All language subtitles for george_lopez_s04e21_relatively_bad_idea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:02,360 Okay, Bernie and Linda. 2 00:00:03,180 --> 00:00:05,740 Which of these dinosaurs was the meat eater? 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,560 An Allosaurus? 4 00:00:08,540 --> 00:00:09,540 An Apatosaurus? 5 00:00:10,920 --> 00:00:12,540 Or a Brachialosaurus? 6 00:00:14,880 --> 00:00:19,180 He's cheating. He is reading in a thicker accent, so we won't understand 7 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 question. 8 00:00:20,860 --> 00:00:22,000 Fine, I'll read it. 9 00:00:23,300 --> 00:00:24,300 Okay. 10 00:00:24,760 --> 00:00:25,760 What is it? 11 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 Allosaurus? 12 00:00:32,379 --> 00:00:34,420 Apatosaurus or Broccosaurus. 13 00:00:36,160 --> 00:00:39,220 Come on, Mom, you should know this one. Think back. Which one did you fight for 14 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 food? 15 00:00:41,600 --> 00:00:44,980 None. They all died when your head blotted out the sun. 16 00:00:47,020 --> 00:00:49,700 So that's what it feels like to be a proud mother. 17 00:00:50,380 --> 00:00:53,740 Oh, I'm sorry, George. I'm just playing with my big brother. That's pretty 18 00:00:53,740 --> 00:00:56,300 immature for someone I'm not touching. I'm not touching. 19 00:00:59,980 --> 00:01:04,959 dance max lousy he's bummed because he didn't dance with anyone i don't know 20 00:01:04,959 --> 00:01:10,900 i looked like an idiot why didn't you tell me i would have taught you here 21 00:01:10,900 --> 00:01:13,920 over here where there's room and do what i do huh 22 00:01:36,590 --> 00:01:39,950 There's one dance you need to know, and it doesn't matter what song it is, 23 00:01:40,010 --> 00:01:42,070 because it's always cool. 24 00:01:43,610 --> 00:01:46,610 What is it? I call it the G -Lobot. Watch out. 25 00:01:50,390 --> 00:01:53,890 Huh? And it doesn't matter what the moves are, because a robot can do 26 00:01:53,990 --> 00:01:55,510 I call this milking the cow. Watch out. 27 00:01:57,430 --> 00:01:59,770 Now I'm eating corn. Watch out. Ding, ding, ding, ding. 28 00:02:00,410 --> 00:02:01,450 Ding, ding, ding, ding. 29 00:02:02,470 --> 00:02:04,350 Ignoring Max, you have Cuban blood. 30 00:02:04,610 --> 00:02:05,610 Of course you can dance. 31 00:02:05,810 --> 00:02:07,620 Here. Watch me and Carmen. 32 00:02:12,780 --> 00:02:19,580 Remember when I was a kid, I should be about 33 00:02:19,580 --> 00:02:21,440 having a big family like the ones on TV. 34 00:02:21,800 --> 00:02:24,980 I'd even yell at the screen, it's not enough, adopt a little Mexican boy. 35 00:02:26,140 --> 00:02:27,660 I think that's what I always wanted. 36 00:02:28,020 --> 00:02:29,020 Well, 37 00:02:29,100 --> 00:02:31,260 my plans for a family have been put off for a while. 38 00:02:31,660 --> 00:02:33,440 Yeah, Timmy and I broke up. The wedding's off. 39 00:02:33,980 --> 00:02:34,980 What happened? 40 00:02:36,919 --> 00:02:37,919 irreconcilable differences. 41 00:02:38,260 --> 00:02:42,240 Yeah. I wanted to communicate more and she wanted to have sex with strangers 42 00:02:42,240 --> 00:02:48,060 while I was at work, so... Oh, that's tough, man. You know, maybe I ought to 43 00:02:48,060 --> 00:02:51,120 take a break from dating. I mean, forget about women for a while. Yeah, you're 44 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 probably right. 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,380 So your sister's single, right? 