Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,170
Last season.
2
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
I'm George Lopez.
3
00:00:02,690 --> 00:00:04,350
What are you doing out here in the dark?
4
00:00:04,770 --> 00:00:07,170
I just got my letter from Northern
Vermont.
5
00:00:15,110 --> 00:00:19,310
Well, Lindsay, there is something I have
to ask you.
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,330
George, call me.
7
00:00:25,630 --> 00:00:29,430
I just went through Mel and Jack's desk.
They're moving the company to Mexico.
8
00:00:50,110 --> 00:00:51,810
Are you George Lopez?
9
00:00:52,350 --> 00:00:53,350
Uh, yeah.
10
00:00:53,920 --> 00:00:55,700
We're looking for your mother. Do you
know where she is?
11
00:00:59,020 --> 00:01:02,460
Mr. Lopez, if you know where she is and
you don't tell us, you're an accomplice.
12
00:01:15,000 --> 00:01:18,920
All my friends know the lowrider.
13
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
You just want to talk to her?
14
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Yes.
15
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
Okay, follow me.
16
00:01:36,660 --> 00:01:39,860
Hey, but in case she tries to run, don't
bother with the pepper spray. We're
17
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Mexican.
18
00:01:46,860 --> 00:01:49,580
That won't do anything. That would be
like me spraying you with mayonnaise.
19
00:01:53,420 --> 00:01:54,420
Ma 'am?
20
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Oh, officer.
21
00:01:55,900 --> 00:01:58,600
I was looking for Benny Lopez. She's not
out here.
22
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
I'll check Mexico.
23
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
Mom, relax.
24
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
She just wants to talk to you.
25
00:02:02,940 --> 00:02:05,940
You are under arrest for being an
accessory to an armed robbery.
26
00:02:06,700 --> 00:02:07,740
You lied to me.
27
00:02:08,100 --> 00:02:10,940
See, this is why people like firemen
better. They don't yell, jump, and then
28
00:02:10,940 --> 00:02:12,500
move the little trampoline thing out of
the way.
29
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Hey,
30
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
hey, hey, English.
31
00:02:18,780 --> 00:02:21,060
She said you're very handsome and
lovely.
32
00:02:22,440 --> 00:02:25,420
Chill out. George, you sold me out.
33
00:02:25,860 --> 00:02:28,760
You're not my son anymore, George. I
never want to...
34
00:02:31,440 --> 00:02:32,800
So who's going to bail you out?
35
00:02:35,100 --> 00:02:36,480
I'll see you one more time.
36
00:02:42,720 --> 00:02:45,200
Take it easy, Mom. I'm not going to let
anything happen to you. I'll be right
37
00:02:45,200 --> 00:02:48,520
down to bail you out. Yeah, right. The
last time you said that, I spent a night
38
00:02:48,520 --> 00:02:49,520
in jail.
39
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
I was five.
40
00:02:55,880 --> 00:02:57,900
You're not going to believe what I just
found out.
41
00:02:58,160 --> 00:03:00,260
Everything's about you, Angie. They just
arrested my mom.
42
00:03:02,000 --> 00:03:04,640
down to the police station. Okay, well,
on your way home, pick up diapers.
43
00:03:16,920 --> 00:03:17,920
I'm pregnant.
44
00:03:19,100 --> 00:03:21,780
How do you know that I'm the... George.
45
00:03:27,460 --> 00:03:30,180
Okay, Angie, you're pregnant. Okay,
let's deal with this.
46
00:03:38,700 --> 00:03:40,060
Body George, I know I'm not my -
47
00:04:12,460 --> 00:04:15,360
They said I gotta put up my house as
collateral in case you skip bail.
48
00:04:16,019 --> 00:04:17,019
And?
49
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Let's see.
50
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
That's pretty solid.
51
00:04:24,600 --> 00:04:25,880
I didn't do it. What?
