All language subtitles for george_lopez_s05e07_finds_thera

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:02,360 Is Max okay? 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,560 He's fine. 3 00:00:03,640 --> 00:00:06,980 Everything's okay. He's upstairs on the phone. Thank God. What happened? A kid 4 00:00:06,980 --> 00:00:10,780 in his class brought a gun to school and started shooting. One kid was grazed on 5 00:00:10,780 --> 00:00:12,800 the arm and then security tackled the kid with the gun. 6 00:00:13,660 --> 00:00:17,720 Max! That's one of the few things I don't like about this country. 7 00:00:18,220 --> 00:00:20,260 You settle your problems with guns. 8 00:00:20,820 --> 00:00:24,900 I mean, I remember growing up in Cuba. Not now, Vic. If we had a problem with 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,900 the boy at school, we would chase him around with a stick. 10 00:00:29,509 --> 00:00:33,850 Weeks later, he would show up and race with his own stick, but would just help 11 00:00:33,850 --> 00:00:35,650 him down and, um, beat him again. 12 00:00:38,170 --> 00:00:39,510 Wish I had a stick right now. 13 00:00:42,170 --> 00:00:43,170 You okay? 14 00:00:43,190 --> 00:00:44,190 Yeah, I'm cool. 15 00:00:44,330 --> 00:00:45,330 Did you see what happened? 16 00:00:46,770 --> 00:00:50,610 I heard a couple of pops, and then this one kid grabbed his arm. Oh, God, you 17 00:00:50,610 --> 00:00:51,670 must have been terrified. 18 00:00:52,290 --> 00:00:55,260 Nah. I've seen worse when I play my video game, Carjacker 3. 19 00:00:55,720 --> 00:00:59,280 Yesterday, the soccer mom got blown away because she wouldn't give up her SUV. 20 00:00:59,580 --> 00:01:00,580 What? 21 00:01:01,700 --> 00:01:03,880 I didn't want to do it, but I needed the points. 22 00:01:07,780 --> 00:01:11,760 Honey, you don't have to hide it. It's okay to be scared. 23 00:01:12,560 --> 00:01:13,560 I'm not scared. 24 00:01:13,760 --> 00:01:14,920 I'm going to go do my homework. 25 00:01:20,180 --> 00:01:25,370 Okay. Our son is completely desensitized. It's like the shooting 26 00:01:25,370 --> 00:01:26,309 affect him. 27 00:01:26,310 --> 00:01:28,530 Are you crazy? What, would you rather have him all shaking and crying? 28 00:01:29,550 --> 00:01:31,550 He's dealing with things the Lopez way. 29 00:01:34,530 --> 00:01:35,570 And how do you do that? 30 00:01:35,770 --> 00:01:36,770 By not dealing with him. 31 00:01:39,030 --> 00:01:40,210 That is ridiculous. 32 00:01:40,630 --> 00:01:43,490 Hey, that's how I handled things when I was a kid, Angie. When something was too 33 00:01:43,490 --> 00:01:45,050 horrible, I blocked it out. 34 00:01:46,250 --> 00:01:48,710 I remember when I was three, I walked into my mom's bedroom. 35 00:01:49,900 --> 00:01:51,960 Then I remember meeting you in high school. Nothing in between. 36 00:01:55,640 --> 00:02:00,840 The right way to deal with this is to process your own emotions. That way, you 37 00:02:00,840 --> 00:02:03,140 control them and they don't control you. 38 00:02:07,860 --> 00:02:08,860 George? 39 00:02:11,680 --> 00:02:13,440 Oh, I'm sorry. I blocked it out. 40 00:02:19,440 --> 00:02:23,140 Our son doesn't react to a school shooting. We have got a problem on our 41 00:02:24,220 --> 00:02:27,940 Well, I don't see it, but I'll stay here as long as it takes to make sure Max is 42 00:02:27,940 --> 00:02:28,940 okay. What? 43 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 You're not living here? 44 00:02:30,480 --> 00:02:33,660 I've been staying at Ernie's because I can't live in the same house with her. 45 00:02:35,420 --> 00:02:36,420 Oh, that's right. 