46 00:02:56,140 --> 00:02:58,660 Ernie, you're like a brother to me. That's my sister. Be too weird. 47 00:02:59,440 --> 00:03:00,980 I never considered you a brother. 48 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 We just work together. 49 00:03:04,700 --> 00:03:06,520 Yeah. Excuse me. I've got business over here. 50 00:03:07,760 --> 00:03:08,240 I 51 00:03:08,240 --> 00:03:15,560 can't 52 00:03:15,560 --> 00:03:16,319 do that. 53 00:03:16,320 --> 00:03:19,760 What the heck? 54 00:03:22,440 --> 00:03:23,700 Eat corn. Eat corn. 55 00:03:25,740 --> 00:03:29,000 You're going to die alone. 56 00:03:29,600 --> 00:03:32,180 Here. You just have to find the beat and move to it. 57 00:03:42,190 --> 00:03:44,010 Feel the rhythm, okay? Let me show you. Uh -huh. 58 00:03:48,570 --> 00:03:51,250 You know, I'm more of a hands -on person. 59 00:03:51,550 --> 00:03:53,790 I could do a lot better if I had a partner. 60 00:03:54,150 --> 00:03:55,450 Oh, come here, you. 61 00:03:56,370 --> 00:04:01,510 You must surrender your pelvis to the music. 62 00:04:02,770 --> 00:04:03,770 You know, 63 00:04:06,070 --> 00:04:08,070 my pelvis is really uncomfortable with this. 64 00:04:08,590 --> 00:04:10,230 Can we switch partners, please? 65 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Want to relive senior prom? 66 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 Linda! 67 00:04:44,480 --> 00:04:47,100 Wow, what a nice surprise seeing you two days in a row. 68 00:04:48,640 --> 00:04:50,460 You know, some people would call that fate. 69 00:04:51,820 --> 00:04:53,320 Some people would call that stalking. 70 00:04:55,060 --> 00:04:56,060 What's going on? 71 00:04:56,200 --> 00:04:58,100 I'm helping Carmen look through some college scholarships. 72 00:04:58,360 --> 00:05:03,280 Dad, we found one where all I have to do is write an essay about the biggest 73 00:05:03,280 --> 00:05:05,440 obstacle I had to overcome in my life. Can you help me? 74 00:05:05,660 --> 00:05:06,660 I got it. 75 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 Dear College. 76 00:05:09,050 --> 00:05:12,250 One time I lost my cell phone, so I went to a pay phone and I called it. My 77 00:05:12,250 --> 00:05:14,970 purse started ringing. I thought, it's just so weird. Someone's calling me at 78 00:05:14,970 --> 00:05:19,270 the same time I am. True story. So give me all your money, Harvard people. 79 00:05:22,130 --> 00:05:23,490 I'll help you with your essay this weekend. 80 00:05:26,310 --> 00:05:30,170 So, um, you probably have big plans this weekend, huh? 81 00:05:30,850 --> 00:05:34,030 No, not really. I'm going to go home, get some pizza, maybe watch TV. 82 00:05:34,250 --> 00:05:35,610 Well, in that case, um... 83 00:05:37,010 --> 00:05:39,170 Make sure you get up and stretch every couple hours. 84 00:05:40,530 --> 00:05:44,110 You know, you could get a black clot and die of thrombosis. 85 00:05:44,470 --> 00:05:49,190 Yeah, you could wear controlled pantyhose, but that's really for 86 00:05:50,110 --> 00:05:52,490 You know, I keep talking, and I don't mean to. 87 00:05:54,470 --> 00:05:55,610 Stop for a breath. Run. 88 00:05:55,990 --> 00:05:58,230 Okay. Good night, Ernie. I'll see you guys game night. 89 00:06:00,490 --> 00:06:06,150 I told you, man, you can't go out with my sister. 90 00:06:08,159 --> 00:06:11,800 If I had a sister, I'd let you go out with her. I wouldn't go out with your 91 00:06:11,800 --> 00:06:14,700 sister. Oh, so my imaginary sister's not good enough for you? What? 92 00:06:18,440 --> 00:06:23,000 Look, I don't want to hurt your feelings, but... I just know she'd be 93 00:06:24,700 --> 00:06:25,700 Yeah, 94 00:06:25,980 --> 00:06:26,980 probably. 