Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,930 --> 00:00:05,810
Hey, Ovi, I'll take a beer. Hey, you
okay?
2
00:00:06,710 --> 00:00:07,710
I've been better.
3
00:00:07,910 --> 00:00:10,450
Man, I can't believe the boss
embarrassed you like that in front of
4
00:00:11,270 --> 00:00:12,530
I don't want to talk about it.
5
00:00:12,730 --> 00:00:13,730
Hey, say no more.
6
00:00:15,210 --> 00:00:16,570
Oh, it's almost showtime.
7
00:00:16,970 --> 00:00:18,070
Can I have a beer, please?
8
00:00:18,310 --> 00:00:19,310
Hey, Veronica.
9
00:00:19,590 --> 00:00:21,170
All right, I'm going to stop you right
there.
10
00:00:22,910 --> 00:00:27,250
This is the last time I'm going to tell
you, Ernie. I am not going out with you.
11
00:00:27,570 --> 00:00:29,900
I'm not attracted to you. Get out. Over
me.
12
00:00:32,119 --> 00:00:33,540
Charlie, I'm not here for you.
13
00:00:35,440 --> 00:00:36,840
I'm here to meet a blind date.
14
00:00:37,340 --> 00:00:38,340
Conceited.
15
00:00:39,960 --> 00:00:42,220
George, that's why I'm wearing my lucky
jacket from high school.
16
00:00:44,060 --> 00:00:46,300
But I live rhythm nation. What's with
the shoulder pads?
17
00:00:47,340 --> 00:00:49,140
Did Janet Jackson have a garage session?
18
00:00:54,660 --> 00:00:55,660
No,
19
00:00:56,700 --> 00:01:00,290
I'm wearing... this jacket because it
makes my shoulders look good. See, we
20
00:01:00,290 --> 00:01:03,090
on the internet and I might have
exaggerated my build.
21
00:01:03,410 --> 00:01:06,870
Those internet things never work out if
you lie.
22
00:01:07,370 --> 00:01:10,470
That's why I always try to undersell
myself.
23
00:01:13,010 --> 00:01:14,010
How?
24
00:01:17,410 --> 00:01:21,530
Hey, George, keep an eye out for a
bombshell. She's carrying a flower just
25
00:01:21,530 --> 00:01:22,530
me.
26
00:01:29,390 --> 00:01:34,210
stole your bombshell flower and gave it
to that big chick.
27
00:01:36,050 --> 00:01:37,450
I think she looks nice.
28
00:01:40,830 --> 00:01:41,830
That's the right attitude.
29
00:01:42,350 --> 00:01:44,030
She's in your league. This is your shot,
Ernie.
30
00:01:44,230 --> 00:01:46,670
Step up to the plate. Before she licks
it clean.
31
00:01:48,730 --> 00:01:50,250
Mom! Hi, Helen.
32
00:01:51,830 --> 00:01:52,830
It's me, Ernie.
33
00:01:54,270 --> 00:01:55,370
Oh, I'm not Helen.
34
00:01:57,250 --> 00:01:58,470
Well, I'm sure you are.
35
00:01:59,180 --> 00:02:00,179
I'm touching roses.
36
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
No.
37
00:02:01,640 --> 00:02:02,920
I'm holding this for Helen.
38
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
She's in the bathroom.
39
00:02:04,720 --> 00:02:06,280
I'll get her for you. No, look.
40
00:02:08,360 --> 00:02:10,340
I know I'm not exactly what you
expected.
41
00:02:11,520 --> 00:02:13,540
But I meant everything I said in those
emails.
42
00:02:14,380 --> 00:02:15,800
I'm looking for a soul mate.
43
00:02:16,920 --> 00:02:20,380
My heart's an open book and you can read
it if you like.
44
00:02:22,160 --> 00:02:24,520
That is so sweet.
45
00:02:26,190 --> 00:02:28,510
Helen's going to love to hear that when
she comes out of the bathroom.
46
00:02:29,430 --> 00:02:30,570
Look, there she is.
47
00:02:32,590 --> 00:02:33,590
Hey!
48
00:02:36,250 --> 00:02:38,090
I don't believe this.
49
00:02:40,330 --> 00:02:42,310
If you really want to catch her, you
probably still can.
50
00:02:47,930 --> 00:02:49,210
George, what am I doing wrong?
51
00:02:49,770 --> 00:02:53,330
Well, for starters, you've got to stop
with your soulmate, Crack.
