All language subtitles for george_lopez_s05e04_drives_the_batmobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:03,350 What do you think? Your dad and I went to that place where you paint your own 2 00:00:03,350 --> 00:00:04,790 ceramics and we made this pot. 3 00:00:06,550 --> 00:00:08,490 All right. How'd you screw up this time? 4 00:00:09,970 --> 00:00:13,650 I didn't. Your mother and I just wanted to spend four hours of quality time 5 00:00:13,650 --> 00:00:14,650 together. 6 00:00:14,970 --> 00:00:18,030 It was one hour. No way. You don't get a headache like this in one hour. 7 00:00:22,150 --> 00:00:23,690 Why are you making a sandwich out here? 8 00:00:23,950 --> 00:00:26,390 Because Grandma Benny stunk up the whole downstairs. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 Well, that's Grandma's special perfume. 10 00:00:31,200 --> 00:00:35,380 It's a secret blend of whiskey, tobacco, sweat, and a dead tooth. 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,400 It's called... No, 12 00:00:43,100 --> 00:00:45,860 keep coloring your hair in the sink and the dye reeks. 13 00:00:49,560 --> 00:00:52,120 Oh, I can't even breathe in here. 14 00:00:52,420 --> 00:00:53,420 Oh, man, Mom. 15 00:00:53,740 --> 00:00:54,940 That's the price of beauty. 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,580 Whatever you spend, it costs more. 17 00:01:01,800 --> 00:01:03,900 Why are you doing this here? Why can't you go to your salon? 18 00:01:05,080 --> 00:01:08,100 I got no way to get there. My car burned up. 19 00:01:09,020 --> 00:01:12,700 Maybe if someone who owes me their life could loan me some money, I could buy a 20 00:01:12,700 --> 00:01:13,700 used car. 21 00:01:14,440 --> 00:01:16,640 Look, you're living here rent -free. 22 00:01:16,840 --> 00:01:19,400 You should have enough money saved up by now to get your own car. 23 00:01:19,660 --> 00:01:23,820 I had a bunch of money saved up, but then I had some unforeseen expenses. 24 00:01:25,500 --> 00:01:26,980 Are you gambling again? No. 25 00:01:28,479 --> 00:01:31,020 Mom! It's not gambling when it's the sure thing. 26 00:01:33,160 --> 00:01:35,120 That stupid horse broke its leg. 27 00:01:36,360 --> 00:01:40,960 The jockey fell off and got paralyzed. It's always me. Something always happens 28 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 to me. 29 00:01:43,300 --> 00:01:46,460 George, can you help me in here for a minute? I'm done for the day. 30 00:01:47,320 --> 00:01:48,740 I painted your damn pot. 31 00:01:49,140 --> 00:01:52,220 I listened to your Sounds of the Ocean CD in the car. 32 00:01:54,260 --> 00:01:56,180 Angie, whales should not make albums. 33 00:01:57,550 --> 00:01:59,310 I could just see him in the recording studio like that. 34 00:02:03,630 --> 00:02:04,730 George, come here. 35 00:02:06,350 --> 00:02:07,350 Look, 36 00:02:07,750 --> 00:02:10,830 when I said we should take your mom in, I did not know she'd be here all the 37 00:02:10,830 --> 00:02:12,410 time. She's driving me crazy. 38 00:02:13,050 --> 00:02:15,110 We should help her get a car. No. 39 00:02:15,410 --> 00:02:18,630 Stay strong, Angie. Eventually she'll give up and buy her own car. 40 00:02:19,010 --> 00:02:23,130 What? George Lopez, I am telling you right now, if I do not get some alone 41 00:02:23,130 --> 00:02:25,770 in my own house, your mom and I will come to blows. 42 00:02:32,980 --> 00:02:37,900 I've seen my mom wrestle two cops to the ground with a taser dart in her neck. 43 00:02:40,060 --> 00:02:42,640 And you cry when your shoes pinch. Good luck, Bambi. 44 00:02:44,940 --> 00:02:48,680 So, George, if you're not going to loan me any money, could you at least let me 45 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 borrow your car tonight? 