you never gave me a birthday party when I was a kid. Starting now. 236 00:14:46,950 --> 00:14:48,010 You're going to try? 237 00:14:48,510 --> 00:14:49,750 Good luck. 238 00:14:50,070 --> 00:14:54,630 I watched you try to learn to skateboard, ride a bike, use a toilet. 239 00:14:55,630 --> 00:14:57,690 You fell over and hit your head every time. 240 00:14:59,310 --> 00:15:01,630 Well, what can I say, Mama? I was a clumsy little boy. 241 00:15:03,390 --> 00:15:08,410 But, you know, if you want to try it, go for it. Fine with me. It would be so 242 00:15:08,410 --> 00:15:13,330 nice not to have to listen to a grown man complain like a three -year -old. 243 00:15:14,210 --> 00:15:15,210 Hey, you know what? 244 00:15:15,330 --> 00:15:17,290 Pick me up tomorrow at eight. 245 00:15:17,930 --> 00:15:19,550 Oh, and try not to fall off. 246 00:15:36,560 --> 00:15:37,760 I'd have to smell cigarette smoke. 247 00:15:38,280 --> 00:15:42,080 Now it's just truck exhaust, and the fumes from that green stuff the 248 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 won't let us throw away. 249 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Mm -hmm. 250 00:15:46,940 --> 00:15:50,220 Oh, you must have got the last fruit pie. The vending machine's all sold out. 251 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 The workers can't smoke, so they're eating. 252 00:15:55,260 --> 00:15:57,640 Hey, so how's it going with not insulting your mom? 253 00:15:58,240 --> 00:16:01,140 Well, you know, it's been two weeks, and it gets easier all the time. 254 00:16:01,940 --> 00:16:04,220 You just need discipline and self -control. 255 00:16:34,440 --> 00:16:35,540 and you're just punching him now? 256 00:16:36,740 --> 00:16:40,600 I had one of my really, really bad nights, Lord. 257 00:16:41,380 --> 00:16:46,380 I kept having this nightmare that this fat -headed kid kept crying, play with 258 00:16:46,380 --> 00:16:48,260 me, play with me. 259 00:16:49,680 --> 00:16:53,260 And all I wanted was to have a cigarette and smack him. 260 00:16:54,920 --> 00:16:56,420 I don't know what that means. 261 00:16:56,680 --> 00:17:00,900 It means that, you know, you're fighting an addiction and it's okay that you're 262 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 late. Excuse me. 263 00:17:13,270 --> 00:17:16,750 Okay? I used to be big. I know. You're eating because you're stressed out about 264 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 your mom. 265 00:17:17,869 --> 00:17:20,849 I'm not stressed out, ma 'am. I'm just hungry. Mind your own business. Oh, so 266 00:17:20,849 --> 00:17:21,849 good I can't believe it. 267 00:17:23,670 --> 00:17:26,310 George, George, I need for you to add this invoice, okay? 268 00:17:26,510 --> 00:17:29,410 It's gonna be over ten, so I'll wait while you take off your shoes and socks. 269 00:17:31,130 --> 00:17:35,270 You miserable old... I'll take care of it right now. 270 00:17:36,130 --> 00:17:37,129 I'll take those. 271 00:17:37,130 --> 00:17:41,210 Hey, there's nothing but apples and pears in there. What am I supposed to 272 00:17:46,510 --> 00:17:47,510 think it's you. 273 00:17:48,450 --> 00:17:52,790 Yeah, he's eating to stuff down his feelings because he doesn't want to 274 00:17:52,790 --> 00:17:55,210 you. Hey, I didn't ask him to do that. 275 00:17:56,590 --> 00:18:00,370 You know, I've known you a long time and I've never told you this, but you're a 276 00:18:00,370 --> 00:18:01,370 cold woman. 