All language subtitles for george_lopez_s05e05_trick_or_treat_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,409 --> 00:00:05,210 George, when you're done working on Carmen's car, can you help me with the 2 00:00:05,210 --> 00:00:06,210 Halloween decorations? 3 00:00:06,390 --> 00:00:08,590 Yeah, sure. There's just so much dust in the garage. 4 00:00:09,310 --> 00:00:12,030 Oh, my God, my eye! 5 00:00:15,430 --> 00:00:20,590 Look at me, I'm a idiot! 6 00:00:24,370 --> 00:00:25,570 Lame. Grow up, Dad. 7 00:00:25,890 --> 00:00:27,210 You're not buying it, George. 8 00:00:27,690 --> 00:00:28,690 I can see that. 9 00:00:31,660 --> 00:00:32,659 Mom, get in the Halloween spirit. 10 00:00:32,920 --> 00:00:34,120 What's your costume going to be this year? 11 00:00:34,600 --> 00:00:36,160 I don't think I'm going out this year. 12 00:00:36,420 --> 00:00:39,240 What? Are you sure? You know, once you stop, you can never go back. 13 00:00:39,500 --> 00:00:41,400 I'm too old. I'm almost 14. 14 00:00:42,380 --> 00:00:44,440 George went out trick -or -treating until he was 17. 15 00:00:47,040 --> 00:00:48,340 That's different. I needed the food. 16 00:00:49,960 --> 00:00:53,060 And the neighbors knew they had to. Who gives a kid a whole frozen pizza? 17 00:00:54,340 --> 00:00:58,060 You know what my favorite costume of yours was? 18 00:00:58,730 --> 00:01:01,490 The one when you were nine years old. Don't go there, Mom. 19 00:01:01,890 --> 00:01:05,910 It's a great story, kid. I'm serious. Drop it. Oh, I'm sorry. 20 00:01:06,410 --> 00:01:09,010 I didn't realize you felt so strongly about this. 21 00:01:10,490 --> 00:01:17,190 It was Halloween night, 1975, and I told George he was going out as Mr. 22 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 Fancy. 23 00:01:18,970 --> 00:01:20,150 Who's Mr. Fancy? 24 00:01:20,650 --> 00:01:23,590 Oh, no, I just made that up to trick him. 25 00:01:24,060 --> 00:01:28,420 Think about this, kids, okay? I put him in a little black hat with white gloves, 26 00:01:28,620 --> 00:01:31,820 a big fake mustache, and I painted his lips red. 27 00:01:33,860 --> 00:01:36,920 All of that on his big brown head. 28 00:01:40,180 --> 00:01:41,180 Huh? 29 00:01:41,680 --> 00:01:43,260 Mr. Potato Head! 30 00:01:44,780 --> 00:01:46,800 Is that funny? 31 00:01:48,720 --> 00:01:51,580 Walked around with lipstick all night trying to convince everybody I was Mr. 32 00:01:51,640 --> 00:01:52,640 Fancy. 33 00:01:53,230 --> 00:01:56,650 Then Mr. Perkins down the street saw me and said he was fancy, too, and welcome 34 00:01:56,650 --> 00:01:57,650 to the club. 35 00:01:59,570 --> 00:02:01,990 Oh, come on. Everyone knew you were Mr. 36 00:02:02,190 --> 00:02:03,190 Potato Head. 37 00:02:03,410 --> 00:02:06,050 Well, that's why the whole neighborhood started calling you Spud. 38 00:02:06,250 --> 00:02:08,389 Well, I've grown that, okay? It doesn't bother me anymore. 39 00:02:09,190 --> 00:02:10,850 Whatever you say, Spud. 40 00:02:12,430 --> 00:02:14,950 Are you sure you want to go there? Because I could tell everybody that 41 00:02:14,950 --> 00:02:17,230 the mall thought you were a girl, Maxine. Watch the heck out. 42 00:02:19,410 --> 00:02:20,850 George. Well, he needs a haircut. 43 00:02:21,500 --> 00:02:23,480 And nobody calls me spuds. I'll be in the garage. 44 00:02:26,200 --> 00:02:28,080 Okay, your father's a little upset. 