52
00:04:26,620 --> 00:04:29,900
Look, Mom, they said you're a flight
risk. If you leave, I lose my house,
53
00:04:29,960 --> 00:04:34,860
I won't do that to my family. George, I
swear I won't skip bail, okay?
54
00:04:35,200 --> 00:04:36,240
I give you my word.
55
00:04:45,710 --> 00:04:48,270
You told me my dad was dead. Then you
never told me I had a sister.
56
00:04:48,810 --> 00:04:51,970
When I was a kid, you used to make me
dress up like a girl so we could get in
57
00:04:51,970 --> 00:04:53,590
free at Mother Daughter Day at the
track.
58
00:05:20,430 --> 00:05:23,070
I'm going to use every penny I got to
get you the best lawyer I can, okay? So
59
00:05:23,070 --> 00:05:24,190
you don't end up going to prison.
60
00:05:24,570 --> 00:05:29,990
George, if you bail me out, I won't have
to worry about going to prison because
61
00:05:29,990 --> 00:05:31,810
I'll be in Mexico by sunup.
62
00:05:38,790 --> 00:05:42,050
Mom, if I thought you'd stay in Mexico,
it'd be worth losing my house.
63
00:05:44,270 --> 00:05:45,930
Trust me, the next two weeks...
64
00:06:21,580 --> 00:06:22,720
working on a science project.
65
00:06:24,400 --> 00:06:26,580
I'm trying to come up with a cure for a
hangover.
66
00:06:27,760 --> 00:06:34,020
Hey, there's no cure for a hangover,
man. You wake up in the morning, you got
67
00:06:34,020 --> 00:06:40,540
that killer headache, the dry heaves,
you're like... And
68
00:06:40,540 --> 00:06:45,120
then you taste in the back of your
throat like a hot dog at a carnival, but
69
00:06:45,120 --> 00:06:47,960
don't remember being there. You're
like... And then...
70
00:06:55,260 --> 00:06:56,360
I got to go.
71
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
Like that.
72
00:07:00,680 --> 00:07:01,740
George, George, George.
73
00:07:02,340 --> 00:07:03,760
Everything is going to be okay.
74
00:07:04,420 --> 00:07:06,080
The factory's not moving to Mexico.
75
00:07:06,740 --> 00:07:10,540
Yeah, the Powers brothers looked into
it, but it turns out that all the
76
00:07:10,540 --> 00:07:12,620
Mexicans in our industry, they're
already here.
77
00:07:16,000 --> 00:07:17,980
You didn't tell me they were thinking
about moving the factory.
78
00:07:20,270 --> 00:07:21,610
Ernie, I don't listen to your messages.
79
00:07:21,970 --> 00:07:27,250
What? Why not? Dude, you call me when
you see a hot girl on the freeway. Then
80
00:07:27,250 --> 00:07:31,670
you take up five minutes of my
voicemail. Judge! Judge! Judge!
81
00:07:36,830 --> 00:07:38,690
Any luck finding a lawyer for your mom?
82
00:07:39,070 --> 00:07:40,930
Yeah, but they're all $200 an hour.
83
00:07:41,710 --> 00:07:42,850
$200? That's outrageous.
84
00:07:44,390 --> 00:07:48,590
Benny isn't going to go to jail for
something she did 30 years ago.
85
00:07:50,030 --> 00:07:50,589
What defender?
86
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
No way.
87
00:07:51,890 --> 00:07:56,730
Well, with everything that's going on,
we've got a lot of bills coming in. We
88
00:07:56,730 --> 00:07:57,850
need to talk about this.
89
00:08:02,150 --> 00:08:04,190
Ernie, do you mind giving us some
privacy?
90
00:08:04,730 --> 00:08:06,070
But I just opened this can.
91
00:08:07,430 --> 00:08:10,330
I mean, I could put it in the fridge,
but it's not going to be fizzy later.
92
00:08:13,590 --> 00:08:15,150
Oh, you've got that get out look.
93
00:08:15,550 --> 00:08:16,690
Do you need to hear it? No.