46 00:02:49,880 --> 00:02:53,020 Sorry. I'm going to the fight downtown with Ernie, and I won't be home till 47 00:02:53,020 --> 00:02:54,020 late. 48 00:02:54,700 --> 00:02:55,700 Fine. 49 00:02:55,950 --> 00:02:58,990 I guess I'll just have to hang around the house. Yeah? Upside down? 50 00:03:12,470 --> 00:03:15,730 No, we are people, damn it! Outside, outside! 51 00:03:15,950 --> 00:03:17,810 Angie, Angie, Angie, I'm so sorry. 52 00:03:18,430 --> 00:03:22,010 You know, I have been caged up in here so long, I forgot my manners. 53 00:03:22,950 --> 00:03:24,350 Say, now, here's an idea. 54 00:03:25,200 --> 00:03:28,260 Maybe you will let me borrow your van so I could get out tonight. 55 00:03:34,140 --> 00:03:35,700 No. Why not? 56 00:03:44,100 --> 00:03:49,360 Because... you will suck your thumb and milk a cow. 57 00:04:14,700 --> 00:04:15,700 you to a bunch of bars. 58 00:04:17,320 --> 00:04:21,700 You know what? I just wanted to go to the pharmacy to pick up my medication, 59 00:04:21,700 --> 00:04:24,860 forget it. Well, I'm sorry. Of course I'll take you. 60 00:04:25,220 --> 00:04:26,220 Which pharmacy? 61 00:04:27,720 --> 00:04:29,420 Anyone that has a happy hour. 62 00:04:40,420 --> 00:04:41,420 I'll be two beers. 63 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 Come on, George. 64 00:04:46,120 --> 00:04:50,600 was great. And those seats were amazing. Hey, I think I got blood from one of 65 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 the boxers on me. 66 00:04:52,380 --> 00:04:54,960 Yeah, they say women can't fight, but damn, that one could. 67 00:04:55,200 --> 00:05:01,880 Yeah, not too much 68 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 talent here tonight. 69 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Oh. 70 00:05:06,800 --> 00:05:08,360 Oh, I spoke too soon. 71 00:05:09,780 --> 00:05:11,200 Check out that hottie. 72 00:05:13,480 --> 00:05:17,600 Harmon? You can call her whatever you like, but that's 200 pounds of 73 00:05:17,600 --> 00:05:20,040 beautiful... Oh, hey, 74 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 that's Carmen. 75 00:05:25,280 --> 00:05:28,400 Oh, that's cool. So you've got your own car. 76 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 What does the mortgage broker do? 77 00:05:30,340 --> 00:05:33,480 He goes to prison for picking up 17 -year -old girls. 78 00:05:35,500 --> 00:05:38,480 Carmen, what the hell are you doing here? Dad, Grandma Benny called. She's 79 00:05:38,480 --> 00:05:39,480 and she needed a ride home. 80 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 Damn it, Mom. 81 00:05:47,720 --> 00:05:51,120 explain what my daughter's doing here? George, thank God you found Carmen. 82 00:05:51,340 --> 00:05:53,940 I followed her here, but she gave me the slip. 83 00:05:56,240 --> 00:05:58,560 You know what? You got too far this time, you old bat. 84 00:05:59,840 --> 00:06:05,280 You can stand there and yell at me, or you can get your daughter out of this 85 00:06:05,280 --> 00:06:09,300 harmful environment. George, there are a lot of drunk people here, right? 86 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 I'm your boss. 87 00:06:18,560 --> 00:06:19,880 No, you're not. 88 00:06:50,490 --> 00:06:54,230 It's after midnight. You do not sneak out of this house. I know, but Grandma 89 00:06:54,230 --> 00:06:56,170 Benny called and said she had no way to get home. 90 00:06:57,410 --> 00:06:59,910 And then I thought, what would Mom do? 91 00:07:02,730 --> 00:07:06,730 Because you always do the right thing, and if I could be more like you, then I 92 00:07:06,730 --> 00:07:07,730 would be a better person. 93 00:07:10,430 --> 00:07:13,510 Why don't I get a shovel from the yard so I can fertilize it with all this 94 00:07:17,090 --> 00:07:18,410 Yeah, I didn't buy it either. 