45 00:02:28,420 --> 00:02:30,580 We should give him some time to calm down. 46 00:02:32,080 --> 00:02:34,900 Or we can play the best Halloween prank on him ever. 47 00:02:35,200 --> 00:02:39,120 Mac, go get your snake. Yeah, let's make him scream. Then we'll know who the 48 00:02:39,120 --> 00:02:40,120 real girl is. 49 00:02:42,600 --> 00:02:43,600 George, 50 00:02:45,360 --> 00:02:49,120 kids have something they want to say to you. Dad, um... 51 00:02:49,420 --> 00:02:50,239 We're sorry. 52 00:02:50,240 --> 00:02:52,920 We think it's really cool that you still try to scare us on Halloween. 53 00:02:53,160 --> 00:02:56,040 It's just that we're getting older and you can't fool us anymore. 54 00:02:57,180 --> 00:02:58,940 Yeah, I guess you're right. You guys are too smart. 55 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 Shouldn't even try anymore. 56 00:03:01,880 --> 00:03:03,140 Those days are gone, huh? 57 00:03:04,100 --> 00:03:07,260 Look, I got a lot of work to do. Oh, no problem. We'll get dinner ready. 58 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 How could you not notice me? 59 00:04:50,740 --> 00:04:54,120 I don't know. How did all those girls in your high school not notice you? 60 00:04:55,960 --> 00:04:59,140 They noticed me. You don't say, stop following me, loser, if you don't know 61 00:04:59,140 --> 00:05:00,140 behind you. 62 00:05:01,380 --> 00:05:04,740 Hey, listen, Friday night I'm having the girls over to play poker, so I'm going 63 00:05:04,740 --> 00:05:05,740 to need the garage. 64 00:05:06,100 --> 00:05:07,540 Sorry, I'm still working on Carmen's car. 65 00:05:08,120 --> 00:05:09,880 Well, then we'll use the kitchen. 66 00:05:10,100 --> 00:05:13,020 No. You know Angie doesn't want you and your girlfriend smoking in here. Just go 67 00:05:13,020 --> 00:05:14,020 to one of their places. 68 00:05:14,240 --> 00:05:17,340 But Friday night everyone plays poker at my house. 69 00:05:18,120 --> 00:05:22,840 And since my place is burned down, this is my house. No, this is my house. 70 00:05:23,100 --> 00:05:24,100 Look around. 71 00:05:24,120 --> 00:05:27,700 Do you see dirty ashtrays, beer cans, and a naked guy who looks ashamed? 72 00:05:29,880 --> 00:05:32,720 Trust me, George. I know it's yours. 73 00:05:32,960 --> 00:05:37,460 I can't have any of my friends over. And every time I cuss in front of those 74 00:05:37,460 --> 00:05:41,240 kids, I have to put another dollar in the swear jar. 75 00:05:41,720 --> 00:05:44,020 Yesterday it cost me twenty... 76 00:05:45,840 --> 00:05:47,140 I sound like a freaking nun. 77 00:05:48,780 --> 00:05:51,740 Look, I know the rules sound like a bunch of bull duty, but gosh darn it, 78 00:05:51,740 --> 00:05:52,740 get used to it. 79 00:05:54,440 --> 00:05:58,560 Hey! I thought you were working late. Yeah, but everyone cut out to go to 80 00:05:58,560 --> 00:06:00,200 Thirsty's and celebrate the big order. 81 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 What big order? 82 00:06:01,920 --> 00:06:05,860 We just got a shipment of 81 tires that just came in. That means we're making 83 00:06:05,860 --> 00:06:07,800 more landing gear, which means more overtime. 84 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 Cha -ching! 85 00:06:10,860 --> 00:06:12,340 I didn't order 81 tires. I ordered 18. 86 00:06:12,680 --> 00:06:15,860 Why can't that stupid supplier do his job right? It says right on my paperwork 87 00:06:15,860 --> 00:06:18,780 that I ordered 81 tires. Well, done is done. 88 00:06:21,020 --> 00:06:24,020 It's your dyslexia. You reversed the numbers, didn't you? 89 00:06:24,960 --> 00:06:26,180 Don't beat yourself up, George. 90 00:06:26,400 --> 00:06:29,360 We just got a huge order. Nobody's going to care about your little mistake. 91 00:06:31,520 --> 00:06:34,700 Ernie, there is no huge order. I screwed up and ordered a bunch of extra tires. 