52
00:02:55,010 --> 00:02:58,590
Sometimes a gal just wants a man to be a
man.
53
00:02:59,870 --> 00:03:04,710
She wants a pair of big strong arms to
wrap around her and sweep her off her
54
00:03:04,710 --> 00:03:05,710
feet.
55
00:03:08,230 --> 00:03:10,810
Okay, what the hell? Let's go back to my
place, Gina.
56
00:03:12,930 --> 00:03:14,710
Oh, oh, no, God, no.
57
00:03:15,590 --> 00:03:17,890
No, I wasn't talking about me.
58
00:03:18,710 --> 00:03:19,710
Why not?
59
00:03:20,130 --> 00:03:23,690
Dude, the cobra doesn't want to bite
you. Walk away.
60
00:03:25,980 --> 00:03:27,360
No, Gina, I want to know.
61
00:03:27,600 --> 00:03:28,960
Why are you turning me down?
62
00:03:29,980 --> 00:03:30,980
You're not my type.
63
00:03:32,680 --> 00:03:34,200
I'm a man and I have a pulse.
64
00:03:36,620 --> 00:03:38,320
Well, I guess that means that I have
standards.
65
00:03:39,120 --> 00:03:40,500
I'm as surprised as you are.
66
00:03:43,040 --> 00:03:44,760
Ernie, I don't want to talk about it.
67
00:03:45,380 --> 00:03:46,940
Let's go, Lobey, and keep it coming.
68
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
Angie.
69
00:03:53,980 --> 00:03:54,980
Date night.
70
00:03:56,520 --> 00:03:57,960
I didn't forget that was tonight.
71
00:03:58,980 --> 00:04:00,800
I treasure our us time.
72
00:04:03,440 --> 00:04:06,360
Look, I had a horrible day. I'm still
stuck at work with Ernie.
73
00:04:06,580 --> 00:04:08,480
Why can't I find a woman to love me?
74
00:04:11,660 --> 00:04:14,680
Ernie, stop yelling that into the
ladies' room. That's sexual harassment.
75
00:04:18,640 --> 00:04:19,680
I'll see you soon, baby.
76
00:04:20,260 --> 00:04:22,280
I have to go. You gonna be okay here by
yourself?
77
00:04:22,520 --> 00:04:23,219
Why not?
78
00:04:23,220 --> 00:04:24,500
I'm used to being by myself.
79
00:04:24,840 --> 00:04:28,330
I might as well face the fact going to
be by myself for the rest of my life.
80
00:04:28,330 --> 00:04:30,330
going to die in my apartment alone.
81
00:04:33,330 --> 00:04:34,330
Okay, dude, take it easy.
82
00:04:42,990 --> 00:04:44,750
I'm so sorry I had to work through date
night.
83
00:04:45,530 --> 00:04:49,850
I can't believe I missed my chance to go
out with someone who looks as amazing
84
00:04:49,850 --> 00:04:50,850
as you do.
85
00:04:52,390 --> 00:04:56,090
You think it's okay to just leave me
here so you can go out drinking with the
86
00:04:56,090 --> 00:04:57,650
guys? And we're off.
87
00:05:00,010 --> 00:05:04,230
Look, I told you I had to work. I called
the factory first. They said you went
88
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
to Thirsty's.
89
00:05:08,690 --> 00:05:11,910
Maybe I told them to tell you that
because I was out buying you a gift for
90
00:05:11,910 --> 00:05:12,910
date night.
91
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
Yeah?
92
00:05:15,730 --> 00:05:18,130
Where is it? It's on back order. It'll
be here in a week.
93
00:05:22,950 --> 00:05:24,730
How could you forget about our date
night?
94
00:05:26,190 --> 00:05:28,170
Because I had a horrible day at work.
95
00:05:29,570 --> 00:05:32,710
Jack humiliated me in front of all the
other workers. Angie, I just wanted to
96
00:05:32,710 --> 00:05:34,410
get a beer and forget about it, okay?
97
00:05:34,970 --> 00:05:35,969
What did he do?
98
00:05:35,970 --> 00:05:37,370
I don't want to talk about it. Why not?
99
00:05:37,970 --> 00:05:38,970
Because I don't.
100
00:05:40,910 --> 00:05:44,390
When I have a bad day, I can't wait to
come home and share everything with you.
101
00:05:48,690 --> 00:05:51,010
I know. That's why. You know what you
need? You need a girlfriend.
