Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,060
Hey, George, here you go.
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,600
I feel pretty good about this. I think I
got a good shot at winning the contest.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,240
Nice job, brother. You're in the lead.
Really?
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,520
All right, Reno!
5
00:00:11,480 --> 00:00:12,640
Oh, now you're in second.
6
00:00:14,600 --> 00:00:15,600
Third.
7
00:00:16,980 --> 00:00:18,860
Hey, Ernie, you're back in the lead.
Really?
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,780
No, how could that be possible?
9
00:00:21,580 --> 00:00:25,980
All right, everyone, the contest is
over. I need your productivity numbers.
10
00:00:26,900 --> 00:00:29,200
Let's see who's going to Reno.
11
00:00:30,220 --> 00:00:32,700
Hey, George, ask me where I'm going.
12
00:00:33,020 --> 00:00:35,840
I already know where you're going, Mom.
It's hot, full of sinners, and you'll be
13
00:00:35,840 --> 00:00:37,100
dating Hitler. That's his punishment.
14
00:00:38,980 --> 00:00:44,120
No, I'm going to Reno because I am going
to win the contest. I asked around.
15
00:00:44,420 --> 00:00:46,060
Nobody's got as good a number as mine.
16
00:00:48,760 --> 00:00:50,620
No way. You made these up.
17
00:00:50,860 --> 00:00:52,700
Uh -uh. Go out there and check the
warehouse.
18
00:00:53,620 --> 00:00:56,940
See, I haven't worked so hard since I
tried to teach you how to spell cat.
19
00:00:59,340 --> 00:01:01,460
You never taught me anything. You just
punished me.
20
00:01:02,280 --> 00:01:04,379
Wasn't hooked on phonics. I was hooked
to a radiator.
21
00:01:06,940 --> 00:01:11,920
Look, I know that I have got the highest
number. So, like I told the guy I
22
00:01:11,920 --> 00:01:15,640
picked up at Thirsty's last night, cut
the chit -chat and give Mama what she
23
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
came for.
24
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
All right.
25
00:01:18,940 --> 00:01:20,080
Everyone gather round.
26
00:01:21,800 --> 00:01:24,940
Look, I just want to thank you all for
working so hard this last month.
27
00:01:25,320 --> 00:01:27,700
You're all winners and you all should be
going to Reno.
28
00:01:31,310 --> 00:01:32,310
I said should!
29
00:01:33,410 --> 00:01:35,010
Only one of you is going.
30
00:01:35,270 --> 00:01:36,550
Just hand out the trip.
31
00:01:36,790 --> 00:01:37,790
Okay, Mom.
32
00:01:37,990 --> 00:01:44,590
The winner is... Gina Sorenstam. I dare
him to go to Reno!
33
00:01:46,030 --> 00:01:47,350
This is crap!
34
00:01:47,850 --> 00:01:51,150
I should have won and you know it! I had
the highest numbers!
35
00:01:51,590 --> 00:01:52,930
Age don't count, sweetheart.
36
00:01:54,990 --> 00:01:59,690
I just want everyone to know that I did
not sleep with George to get this.
37
00:02:06,890 --> 00:02:09,350
a trip for two and I don't have anyone
to take with me.
38
00:02:09,850 --> 00:02:13,970
Sleeping in a king -sized bed is going
to be awfully lonely.
39
00:02:15,730 --> 00:02:16,730
Without a king.
40
00:02:17,530 --> 00:02:19,950
A fine -ass king.
41
00:02:22,390 --> 00:02:26,130
Gina, the hotel in Reno doesn't have
turndown service, but I do. No.
42
00:02:29,630 --> 00:02:35,290
You fixed it. You're crazy. No, I should
have won, but you just couldn't let me,
43
00:02:35,330 --> 00:02:39,170
could you? Huh? Because you know why?
You have never won anything in your
44
00:02:39,170 --> 00:02:43,030
life. Hey, I won lots of things. You
just weren't there to see it. A Little
45
00:02:43,030 --> 00:02:46,470
League championship, a battle of the
bands, funniest kid in third grade.
46
00:02:47,250 --> 00:02:48,770
Where does a skunk go to college?
47
00:02:49,270 --> 00:02:50,270
P .U.
48
00:02:52,610 --> 00:02:54,230
It still holds up.
49
00:02:55,390 --> 00:02:59,710
So that's why you wouldn't let me win
this trip, huh? Because I missed a few
50
00:02:59,710 --> 00:03:02,210
things? Mom, it's over. You lost.