92 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 How can I be so stupid? 93 00:06:37,870 --> 00:06:40,770 I remember the first time you asked me that, you were 13. 94 00:06:42,250 --> 00:06:43,790 That's 31 to you. 95 00:06:45,730 --> 00:06:47,190 Way to go, spuds. 96 00:06:50,030 --> 00:06:51,030 Oh, man. 97 00:06:51,270 --> 00:06:53,490 She just treated you like she did when we were kids. 98 00:06:54,070 --> 00:06:55,210 No, she didn't. 99 00:06:56,250 --> 00:06:59,710 Yeah, she even flicked you in the head and everything. Don't you remember? No, 100 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 you think it was somebody else. 101 00:07:01,750 --> 00:07:04,850 No, that was you, because I remember it like it was yesterday. 102 00:07:06,130 --> 00:07:07,510 Look, I'm not going to remember this. 103 00:07:07,890 --> 00:07:08,970 Come on, George. 104 00:07:09,330 --> 00:07:12,090 You be sitting at the table doing your homework. 105 00:07:16,970 --> 00:07:19,330 What am I doing? Don't look up in the distance. Oh, no. 106 00:07:40,140 --> 00:07:43,020 Mom! You're supposed to be in your room doing your homework. 107 00:07:43,600 --> 00:07:44,840 There's a rat in there. 108 00:07:45,980 --> 00:07:48,480 What? Oh, I set a trap yesterday. 109 00:07:49,420 --> 00:07:52,280 I got hungry last night and ate the cheese. Sorry. 110 00:07:57,620 --> 00:07:59,620 What did I say about knocking? 111 00:08:00,400 --> 00:08:03,880 That you'd be fully within your rights as a homeowner to shoot me if I don't. 112 00:08:07,790 --> 00:08:11,830 Oh, hey, before I forget, there's a guy coming from the gas company tomorrow 113 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 with the bill. 114 00:08:13,010 --> 00:08:14,070 You know what to do. 115 00:08:14,630 --> 00:08:17,790 Yeah. No hablo ingles, senor. Yo tengo TB. 116 00:08:21,350 --> 00:08:24,930 Hey, George, when I was getting beat up on the bus today, they shoved my head 117 00:08:24,930 --> 00:08:28,410 between two seats and I found your math test in there. That was lucky, huh? 118 00:08:31,850 --> 00:08:34,030 You got an F in math. 119 00:08:35,350 --> 00:08:36,770 Way to go, thug. 120 00:08:39,049 --> 00:08:40,590 I really tried this time, Mom. 121 00:08:41,070 --> 00:08:44,370 This is going to stay on the fridge until you bring in a better grade. 122 00:08:44,830 --> 00:08:46,710 That's the only way you'll learn. 123 00:08:47,870 --> 00:08:48,930 Jeez, George. 124 00:08:49,170 --> 00:08:51,710 God gave you that big head but a little brain. 125 00:08:52,490 --> 00:08:56,250 Sometimes when you walk downstairs, it sounds like somebody's shaking a can of 126 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 spray paint. 127 00:09:01,810 --> 00:09:05,310 I'll show her. I'll get an A, and then she'll have to apologize and take me out 128 00:09:05,310 --> 00:09:06,470 for ice cream and pizza. 129 00:09:08,400 --> 00:09:12,120 And I'm going to play center field for the Dodgers and marry Farrah Fawcett. 130 00:09:12,840 --> 00:09:14,660 I like it when we play pretend. 131 00:09:19,300 --> 00:09:21,700 Oh, Farrah Fawcett and the Dodgers. 132 00:09:21,940 --> 00:09:24,140 Golly, we had some crazy dreams, didn't we? 133 00:09:24,780 --> 00:09:28,160 I just wanted an A in a bedroom without little rat pellets everywhere. 134 00:09:31,460 --> 00:09:35,040 So, what do you guys think? 135 00:09:41,290 --> 00:09:41,989 like this. 136 00:09:41,990 --> 00:09:43,630 George, what do you think? 137 00:09:43,830 --> 00:09:48,410 And careful, if I don't like your answer, I'll have to cuff you and take 138 00:09:48,410 --> 00:09:49,410 downtown. 