Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,660
No good can be served by sending Benita
Lopez to prison as an
2
00:00:06,660 --> 00:00:11,300
accessory to a robbery her boyfriend
committed 30 years ago.
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,320
Thank you. The defense rests.
4
00:00:16,040 --> 00:00:19,280
Ladies and gentlemen of the jury, once
you've reached your verdict, please
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,280
inform the bailiff.
6
00:00:22,280 --> 00:00:26,520
Bailiff! Can you give me a minute with
my mother, please?
7
00:00:26,800 --> 00:00:29,080
So that we may pray that gays...
8
00:00:29,840 --> 00:00:30,840
Ken Mary.
9
00:00:33,020 --> 00:00:34,580
I'm working on juror number four.
10
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
Hello.
11
00:00:40,240 --> 00:00:43,460
I'm not worried, okay, because I have
found the juror who's going to acquit
12
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
number eight.
13
00:00:44,660 --> 00:00:46,340
The old guy with the watery eyes?
14
00:00:46,620 --> 00:00:51,060
Well, I don't know about his eyes, but
his mouth was watering when I bent over
15
00:00:51,060 --> 00:00:53,320
and gave him a shot of exhibits A and B.
16
00:00:54,920 --> 00:00:58,120
My God, Mom, you're going to hang like
exhibits A and B.
17
00:00:59,470 --> 00:01:00,530
The jury's back.
18
00:01:03,070 --> 00:01:04,470
This is not good.
19
00:01:04,830 --> 00:01:05,890
George. Mom.
20
00:01:06,350 --> 00:01:07,650
Look, he doesn't know anything.
21
00:01:08,290 --> 00:01:11,090
Keep the prison van here. I got one more
coming.
22
00:01:13,910 --> 00:01:15,130
That's a little more troubling.
23
00:01:19,450 --> 00:01:20,570
Everyone please be seated.
24
00:01:23,050 --> 00:01:25,470
Mr. Foreman, has the jury come to a
decision?
25
00:01:26,030 --> 00:01:28,390
Oh, yeah. In the hall on the way to the
jury room.
26
00:01:28,760 --> 00:01:29,880
How did you find him?
27
00:01:30,160 --> 00:01:32,960
We find the defendant, Benita Lopez,
guilty as charged.
28
00:01:36,220 --> 00:01:37,440
So says the jury.
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,200
What? That is crazy!
30
00:01:40,640 --> 00:01:44,440
Now, there are murderers and rapists
running around loose on the streets, and
31
00:01:44,440 --> 00:01:46,800
you are going to put me in jail?
32
00:01:47,580 --> 00:01:50,120
You are the 12 dumbest people I've ever
seen!
33
00:01:50,340 --> 00:01:51,340
Mom! What?
34
00:01:51,960 --> 00:01:53,180
They're still sentencing.
35
00:01:56,300 --> 00:01:57,540
I'm sorry I shouted.
36
00:01:58,540 --> 00:01:59,540
It's the hormones.
37
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
I'm pregnant.
38
00:02:07,620 --> 00:02:09,680
Don't make me have my baby in jail.
39
00:02:33,030 --> 00:02:36,750
The lowrider is a little higher.
40
00:03:03,180 --> 00:03:04,260
Well, that was a setback.
41
00:03:06,680 --> 00:03:10,060
Setback? My mom's looking at hard times.
Oh, not necessarily, George.
42
00:03:10,460 --> 00:03:15,220
If we can show your mom in a sympathetic
light, maybe we can get her probation.
43
00:03:15,740 --> 00:03:18,700
But we need character witnesses to speak
well of Benny.
44
00:03:21,620 --> 00:03:22,620
Can we hire...
45
00:03:34,760 --> 00:03:39,140
actors. I'm assuming you'll speak about
what kind of mother she was. Can we hire
46
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
actors?
47
00:03:41,780 --> 00:03:43,120
What about the judge?
48
00:03:43,400 --> 00:03:48,020
Even if the jury wants to send her to
prison, can't they be overruled? Yes.
49
00:03:48,020 --> 00:03:52,060
unfortunately, I have a problematic
history with Judge Alvarez.