51
00:03:02,450 --> 00:03:05,350
Get back to work. No, it's not over.
52
00:03:05,660 --> 00:03:08,200
You screwed me, and now I am going to
get you.
53
00:03:08,520 --> 00:03:09,800
It's payback time.
54
00:03:10,860 --> 00:03:14,620
Oh, uh, what are you going to do, raise
me again?
55
00:03:19,440 --> 00:03:21,620
There's nothing you can do to hurt me
now.
56
00:03:22,280 --> 00:03:23,500
We'll see about that.
57
00:03:56,940 --> 00:03:58,460
one of your loved ones will die.
58
00:04:01,960 --> 00:04:03,360
This can't be happening.
59
00:04:04,300 --> 00:04:07,520
You had a lifetime guarantee I was
supposed to go first.
60
00:04:12,660 --> 00:04:13,660
You!
61
00:04:14,920 --> 00:04:19,860
How does it feel to have something
stolen from you? Hurt, doesn't it? If
62
00:04:19,860 --> 00:04:25,020
touch another one of my clubs, Mom, I
swear to God, I will take your... I will
63
00:04:25,020 --> 00:04:26,320
hurt your...
64
00:04:29,100 --> 00:04:30,700
Damn it, there's nothing she cares
about.
65
00:04:32,680 --> 00:04:37,860
What is going on? We had a productivity
contest at work, and my mom's mad
66
00:04:37,860 --> 00:04:40,140
because she lost. Don't call me mom.
67
00:04:40,700 --> 00:04:42,360
You are not my son anymore.
68
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
Yes!
69
00:04:47,440 --> 00:04:49,180
Finally, the nightmare ends.
70
00:04:50,160 --> 00:04:53,100
Maybe now I can find a real mom. I'm
going to put an ad in the paper.
71
00:04:54,860 --> 00:04:56,760
Looking for non -smoker.
72
00:05:01,520 --> 00:05:03,420
Must be adult height.
73
00:05:06,660 --> 00:05:10,340
Angie, he cheated me. I should have won.
I had the highest numbers.
74
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
Is that true?
75
00:05:12,440 --> 00:05:16,080
Did he have the highest numbers? Look,
she's been cheating on her time card for
76
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
years. What does that have to do with
this contest?
77
00:05:19,000 --> 00:05:20,120
I did the work.
78
00:05:20,900 --> 00:05:24,420
Well, whoever did the most work should
win. I mean, George, you have to be a
79
00:05:24,420 --> 00:05:25,420
of your word. Why?
80
00:05:26,320 --> 00:05:27,900
She's never been a man of her word.
81
00:05:30,600 --> 00:05:33,720
I said if I got a B, that I could go to
Treetop Rangers camp.
82
00:05:34,940 --> 00:05:36,180
Well, I got the B.
83
00:05:37,620 --> 00:05:39,520
But you never let me go, did you, Mom?
84
00:05:40,580 --> 00:05:42,140
Oh, my God.
85
00:05:42,880 --> 00:05:45,320
That was like 30 years ago.
86
00:05:45,980 --> 00:05:47,560
When did this stop?
87
00:05:48,320 --> 00:05:52,200
Boy, the bucket never comes up empty
from your pity well, does it?
88
00:05:54,540 --> 00:05:58,620
While all the kids were camping and
getting Indian names, I was alone in the
89
00:05:58,620 --> 00:05:59,620
backyard.
90
00:05:59,950 --> 00:06:02,890
So I had to come up with my own name,
Boy Who Plays With Himself.
91
00:06:08,290 --> 00:06:14,390
After I told the other rangers my name,
nobody would do the secret handshake
92
00:06:14,390 --> 00:06:15,390
with me anymore.
93
00:06:17,690 --> 00:06:21,190
George, George, I am so sorry that I
didn't let you go camping.
94
00:06:21,450 --> 00:06:26,630
I'm sorry I wasn't the perfect mom, but
I won this trip fair and square.
95
00:06:26,910 --> 00:06:30,470
You just don't get it, do you? Angie,
explain to my mom why I can't give her
96
00:06:30,470 --> 00:06:31,570
trip. Explain.
97
00:06:35,010 --> 00:06:37,190
Too wrong, don't make a right.
98
00:06:37,510 --> 00:06:39,310
That's a weird way to put it, but thank
you.
99
00:06:42,550 --> 00:06:44,650
I was talking about you.
100
00:06:49,190 --> 00:06:50,190
What?