46 00:02:36,680 --> 00:02:38,120 She was emasculating you. 47 00:02:42,460 --> 00:02:44,740 How could I emasculate him? 48 00:02:45,420 --> 00:02:47,480 Can't pick berries if there's nothing on the vine. 49 00:02:56,860 --> 00:02:58,440 I didn't run away. I took a stand. 50 00:02:58,700 --> 00:03:00,600 And as soon as I know Max is all right, I'm out of here. 51 00:03:07,600 --> 00:03:10,260 Our son just witnessed a shooting. 52 00:03:10,500 --> 00:03:12,640 For all we know, he might be in shock. 53 00:03:13,060 --> 00:03:16,580 Can you two please put your petty differences aside and behave like 54 00:03:17,700 --> 00:03:19,100 Well, I can do that for my son. 55 00:03:19,600 --> 00:03:20,640 But I don't know if she can. 56 00:03:21,040 --> 00:03:23,400 I can do it better than you can. You always think you can do things better 57 00:03:23,400 --> 00:03:25,420 me. What about you? You can't even put your eyeliner like that. 58 00:03:26,240 --> 00:03:31,560 I think we got this. 59 00:03:37,120 --> 00:03:39,600 Man, Angie, it's nice to be back in my own bed. 60 00:03:40,880 --> 00:03:44,920 You know, that school shooting today made me think about how precious life is 61 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 and how we only have each other. No sex. 62 00:03:50,380 --> 00:03:53,140 That's what you think I'm talking about. You think I'm that shallow. I'm 63 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 disappointed in you. 64 00:03:54,340 --> 00:03:55,340 I'm sorry. 65 00:03:56,280 --> 00:03:57,280 It's okay. 66 00:03:57,900 --> 00:04:00,480 If you really want to make it up to me, you smell so good. No. 67 00:04:02,600 --> 00:04:04,020 I'm worried about Max. 68 00:04:04,500 --> 00:04:07,160 He's not going to hear anything. That gunshot's still ringing in his head. 69 00:04:09,020 --> 00:04:12,880 I talked to some of the other parents. The school is bringing in a trauma 70 00:04:12,880 --> 00:04:15,660 counselor. Angie, Max doesn't need a trauma counselor. 71 00:04:16,260 --> 00:04:19,019 I never went to counseling, and I saw my mom stab a repo man. 72 00:04:24,270 --> 00:04:26,610 He's fine. He's sleeping. I just have to see. 73 00:04:27,610 --> 00:04:29,270 After that, will you come back to bed and relax? 74 00:04:29,530 --> 00:04:30,530 Yes. 75 00:04:52,870 --> 00:04:55,230 We are taking him to counseling tomorrow. 76 00:04:56,010 --> 00:04:57,010 Okay. 77 00:04:58,410 --> 00:04:59,830 He needs us right now. Come on. 78 00:05:03,090 --> 00:05:04,090 Okay. 79 00:05:06,630 --> 00:05:08,070 Are you naked under there? 80 00:05:08,370 --> 00:05:09,370 No. 81 00:05:09,570 --> 00:05:12,690 Why are your pajamas on the floor? Why are kids shooting kids? Nothing makes 82 00:05:12,690 --> 00:05:13,690 sense anymore. 83 00:05:36,679 --> 00:05:37,679 All right, 84 00:05:40,940 --> 00:05:43,400 there are sheets with pee on them in the washing machine. 85 00:05:43,740 --> 00:05:45,520 Why can't Grandma do her own laundry? 86 00:05:49,400 --> 00:05:51,920 Shoot, I forgot to start the machine last night. 87 00:05:52,890 --> 00:05:54,970 Carmen, those aren't grandma's sheep. 88 00:05:55,370 --> 00:05:58,130 I'm going to tell you something, but I don't want you to make fun of your 89 00:05:58,130 --> 00:05:59,089 brother. 90 00:05:59,090 --> 00:06:00,270 He wet the bed. 91 00:06:01,370 --> 00:06:05,450 You do not say a word to him about this. I'm not going to say anything. 92 00:06:06,350 --> 00:06:07,970 But someone's getting diapers for Christmas. 