50
00:03:52,900 --> 00:03:58,020
As you young people say, I hid it and
proceeded to quit it.
51
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
I'll speak for my mom.
52
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
So will I.
53
00:04:12,020 --> 00:04:15,020
I don't want to take any chances here,
so what else can I do to help my mom?
54
00:04:16,140 --> 00:04:19,500
You know, it might be helpful if one of
her parents testified.
55
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
Are they alive?
56
00:04:22,340 --> 00:04:23,340
Her mom is.
57
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
I'll track her down.
58
00:04:24,760 --> 00:04:26,960
But they haven't talked for 40 years.
59
00:04:27,440 --> 00:04:30,320
Benny's parents kicked her out when she
got pregnant with George. Well, you know
60
00:04:30,320 --> 00:04:32,880
what? She's older now. Maybe she wants
to make up with Benny before it's too
61
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
late. What if she doesn't?
62
00:04:35,620 --> 00:04:36,620
Well, then.
63
00:04:37,659 --> 00:04:39,440
Saskia, I'll just turn on the Lopez
charm.
64
00:04:41,020 --> 00:04:44,180
You see, I can get a woman to do
anything. I got you to go out with me in
65
00:04:44,180 --> 00:04:45,180
school, didn't I?
66
00:04:46,880 --> 00:04:49,080
I went out with you because I felt sorry
for you.
67
00:04:53,580 --> 00:04:55,860
Not in front of company. You never back
me up.
68
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
Hey,
69
00:05:00,940 --> 00:05:03,960
my grandma called? Yeah, she hit
traffic, but she'll be here any minute.
70
00:05:04,800 --> 00:05:06,440
Dad, what's your grandma like?
71
00:05:06,970 --> 00:05:09,890
I don't know, Max. I only heard my mom's
story. She's supposed to be old school.
72
00:05:10,210 --> 00:05:13,470
Oh, George, George, George. Tell them
about the time that Benny got in trouble
73
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
with the nuns.
74
00:05:15,670 --> 00:05:19,650
Oh, yeah. One day my mom mouthed up in
class and the nuns hit her with a ruler.
75
00:05:19,710 --> 00:05:20,589
They were like that.
76
00:05:20,590 --> 00:05:25,570
Then when she got home and her mom found
out what happened, she hit her with a
77
00:05:25,570 --> 00:05:27,970
switch. She was like that. Move your
hand. Move your hand.
78
00:05:29,150 --> 00:05:33,130
Then her dad came home and beat her mom
because dinner was late.
79
00:05:38,280 --> 00:05:39,259
That's horrible.
80
00:05:39,260 --> 00:05:40,480
Did anyone beat him?
81
00:05:41,540 --> 00:05:42,960
Tequila and a curb in the freeway.
82
00:05:49,420 --> 00:05:51,420
Max, go wash up for dinner.
83
00:05:53,980 --> 00:05:57,180
Uh -oh, she's here. You know what? I'm
going to go out the front door.
84
00:05:57,980 --> 00:06:00,580
You don't want to meet her?
85
00:06:00,820 --> 00:06:02,500
Dude, she gave birth to Benny.
86
00:06:07,720 --> 00:06:10,300
Dad, can she be? I mean, she must have
mellowed if she came all the way down
87
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
here to help Benny.
88
00:06:12,020 --> 00:06:14,080
Actually, I told her that my mom was
shot.
89
00:06:17,940 --> 00:06:21,580
You lied to her? I thought you were
going to use the Lopez charm.
90
00:06:22,740 --> 00:06:25,800
It didn't work. I can't do my puppy dog
eyes over the phone, I bet.
91
00:06:32,780 --> 00:06:34,160
Grandma. Here.
92
00:06:35,180 --> 00:06:36,920
It's great to finally meet you.
93
00:06:37,400 --> 00:06:40,780
It's too bad that it took my mom being
in the hospital to finally bring us
94
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
together.
95
00:06:42,460 --> 00:06:43,660
I'm his wife, Angie.
96
00:06:44,660 --> 00:06:45,660
Nice to meet you.
97
00:06:46,220 --> 00:06:50,100
Yeah, you too. So, how's Betty doing?