94
00:08:22,670 --> 00:08:23,810
Angie, we always do.
95
00:08:24,030 --> 00:08:25,830
Yeah, but we have a new one.
96
00:08:26,410 --> 00:08:29,530
I didn't get a chance to tell you this
because you were dealing with your mom,
97
00:08:29,590 --> 00:08:31,950
but Carmen got into college.
98
00:08:33,150 --> 00:08:34,150
Carmen got accepted?
99
00:08:34,210 --> 00:08:34,929
That's great!
100
00:08:34,929 --> 00:08:38,809
Yes. Our little girl is going to be the
first Lopez to go to college.
101
00:08:40,490 --> 00:08:41,870
For more than two weeks.
102
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
Thank you.
103
00:08:48,110 --> 00:08:50,810
And on top of that, we have all the
expenses with the baby.
104
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
Angie, this is crazy.
105
00:08:54,370 --> 00:08:57,050
We can't handle another kid at our age.
106
00:08:58,770 --> 00:08:59,890
What about adoption?
107
00:09:00,990 --> 00:09:02,890
I am not giving up this baby.
108
00:09:03,310 --> 00:09:04,450
I'm talking about Mac.
109
00:09:08,410 --> 00:09:10,150
You know, he smells funky.
110
00:09:10,350 --> 00:09:14,690
You know, he sleeps till noon. I don't
see what we're getting out of the deal.
111
00:09:16,230 --> 00:09:19,530
I'm just worried that our bills are
going to bury us.
112
00:09:19,770 --> 00:09:21,230
Don't worry, all right? I've got a plan.
113
00:09:21,710 --> 00:09:24,690
We're going to get my mom a great lawyer
and deal with the rest of the bills
114
00:09:24,690 --> 00:09:26,410
later. That's not a plan.
115
00:09:26,690 --> 00:09:27,690
I didn't finish.
116
00:09:29,870 --> 00:09:31,610
Then we're going to play the lottery,
right?
117
00:09:34,150 --> 00:09:39,970
And then we're going to invent something
that everyone needs, like socks that
118
00:09:39,970 --> 00:09:41,470
have sandpaper at the end.
119
00:09:43,310 --> 00:09:45,950
So that way when you walk, you trim your
toenails.
120
00:09:49,070 --> 00:09:51,890
There might be a bleeding issue, but
this is just off the top of my head.
121
00:09:56,230 --> 00:09:57,230
Come here, not dressed.
122
00:09:57,430 --> 00:10:01,490
My mom's hearing's in an hour. Tell her
I'm sorry, but I can't make it. I have
123
00:10:01,490 --> 00:10:02,990
to help Carmen finish packing.
124
00:10:04,190 --> 00:10:08,550
I can't believe our baby's leaving for
college today. She just got accepted two
125
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
weeks ago.
126
00:10:09,670 --> 00:10:13,250
Come on. Look, she got a job on campus.
Angie, this is a good thing.
127
00:10:14,570 --> 00:10:17,110
We fed this baby bird for 18 years.
128
00:10:18,030 --> 00:10:25,010
And now it's time to nudge her out of
the nest.
129
00:10:25,810 --> 00:10:29,330
She'll either fly or she'll land in the
yard and the neighbor's cattle eat half
130
00:10:29,330 --> 00:10:30,330
her body.
131
00:10:30,410 --> 00:10:31,510
Great news.
132
00:10:32,330 --> 00:10:34,090
Lindsay finally said yes.
133
00:10:34,650 --> 00:10:35,730
What got him married?
134
00:10:36,130 --> 00:10:37,930
Oh, come on.
135
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
Congratulate me.
136
00:10:40,210 --> 00:10:44,290
Daddy, Carmen is leaving today for
college. George has to go to his
137
00:10:44,290 --> 00:10:46,450
hearing. We've got other things on our
minds.
138
00:10:46,670 --> 00:10:51,230
Yeah, I know what the problem is. You
can't accept the fact that I'm marrying
139
00:10:51,230 --> 00:10:52,370
woman who's only 27.