139 00:09:51,530 --> 00:09:52,530 Yeah, that's fine. 140 00:09:53,590 --> 00:09:54,590 Fine? 141 00:09:54,690 --> 00:09:57,950 I've been at the gym every day for three months to fit into this, and it's just 142 00:09:57,950 --> 00:10:02,090 fine? Hey, I did the crime. Make me do the time. 143 00:10:05,290 --> 00:10:06,770 I got it. You like it, Ernie. 144 00:10:07,770 --> 00:10:10,010 George, what's the matter? 145 00:10:10,760 --> 00:10:12,120 My mom's treating me like crap. 146 00:10:12,560 --> 00:10:15,740 I'm sorry, honey, but your mom always treats you like crap. Why are you 147 00:10:15,740 --> 00:10:17,200 it get to you? Because this is different. 148 00:10:17,420 --> 00:10:19,080 I mean, she's doing stuff to me she did when I was a kid. 149 00:10:19,620 --> 00:10:22,400 If it bothers you that much, you should talk to her. 150 00:10:23,300 --> 00:10:25,340 No, forget it. That's only going to make it worse. 151 00:10:26,080 --> 00:10:27,520 Betty, we need to talk. 152 00:10:28,120 --> 00:10:30,140 What did I just say? Why do you always have to get involved? 153 00:10:30,740 --> 00:10:32,860 Because she took a note to protect and serve. 154 00:10:33,240 --> 00:10:34,620 She's one of L .A.'s finest. 155 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 I'm all via thirsty. 156 00:10:47,100 --> 00:10:49,680 So, it's come to this. 157 00:10:50,840 --> 00:10:52,520 You're working bachelor parties. 158 00:10:55,520 --> 00:10:59,960 Benny, George has some issues with you, and I think we should sit down and air 159 00:10:59,960 --> 00:11:02,840 them out like adults. George, sit. What are you talking about? 160 00:11:03,580 --> 00:11:05,960 What did Benny do to make you so upset? 161 00:11:07,180 --> 00:11:08,740 She turned the lights off on me. 162 00:11:09,589 --> 00:11:11,350 I wanted to save electricity. 163 00:11:12,290 --> 00:11:15,270 I know it costs you more money for me to be staying here. 164 00:11:16,310 --> 00:11:17,510 Well, that kind of makes sense. 165 00:11:17,910 --> 00:11:20,210 Yeah, well, she flicked me in the head and she called me Spuds. 166 00:11:22,210 --> 00:11:24,990 Fanny? That's how I show affection. 167 00:11:25,230 --> 00:11:27,930 I'm sorry if I'm not the biggest hugger in the world. 168 00:11:30,810 --> 00:11:31,810 Anything else? 169 00:11:32,110 --> 00:11:35,090 It doesn't matter. You don't get it. Oh, I think I do. 170 00:11:35,740 --> 00:11:39,680 Since you guys are living together again, it's bringing up old issues. But 171 00:11:39,680 --> 00:11:44,060 you don't talk about this stuff, little misunderstandings can become big 172 00:11:44,060 --> 00:11:48,980 resentments. Yeah, you'd be a great cop in interrogation. If I tell you that I'm 173 00:11:48,980 --> 00:11:52,320 the Zodiac Killer, will you just please stop talking? 174 00:11:54,900 --> 00:11:57,640 I was going to do undercover work tonight, but forget it. 175 00:12:01,980 --> 00:12:03,960 You can't come to me to complain. 176 00:12:04,490 --> 00:12:06,190 You got to run to the man of the house. 177 00:12:07,950 --> 00:12:12,170 You're treating me like a kid. If I were treating you like a kid, George, I 178 00:12:12,170 --> 00:12:16,290 would circle the mistake on your inventory. I would give you an F. 179 00:12:16,870 --> 00:12:21,610 And I would put this on the fridge until you come home with a better report. 180 00:12:21,910 --> 00:12:23,230 Hey, take that down. No. 181 00:12:27,470 --> 00:12:29,790 I think someone needs to work a little harder. 182 00:12:31,150 --> 00:12:33,170 From now on, TV goes off at 8. 