98
00:06:51,080 --> 00:06:56,240
She's in a semi -private room, and there
are people watching her like 24 hours a
99
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
day.
100
00:07:01,390 --> 00:07:04,470
You rushed me off the phone before I
could ask. Well, she wrote you a letter
101
00:07:04,470 --> 00:07:07,870
asking for your forgiveness. And then
she went to the post office to mail it.
102
00:07:07,890 --> 00:07:11,890
Then a postal worker who had just been
fired. Wait a minute, that makes sense.
103
00:07:14,450 --> 00:07:15,990
Shut up the place, Grandma.
104
00:07:16,350 --> 00:07:19,290
All right, so we'll go to the hospital
first thing in the morning.
105
00:07:19,870 --> 00:07:23,870
I figured you'd be too exhausted to
cook, so I brought some homemade
106
00:07:25,730 --> 00:07:27,490
When are you going to tell her the
truth?
107
00:07:27,850 --> 00:07:29,550
If you could cook, I'd tell her right
now.
108
00:07:37,500 --> 00:07:40,920
Isn't there some news you should tell
your grandma before you eat?
109
00:07:48,500 --> 00:07:50,180
Yeah, I guess I could tell her now.
110
00:07:53,440 --> 00:07:54,440
Tell me what?
111
00:07:55,720 --> 00:07:57,600
Okay. I lied.
112
00:07:58,340 --> 00:08:01,360
My mom didn't get shot. I just said that
to get you down here.
113
00:08:01,800 --> 00:08:02,800
She's in jail.
114
00:08:03,719 --> 00:08:05,080
That's why I'm here?
115
00:08:06,600 --> 00:08:12,800
Let's see. You owe me 100 bucks for the
gas, 30 bucks for the tamales that I
116
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
bought down the street.
117
00:08:14,660 --> 00:08:16,780
Look, my mom needs your help.
118
00:08:17,480 --> 00:08:20,640
If you say something nice about her at
her sentencing hearing tomorrow, she
119
00:08:20,640 --> 00:08:21,920
might not have to go to prison.
120
00:08:22,200 --> 00:08:24,640
And 12 bucks for the salsa verde.
121
00:08:26,260 --> 00:08:29,600
You know, you got a lot to make up for,
too, you know, with the beatings and
122
00:08:29,600 --> 00:08:32,960
everything. I never laid a hand on
Benny.
123
00:08:33,440 --> 00:08:36,400
If anything, we were much too easy on
her, and look what happened. She got
124
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
pregnant and ran away.
125
00:08:37,860 --> 00:08:40,440
Wait a minute. She said you kicked her
out. I kicked her.
126
00:08:40,740 --> 00:08:46,200
She left on her own, and my husband, may
he rest in peace, never got over the
127
00:08:46,200 --> 00:08:48,100
shame that she brought on this family.
128
00:08:50,860 --> 00:08:52,700
Well, as the shame...
129
00:08:52,700 --> 00:09:00,740
I'd
130
00:09:00,740 --> 00:09:02,100
like to ask you for a favor.
131
00:09:03,440 --> 00:09:06,920
Look, I've had my own problems with my
mom, but I'm going to suck it up and say
132
00:09:06,920 --> 00:09:09,380
something nice on the stand, and I'd
like for you to do the same.
133
00:09:11,480 --> 00:09:13,700
This could be your last chance to make
up with your daughter.
134
00:09:17,820 --> 00:09:18,820
I'll do it.
135
00:09:19,180 --> 00:09:20,880
You can get past what she did to you.
136
00:09:21,220 --> 00:09:22,740
I can get past my own problem.
137
00:09:22,980 --> 00:09:26,760
Thank you. And I'll tell you, that girl
has caused us both a lot of grief.
138
00:09:27,080 --> 00:09:28,019
Amen, Granny.
139
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
Donitos.
140
00:09:31,210 --> 00:09:33,990
you wonder what it would have been like
if that other family had kept you?
141
00:09:40,390 --> 00:09:41,390
What other family?
142
00:09:41,670 --> 00:09:43,250
The one she tried to give you away to.