277 00:18:03,430 --> 00:18:07,430 Your son is eating himself sick to try and keep you from killing yourself with 278 00:18:07,430 --> 00:18:09,330 cigarettes and you don't even appreciate it. 279 00:18:11,350 --> 00:18:14,230 You know, um, my lungs are working again. 280 00:18:16,010 --> 00:18:18,370 And I can run you down like a dog. 281 00:18:21,050 --> 00:18:23,030 Yeah, well, it's just a theory. I'll cut you later. 282 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 I'm getting fired. 283 00:18:53,680 --> 00:18:55,280 I am who I am, George. 284 00:18:55,740 --> 00:18:56,740 I'm a smoker. 285 00:18:57,320 --> 00:18:58,620 It's more than an addiction. 286 00:18:59,000 --> 00:19:03,280 It's a lifestyle choice, like being a cross -dresser or a terrorist. 287 00:19:06,340 --> 00:19:08,800 But you've been here for 40 years. I mean, where are you going to go? 288 00:19:09,040 --> 00:19:11,480 Oh, come on. I'll find another job. 289 00:19:12,460 --> 00:19:13,700 I'll just live cheaper. 290 00:19:14,260 --> 00:19:17,500 I just know that I've got to get out of here, George. Boy, I'll tell you what. 291 00:19:17,640 --> 00:19:19,680 It's been pure hell these last few weeks. 292 00:19:20,560 --> 00:19:23,600 Now, you know what? The first 18 years of my life were like, you better off. 293 00:19:25,760 --> 00:19:27,460 Oh, it felt so good. 294 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 All right. 295 00:19:30,400 --> 00:19:32,240 Everything is back to normal. 296 00:19:33,100 --> 00:19:35,100 Now you can stop stuffing your face. 297 00:19:38,440 --> 00:19:39,440 Wait a minute. 298 00:19:40,000 --> 00:19:41,780 You're not quitting so you can smoke. 299 00:19:43,260 --> 00:19:44,500 You're worried about me. 300 00:19:45,960 --> 00:19:47,600 Yes, it's all about you. 301 00:19:52,780 --> 00:19:55,060 the morning because George is afraid of the dark. 302 00:19:58,160 --> 00:20:01,300 You know, you don't have to leave, Mom. I mean, it's been tough not being able 303 00:20:01,300 --> 00:20:04,220 to insult you, but you know, find a way to deal with it. 304 00:20:05,200 --> 00:20:06,200 How? 305 00:20:06,400 --> 00:20:07,400 Look at you. 306 00:20:07,640 --> 00:20:11,820 Your pockets are stuffed with candy. You got pie all over your face. 307 00:20:13,100 --> 00:20:15,600 You're not a man anymore. You're a trick -or -treater. 308 00:20:17,380 --> 00:20:19,000 Sit down. Come on, sit down. 309 00:20:19,980 --> 00:20:20,980 Let's talk. 310 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 Be honest, George. 311 00:20:25,580 --> 00:20:29,380 We have been the way we are for over 40 years. We're not going to change now. 312 00:20:31,060 --> 00:20:34,880 I mean, you know, who knows? Maybe not being around you all the time, it'll be 313 00:20:34,880 --> 00:20:36,260 easier for me to quit smoking. 314 00:20:38,900 --> 00:20:40,160 Really going to leave the factory? 315 00:20:44,060 --> 00:20:45,060 Yeah. 316 00:20:46,780 --> 00:20:47,780 Hey. 317 00:20:49,020 --> 00:20:51,140 I know you really can't say it, but... 318 00:20:52,270 --> 00:20:53,850 I know why you're doing this. Thanks, Mom. 319 00:20:56,970 --> 00:20:58,090 I can say it. 320 00:20:59,990 --> 00:21:06,370 Georgie, the truth is, with all the crap I've gone through in my life, 321 00:21:06,470 --> 00:21:12,250 there's really only one thing that's ever brought me happiness. And you don't 322 00:21:12,250 --> 00:21:13,250 have to say it. 323 00:21:13,790 --> 00:21:14,790 Cigarettes. 27003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.