183 00:12:39,790 --> 00:12:41,870 Look, you don't do that in front of my kids, all right? I need to be respected 184 00:12:41,870 --> 00:12:42,870 in this house. 185 00:12:43,010 --> 00:12:46,610 Max, look at this other report. Daddy spelled hydraulics right. No, not that 186 00:12:46,610 --> 00:12:47,610 one. 187 00:12:48,110 --> 00:12:49,110 That's one. 188 00:12:51,350 --> 00:12:54,650 He threw the ball. Okay, relax your grip. Keep your left arm straight. 189 00:13:05,900 --> 00:13:08,380 You can keep your cool and you're cutting open a human heart, but golfing 190 00:13:08,380 --> 00:13:09,540 backyard is too much pressure? 191 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 You don't understand. 192 00:13:12,240 --> 00:13:16,780 If I hook one into a sand trap tomorrow at the hospital benefit, I will be 193 00:13:16,780 --> 00:13:18,500 laughed at by a male nurse. 194 00:13:20,100 --> 00:13:24,260 That's like you being mocked by a, uh, well, I don't know what's beneath you, 195 00:13:24,320 --> 00:13:26,280 let's say, a homeless man. 196 00:13:29,480 --> 00:13:32,040 Dick, I know you're worried you're going to be humiliated at this tournament, 197 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 but just remember this. 198 00:13:33,420 --> 00:13:35,140 You suck, and I'm not helping you no more. 199 00:13:38,860 --> 00:13:40,460 and I are going to Carmen's poetry reading. 200 00:13:41,020 --> 00:13:42,140 Oh, man, do I have to go? 201 00:13:42,640 --> 00:13:44,460 No, you don't have to go. 202 00:13:45,040 --> 00:13:48,040 Unless you want to support your daughter and show her that you care about what's 203 00:13:48,040 --> 00:13:50,340 important to her. Thank God. Let me know how it goes. 204 00:13:51,700 --> 00:13:54,180 Well, we won't be home till late. Try not to kill your mom. 205 00:13:57,920 --> 00:13:59,840 Fighting with Benny? I don't want to talk about it. 206 00:14:00,720 --> 00:14:05,380 You know, this reminds me of a time in Cuba. Okay, you've broken me. I'll talk. 207 00:14:07,470 --> 00:14:09,970 My mom's house burns down. I take her in because I'm a good son. 208 00:14:10,270 --> 00:14:12,670 She treats me like I'm an eight -year -old in my own house. 209 00:14:13,270 --> 00:14:14,950 I think I know what the problem is here. 210 00:14:15,770 --> 00:14:17,990 You have reversed roles with your mother. 211 00:14:18,670 --> 00:14:20,590 She's now dependent on you. 212 00:14:21,130 --> 00:14:25,090 So the less she feels like a parent, the more she's going to treat you like a 213 00:14:25,090 --> 00:14:27,270 child. It's a classic power struggle. 214 00:14:27,830 --> 00:14:30,210 I don't care what's going on in her head. I just want it to stop. 215 00:14:30,990 --> 00:14:32,730 Perhaps I can help. 216 00:14:33,390 --> 00:14:37,590 When Emeline and I were in couple therapy, I learned how to deal with 217 00:14:37,590 --> 00:14:38,590 relationships. 218 00:14:39,770 --> 00:14:40,890 Vic, you got divorced! 219 00:14:42,070 --> 00:14:43,150 It helped me. 220 00:14:43,510 --> 00:14:45,910 She, however, remained a whore. 221 00:14:48,170 --> 00:14:54,090 But what I learned is that people in bad relationships are like actors playing 222 00:14:54,090 --> 00:14:59,410 out the same tragedy day after day after day after day. 223 00:14:59,870 --> 00:15:01,750 Dean Drowsy must hear point. 224 00:15:04,140 --> 00:15:08,320 The point is, if you want a happier ending, you must change the script. 225 00:15:08,840 --> 00:15:13,240 If she's mean to you, instead of laughing out, try being nice. 226 00:15:14,020 --> 00:15:15,440 Eventually, she will give up. 227 00:15:15,840 --> 00:15:19,320 It will be like killing her with kindness. 