93 00:06:10,690 --> 00:06:12,970 You know, I went through the same thing with George. 94 00:06:13,850 --> 00:06:16,090 Hey, George, remember when you used to wet the bed? 95 00:06:17,810 --> 00:06:19,390 It was only hot water we had. 96 00:06:23,920 --> 00:06:27,440 I brought you home from the hospital. You started crying, and you haven't 97 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 stopped. 98 00:06:28,900 --> 00:06:31,640 You'd be crying, too, if you were snuck out in your mom's purse because she 99 00:06:31,640 --> 00:06:32,640 didn't want to pay the bill. 100 00:06:35,400 --> 00:06:39,380 I was afraid they would charge me more because your head was the size of two 101 00:06:39,380 --> 00:06:40,380 babies. 102 00:06:41,720 --> 00:06:42,720 Stop it. 103 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 That's enough. 104 00:06:46,840 --> 00:06:50,440 Well, I still say I'm bad at math because your lipstick poked me in my top 105 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 I couldn't get back to sleep. 106 00:06:58,320 --> 00:07:02,680 Well, the shooting affected you in ways you don't understand. 107 00:07:03,060 --> 00:07:05,940 I think if you talk to the counselor at school, you'll feel better. 108 00:07:06,300 --> 00:07:08,200 Oh, man, I don't want to go see the counselor. 109 00:07:08,840 --> 00:07:12,020 I don't want to have to tell him I wet the bed. 110 00:07:12,620 --> 00:07:16,200 You don't have to, honey. I already told him on the phone he's anxious to meet 111 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 you. 112 00:07:20,120 --> 00:07:21,300 I don't want to go, Dad. 113 00:07:23,180 --> 00:07:24,440 Max, this might be good for you. 114 00:07:25,840 --> 00:07:28,080 Will you go with me? We can all go. 115 00:07:28,460 --> 00:07:29,680 No, just that. 116 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Are you sure? 117 00:07:33,380 --> 00:07:35,600 Because your mom really wants to take one of us to therapy. 118 00:07:40,020 --> 00:07:41,640 I mean, this is like her Olympics. 119 00:07:45,760 --> 00:07:47,380 I'd rather just go with you. 120 00:07:49,660 --> 00:07:50,860 That's fine. That's okay. 121 00:07:51,420 --> 00:07:54,560 If long as you get help, it doesn't matter who you go with. 122 00:07:55,210 --> 00:07:58,390 But can you tell me why? Why, Dad? I need to know why. 123 00:08:00,850 --> 00:08:02,270 That's kind of why, Mom. 124 00:08:05,050 --> 00:08:06,530 I'll take you, Max. I can't get your stuff. 125 00:08:11,130 --> 00:08:13,690 What can I say? He wants to go with me. 126 00:08:14,350 --> 00:08:16,070 I understand. 127 00:08:17,430 --> 00:08:19,710 You do lots of stuff with him. I know, I know. 128 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 You okay? 129 00:08:23,400 --> 00:08:25,980 You know how long I've waited to take someone in this family to therapy? 130 00:08:32,159 --> 00:08:34,600 You know, maybe you could go to therapy by yourself. 131 00:08:39,100 --> 00:08:41,400 Maybe talk to someone about your know -it -all syndrome. 132 00:08:44,520 --> 00:08:47,340 There is no such thing as know -it -all syndrome. 133 00:08:49,340 --> 00:08:50,540 I guess you would know. 134 00:08:56,270 --> 00:08:58,310 Thank God the school brought in all these counselors. 135 00:08:58,590 --> 00:09:01,310 My kid's freaked out. Probably worse than anyone. 136 00:09:01,570 --> 00:09:03,410 He can't even watch the news anymore. 137 00:09:03,830 --> 00:09:07,170 Well, my Linda won't eat, and she made me walk her to school today. 138 00:09:07,870 --> 00:09:08,870 That's nothing. 