101
00:06:50,510 --> 00:06:53,810
As horrible as she was to you, and you
were horrible.
102
00:06:54,919 --> 00:06:58,080
That was in the past. You can't punish
her for that now.
103
00:06:59,220 --> 00:07:00,920
Are you siding with my mom?
104
00:07:03,120 --> 00:07:05,860
George, right is right.
105
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
No!
106
00:07:09,480 --> 00:07:10,520
You're my wife.
107
00:07:10,940 --> 00:07:13,660
I support you. You support me.
108
00:07:14,340 --> 00:07:17,260
Think very carefully about the next
thing you say.
109
00:07:18,640 --> 00:07:23,440
Are you siding with my mom? I'm siding
with your mom.
110
00:07:25,970 --> 00:07:27,450
I don't think you understood me.
111
00:07:29,670 --> 00:07:34,850
Because I will leave this house right
now unless you back me up. So, are you
112
00:07:34,850 --> 00:07:38,470
siding with your husband or are you
siding with my mom? I'm siding with your
113
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
mom. Last chance!
114
00:07:42,310 --> 00:07:43,310
Your mom. Yeah!
115
00:08:10,890 --> 00:08:11,890
And our waitress is beautiful.
116
00:08:13,190 --> 00:08:14,450
So fool, ask her out.
117
00:08:14,810 --> 00:08:16,530
No way, she's out of my league.
118
00:08:16,950 --> 00:08:20,430
Here you go, boys. Two more shots of
mezcal. Anything else I can get you?
119
00:08:20,670 --> 00:08:22,670
Uh, yeah, my friend has something he
wants to ask you.
120
00:08:23,150 --> 00:08:24,310
Ask her, man, ask.
121
00:08:24,570 --> 00:08:25,570
Ask her.
122
00:08:26,510 --> 00:08:32,370
Um, I was wondering, um, Friday night
around seven, um,
123
00:08:32,490 --> 00:08:34,710
what's your soup gonna be?
124
00:08:37,049 --> 00:08:39,370
We don't have soup. Sorry for wasting
your time.
125
00:08:42,090 --> 00:08:45,450
My bad. Wow, she didn't go for the soup
line. She's obviously a lesbian.
126
00:08:47,550 --> 00:08:49,770
What's your soup? Da loco, what's your
soup?
127
00:08:51,630 --> 00:08:55,630
Ali, you don't have to take it out on me
just because you have problems at home.
128
00:08:56,090 --> 00:08:59,930
I can't believe Angie took my mom's side
after all that that woman's done to me.
129
00:09:00,090 --> 00:09:04,810
Hey, George, you might have had a rough
childhood, but you got a great life now.
130
00:09:05,050 --> 00:09:09,090
Okay, you got Angie, a great family. You
managed the plant. You got Angie.
131
00:09:13,480 --> 00:09:14,480
You said Angie twice.
132
00:09:15,700 --> 00:09:16,920
Did I?
133
00:09:18,860 --> 00:09:20,340
I'm sure it doesn't mean anything.
134
00:09:21,300 --> 00:09:25,580
Dude, all I know is for somebody who has
a better life than I do, you should
135
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
complain a lot.
136
00:09:26,980 --> 00:09:29,200
You know what? That's easy for you to
say. You had a great mom.
137
00:09:29,860 --> 00:09:31,160
Don't drink that, George.
138
00:09:31,360 --> 00:09:34,360
You got the one with the worm, man. That
thing has all kinds of weird
139
00:09:34,360 --> 00:09:35,360
psychedelic properties.
140
00:09:36,580 --> 00:09:37,700
No, it doesn't.
141
00:09:38,120 --> 00:09:41,920
Hey, maybe I'll have a psychedelic
vision and forget all about my horrible
142
00:09:45,560 --> 00:09:46,560
Nope. Nothing.
143
00:09:46,720 --> 00:09:48,600
See? I'm fine with that. Hello.
144
00:09:51,380 --> 00:09:55,360
Okay. Hey, but if you start feeling
weird, lock me! No!
145
00:10:19,440 --> 00:10:20,640
trying to make you more comfortable.
146
00:10:22,540 --> 00:10:24,480
What was that? Hey, what did you do to
me?
147
00:10:24,980 --> 00:10:26,960
Kicked you, funny bunny.
148
00:10:27,920 --> 00:10:29,340
Warm cinnamon roll?
149
00:10:31,940 --> 00:10:32,980
What's going on?