143
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
Uh -oh.
144
00:09:46,610 --> 00:09:49,050
No, you mean my sister, right? She tried
to give my sister away.
145
00:09:49,330 --> 00:09:51,410
No, no, no, no, no. She gave you away
first.
146
00:09:54,270 --> 00:09:55,770
But the family returned you.
147
00:10:07,139 --> 00:10:13,960
Honey, you know how much I love you, but
I have to say, your life
148
00:10:13,960 --> 00:10:15,460
is really jacked up.
149
00:10:21,880 --> 00:10:23,080
Did you reach your mom?
150
00:10:23,420 --> 00:10:25,220
No, the jail wouldn't put my call
through.
151
00:10:26,600 --> 00:10:31,080
Honey, I know you're still upset about
Benny trying to give you away, but I
152
00:10:31,080 --> 00:10:33,880
that's not going to influence your
testimony. You know, just a little at
153
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
end.
154
00:10:36,750 --> 00:10:41,910
So I don't think my mother should go to
prison for an old robbery charge when
155
00:10:41,910 --> 00:10:45,550
her real crime was giving away her only
son. I hate her, hate her so much.
156
00:10:48,010 --> 00:10:49,930
Thank you, ladies and gentlemen of the
jury.
157
00:10:51,250 --> 00:10:54,050
George, you can't do that to your mom.
158
00:10:54,590 --> 00:10:59,590
Yes, she tried to give you away, but she
did raise you. Because she was stuck
159
00:10:59,590 --> 00:11:00,590
with me.
160
00:11:01,410 --> 00:11:04,590
She never wanted me, Angie. I mean, you
know what it's like to feel unwanted.
161
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
No, I don't.
162
00:11:12,940 --> 00:11:14,700
I've been wanted my whole life.
163
00:11:17,040 --> 00:11:20,460
But the people who don't get to have me
are disappointed, and I have to live
164
00:11:20,460 --> 00:11:21,460
with that.
165
00:11:24,620 --> 00:11:25,800
Okay, it's not the same.
166
00:11:27,420 --> 00:11:31,900
But, George, you can't get on that stand
and condemn Benny.
167
00:11:32,140 --> 00:11:35,080
Look, I don't think I can go up there
and say anything nice about her. Not
168
00:11:38,890 --> 00:11:44,790
I know she hurts you, but this is your
chance to be the bigger person. I don't
169
00:11:44,790 --> 00:11:45,790
want to be the bigger person!
170
00:11:49,190 --> 00:11:51,610
I want to be small and mean.
171
00:11:53,150 --> 00:11:54,630
Like a scorpion, I'll be like that.
172
00:11:58,170 --> 00:12:00,730
And I get you all distracted by my
pincers.
173
00:12:02,710 --> 00:12:04,350
Oh, but you forgot about my tail.
174
00:12:10,050 --> 00:12:14,370
consumed by your own anger. And when you
sting her, your tail is going to fall
175
00:12:14,370 --> 00:12:15,370
off and you'll die.
176
00:12:16,750 --> 00:12:18,930
That's a B. You don't know nothing. I
win.
177
00:12:25,130 --> 00:12:26,190
Hello, Benita.
178
00:12:27,490 --> 00:12:28,490
Mom?
179
00:12:49,550 --> 00:12:50,349
Let's get started.
180
00:12:50,350 --> 00:12:52,750
The defense may call its first character
witness.
181
00:12:53,550 --> 00:12:59,350
Or maybe he'd rather send an email two
weeks later to let her know it's over.
182
00:13:01,430 --> 00:13:01,910
My
183
00:13:01,910 --> 00:13:08,930
client
184
00:13:08,930 --> 00:13:09,930
has been found guilty.
185
00:13:11,070 --> 00:13:15,950
But I know that once you hear from her
loved ones, you're going to see her in a
186
00:13:15,950 --> 00:13:16,950
different light.
187
00:13:17,390 --> 00:13:20,770
I think your son, George Lopez, would
like to say a few words.
188
00:13:21,510 --> 00:13:22,510
Pass.
189
00:13:24,730 --> 00:13:28,670
What are you doing?