95 00:06:32,330 --> 00:06:35,690 with us while they tented condo for termites. You don't need exterminators, 96 00:06:35,830 --> 00:06:38,370 Just get all the bugs together and tell them stories about Cuba. They'll kill 97 00:06:38,370 --> 00:06:39,370 themselves. 98 00:06:41,110 --> 00:06:42,110 What's with the tux? 99 00:06:42,490 --> 00:06:46,170 Thursday night is a cardiologist association dinner at the Beverly Hills 100 00:06:46,510 --> 00:06:49,090 Honey, you're going to have to go to Jason's playoff game alone. 101 00:06:49,330 --> 00:06:51,990 I should go with Daddy to his cardiologist dinner. 102 00:06:52,270 --> 00:06:54,010 No, that is sweet, but no, no. 103 00:06:54,410 --> 00:06:59,070 It would be too hard for me seeing you in a room full of men you should have 104 00:06:59,070 --> 00:07:00,070 married. 105 00:07:03,500 --> 00:07:05,720 Yeah, I guess Angie could have married a cardiologist, huh? 106 00:07:06,400 --> 00:07:09,860 Got divorced, taken half his money, hooked up with some young stud. Oh, 107 00:07:09,860 --> 00:07:10,860 what your wife did. 108 00:07:11,060 --> 00:07:12,060 They hit a nerve. 109 00:07:17,380 --> 00:07:21,800 Look, all the other doctors know my wife left me. 110 00:07:22,340 --> 00:07:23,980 So if I go alone, I will be pitted. 111 00:07:24,600 --> 00:07:25,680 I really need a date. 112 00:07:26,520 --> 00:07:29,420 I mean, that shouldn't be hard. I mean, you got a lot going for you, man. You're 113 00:07:29,420 --> 00:07:30,580 a doctor, you're rich, huh? 114 00:07:31,820 --> 00:07:32,940 You're a cardiologist? 115 00:07:34,180 --> 00:07:35,180 You're wealthy? 116 00:07:37,420 --> 00:07:39,620 You've been to medical school? You got bucks? 117 00:07:41,460 --> 00:07:43,760 That's six things right there off the top of my head. 118 00:07:45,360 --> 00:07:49,940 George, I'm sure I would make quite an impression with your sister on my arm. 119 00:07:50,160 --> 00:07:52,020 Do you think Linda would accompany me? 120 00:07:52,320 --> 00:07:53,340 No way. 121 00:07:54,320 --> 00:07:56,520 She's part of the family, Vic, and I'm just getting to know her. 122 00:07:57,120 --> 00:07:58,120 What is she going to think? 123 00:07:58,440 --> 00:08:01,680 Welcome to the Lopez's. Friday night we play board games. Saturday night's for 124 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 inbreeding. 125 00:08:05,140 --> 00:08:08,960 I'm not talking about dating her. I'm just talking about her companionship for 126 00:08:08,960 --> 00:08:12,320 one evening. Okay, forget the fact that she's family, Vic. She's way too young 127 00:08:12,320 --> 00:08:12,899 for you. 128 00:08:12,900 --> 00:08:13,759 Are you kidding? 129 00:08:13,760 --> 00:08:17,460 Half the doctors there have dumped the loyal woman that put them through 130 00:08:17,460 --> 00:08:20,340 school and now are dating hot, hot, hotties. 131 00:08:22,200 --> 00:08:25,640 Okay, you're not going on a date with Linda, okay? Forget about it. End of 132 00:08:25,640 --> 00:08:26,640 discussion. 133 00:08:26,970 --> 00:08:29,410 Would $1 ,000 reopen the discussion? 134 00:08:30,150 --> 00:08:32,850 No, but you're my father -in -law and I respect you, so if you have something to 135 00:08:32,850 --> 00:08:33,850 say, say it. 136 00:08:34,770 --> 00:08:38,270 But I know you owe me $1 ,000 for the loan to rebuild your garage. 137 00:08:38,830 --> 00:08:42,250 Convince Linda to be my escort for the evening and I will forgive the loan. 138 00:08:42,990 --> 00:08:44,150 What would I tell Angie? 139 00:08:44,710 --> 00:08:45,710 Nothing. 