139 00:09:09,110 --> 00:09:10,410 My son's having nightmares. 140 00:09:10,630 --> 00:09:14,090 He wet the bed, and he's so dyslexic that when the shooting started, he'd 141 00:09:14,090 --> 00:09:16,190 run toward the exit because he thought I said taxi. 142 00:09:18,110 --> 00:09:20,590 Mr. Lopez, can I go out with you? 143 00:09:25,070 --> 00:09:26,210 I guess it's worse than I thought. 144 00:09:33,150 --> 00:09:37,350 So, I've been talking with Max, and he seems to be coping well with the 145 00:09:37,350 --> 00:09:39,530 shooting. Man, one session and he's fixed. 146 00:09:40,550 --> 00:09:43,670 If I throw in 50 bucks, can you find out why he won't let his green beans touch 147 00:09:43,670 --> 00:09:44,670 his mashed potatoes? 148 00:09:45,970 --> 00:09:47,210 There's just something going on there. 149 00:09:49,610 --> 00:09:53,210 You know, Max went to his bed because he had a nightmare that he was chased by a 150 00:09:53,210 --> 00:09:59,660 killer. through the house and he couldn't find you why don't you just fly 151 00:09:59,660 --> 00:10:06,080 it's a dream max you can do whatever you want to work within your own mind 152 00:10:06,080 --> 00:10:12,840 last night i had a dream i was in the desert i turned a cactus into 153 00:10:12,840 --> 00:10:18,840 selma hayek hurt like hell but totally worth it i'll tell you about it what 154 00:10:18,840 --> 00:10:23,180 i'm trying to say is that max's problem 155 00:10:24,080 --> 00:10:27,460 It's not with the school shooting. His problem is with you. 156 00:10:28,700 --> 00:10:29,700 Me? What did I do? 157 00:10:31,220 --> 00:10:32,220 He's defensive. 158 00:10:32,640 --> 00:10:33,900 Did I call it or what, huh? 159 00:10:35,920 --> 00:10:36,960 What are you talking about? 160 00:10:37,640 --> 00:10:39,100 Isn't there something you want to tell your dad? 161 00:10:41,620 --> 00:10:44,620 I don't like it when you stay at Ernie's. I want you to come home. 162 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 Max, I am home. 163 00:10:47,660 --> 00:10:48,820 Are you going to leave again? 164 00:10:50,260 --> 00:10:53,060 No. Okay, look, I'm never, ever going to leave again. 165 00:10:53,710 --> 00:10:56,290 But Grandma's still living there, and you guys are always fighting. 166 00:10:58,890 --> 00:11:01,530 Max, can you do me a favor and wait outside for a minute? I want to talk to 167 00:11:01,530 --> 00:11:02,530 father. 168 00:11:03,310 --> 00:11:04,730 Thanks. I'll be right out, Rat. 169 00:11:10,850 --> 00:11:16,450 So what Max has seemed to say is that you've had some issues with your mother? 170 00:11:16,850 --> 00:11:18,270 That's where you guys always go, isn't it? 171 00:11:19,550 --> 00:11:21,130 Well, it's a natural starting point. 172 00:11:21,330 --> 00:11:23,270 I mean, you know, my own mother was... 173 00:11:23,949 --> 00:11:26,950 controlling and heartless, but we finally had a breakthrough. 174 00:11:28,470 --> 00:11:29,470 She died. 175 00:11:33,750 --> 00:11:36,670 Look, Doctor, even if I did want to talk about it, and my mom was driving me 176 00:11:36,670 --> 00:11:38,330 crazy, I'm Chicano. We don't believe in therapy. 177 00:11:42,490 --> 00:11:44,990 You were treated poorly as a child, weren't you? Yeah, so what? 178 00:11:46,270 --> 00:11:48,570 Look, I know what you're doing, Doctor, and it's not going to work, okay? You 179 00:11:48,570 --> 00:11:50,910 can dig and dig and dig, but you're not going to find anything. 180 00:11:51,110 --> 00:11:52,430 So my father abandoned me, so what? 181 00:11:57,580 --> 00:11:59,160 Maybe he would have stayed if I had been a good boy. 182 00:12:02,680 --> 00:12:04,420 My mom says I was always crying. 