190
00:13:29,490 --> 00:13:31,390
Pass. I've got nothing to say.
Adjourned.
191
00:13:33,010 --> 00:13:37,870
Okay. We call Louisa Diaz, the
defendant's mother.
192
00:13:41,610 --> 00:13:45,990
Mrs. Diaz, would you like to tell the
court something about your daughter?
193
00:13:47,220 --> 00:13:49,040
Benita was smart and hardworking.
194
00:13:50,060 --> 00:13:54,000
So she had to quit school and go to work
to help support the family. Oh, no, no,
195
00:13:54,020 --> 00:13:55,740
no, no, no. She never helped us.
196
00:13:55,960 --> 00:13:57,940
She had to leave school because she got
knocked up.
197
00:14:01,620 --> 00:14:07,280
And it took a lot of courage to keep the
child and raise it on her own. I
198
00:14:07,280 --> 00:14:14,220
wouldn't know. That's the choice that
she made when
199
00:14:14,220 --> 00:14:15,360
she decided to leave home.
200
00:14:17,230 --> 00:14:18,690
What? That's not what happened?
201
00:14:19,350 --> 00:14:22,910
I had to leave. What was I supposed to
do? Stay there and let you hit me some
202
00:14:22,910 --> 00:14:24,070
more? Order.
203
00:14:24,570 --> 00:14:28,690
Why do you have to twist things? We
spanked you, sometimes in the face.
204
00:14:35,170 --> 00:14:36,590
You shouldn't have done that.
205
00:14:37,310 --> 00:14:40,410
Well, you got what you deserve for
running around like a little whore.
206
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Order.
207
00:14:44,790 --> 00:14:50,090
I told you never. to call me that. Then
you should never have acted like one. I
208
00:14:50,090 --> 00:14:51,790
knew you would end up like this.
209
00:14:52,410 --> 00:14:53,410
Worthless.
210
00:14:59,970 --> 00:15:00,970
All right.
211
00:15:01,370 --> 00:15:02,810
You can step down now.
212
00:15:09,610 --> 00:15:10,950
I've changed my mind.
213
00:15:11,730 --> 00:15:13,670
Got something to say. Why not?
214
00:15:18,960 --> 00:15:23,880
I wasn't going to come up here today,
but now I feel I have to.
215
00:15:26,060 --> 00:15:30,920
My mom may have made some mistakes in
her life, but when someone like that
216
00:15:30,920 --> 00:15:34,280
raises you, what do you expect?
217
00:15:35,660 --> 00:15:39,860
She doesn't deserve to be punished for a
stupid decision she made a long time
218
00:15:39,860 --> 00:15:40,860
ago.
219
00:15:43,000 --> 00:15:44,560
She's never committed another crime.
220
00:15:46,300 --> 00:15:47,960
She's worked at the same job for...
221
00:15:48,360 --> 00:15:49,360
30 years.
222
00:15:50,760 --> 00:15:54,860
So I'm asking you, as her son,
223
00:15:55,580 --> 00:16:00,800
you'll send my mom to prison.
224
00:16:14,660 --> 00:16:15,800
George. Yeah.
225
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Testimony helped a lot.
226
00:16:29,600 --> 00:16:32,740
I got probation, a couple hundred hours
of community service.
227
00:16:33,560 --> 00:16:35,760
All I have to do is pick up trash from
the freeway.
228
00:16:36,680 --> 00:16:37,680
Really?
229
00:16:37,820 --> 00:16:39,340
Which one? Maybe I'll run into you.
230
00:16:44,560 --> 00:16:48,640
Angie told me what my mom said. I know
you got some crying to do, so let's just
231
00:16:48,640 --> 00:16:49,840
get over with. Go.
232
00:16:50,140 --> 00:16:51,740
We don't have anything to talk about.
233
00:16:52,700 --> 00:16:54,020
I'll see you at work tomorrow, Benny.
234
00:16:56,610 --> 00:16:58,310
Benny. So I'm not your mom anymore?
235
00:16:58,810 --> 00:17:01,290
Hey, you didn't want to be my mom when
you gave me away.