140 00:08:46,070 --> 00:08:47,310 Okay, let me get this straight. 141 00:08:48,290 --> 00:08:52,190 You're offering me $2 ,000 to set you up with my sister. 142 00:08:52,630 --> 00:08:54,390 I said $1 ,000. 143 00:08:55,180 --> 00:08:57,300 I'm telling you, my sister do. Don't lowball me. 144 00:09:04,180 --> 00:09:05,840 Why isn't the kid down? 145 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 You know what we should do? 146 00:09:09,580 --> 00:09:16,000 Watch SportsCenter and then... We said our wedding was right. We have become 147 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 one. 148 00:09:30,640 --> 00:09:31,640 your sister. 149 00:09:32,020 --> 00:09:34,000 Did I tell you, Angie, I paid off the garage? 150 00:09:40,500 --> 00:09:45,560 Well, I had a wonderful evening. 151 00:09:46,620 --> 00:09:50,900 I was the envy of every doctor in the room. You are so cute. 152 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 I will see you Saturday. 153 00:09:53,400 --> 00:09:54,760 I'm counting the hours. 154 00:09:56,180 --> 00:09:58,540 Okay. I guess A or to go. 155 00:10:00,910 --> 00:10:02,270 Cardiology puns, huh? 156 00:10:03,330 --> 00:10:05,970 Ah, you found my witness. 157 00:10:17,530 --> 00:10:18,530 Daddy, 158 00:10:24,990 --> 00:10:29,650 what's going on? What are you two doing here? I thought you were at the baseball 159 00:10:29,650 --> 00:10:32,280 game. Jason pitched a no -hitter and the game finished early. What were you 160 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 doing kissing my sister? 161 00:10:33,380 --> 00:10:34,400 It wasn't supposed to be a real date. 162 00:10:35,500 --> 00:10:36,560 You knew about this? 163 00:10:38,320 --> 00:10:39,780 Angie, please let your father speak. 164 00:10:41,980 --> 00:10:46,820 Look, I know Linda's your sister and this is very awkward for all of us, but 165 00:10:46,820 --> 00:10:48,760 never planned for this night to become romantic. 166 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 I see. 167 00:10:50,680 --> 00:10:54,480 Your hands were full with her butt, so you shook goodnight with your tongue. 168 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 I don't like this. 169 00:10:58,720 --> 00:11:02,800 It's hard enough to see you with someone other than Mom, but my sister -in -law? 170 00:11:02,940 --> 00:11:04,520 No, this is wrong. 171 00:11:04,740 --> 00:11:06,780 Angie, I'm not just your father. 172 00:11:07,260 --> 00:11:12,760 I'm a man. I need love, affection, and a woman to do this thing to my ears that 173 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 I like. 174 00:11:15,240 --> 00:11:20,480 I can't... I can't believe you made out with my sister. 175 00:11:20,700 --> 00:11:22,340 George, I said I was sorry. 176 00:11:23,020 --> 00:11:27,000 I promise you I will be a complete gentleman when I take her out Saturday. 177 00:11:29,170 --> 00:11:31,870 Okay, you're not taking her anywhere, man. This is over. You're not dating 178 00:11:31,870 --> 00:11:32,890 Linda. Why not? 179 00:11:33,470 --> 00:11:35,010 Because when it ends, it's gonna be ugly. 180 00:11:35,390 --> 00:11:38,070 I just got her back in my family, Vic. I'm not gonna let you ruin it. 181 00:11:38,290 --> 00:11:40,130 What makes you think it'll end badly? 182 00:11:40,730 --> 00:11:43,810 Oh, I don't know, Vic. Maybe she's 35, you're 90. 183 00:11:44,870 --> 00:11:46,930 She speaks English, and you're done. 184 00:11:49,010 --> 00:11:52,030 Look, she might want a bundle of joy and diapers someday, but it shouldn't be 185 00:11:52,030 --> 00:11:53,030 her boyfriend. 