140
00:10:55,270 --> 00:11:00,070
I can accept that she's 27, Vic. What
I'm not so sure about, dude, is that is
141
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
she really a woman?
142
00:11:04,770 --> 00:11:08,590
When you asked her to marry you, did she
look in your eyes and say, I will?
143
00:11:13,480 --> 00:11:16,120
You come home as soon as the hearing's
over. Carmen really wants you to come to
144
00:11:16,120 --> 00:11:16,799
the airport.
145
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
I'll be there.
146
00:11:18,140 --> 00:11:22,460
So, I guess congratulations are in order
for you.
147
00:11:23,660 --> 00:11:25,960
Look, we don't know if my mom's going to
prison yet.
148
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
No.
149
00:11:30,580 --> 00:11:32,280
I heard you're having a baby.
150
00:11:34,240 --> 00:11:35,239
Oh, yeah.
151
00:11:35,240 --> 00:11:36,960
But you don't sound too excited.
152
00:11:37,320 --> 00:11:40,460
I'm not. Look, I thought I was done
raising kids, but what can I do?
153
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
Wait.
154
00:11:42,800 --> 00:11:45,080
There's something important I need to
say to you, son.
155
00:11:46,560 --> 00:11:50,440
And it's something that helps me
whenever I'm facing tough times.
156
00:11:51,840 --> 00:11:53,980
I'm marrying a 27 -year -old!
157
00:11:59,600 --> 00:12:03,480
That's great, Vic. You know, in ten
years, when she goes to her high school
158
00:12:03,480 --> 00:12:04,740
reunion, she can take your ashes.
159
00:12:09,680 --> 00:12:12,340
That's not an ashtray. You just fit your
gum in my husband.
160
00:12:19,580 --> 00:12:21,980
Where's the judge, man? I gotta take my
daughter to the airport.
161
00:12:22,300 --> 00:12:23,360
Oh, it'll be a while, George.
162
00:12:23,580 --> 00:12:25,120
The judge is running late.
163
00:12:26,160 --> 00:12:28,040
You know, I'm not paying you till the
judge gets here.
164
00:12:29,400 --> 00:12:32,020
Sorry, old chum, but if I'm in the
court, I'm on the clock.
165
00:12:33,900 --> 00:12:36,500
Well, if I'm paying you, then you're
going to work. Hey, give me some coffee.
166
00:12:39,880 --> 00:12:42,160
ever fetched coffee for a client before?
167
00:12:43,400 --> 00:12:48,220
And again, I've never had a client agree
to pay me $200 an hour. Would you like
168
00:12:48,220 --> 00:12:49,220
cream?
169
00:12:52,640 --> 00:12:54,160
Mom. Narc.
170
00:12:58,660 --> 00:13:02,100
All right, if we're going to get this
thing thrown out, you have to make a
171
00:13:02,100 --> 00:13:03,400
impression on the judge.
172
00:13:03,800 --> 00:13:07,820
So when you talk about yourself,
accentuate the quality.
173
00:13:08,360 --> 00:13:09,860
Make you look empathetic.
174
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
You don't have any of those. Stick to
the facts, Mom.
175
00:13:15,280 --> 00:13:17,300
The facts are going to get me sent to
jail.
176
00:13:17,820 --> 00:13:18,940
Facts are subjective.
177
00:13:19,880 --> 00:13:24,380
Last night, I had a romantic liaison
with my secretary in the office.
178
00:13:24,740 --> 00:13:26,160
My wife called.
179
00:13:27,020 --> 00:13:32,960
I told her I couldn't come home because
I had something on my desk that needed
180
00:13:32,960 --> 00:13:33,960
my attention.
181
00:13:36,220 --> 00:13:37,340
Now, did I lie?
182
00:13:45,600 --> 00:13:46,660
Corchino, yeah, you lied.
183
00:13:50,760 --> 00:13:52,180
I hear what you're saying.