228 00:15:21,000 --> 00:15:22,300 Okay, killing her. Go on. 229 00:15:23,860 --> 00:15:29,000 So, as a rule of thumb, when you want to choke her, give her a hug instead. 230 00:15:30,460 --> 00:15:31,580 All right, I'll try it. 231 00:15:32,430 --> 00:15:35,170 But if I'm hugging her too hard and she can't breathe, I was trying to do 232 00:15:35,170 --> 00:15:36,550 something nice, right? That's our story. 233 00:15:45,350 --> 00:15:46,269 What's that? 234 00:15:46,270 --> 00:15:48,150 You threw something else up at work? 235 00:15:50,830 --> 00:15:54,010 You could have turned the lights off on me, but instead you showed interest in 236 00:15:54,010 --> 00:15:55,150 my day. Thank you, Mother. 237 00:15:57,150 --> 00:15:59,170 Who blew a feather up your skirt, Mr. 238 00:15:59,410 --> 00:16:01,970 Fancy? What do you know about skirts, you... 239 00:16:02,990 --> 00:16:06,170 Look lovely, just as you are in that blouse and those adjustable pants. 240 00:16:08,710 --> 00:16:09,710 Are you drunk? 241 00:16:10,150 --> 00:16:12,570 Nope. I'm changing things for the better. 242 00:16:12,930 --> 00:16:14,730 Good for you, Tony Robbins. 243 00:16:16,170 --> 00:16:19,690 Clear your stuff off the table. Angie called, and she wants me to get dinner 244 00:16:19,690 --> 00:16:22,950 going. I'll do it in a second. I just need to read the new workers' comp 245 00:16:23,550 --> 00:16:26,310 So then we'll eat in what, five years? 246 00:16:28,830 --> 00:16:31,690 So clever. You found fun in my learning disability. 247 00:16:34,960 --> 00:16:36,680 Give me a hug, Mom. It'll be over quickly. 248 00:16:47,460 --> 00:16:49,440 Vic, it's not working, man. I'm on a snap. 249 00:16:51,480 --> 00:16:52,960 You need to give it time. 250 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 It could take months. 251 00:16:54,900 --> 00:16:58,140 Hey, no one changes their patterns overnight. 252 00:16:59,100 --> 00:17:02,480 Yeah, okay, I'll do that. Hey, on a totally different subject, you're a 253 00:17:03,000 --> 00:17:04,720 What poisons won't show up in an autopsy? 254 00:17:06,780 --> 00:17:08,460 George, calm down. 255 00:17:09,660 --> 00:17:15,359 Imagine the pressures of the world are a bird and they are flap, flap, 256 00:17:15,660 --> 00:17:17,040 flapping away. 257 00:17:19,540 --> 00:17:21,440 How many mojitos have you had? 258 00:17:22,900 --> 00:17:26,040 None. I'm only drinking hot tea. 259 00:17:26,700 --> 00:17:29,240 It helps the painkillers kick in. 260 00:17:38,410 --> 00:17:39,410 Where's my work? 261 00:17:39,750 --> 00:17:41,250 Don't you remember my rules? 262 00:17:43,970 --> 00:17:44,970 What rules? 263 00:17:45,150 --> 00:17:49,810 I only tell you once to clear the table. If you don't, you are asking me to 264 00:17:49,810 --> 00:17:50,810 throw out your stuff. 265 00:17:53,630 --> 00:17:55,030 You threw out my work? 266 00:17:55,370 --> 00:17:58,470 Yep. Maybe next time you'll remember my rule. 267 00:17:59,150 --> 00:18:03,810 Hey, this is my house. I make the rules. Oh, sure you do. Mom, stand still. 268 00:18:03,890 --> 00:18:04,890 We're talking about this. 269 00:18:05,290 --> 00:18:07,730 Talk all you want. I will pretend to listen. 270 00:18:09,929 --> 00:18:11,030 Mom, don't ignore me. 271 00:18:11,390 --> 00:18:12,369 Let's see. 272 00:18:12,370 --> 00:18:15,550 What goes good with chicken? I don't know. 273 00:18:16,310 --> 00:18:19,470 George, what the hell are you... George! 