150
00:10:33,260 --> 00:10:35,180
Oh, you dozed off watching TV.
151
00:10:36,120 --> 00:10:38,460
Where am I? You're home, Angel.
152
00:10:39,660 --> 00:10:40,660
Home?
153
00:10:41,600 --> 00:10:43,460
Angel? Hey, are you drunk?
154
00:10:45,460 --> 00:10:46,960
Drinking before five.
155
00:10:47,760 --> 00:10:48,880
I don't think so.
156
00:10:54,160 --> 00:10:56,000
Look at all these pictures of me.
157
00:10:56,440 --> 00:10:59,600
Yes, it's almost time to put up the
summer ones.
158
00:11:01,240 --> 00:11:06,300
So I live here with you? Well, until you
meet a girl who's good enough for you.
159
00:11:06,480 --> 00:11:09,720
And you know, I don't think someone like
that really exists.
160
00:11:13,260 --> 00:11:15,160
You know, I had the weirdest dream.
161
00:11:15,850 --> 00:11:18,830
That you were always mean to me, telling
me that my head was too big.
162
00:11:19,410 --> 00:11:20,470
You could never.
163
00:11:21,650 --> 00:11:26,730
God made your head that way so it could
cradle that big, wonderful brain.
164
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
Lemonade?
165
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
What's this?
166
00:11:34,770 --> 00:11:38,390
Oh, that's the weekend you went camping
with the treetop rangers.
167
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
I went?
168
00:11:40,970 --> 00:11:42,150
What are you doing there?
169
00:11:43,030 --> 00:11:48,300
I went to the dance. mother silly. Oh,
we had the best time ever.
170
00:11:48,800 --> 00:11:52,820
Well, you must remember that cub at Mama
Bear's side.
171
00:11:55,580 --> 00:11:57,220
That's my Indian name.
172
00:11:57,480 --> 00:11:59,460
Yes, and it's still true.
173
00:12:00,380 --> 00:12:01,500
I love you.
174
00:12:03,320 --> 00:12:04,700
I love you, Mom.
175
00:12:05,640 --> 00:12:07,200
I love you more.
176
00:12:10,120 --> 00:12:12,520
This is weird.
177
00:12:13,500 --> 00:12:16,120
Your hair smells like shampoo instead of
cigarettes.
178
00:12:17,800 --> 00:12:21,620
I don't know what's going on, but it's
awesome.
179
00:12:23,920 --> 00:12:24,920
Joe!
180
00:12:27,540 --> 00:12:31,820
I'll see you at lunch, Mom. Oh,
actually, honey, we need to talk. Now,
181
00:12:31,820 --> 00:12:36,160
upset, but word around the factory is
that there are going to be some layoffs,
182
00:12:36,180 --> 00:12:39,700
and your name has been mentioned. Me?
What did I just...
183
00:12:41,100 --> 00:12:43,020
Don't you worry about a thing.
184
00:12:43,400 --> 00:12:47,920
It doesn't matter to me if you keep this
job or not. I'll always love you.
185
00:12:48,500 --> 00:12:51,700
You'll always be cub at Mama Bear's
side.
186
00:12:53,380 --> 00:12:54,940
All right, everyone.
187
00:12:56,240 --> 00:12:58,640
I'm afraid we're going to have to let
some of you go.
188
00:12:59,560 --> 00:13:03,100
It's a hard decision to make, so I'm not
going to do it.
189
00:13:04,100 --> 00:13:07,560
I'm going to turn it over to the best
damn manager this plan ever had.
190
00:13:12,520 --> 00:13:14,540
That would be me. Watch out.
191
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Hello.
192
00:13:18,240 --> 00:13:19,680
Thanks, Mel. I got it from here.
193
00:13:20,820 --> 00:13:24,920
Now, I'm going to give you all a chance
to fight for your job, all right?
194
00:13:25,200 --> 00:13:26,500
George, you're first.
195
00:13:27,320 --> 00:13:32,840
Ernie. Ernie, I just want you to know,
if my job is in jeopardy, I'll do
196
00:13:32,840 --> 00:13:34,260
anything you want.
197
00:13:34,460 --> 00:13:38,660
You say jump, I'll say... On what?
198
00:13:42,990 --> 00:13:43,990
Good to know, Gina.
199
00:13:52,610 --> 00:13:54,470
I'm going to get right to the point,
George.
200
00:13:54,910 --> 00:13:59,250
In your department, I've got to fire one
guy. It's between you and Mikey Cruz.