95 00:07:38,000 --> 00:07:42,200 It's the most irresponsible thing you have ever done. How could you take our 96 00:07:42,200 --> 00:07:43,480 -year -old daughter to a bar? 97 00:07:43,720 --> 00:07:49,740 You're right. I took advantage of Carmen. I feel so guilty. Oh, I don't 98 00:07:49,740 --> 00:07:51,680 to be conscious right now. 99 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Mom? 100 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Okay, hear me out. 101 00:08:04,600 --> 00:08:07,590 We have eight hours till she comes. till we can get her deep into Mexico. 102 00:08:10,190 --> 00:08:11,930 We'll put her in a Pikachu costume. 103 00:08:12,510 --> 00:08:15,690 We'll leave her with a stick and a note that says, beat me, I have candy inside. 104 00:08:17,970 --> 00:08:21,850 Honey, she's making us all miserable. Would it be the end of the world if we 105 00:08:21,850 --> 00:08:22,890 helped her buy a car? 106 00:08:23,130 --> 00:08:25,470 It doesn't even have to have airbags or brakes. 107 00:08:27,530 --> 00:08:29,390 Then she gets what she wants. She wins. 108 00:08:30,650 --> 00:08:35,169 It's not about winning or losing. It's about being an adult and... 109 00:08:37,239 --> 00:08:39,640 You are so unattractive to me right now. 110 00:08:42,640 --> 00:08:47,800 Okay. If we don't buy her a car, then we are both going to have to suck it up 111 00:08:47,800 --> 00:08:49,040 and drive her around. 112 00:08:49,900 --> 00:08:51,300 I'm willing to do my share. 113 00:08:53,220 --> 00:08:57,740 All right. I guess if you're willing to take that on, I guess I can too. 114 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 Thank you. 115 00:09:00,480 --> 00:09:03,620 You see what happens when we act like adults and compromise? 116 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 We come up with solutions. 117 00:09:06,450 --> 00:09:07,450 You're right, baby. 118 00:09:08,350 --> 00:09:11,170 Oh, by the way, I've got to work late for the next month, so have fun driving 119 00:09:11,170 --> 00:09:12,170 mom around. 120 00:09:21,170 --> 00:09:22,170 How was 13? 121 00:09:22,630 --> 00:09:23,630 Of course, be cool. 122 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 What? 123 00:09:25,250 --> 00:09:26,710 Nope. Hey, babe. 124 00:09:29,070 --> 00:09:29,949 Babe, sunny. 125 00:09:29,950 --> 00:09:30,950 Like the sun. 126 00:09:31,090 --> 00:09:32,090 Because I'm hot. 127 00:09:32,840 --> 00:09:34,360 Everything revolves around me. 128 00:09:36,780 --> 00:09:40,040 Oh, Sonny, are you a diplomat or a professor? 129 00:09:40,960 --> 00:09:44,280 Just private to Magnolia and Woodman. We're going to his place. 130 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 Are we? 131 00:09:46,540 --> 00:09:50,140 Have we thought through all the consequences of our actions? 132 00:09:51,440 --> 00:09:53,920 I asked for a ride, not a bus kill. 133 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 Fine. 134 00:09:58,780 --> 00:10:01,400 So, uh, how'd she rope you into driving, anyway? 135 00:10:01,840 --> 00:10:03,120 I'm Benny's daughter -in -law. 136 00:10:04,460 --> 00:10:05,780 Okay, I'll buy it. Who's Benny? 137 00:10:09,020 --> 00:10:12,880 Actually, I forgot to tell you, but Benny is my middle name. 138 00:10:13,800 --> 00:10:15,980 So Crystal is your first name. 139 00:10:18,540 --> 00:10:19,780 Yes, it is. 140 00:10:21,600 --> 00:10:23,460 Crystal Benny Carrington. 141 00:10:25,300 --> 00:10:28,800 So tell me, what do I need to know about this lady here? 142 00:10:29,720 --> 00:10:31,020 Well, Sonny, 143 00:10:31,910 --> 00:10:36,790 Crystal needs someone who's honest, who doesn't rush things. 144 00:10:37,150 --> 00:10:42,850 Someone who expresses his affection for her in a gentlemanly way. 145 00:10:43,210 --> 00:10:45,050 You think you can handle that, Sonny? 