184
00:13:52,660 --> 00:13:55,080
Mom, don't do this, okay? If you get
caught lying, you're going to make this
185
00:13:55,080 --> 00:13:56,080
worse.
186
00:13:56,360 --> 00:13:59,660
Yeah, you're right. George, lying never
works.
187
00:14:00,980 --> 00:14:02,940
You're the smartest guy I know.
188
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
Sorry I'm late.
189
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Be seated.
190
00:14:11,550 --> 00:14:13,150
Okay, let's get started.
191
00:14:13,610 --> 00:14:15,590
We're here to determine if the United
States v.
192
00:14:15,810 --> 00:14:19,490
Benita Lopez will be going to trial.
I'll hear from both sides. Is the
193
00:14:19,490 --> 00:14:20,930
present? Here, Your Honor.
194
00:14:21,190 --> 00:14:25,770
Okay, Ms. Lopez. Now, why don't you tell
me what happened on the day in question
195
00:14:25,770 --> 00:14:27,050
when the convenience store was robbed?
196
00:14:28,690 --> 00:14:32,390
Well, it started out like any other day.
197
00:14:33,390 --> 00:14:35,170
I was on my way to church.
198
00:14:40,010 --> 00:14:41,110
From the soup kitchen.
199
00:14:42,810 --> 00:14:46,330
Before I started my shift at the Braille
Institute.
200
00:14:48,210 --> 00:14:49,270
Your Honor,
201
00:14:50,910 --> 00:14:52,870
I demand that this case be thrown out.
202
00:14:53,170 --> 00:14:54,610
On what grounds?
203
00:14:57,970 --> 00:15:01,410
Due to my mom's sexual history.
204
00:15:02,990 --> 00:15:06,770
It is impossible for her to get a fair
trial in Southern California.
205
00:15:07,970 --> 00:15:09,270
The jury...
206
00:15:19,020 --> 00:15:22,700
No jury here. This is my calling.
Besides, who are you? Are you acting as
207
00:15:22,700 --> 00:15:23,800
attorney? Uh, no.
208
00:15:24,100 --> 00:15:27,360
Um... I'm her son. Hello.
209
00:15:28,520 --> 00:15:31,680
Well, go have a seat, son, and don't say
another word or I'll hold you in
210
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
contempt.
211
00:15:34,540 --> 00:15:37,080
Yes, Your Honor. I could never do
nothing in court.
212
00:15:38,280 --> 00:15:42,200
You'd be lucky to hold me because I can
talk whenever I want because I'm a human
213
00:15:42,200 --> 00:15:44,500
being. Second, I don't... You don't
like... Get down!
214
00:16:00,400 --> 00:16:02,820
but we have to get going if Carmen's
going to make a flight.
215
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
What is it?
216
00:16:06,960 --> 00:16:08,060
I got my period.
217
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
I'm not pregnant.
218
00:16:10,900 --> 00:16:13,020
I guess the test was a false positive.
219
00:16:14,060 --> 00:16:15,600
Well, that happens sometimes.
220
00:16:16,880 --> 00:16:19,040
Oh, Princess, I'm so sorry.
221
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
George is going to be relieved.
222
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
What about you?
223
00:16:27,310 --> 00:16:31,430
It's funny, I wasn't sure how I felt. It
was so unplanned.
224
00:16:32,850 --> 00:16:36,610
But now, I'm a little sad.
225
00:16:39,390 --> 00:16:42,510
Remember how I used to cheer you up when
you were a little girl?
226
00:16:44,530 --> 00:16:47,190
I don't think the tickle monster is
going to help me right now.
227
00:16:48,970 --> 00:16:49,970
Probably not.
228
00:16:50,930 --> 00:16:56,780
But remember, the thing about tickle
monsters is that... You never know when
229
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
they're going to attack.
230
00:16:58,300 --> 00:16:59,300
Okay,
231
00:16:59,740 --> 00:17:02,380
okay, okay. Thank you, Daddy. You can
stop now.