201
00:14:00,410 --> 00:14:04,350
No, not Mikey. He's got a wife and three
kids. He needs his job. What's he going
202
00:14:04,350 --> 00:14:05,029
to do?
203
00:14:05,030 --> 00:14:06,290
Oh, Kayla, George.
204
00:14:07,730 --> 00:14:10,330
Your job's at stake, and you're sticking
up for the other guy.
205
00:14:10,950 --> 00:14:12,010
This is your problem.
206
00:14:12,400 --> 00:14:14,360
You're a good worker, but you're just
too soft.
207
00:14:14,620 --> 00:14:15,620
I'm not soft.
208
00:14:16,180 --> 00:14:19,560
I was playing Monopoly last night with
my mom, and she landed on my property,
209
00:14:19,680 --> 00:14:22,940
and she didn't have any money, and I
said, soft can't pay up.
210
00:14:26,320 --> 00:14:28,320
George, you're my best friend.
211
00:14:28,800 --> 00:14:32,500
I'm going to protect your job on this,
but you've got to learn to stick up for
212
00:14:32,500 --> 00:14:33,560
yourself. Grow some backbone.
213
00:14:33,980 --> 00:14:35,180
I got backbone.
214
00:14:35,680 --> 00:14:36,680
Oh, please.
215
00:14:42,670 --> 00:14:44,950
That's not true. I just haven't found
anyone good enough.
216
00:14:45,770 --> 00:14:47,850
My mom says she might not even exist.
217
00:14:50,470 --> 00:14:52,690
There's plenty of women right here at
the factory.
218
00:14:53,690 --> 00:14:55,130
What about Tanya?
219
00:14:56,190 --> 00:14:57,910
You're coming over to dinner tonight.
220
00:14:58,210 --> 00:14:59,410
Why don't you bring her?
221
00:14:59,770 --> 00:15:02,490
I told you, I already have a date. I'm
bringing my mom.
222
00:15:06,570 --> 00:15:07,570
Tanya.
223
00:15:08,470 --> 00:15:10,310
Ernie, what are you doing? She's out of
my league.
224
00:15:12,590 --> 00:15:14,330
Tanya, George has something to ask you.
225
00:15:17,530 --> 00:15:20,130
Come here. George, come here.
226
00:15:20,490 --> 00:15:22,450
Oh, man, that's a girl.
227
00:15:22,770 --> 00:15:23,770
Ask her.
228
00:15:23,850 --> 00:15:25,870
Ask her. Ask her. Ask her.
229
00:15:27,870 --> 00:15:34,730
Um, I was just thinking, uh, later on,
around seven,
230
00:15:35,050 --> 00:15:38,850
do you think there's still going to be
any coffee left?
231
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
How the hell should I know?
232
00:15:44,900 --> 00:15:46,300
Sorry for bothering you.
233
00:15:47,080 --> 00:15:51,480
Hey, my bad, man. She didn't go for the
coffee line. She's obviously a lesbian.
234
00:15:53,680 --> 00:15:57,200
Will there be any coffee left at that
local? Will there be any coffee left?
235
00:16:31,980 --> 00:16:33,700
but you gotta hide it better than that,
sorry.
236
00:16:34,580 --> 00:16:36,300
Don't be so hard on George.
237
00:16:36,780 --> 00:16:37,820
I'm flattered.
238
00:16:41,200 --> 00:16:42,520
Is everything okay?
239
00:16:44,280 --> 00:16:45,660
Yeah, we heard someone yelling.
240
00:16:47,100 --> 00:16:49,340
You could hear the earth turning with
those ears.
241
00:16:52,060 --> 00:16:54,200
Hey, don't make fun of my kids, brother.
242
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Yeah, your kids.
243
00:16:57,180 --> 00:16:58,059
Oh, man.
244
00:16:58,060 --> 00:17:00,780
Kids, why don't you go wash up? Dinner
will be ready in a minute.
245
00:17:12,910 --> 00:17:14,710
What's for dinner, Beto? What's for
dessert?
246
00:17:15,089 --> 00:17:18,810
What do you want? You know what I want.
Watch out. Stop it!
247
00:17:23,650 --> 00:17:24,649
Stop what?
248
00:17:24,650 --> 00:17:27,910
I can't take it anymore, man. Angie's my
wife. Those are my kids.
249
00:17:28,150 --> 00:17:30,130
This is my house, and this is my life.
250
00:17:30,930 --> 00:17:32,250
You're losing it, man.