146 00:10:46,110 --> 00:10:47,110 Sonny? 147 00:10:49,750 --> 00:10:51,110 Don't believe this! 148 00:10:53,030 --> 00:10:55,110 Sorry, I'm being a little rude here. 149 00:10:55,530 --> 00:10:56,530 Thank you. 150 00:10:57,130 --> 00:10:58,950 Why don't you pull over and join the party? 151 00:11:02,600 --> 00:11:06,260 It may be chilly up front, but back here, it's sunny and hot. 152 00:11:09,760 --> 00:11:10,559 That's it. 153 00:11:10,560 --> 00:11:14,160 I'm dropping you off at the filthiest, most disgusting motel I can find. 154 00:11:14,960 --> 00:11:17,940 Oh, the safari on Sepulveda's pretty nasty. 155 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 I hear. 156 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 Where's the checkbook? 157 00:11:27,460 --> 00:11:30,340 I left it by the computer. Why? We're buying your mom a car. No! 158 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 She, uh... 159 00:11:32,750 --> 00:11:35,810 Picked up a guy at Thirsty's, and they were making out in the backseat of the 160 00:11:35,810 --> 00:11:38,630 minivan, and then they asked me if I wanted to join them. 161 00:11:41,390 --> 00:11:43,910 Mom! Not me. He did. 162 00:11:45,610 --> 00:11:47,910 If I swung that way, I could do better than her. 163 00:11:53,330 --> 00:11:55,070 This should be enough. No. 164 00:11:56,050 --> 00:11:57,810 Don't cave in. We're not giving her a cent. 165 00:11:58,130 --> 00:11:59,670 Yeah? Do you have another idea? 166 00:12:00,170 --> 00:12:01,170 Pikachu! Pikachu! 167 00:12:08,970 --> 00:12:11,610 something out because I'm not driving her anymore. 168 00:12:14,210 --> 00:12:17,250 From now on, I'll drive you. 169 00:12:17,710 --> 00:12:19,110 And things will be different. 170 00:12:19,570 --> 00:12:22,370 Not giving rides to any of your boyfriends. 171 00:13:29,740 --> 00:13:30,740 One of them is fine. 172 00:14:47,829 --> 00:14:50,370 Gina, there are some jobs even Mexicans won't do. 173 00:14:57,510 --> 00:15:00,850 Stop it. 174 00:15:06,310 --> 00:15:10,090 So help me God, I will turn this car around if you don't stop throwing fries 175 00:15:10,090 --> 00:15:11,090 me. 176 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 It's the library. 177 00:15:23,160 --> 00:15:25,800 No, I think it's the gas company. 178 00:15:28,980 --> 00:15:30,180 Oh, no. 179 00:15:33,620 --> 00:15:34,620 Amagina. 180 00:15:35,200 --> 00:15:37,500 Okay, my eyes are burning. Nobody light a cigarette. 181 00:15:58,220 --> 00:15:59,260 I'm not getting sucked into this. 182 00:16:00,340 --> 00:16:05,320 George, come on. What are you waiting for, you priss? Just kick off your high 183 00:16:05,320 --> 00:16:06,540 heels and floor it. 184 00:16:06,840 --> 00:16:10,600 Take this. Take this. Take this. Take this. Take this. 185 00:16:10,820 --> 00:16:11,679 Come on, George. 186 00:16:11,680 --> 00:16:12,680 Shut up. 187 00:16:14,900 --> 00:16:18,180 You want some punk? 188 00:16:20,260 --> 00:16:21,480 Yeah, I'll race you, fool. 189 00:16:22,480 --> 00:16:24,460 But the loser takes your women home. 190 00:17:05,680 --> 00:17:09,839 Reckless endangerment, had open containers in the car, too many 191 00:17:09,839 --> 00:17:14,040 of them wearing seatbelts, and someone reached for my gun. 192 00:17:16,000 --> 00:17:23,000 That was my friend Gina, and she wasn't reaching 193 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 for your gun. 194 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Thanks, officer. 195 00:17:32,040 --> 00:17:34,080 Honey, what is going on? 196 00:17:34,620 --> 00:17:38,120 She tricked me into racing a guy and I lost my license for 30 days. 197 00:17:40,040 --> 00:17:44,380 You know, I feel pretty responsible for this. I will drive George around. You're 198 00:17:44,380 --> 00:17:45,380 not touching my car. 199 00:17:46,380 --> 00:17:47,380 Wait a minute. 