102
00:05:54,890 --> 00:05:57,650
But you're that nice lady from the
church that you were hanging out with.
103
00:05:59,310 --> 00:06:01,650
She had a nervous breakdown. She's in a
mental hospital.
104
00:06:04,150 --> 00:06:06,110
Really? I'm sure it had nothing to do
with you.
105
00:06:09,830 --> 00:06:15,230
George, we need date night so we can
communicate with each other. If you
106
00:06:15,230 --> 00:06:18,890
talk about your problems, how can you
really deal with them? You can't just
107
00:06:18,890 --> 00:06:19,889
stuff inside.
108
00:06:19,890 --> 00:06:20,890
Yes, I can.
109
00:06:22,430 --> 00:06:24,070
Because that's the Lopez way.
110
00:06:24,860 --> 00:06:27,760
We buried things so deep inside you
don't know where they went.
111
00:06:29,860 --> 00:06:33,480
So one day your wife gets you a massage
for your birthday, the lady squeezes
112
00:06:33,480 --> 00:06:34,540
your foot and you just start crying.
113
00:06:41,520 --> 00:06:44,540
You said she hit a bone spur and it
really hurt you.
114
00:06:44,900 --> 00:06:47,560
You lived for two weeks. Did you fake
that?
115
00:06:48,700 --> 00:06:49,920
I don't know. What do you think?
116
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
I don't believe you did that.
117
00:06:58,140 --> 00:07:02,260
Angie, because if I tell you, you just
won't let it go. I'm just trying to help
118
00:07:02,260 --> 00:07:05,600
you. Look, I don't need help, okay? I
don't want to have to open up if I don't
119
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
want to.
120
00:07:07,500 --> 00:07:09,080
Where are you going? I'm going to
thirsty.
121
00:07:10,020 --> 00:07:11,360
Oh, no, you're not.
122
00:07:11,820 --> 00:07:15,920
This isn't about what happened at work
anymore. This is about our relationship
123
00:07:15,920 --> 00:07:22,180
and whether we have the intimacy to
share our feelings or whether you take a
124
00:07:22,180 --> 00:07:25,760
step backward in our marriage and go
have a beer.
125
00:07:33,580 --> 00:07:38,100
My vows were to love, honor, and cherish
you. I don't have to tell you nothing.
126
00:07:42,720 --> 00:07:46,400
Don't you walk out that door. You are
going to stay, and we're going to talk.
127
00:07:46,680 --> 00:07:50,200
Why? So you can break my mind like that
nice church lady you destroyed? I don't
128
00:07:50,200 --> 00:07:51,200
think so.
129
00:08:15,920 --> 00:08:17,900
Pay some of that for me. Hey, what's the
matter?
130
00:08:18,340 --> 00:08:19,680
Angie and I had a fight.
131
00:08:20,180 --> 00:08:22,440
Why do women have to talk everything to
death?
132
00:08:24,560 --> 00:08:27,700
Well, I decided I'm giving up on women.
133
00:08:28,320 --> 00:08:31,160
You know, sometimes I think my life
would be easier if I was gay.
134
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
Yeah.
135
00:08:35,260 --> 00:08:39,539
No talking, no cuddling, just do your
business and turn on SportsCenter.
136
00:08:41,440 --> 00:08:42,960
You think that's how gay guys do it?
137
00:08:44,039 --> 00:08:45,040
That's how I do it, man.
138
00:08:47,920 --> 00:08:49,640
Dude, you just drank the worm.
139
00:08:49,940 --> 00:08:51,900
The last time you did that, you
hallucinated.
140
00:08:52,820 --> 00:08:53,820
I don't care.
141
00:08:54,280 --> 00:08:55,620
Maybe I want to hallucinate.
142
00:08:56,200 --> 00:08:58,380
Go to the realms of my mind.
143
00:08:59,620 --> 00:09:02,480
Where I'm not married to a woman who's
got to talk about everything.
144
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
Anything happen?
145
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
No.
146
00:09:11,760 --> 00:09:13,660
Well, just let me know if you start
feeling weird.
147
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Okay.
148
00:09:20,650 --> 00:09:21,970
You weren't that when I came in here.
149
00:09:23,290 --> 00:09:24,290
George.
150
00:09:24,790 --> 00:09:25,790
George.
151
00:09:26,510 --> 00:09:27,510
George.