236
00:17:02,630 --> 00:17:05,310
I got you back. I begged for you.
237
00:17:07,670 --> 00:17:12,990
Look, after a week, the family gave you
back and got a puppy instead.
238
00:17:15,109 --> 00:17:17,369
You didn't care about what happened to
me, did you?
239
00:17:18,150 --> 00:17:20,130
Here, I stopped at the house and got
this.
240
00:17:20,670 --> 00:17:21,670
What's this?
241
00:17:21,730 --> 00:17:23,970
It's an agreement that I made with the
Delgado.
242
00:17:24,490 --> 00:17:25,510
The family that took you.
243
00:17:27,770 --> 00:17:29,570
Raise him as if he were your own.
244
00:17:32,150 --> 00:17:33,330
Tell him you love him.
245
00:17:34,550 --> 00:17:36,650
Hug him every day and make him feel like
he's special.
246
00:17:38,790 --> 00:17:40,290
I had conditions, George.
247
00:17:42,850 --> 00:17:45,130
What's this? It looks like you tried to
wipe something out. No.
248
00:17:46,050 --> 00:17:47,650
No, no. I didn't give it back.
249
00:17:49,050 --> 00:17:51,450
700, 600, 500. What is this?
250
00:17:52,330 --> 00:17:54,000
We... We're negotiating.
251
00:17:56,340 --> 00:17:57,960
You sold me?
252
00:17:59,800 --> 00:18:01,420
What did they pay for the puppy?
253
00:18:01,960 --> 00:18:06,460
Now, George, that dog came from a long
line of champions.
254
00:18:11,860 --> 00:18:14,000
So I'm worth less than a dog?
255
00:18:15,420 --> 00:18:19,520
Not just any dog, George. A championship
dog.
256
00:18:23,400 --> 00:18:26,400
Look, they offered me. The money wasn't
about that.
257
00:18:27,960 --> 00:18:33,540
I was 16, and I was scared, and I wanted
to give you a better life.
258
00:18:35,460 --> 00:18:41,120
Well, then why didn't you do the things
you asked the other family to do?
259
00:18:41,140 --> 00:18:43,480
Because I didn't think I could do it.
260
00:18:44,280 --> 00:18:45,560
You saw my mom?
261
00:18:46,940 --> 00:18:50,620
She wasn't exactly a great teacher when
somebody needed to feel special.
262
00:18:51,470 --> 00:18:54,930
You know, you're supposed to do better
for your kids.
263
00:18:57,930 --> 00:18:59,230
Believe it or not, I did.
264
00:19:02,970 --> 00:19:04,410
Good to meet you, George.
265
00:19:04,970 --> 00:19:07,510
And I guess I'll see you at your next
trial, huh?
266
00:19:13,230 --> 00:19:15,830
Not unless I see you at your funeral
first.
267
00:19:18,890 --> 00:19:20,290
I've outlived your father.
268
00:19:20,890 --> 00:19:23,430
And your brother, we'll see who's next.
269
00:19:30,190 --> 00:19:32,370
Damn, I think some flowers died when she
walked by them.
270
00:19:41,510 --> 00:19:45,370
Okay, well, you know what? Maybe you did
do better.
271
00:19:47,110 --> 00:19:48,450
I'll see you tomorrow at work, Mom.
272
00:19:49,670 --> 00:19:50,670
Hey!
273
00:19:53,200 --> 00:19:54,200
Hooray, I'm back.
274
00:19:55,120 --> 00:19:58,940
Now I suppose you want a hug and say I
love you.
275
00:20:00,000 --> 00:20:01,420
No, you know, I don't need that.
276
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Hey, Max.
277
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
Love you, ma 'am.
278
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
Okay.
279
00:20:26,860 --> 00:20:30,680
Say it back or next time we do it in
front of your friend.
280
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
I love you, Dad.
281
00:20:35,520 --> 00:20:36,520
Come on, man.
282
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
Hug me.
283
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Give me a hug.
284
00:20:42,640 --> 00:20:44,080
Come on, hug me like you mean it.
285
00:20:44,780 --> 00:20:46,620
I'll trade you for a puppy.
22753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.