183 00:12:06,680 --> 00:12:08,940 What is she... Oh, my God, it's my fault I'm unlovable. 184 00:12:11,580 --> 00:12:13,300 Are you getting this down? I don't see writing. 185 00:12:19,080 --> 00:12:20,540 Then my mom said that... 186 00:12:29,900 --> 00:12:33,120 that my chicken pox was God punishing me for not making it to the potty. 187 00:12:37,540 --> 00:12:38,540 It's Lopez. 188 00:12:40,660 --> 00:12:41,660 School's over. 189 00:12:44,360 --> 00:12:45,400 I have to go. 190 00:12:46,520 --> 00:12:49,200 But I'm just getting started. Want to hear what happened to my first dog, 191 00:12:50,100 --> 00:12:51,220 Oh, God, no, no, no. 192 00:12:53,160 --> 00:12:55,020 I'm borderline depressive as it is. 193 00:12:55,580 --> 00:12:59,160 I just want to take my medication, put on an eye mask, and lie down. 194 00:13:01,479 --> 00:13:02,479 I can wait. 195 00:13:05,060 --> 00:13:06,060 Mr. 196 00:13:07,000 --> 00:13:09,940 Lopez, I wish hard to deal with a school shooting, okay? 197 00:13:10,540 --> 00:13:13,740 Not the demon parade you have running around in there, you know what I mean? 198 00:13:15,260 --> 00:13:17,520 Look, if you want to see me again, you can meet me in my office. 199 00:13:18,180 --> 00:13:19,180 Would I have to pay for that? 200 00:13:19,960 --> 00:13:21,980 Yes, it's private practice, $150 an hour. 201 00:13:22,820 --> 00:13:24,220 Okay, well, I don't need any more therapy. 202 00:13:26,440 --> 00:13:29,000 Well, why don't we just stay friends and we can have lunch in your office once a 203 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 week? I'll bring chicken. 204 00:13:32,260 --> 00:13:33,260 I don't think so. 205 00:13:33,440 --> 00:13:34,580 We could email each other. 206 00:13:36,380 --> 00:13:37,380 No. 207 00:13:37,820 --> 00:13:38,820 I am buddies. 208 00:13:42,820 --> 00:13:43,820 Hello? 209 00:13:45,540 --> 00:13:46,860 What happened in counseling? 210 00:13:47,440 --> 00:13:49,460 Turns out the shooting isn't what bothered Max. 211 00:13:49,900 --> 00:13:52,860 His nightmare has to do with me being out of the house, but that's over now. 212 00:13:53,460 --> 00:13:56,040 Dad spent like three hours... with the therapist by himself. 213 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 You're kidding. 214 00:14:01,660 --> 00:14:02,900 You don't believe in therapy. 215 00:14:03,240 --> 00:14:04,240 I know. 216 00:14:04,640 --> 00:14:06,820 But somehow Philip got me to open up. 217 00:14:08,420 --> 00:14:10,580 That's my therapist, Angie Philip. He listens. 218 00:14:15,040 --> 00:14:20,020 So, you opened up? You actually talked about real emotional issues? 219 00:14:20,240 --> 00:14:21,680 Angie, I spill my guts. 220 00:14:21,980 --> 00:14:24,120 I said things I thought I would never say sober. 221 00:14:29,720 --> 00:14:36,160 I know, but it's different with Philip. You know, I feel safe. 222 00:14:40,180 --> 00:14:41,940 Okay. Well, what did you say? 223 00:14:42,620 --> 00:14:43,620 Sorry, it's confidential. 224 00:14:44,020 --> 00:14:45,020 What did you say? 225 00:14:45,660 --> 00:14:46,660 See right there? 226 00:14:46,840 --> 00:14:49,740 When you yell at me, it causes me to shut down. 227 00:14:51,640 --> 00:14:53,700 We talked a lot about your control issues. 228 00:14:56,720 --> 00:14:58,640 I don't know, George. I don't think the therapist knows what he's doing. 