232
00:17:02,800 --> 00:17:04,960
I know you're too old for this.
233
00:17:06,359 --> 00:17:09,460
But age means nothing to the tickle
monster.
234
00:17:14,540 --> 00:17:21,540
The truth is, Your Honor, it couldn't
have been me in the car at
235
00:17:21,540 --> 00:17:22,560
the convenience store.
236
00:17:24,359 --> 00:17:27,619
I was busy donating bone marrow to a
stranger.
237
00:17:31,400 --> 00:17:33,020
Thank you, Ms. Lopez.
238
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
Have a seat.
239
00:17:34,420 --> 00:17:37,440
Does the prosecution have anything they
wish to say?
240
00:17:39,580 --> 00:17:40,580
Yeah.
241
00:17:41,780 --> 00:17:47,240
We have a videotape from the parking lot
security camera of the defendant
242
00:17:47,240 --> 00:17:49,080
driving the getaway car.
243
00:17:51,150 --> 00:17:57,250
We have blown up the tape and you can
see her laughing and stuffing money into
244
00:17:57,250 --> 00:17:58,250
her bra.
245
00:18:05,990 --> 00:18:11,490
Also, she was wearing the same shirt she
is wearing now.
246
00:18:18,130 --> 00:18:21,060
Trial is set for three days. Three weeks
from today.
247
00:18:26,740 --> 00:18:27,740
Angie, I'm here.
248
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
Carmen?
249
00:18:44,480 --> 00:18:47,260
They couldn't wait anymore. Mom had to
take Carmen to the airport.
250
00:18:50,350 --> 00:18:51,550
I can't believe I missed her.
251
00:18:52,510 --> 00:18:55,470
Since you'll probably miss it when I go
to college, want to say goodbye to me
252
00:18:55,470 --> 00:18:56,470
now?
253
00:18:58,270 --> 00:19:01,110
College? Dude, I've seen your report
card. You're going to live above the
254
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
like Fonzie.
255
00:19:55,980 --> 00:19:57,080
Where were you?
256
00:19:59,420 --> 00:20:01,180
I got held up in court.
257
00:20:02,640 --> 00:20:03,660
Are you okay?
258
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Angie.
259
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
Yeah, honey.
260
00:20:10,960 --> 00:20:12,920
I'm really glad we're gonna have this
baby.
261
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Really?
262
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
Yeah.
263
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
Absolutely.
264
00:20:22,980 --> 00:20:23,980
Because...
265
00:20:25,230 --> 00:20:29,310
I thought you might actually be relieved
if you found out we weren't having this
266
00:20:29,310 --> 00:20:30,690
baby. No.
267
00:20:32,090 --> 00:20:33,090
No, look.
268
00:20:35,110 --> 00:20:37,490
I didn't know Carmen's leaving would hit
me like this.
269
00:20:39,690 --> 00:20:41,830
The baby's the one thing we gotta look
forward to.
270
00:20:43,510 --> 00:20:45,370
So you're ready to raise another kid?
271
00:20:46,530 --> 00:20:47,770
Yeah. Aren't you?
272
00:20:49,690 --> 00:20:50,690
Yeah.
273
00:20:51,310 --> 00:20:52,310
I'd like that.
274
00:20:53,710 --> 00:20:59,510
We're going to see you in nine months.
Or maybe ten or eleven months.
275
00:21:00,970 --> 00:21:04,270
It depends on the date of conception, so
don't start counting weeks or anything.
276
00:21:04,650 --> 00:21:05,650
What are you talking about?
277
00:21:06,150 --> 00:21:07,650
Nothing. Hormones.
278
00:21:09,390 --> 00:21:12,070
So, I forgot to ask. What happened with
your mom?
279
00:21:12,330 --> 00:21:13,330
Oh.
280
00:21:13,450 --> 00:21:14,450
She's going to trial.
281
00:21:17,570 --> 00:21:19,990
You'll probably get out before your
grandma does.
22067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.