152
00:09:29,250 --> 00:09:30,590
George. George. George.
153
00:09:30,830 --> 00:09:31,830
Wake up.
154
00:09:32,130 --> 00:09:34,470
You're missing a great game. That seed's
about to score.
155
00:09:35,210 --> 00:09:36,670
Sorry, man. I must have dozed off.
156
00:09:37,530 --> 00:09:40,350
Hey, dude. Hand me the TV guide. I want
to see who's playing the next game.
157
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
What did you do that for? They didn't
score.
158
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
I know.
159
00:10:05,180 --> 00:10:06,180
Here, guys.
160
00:10:06,460 --> 00:10:07,460
Try these.
161
00:10:11,100 --> 00:10:12,100
They're pretty good.
162
00:10:12,280 --> 00:10:13,820
Yeah, these are fabulous.
163
00:10:17,140 --> 00:10:18,140
Finally.
164
00:10:18,520 --> 00:10:21,100
You two are the toughest customers I've
ever had.
165
00:10:21,680 --> 00:10:25,580
Well, we just want everything to be
perfect for our special day. I mean...
166
00:10:26,040 --> 00:10:28,000
We're only getting married once, right,
Bumpy?
167
00:10:30,720 --> 00:10:31,840
Hey, man, stop it.
168
00:10:33,340 --> 00:10:36,740
Oh, somebody called Snow White because
Grumpy's on my couch.
169
00:10:39,860 --> 00:10:42,180
What's going on, man? What are you
talking about, getting married?
170
00:10:43,580 --> 00:10:45,980
He's always a little loopy when he gets
up from a nap.
171
00:10:48,060 --> 00:10:51,180
If you back out of our wedding now, I'm
going to keep the engagement ring you
172
00:10:51,180 --> 00:10:52,099
got me.
173
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
Engagement ring?
174
00:10:53,460 --> 00:10:54,980
Don't be modest. It's beautiful.
175
00:10:59,780 --> 00:11:04,980
I am so glad you love it. I helped
George pick it out.
176
00:11:05,320 --> 00:11:07,420
It looked good on my finger, too.
177
00:11:10,080 --> 00:11:11,940
Why can't I get a man?
178
00:11:15,700 --> 00:11:16,920
So this is real?
179
00:11:18,140 --> 00:11:21,000
This is my life?
180
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
And we're getting married?
181
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
Yeah.
182
00:11:34,940 --> 00:11:37,120
And when we're married, it's going to be
great.
183
00:11:37,420 --> 00:11:39,300
Because it's going to be like this every
day.
184
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
Sounds good?
185
00:11:40,580 --> 00:11:42,660
Football, beer, and best buds.
186
00:11:45,380 --> 00:11:46,960
I guess I could get used to that.
187
00:12:07,600 --> 00:12:09,700
George, I'm glad you're here. I have to
measure you for your tax.
188
00:12:09,980 --> 00:12:11,060
Oh, I know it's inseam.
189
00:12:11,460 --> 00:12:13,080
But maybe I better double -check it.
190
00:12:15,380 --> 00:12:16,860
Not now, man. I'm not in the mood.
191
00:12:17,340 --> 00:12:19,420
Well, mark the day.
192
00:12:22,400 --> 00:12:23,620
Can't always be in the mood.
193
00:12:28,160 --> 00:12:29,160
I'll tell you what.
194
00:12:29,700 --> 00:12:30,900
We'll double up tomorrow night.
195
00:12:36,430 --> 00:12:37,430
Let's get you measured.
196
00:12:37,730 --> 00:12:39,770
Can we do it later? I had a bad day at
work.
197
00:12:40,770 --> 00:12:41,770
What happened?
198
00:12:42,510 --> 00:12:45,250
I don't want to talk about it. Well,
let's just watch a game then.
199
00:12:45,690 --> 00:12:47,730
Usually I feel better if I talk things
out.
200
00:12:49,350 --> 00:12:51,210
Talking doesn't make us feel better,
okay?
201
00:12:53,710 --> 00:12:54,830
Watching sports does.
202
00:12:55,890 --> 00:12:57,630
That's the Cardenas -Lopez way.
203
00:12:59,910 --> 00:13:00,910
Lopez -Cardenas?
204
00:13:01,910 --> 00:13:02,910
Let's go, baby.
205
00:13:26,220 --> 00:13:27,760
What happened at work is still bothering
me.