229 00:14:59,740 --> 00:15:00,880 He said you'd say that. 230 00:15:03,660 --> 00:15:04,660 Okay. 231 00:15:05,140 --> 00:15:07,480 If you're going to move back into the house, then what are you going to do 232 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 your mom? 233 00:15:08,540 --> 00:15:09,540 I'm going to talk to her. 234 00:15:09,920 --> 00:15:12,880 We're going to deal with this because this is the stuff that's affecting my 235 00:15:12,880 --> 00:15:14,320 and my marriage. 236 00:15:15,140 --> 00:15:16,079 Philip is right. 237 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 Keep going, Philip. 238 00:15:18,900 --> 00:15:21,820 I have been saying that for 19 years. 239 00:15:23,100 --> 00:15:25,700 Well, did you say it or did you yell it? Because Philip says there's a 240 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 difference. 241 00:15:36,660 --> 00:15:38,420 Mom, I feel like a drinker. 242 00:15:38,780 --> 00:15:40,020 I'm throwing a good bottle of tequila. 243 00:15:41,340 --> 00:15:42,340 You know what? 244 00:15:42,740 --> 00:15:44,360 I do feel like having a drink. 245 00:15:45,680 --> 00:15:46,920 This will be a good time. 246 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 Whoa, whoa, whoa. 247 00:15:52,420 --> 00:15:54,080 Where are you going? I thought we could drink it together. 248 00:15:55,400 --> 00:15:56,400 Goodbye, good time. 249 00:15:58,400 --> 00:15:59,400 Have a seat. 250 00:16:01,040 --> 00:16:02,100 Hey, wait a minute. 251 00:16:02,940 --> 00:16:03,940 What's with the tissues? 252 00:16:05,140 --> 00:16:08,950 Look. I'm not leaving the house again, and you're afraid to live alone. 253 00:16:09,570 --> 00:16:12,210 So if we're going to be stuck together, we've got some things we need to deal 254 00:16:12,210 --> 00:16:15,510 with. And the only way to do that is to finally be honest with each other. 255 00:16:16,430 --> 00:16:20,450 George, people say they want honesty, but they really don't. Well, I do. 256 00:16:22,010 --> 00:16:23,130 Okay, well, let's start. 257 00:16:23,930 --> 00:16:27,930 I lied to you about your age so you could start kindergarten a year later. 258 00:16:30,390 --> 00:16:32,090 What? I'm a year older than I thought I was? 259 00:16:34,330 --> 00:16:35,330 Happy birthday. 260 00:16:42,890 --> 00:16:43,950 George is my real name. 261 00:16:44,830 --> 00:16:46,730 If that's what you need to believe, Fernando. 262 00:16:48,230 --> 00:16:53,610 Ma, you gotta do this. No, I don't. Don't do it for me. Do it for Max. 263 00:16:54,290 --> 00:16:56,210 He's having trouble because I'm not living here, okay? 264 00:16:56,770 --> 00:16:57,770 Do it for him. 265 00:16:59,450 --> 00:17:01,790 Come on, Popeye. I got your spinach right here. 266 00:17:05,089 --> 00:17:07,710 Can I at least turn it into a drinking game? 267 00:17:08,430 --> 00:17:11,329 Every time you annoy me, I get to take a shot. 268 00:17:11,800 --> 00:17:13,300 This isn't a game, Mom. I'm serious. 269 00:17:14,079 --> 00:17:15,079 Here we go. 270 00:17:16,520 --> 00:17:19,000 You don't even have to say anything. Just listen. 271 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 I've been thinking. 272 00:17:23,099 --> 00:17:26,920 Sometimes I blame you for my failures, and I'm sorry, okay? I know I need to 273 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 change my ways. 274 00:17:29,100 --> 00:17:32,900 Like when you say mean things to me, instead of slamming you back, I'll 275 00:17:32,900 --> 00:17:34,220 just tell you how much it hurts me. 276 00:17:35,880 --> 00:17:39,780 I just wish we could get to a place where I could tell you that you're my 277 00:17:39,780 --> 00:17:40,780 and I love you no matter what. 278 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 Okay, your turn. 279 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 Wow. 280 00:17:49,040 --> 00:17:52,140 I had no idea you were going to be so vulnerable. 