251
00:17:34,110 --> 00:17:38,190
Daddy, will you take a look at George? I
think there's something wrong with him.
252
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
I'll tell you what's wrong.
253
00:17:40,450 --> 00:17:41,510
My mom loves me.
254
00:17:52,360 --> 00:17:57,900
In my professional opinion, you are
having a hallucinogenic reaction to
255
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
me.
256
00:18:00,320 --> 00:18:01,580
I'm in your belly.
257
00:18:02,940 --> 00:18:04,020
Watch me dance.
258
00:18:06,940 --> 00:18:08,760
George! George, wake up! George!
259
00:18:09,140 --> 00:18:10,820
George, wake up! Wake up!
260
00:18:11,080 --> 00:18:11,819
What's going on?
261
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
Dude, you wake up!
262
00:18:22,380 --> 00:18:23,480
No, I'm the manager of the factory.
263
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Angie's my wife.
264
00:18:26,540 --> 00:18:28,060
My mom's an evil woman, right?
265
00:18:28,260 --> 00:18:29,500
Yeah, what's wrong with you?
266
00:18:30,940 --> 00:18:35,560
Man, I had this weird dream that my mom
was sweet and she took care of me.
267
00:18:35,780 --> 00:18:36,780
That must have been great.
268
00:18:37,320 --> 00:18:39,200
No, everything was backwards.
269
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
You had my job and were married to
Angie.
270
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
I was?
271
00:18:43,780 --> 00:18:46,060
And you guys were kissing and
everything. Isn't that crazy?
272
00:18:58,760 --> 00:18:59,860
freaking worm you have.
273
00:19:04,320 --> 00:19:09,660
Better than Ernie, huh?
274
00:19:11,840 --> 00:19:16,680
I told you it was a Christmas party ten
years ago. He ambushed me under the
275
00:19:16,680 --> 00:19:18,200
mistletoe. Let it go.
276
00:19:20,400 --> 00:19:23,480
I love you, Angie. I love you so much
and the kids and everything. I couldn't
277
00:19:23,480 --> 00:19:25,200
ask for a better life. Mom!
278
00:19:28,460 --> 00:19:31,300
You know what I just realized, Angie?
That I had the guts to go after you and
279
00:19:31,300 --> 00:19:32,360
the manager's job, too.
280
00:19:32,940 --> 00:19:35,600
All because my mom was so tough on me.
281
00:19:36,520 --> 00:19:42,160
I just found a tiny diamond in the pile
of crap that was my childhood!
282
00:19:45,100 --> 00:19:46,140
What do you want?
283
00:19:46,780 --> 00:19:48,060
You're going to Reno.
284
00:19:49,500 --> 00:19:52,280
I knew you'd back down, you big wuss.
285
00:19:53,640 --> 00:19:54,800
Thank you, Mom.
286
00:19:55,440 --> 00:19:57,520
For what? For saying things like that.
287
00:19:58,120 --> 00:19:59,620
I'm anything but a wuss.
288
00:19:59,880 --> 00:20:03,260
If you weren't so tough on me, I'd be
the type of person who just sat back and
289
00:20:03,260 --> 00:20:07,980
let somebody destroy my clubs. Instead,
I'm the type of person who breaks into
290
00:20:07,980 --> 00:20:09,980
their car and takes this.
291
00:20:15,380 --> 00:20:19,820
That's my steering wheel. You'll get it
back when I get back my golf clubs and
292
00:20:19,820 --> 00:20:23,280
the new driver you're going to buy me.
How am I supposed to do that if I can't
293
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
use my car?
294
00:20:24,620 --> 00:20:28,340
I'm going to say the same thing to you
that you said to me when I was eight and
295
00:20:28,340 --> 00:20:31,040
I stepped on that nail that went through
my foot.
296
00:20:32,560 --> 00:20:33,840
Not my problem!
297
00:20:40,800 --> 00:20:42,700
I got your message.
298
00:20:43,640 --> 00:20:46,240
How many worms did he eat? I cut him off
at five.
299
00:20:46,560 --> 00:20:47,640
Dude, you know you're dancing?
300
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
Yeah, I know.
301
00:20:49,620 --> 00:20:50,920
Well, do you know you're dancing alone?
302
00:21:06,220 --> 00:21:07,480
You'll have to dip me, Ernie.
303
00:21:07,700 --> 00:21:09,200
I don't have any arms.
304
00:21:12,860 --> 00:21:16,440
Okay, time to go home. Follow the
shining star.
24170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.