200 00:17:47,460 --> 00:17:52,100 You would keep your car in a garage for a whole month instead of letting me 201 00:17:52,100 --> 00:17:53,140 drive it? That's right. 202 00:17:53,700 --> 00:17:55,200 And you know what? Just to make sure. 203 00:17:57,620 --> 00:18:03,020 What are you going to do in 30 days when you can drive again? 204 00:18:15,340 --> 00:18:16,820 Let her drive your car. Why should I? 205 00:18:17,200 --> 00:18:18,360 She never let me drive hers. 206 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 What? 207 00:18:20,600 --> 00:18:21,900 That's what all this is about? 208 00:18:22,160 --> 00:18:23,320 Yeah, that's what all this is about. 209 00:18:23,940 --> 00:18:26,880 I had my license and everything, and you never let me touch your car, not once. 210 00:18:27,420 --> 00:18:29,500 I was the only one of my friends who never got to drive. 211 00:18:29,920 --> 00:18:31,180 You big baby. 212 00:18:32,000 --> 00:18:35,960 That was 20 years ago, and I was working two jobs. If you had wrecked that car, 213 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 we would have been screwed. 214 00:18:37,720 --> 00:18:38,820 Yeah, what about prom night? 215 00:18:39,620 --> 00:18:42,020 The hotel was by the airport. I had to take the shuttle there. 216 00:18:45,900 --> 00:18:48,900 If I had let you drive, you could have ended up like Jimmy Ortega. 217 00:18:50,020 --> 00:18:51,020 Who? 218 00:18:51,140 --> 00:18:54,740 Jimmy Ortega. He lived down the street from us. He was a couple of years older 219 00:18:54,740 --> 00:18:57,960 than you. He died in a car accident. He was real smart. 220 00:18:58,200 --> 00:19:00,480 I couldn't let my dyslexic kid drive. 221 00:19:02,600 --> 00:19:03,740 You flunked Jim. 222 00:19:07,480 --> 00:19:09,660 Why does it matter which way I ran the laps? I ran them. 223 00:19:13,420 --> 00:19:17,680 I didn't want to get a call saying that my son had died driving the wrong way on 224 00:19:17,680 --> 00:19:18,680 a freeway. 225 00:19:21,720 --> 00:19:23,040 So you were worried about me? 226 00:19:24,140 --> 00:19:25,280 Don't flatter yourself. 227 00:19:26,200 --> 00:19:30,480 I got grandkids now if I need bone marrow. I'm not so into you anymore. 228 00:19:32,260 --> 00:19:33,360 Mom. What? 229 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Wait. 230 00:19:48,430 --> 00:19:51,110 But you have to promise me that you'll never, ever drink and drive. 231 00:19:56,490 --> 00:19:56,890 I 232 00:19:56,890 --> 00:20:03,990 can't 233 00:20:03,990 --> 00:20:06,770 believe all this time you wouldn't let me drive because you were afraid I'd get 234 00:20:06,770 --> 00:20:08,170 hurt. Just drop it. 235 00:20:10,710 --> 00:20:12,390 Is that why you wouldn't let me play football? 236 00:20:14,070 --> 00:20:15,070 Look, George. 237 00:20:15,790 --> 00:20:19,190 For a helmet to fit your head, they would have had 238 00:20:19,190 --> 00:20:26,550 to 239 00:20:26,550 --> 00:20:28,010 take out the padding. 240 00:20:29,770 --> 00:20:36,490 Now, I was already growing tomatoes in the backyard. I did not want another 241 00:20:36,490 --> 00:20:37,830 vegetable in the house. 242 00:20:41,530 --> 00:20:42,530 You know what? 243 00:20:43,070 --> 00:20:44,070 Thanks, Mom. 244 00:20:46,440 --> 00:20:48,080 I never thought I'd see this. 245 00:20:48,580 --> 00:20:50,660 You two are actually communicating. 246 00:20:52,000 --> 00:20:56,720 You know, this might be a great opportunity to clear the air about other 247 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 you guys have. 248 00:21:00,780 --> 00:21:03,720 Fair enough. 249 00:21:05,080 --> 00:21:06,700 Your wife is a tool. 250 00:21:10,540 --> 00:21:14,020 Is that enough for now, or do you want more? 19645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.