206
00:13:28,020 --> 00:13:29,020
Forget about it.
207
00:13:29,300 --> 00:13:30,680
That's why we watch the game.
208
00:13:32,620 --> 00:13:36,120
I can't believe Jack humiliated me in
front of all the workers like that.
209
00:13:36,460 --> 00:13:39,000
Oh, look at that trainer rubbing Tom
Brady's thigh.
210
00:13:43,820 --> 00:13:46,160
I should have never dropped out of
massage school.
211
00:13:48,280 --> 00:13:51,100
Did you hear a word I said? Hush, I want
to see this.
212
00:13:52,220 --> 00:13:54,220
Don't hush me. If I want to talk, I'll
talk.
213
00:13:54,440 --> 00:13:56,100
At least save it until halftime.
214
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
Yeah, right.
215
00:13:58,800 --> 00:14:02,320
Like you'll be able to listen when you
see Troy Aikman drawing X's and O's on
216
00:14:02,320 --> 00:14:03,320
the screen.
217
00:14:04,320 --> 00:14:06,460
You know, those aren't hugs and kisses
for you.
218
00:14:08,460 --> 00:14:11,880
Well, there's a TV in the bedroom. Maybe
I should go up there and watch a game.
219
00:14:12,060 --> 00:14:13,039
Maybe you should.
220
00:14:13,040 --> 00:14:15,340
Because nothing else is happening in
that bedroom tonight.
221
00:14:23,820 --> 00:14:25,120
You want to do that measurement now?
222
00:14:26,160 --> 00:14:27,660
Yeah, let's just get it over with.
223
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
Okay.
224
00:14:30,800 --> 00:14:33,760
So, what actually happened at work?
225
00:14:34,940 --> 00:14:35,940
You don't want to hear.
226
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Sure I do.
227
00:14:39,160 --> 00:14:41,960
I ordered too many parts because of my
dyslexia.
228
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
Well, that sounds like an honest
mistake.
229
00:14:44,960 --> 00:14:48,220
Well, the boss made me redo the numbers
in front of all the workers, and I felt
230
00:14:48,220 --> 00:14:49,620
like an idiot all over again.
231
00:14:50,460 --> 00:14:53,160
What do you mean, all over again? Did
someone else make you feel like an
232
00:14:54,340 --> 00:14:55,940
Well, in third grade, Mrs.
233
00:14:56,160 --> 00:14:57,760
Halstead did, but they were totally
different.
234
00:14:58,140 --> 00:14:59,140
What did she do?
235
00:14:59,760 --> 00:15:03,620
I got a problem wrong in math class, and
she made me get up and redo the numbers
236
00:15:03,620 --> 00:15:05,060
in front of all the other workers.
237
00:15:09,140 --> 00:15:10,540
I mean classmates.
238
00:15:11,320 --> 00:15:12,740
Oh, my God, breakthrough.
239
00:15:19,420 --> 00:15:24,280
I bet what happened... happened at work
affected you so much because it made you
240
00:15:24,280 --> 00:15:25,900
relive a childhood drama.
241
00:15:27,500 --> 00:15:28,840
You know what? You're right.
242
00:15:29,300 --> 00:15:31,120
You just had to talk it through with
someone.
243
00:15:32,180 --> 00:15:35,940
Yeah, well, Ernie never would have taken
the time to help me realize that.
244
00:15:36,740 --> 00:15:41,660
All he ever talks about are sports,
house music, and how he wants a free
245
00:15:41,660 --> 00:15:43,660
he ever runs into Travolta at the yogurt
stand.
246
00:15:50,120 --> 00:15:54,220
For some reason, Ernie can't be there
for you. You can always talk to me.
247
00:15:55,620 --> 00:15:56,620
Thanks.
248
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
What's Ernie doing?
249
00:16:38,240 --> 00:16:42,440
He's okay. Don't worry about it. I'm so
glad he decided to let me come to the
250
00:16:42,440 --> 00:16:45,480
wedding. That kiss was just a stupid
mistake on my part.
251
00:16:46,360 --> 00:16:50,640
I mean, can you imagine us actually
hooking up?
252
00:16:51,980 --> 00:16:55,780
Soft skin, long hair, and all those
curves.
253
00:16:57,460 --> 00:16:58,540
No thank you.
254
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
You're the priest?
255
00:17:13,150 --> 00:17:15,810
You look exactly like Angie's dad, Vic.