281 00:17:53,080 --> 00:17:54,380 How does that make you feel? 282 00:17:57,020 --> 00:18:03,260 Like... I would rather live alone than turn into a giant weenie like you. 283 00:18:09,720 --> 00:18:10,740 How did it go? 284 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 Some good. 285 00:18:13,050 --> 00:18:14,050 Some bad. 286 00:18:14,210 --> 00:18:17,030 She's moving out? Oh, yeah, and you're married to an older guy named Fernando. 287 00:18:27,910 --> 00:18:31,570 Ben, you have to leave right this minute. Why don't you stay for dinner? 288 00:18:31,870 --> 00:18:34,070 No, I already called Gina. She's picking me up. 289 00:18:34,910 --> 00:18:37,090 You're not leaving because of me, are you? 290 00:18:37,470 --> 00:18:38,470 What? 291 00:18:39,530 --> 00:18:42,110 No, hey, don't flatter yourself. 292 00:18:42,910 --> 00:18:44,590 I can't stand any of you anymore. 293 00:18:45,990 --> 00:18:47,770 You're all getting on my nerves. 294 00:18:48,590 --> 00:18:49,590 You know what? 295 00:18:49,910 --> 00:18:51,910 I can't take another night of your cooking. 296 00:18:53,310 --> 00:18:58,790 If there's any justice in the world, a chicken will come back from the dead and 297 00:18:58,790 --> 00:18:59,790 make you flavorless. 298 00:19:11,280 --> 00:19:12,640 put on their makeup faster. 299 00:19:14,880 --> 00:19:18,000 And you, mijo, you're 14. 300 00:19:18,680 --> 00:19:20,840 Your pits are up and running. 301 00:19:23,240 --> 00:19:25,160 Say the big word with Grandma. 302 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 Deodorant. 303 00:19:30,260 --> 00:19:34,680 And you, God gave you those big ears for a reason. 304 00:19:35,380 --> 00:19:37,540 He doesn't want you to reproduce. 305 00:19:46,670 --> 00:19:47,670 That's what you did in there. 306 00:19:48,230 --> 00:19:49,970 You haven't heard my goodbye to you. 307 00:19:52,310 --> 00:19:54,030 Okay, I'm ready. Hit me with your best shot. 308 00:19:57,090 --> 00:19:59,630 Thanks for letting me stay here till I got back on my feet. 309 00:20:08,730 --> 00:20:09,730 Did you hear that? 310 00:20:10,170 --> 00:20:11,750 No. What did she say? 311 00:20:12,830 --> 00:20:14,090 Angie, she said thank you. 312 00:20:14,920 --> 00:20:16,880 She actually showed me gratitude. 313 00:20:17,780 --> 00:20:20,480 Honey, this is so great. 314 00:20:21,080 --> 00:20:23,260 I know. I can't wait to go call Philip and tell him. 315 00:20:30,340 --> 00:20:35,160 So I think the real problem is that my husband has intimacy issues because his 316 00:20:35,160 --> 00:20:36,800 mother couldn't face her own emotions. 317 00:20:38,460 --> 00:20:39,800 What does that sound like to you, Doctor? 318 00:20:40,420 --> 00:20:44,000 I think George is fine, but I think that you're suffering from... 319 00:20:44,490 --> 00:20:47,650 What we call know -it -all syndrome. 320 00:20:47,910 --> 00:20:48,910 What? 321 00:20:54,830 --> 00:20:56,410 That's not a real disease. 322 00:20:57,050 --> 00:21:00,290 Hey, one of the signs is assuming that you know more than doctors. 323 00:21:07,090 --> 00:21:08,290 I'm going to go check on the kids. 324 00:21:15,050 --> 00:21:19,650 Yeah, I didn't want to do it. It was wrong and it was unethical. 325 00:21:20,830 --> 00:21:24,150 But you just kept talking and talking and talking. 26193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.