274 00:18:20,410 --> 00:18:23,170 You're going to stand there and you're going to listen to me. Stop treating me 275 00:18:23,170 --> 00:18:23,929 like a kid. 276 00:18:23,930 --> 00:18:26,810 Stop calling me names. I'm a grown man and if I want to, I can leave my papers 277 00:18:26,810 --> 00:18:29,870 anywhere. And I pay the bills around here. So if I want to leave the lights 278 00:18:29,930 --> 00:18:30,649 I can. 279 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 And the mixer. 280 00:18:31,870 --> 00:18:32,870 And the toaster. 281 00:18:33,170 --> 00:18:34,170 And the blender. 282 00:18:34,530 --> 00:18:35,670 And the food processor. 283 00:18:35,910 --> 00:18:36,910 And the microwave. 284 00:18:36,930 --> 00:18:39,510 And you know why? I can afford it all because I'm... 285 00:18:54,030 --> 00:18:55,030 I'm glad you're home. 286 00:18:55,190 --> 00:18:57,230 Do you know your father has a drug problem? 287 00:19:05,930 --> 00:19:08,690 What happened? 288 00:19:08,970 --> 00:19:12,030 I asked him to clear the table and he lost his mind. 289 00:19:14,350 --> 00:19:15,610 Stay away from me. 290 00:19:17,910 --> 00:19:19,170 I'm still shaking. 291 00:19:19,890 --> 00:19:21,990 But I'll finish dinner if you want me to. 292 00:19:22,270 --> 00:19:23,550 No, that's okay. 293 00:19:25,090 --> 00:19:27,770 Then I'll take a piece of chicken in my room with the beer. 294 00:19:35,630 --> 00:19:39,350 What is the matter with you? Look, you don't see it, Angie. She's different 295 00:19:39,350 --> 00:19:41,010 you're around, but that's how she pushed me too far. 296 00:19:41,330 --> 00:19:43,490 So you handcuffed her to the fridge? 297 00:19:45,190 --> 00:19:46,190 Yes, I did. 298 00:19:46,410 --> 00:19:49,010 Because beating her with a rolling pin seemed too cartoony. 299 00:19:52,080 --> 00:19:53,760 You have got to get this under control. 300 00:19:54,340 --> 00:19:57,580 Look, I tried, Angie. I really did. But I can't live with her anymore. She's got 301 00:19:57,580 --> 00:19:58,239 to go. 302 00:19:58,240 --> 00:20:00,240 We are not going to throw your mom out on the street. 303 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 Fine, then I'm going. 304 00:20:02,020 --> 00:20:03,140 George, you're being ridiculous. 305 00:20:03,460 --> 00:20:05,160 No, I'm not. It's either her or me. You choose. 306 00:20:05,840 --> 00:20:07,380 I am not playing this game. 307 00:20:07,640 --> 00:20:08,640 Then I'm leaving. 308 00:20:09,120 --> 00:20:12,980 If you actually walk out that door, it would just be an incredibly immature 309 00:20:12,980 --> 00:20:16,320 gesture on your part. Oh, and you don't think I'm capable of that? Watch this. 310 00:20:18,140 --> 00:20:19,260 Where are you going? 311 00:20:19,460 --> 00:20:20,740 Anywhere my mom isn't. 312 00:20:21,110 --> 00:20:24,090 And from now on, I only live where I'm treated like a man with the dignity I 313 00:20:24,090 --> 00:20:25,090 deserve. 314 00:20:25,370 --> 00:20:26,370 Hey, 315 00:20:30,710 --> 00:20:31,710 look out! 316 00:20:32,130 --> 00:20:33,130 Tsunami! 317 00:20:37,130 --> 00:20:44,090 Hey, George, could you help my 318 00:20:44,090 --> 00:20:45,210 dad pass out Halloween candy? 319 00:20:45,990 --> 00:20:46,990 Where are you going? 320 00:20:47,250 --> 00:20:49,930 Uh, I got to run some errands. 321 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 What are you wearing under that coat? 322 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 Nothing. 323 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 God, I hope you're lying. 324 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 Ernie, what's under the coat? 325 00:21:03,360 --> 00:21:04,780 It's not that it's any of your business. 26632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.