256
00:17:16,150 --> 00:17:17,750
And I sound like him, too.
257
00:17:18,390 --> 00:17:19,390
You think?
258
00:17:19,950 --> 00:17:21,890
Then don't eat the worm, Chico.
259
00:17:46,960 --> 00:17:50,440
Our grooms have written their own vows
and they'd like to share them with
260
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
everyone.
261
00:17:53,520 --> 00:17:58,280
Ernie, when you said you wanted us to
write our own vows, I'll be honest.
262
00:17:59,480 --> 00:18:01,180
I wasn't looking forward to it.
263
00:18:04,200 --> 00:18:10,300
It's hard for me to look inside and
share what I'm feeling.
264
00:18:11,940 --> 00:18:13,540
But you helped me do that.
265
00:18:14,860 --> 00:18:18,920
And as painful as it is, it makes me a
better person.
266
00:18:21,020 --> 00:18:23,020
And I want to thank you for that.
267
00:18:27,920 --> 00:18:30,940
Why are you looking at her?
268
00:18:31,180 --> 00:18:32,280
You're marrying me.
269
00:18:35,060 --> 00:18:39,920
No, I'm not. I just realized I can't
marry you.
270
00:18:43,630 --> 00:18:45,730
I want to marry somebody I can talk to.
Wait a minute.
271
00:18:47,490 --> 00:18:49,590
I'm not even gay, man. I love Angie.
272
00:18:52,530 --> 00:18:54,090
How can you say that?
273
00:18:56,970 --> 00:18:58,990
Because he's coming out of his
hallucination.
274
00:19:01,010 --> 00:19:02,210
What hallucination?
275
00:19:02,870 --> 00:19:05,470
Oh, you think a dancing worm is normal?
276
00:19:06,130 --> 00:19:07,130
Look at me.
277
00:19:22,510 --> 00:19:23,510
I'm at Thirsty's?
278
00:19:23,710 --> 00:19:24,710
What happened?
279
00:19:26,530 --> 00:19:30,970
I had this weird hallucination, but it
helped me realize something.
280
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
What?
281
00:19:33,210 --> 00:19:36,790
Talking to your wife is not a waste of
time.
282
00:19:40,110 --> 00:19:41,150
I don't understand.
283
00:19:41,610 --> 00:19:43,670
Exactly, man. That's why I'll never
marry you.
284
00:19:53,870 --> 00:19:56,850
leave you walked out on me like that. We
need to finish talking.
285
00:19:57,110 --> 00:19:58,110
I know.
286
00:19:58,450 --> 00:20:01,830
Because if I don't talk to you about
what's going on in my life, I'll never
287
00:20:01,830 --> 00:20:02,950
able to deal with it.
288
00:20:03,970 --> 00:20:05,670
Don't you say what you think I want to
hear.
289
00:20:07,930 --> 00:20:09,110
No, I believe it now.
290
00:20:10,070 --> 00:20:13,210
Angie, let's go home and I'll tell you
all about what happened at work.
291
00:20:13,710 --> 00:20:14,710
Are you serious?
292
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
Absolutely.
293
00:20:16,930 --> 00:20:18,850
Oh, you smell so good.
294
00:20:20,310 --> 00:20:22,730
And bra straps, which mean hello.
295
00:20:34,209 --> 00:20:38,630
You know, I feel kind of bad because I
was eavesdropping, but it was nice of
296
00:20:38,630 --> 00:20:40,050
to take care of your friend like that.
297
00:20:40,550 --> 00:20:42,750
Yeah, well, that's what guys do.
298
00:20:44,850 --> 00:20:45,850
Good guys.
299
00:20:48,150 --> 00:20:50,710
You know, I get off work in 20 minutes.
300
00:20:52,820 --> 00:20:53,739
Seeing anyone?
301
00:20:53,740 --> 00:20:54,740
No.
302
00:20:58,160 --> 00:21:01,220
I've been killing myself trying to find
the right woman to start a relationship
303
00:21:01,220 --> 00:21:03,460
with, but I'm just giving up.
304
00:21:03,680 --> 00:21:05,700
I should just go for a cheap one
-nighter.
305
00:21:07,800 --> 00:21:08,960
You know, you'd be surprised.
306
00:21:09,820 --> 00:21:11,560
Sometimes that's all a woman wants, too.
307
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Yeah?
308
00:21:13,740 --> 00:21:15,740
Well, I'm never going to find one of
those.
23754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.