186 00:11:55,150 --> 00:11:57,630 Look, I know you don't like this. 187 00:11:58,090 --> 00:12:00,390 But I want to date your sister, and I'm going to. 188 00:12:00,850 --> 00:12:02,670 No, you're not, because I forbid it. 189 00:12:03,010 --> 00:12:07,790 Forbid? Oh, no, no, no, no, no. You do not use that word on Victor Garcia 190 00:12:07,790 --> 00:12:09,370 Lantigua Palmero. 191 00:12:10,930 --> 00:12:14,070 Castro forbid me from leaving the island, but I did it. 192 00:12:14,330 --> 00:12:19,390 My parents forbid me from marrying Emelina, but I did it. The president of 193 00:12:19,390 --> 00:12:24,570 condo association forbid me from having pets, but I feed stray cats every night. 194 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 I don't... 195 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 Hey, Pop. 196 00:12:32,060 --> 00:12:33,560 You've got a hell of a lot of nerve. 197 00:12:34,420 --> 00:12:37,580 I was just looking out for you. I don't need you to look out for me. What is 198 00:12:37,580 --> 00:12:38,680 going on here? 199 00:12:39,640 --> 00:12:43,440 Look, you are both my children. If you're having a fight about something, I 200 00:12:43,440 --> 00:12:44,480 to help sort it out. 201 00:12:47,140 --> 00:12:48,140 All right. 202 00:12:48,480 --> 00:12:51,680 You're going to go three rounds. No hair pulling or kicking. 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,400 I want it to be a clean fight. 204 00:12:54,820 --> 00:12:55,820 Let's get it on! 205 00:12:57,340 --> 00:12:58,340 Mom! 206 00:12:58,880 --> 00:12:59,940 Can we just have a minute? 207 00:13:00,240 --> 00:13:02,240 Yeah. Go hang upside down somewhere, bat. 208 00:13:05,040 --> 00:13:06,300 Thank you. 209 00:13:08,920 --> 00:13:13,440 George, you have been my brother for two months. You can't tell me who to date. 210 00:13:13,780 --> 00:13:18,160 Look, Linda, just picture Christmas. The kids are opening presents and Grandpa's 211 00:13:18,160 --> 00:13:20,280 filling up Aunt Linda under the mistletoe. That's not right. 212 00:13:22,400 --> 00:13:25,780 You've been married for 18 years. You have no idea what it's like out there. 213 00:13:25,780 --> 00:13:27,100 kind of losers I attract. 214 00:13:40,490 --> 00:13:43,790 selfish or they're threatened by my career. It's just really nice to go out 215 00:13:43,790 --> 00:13:47,090 somebody who's mature and he knows what he wants. Well, if you're an older guy, 216 00:13:47,190 --> 00:13:48,890 drive a Meals on Wheels van. 217 00:13:51,230 --> 00:13:53,830 They let you in their house and you can make your move. 218 00:13:54,550 --> 00:13:56,970 Show Mama how bad you want this tapioca pudding. 219 00:13:57,830 --> 00:14:04,770 You may be my big brother, but you cannot tell me who to date. 220 00:14:05,170 --> 00:14:09,050 I will see you on game night. I will, Vic, because we're all grown -ups and we 221 00:14:09,050 --> 00:14:10,050 can all act. Like it. 222 00:14:12,910 --> 00:14:13,910 Wait. 223 00:14:14,950 --> 00:14:18,930 You know, I live my whole life with this constant fear of rejection. 224 00:14:19,470 --> 00:14:22,990 Like if I open up, I'm gonna get hurt. But that's mostly in my head and I gotta 225 00:14:22,990 --> 00:14:23,990 get past it. 226 00:14:25,670 --> 00:14:28,450 Linda Lorenzo, what are you doing on Saturday night? 227 00:14:29,410 --> 00:14:30,730 I have a date with Vic. 228 00:14:31,630 --> 00:14:33,150 Okay. See you at game night. 229 00:14:47,230 --> 00:14:50,790 family, but it's okay when it's somebody who is family. 230 00:14:52,130 --> 00:14:53,890 There's $2 ,000 in it for me, okay? 231 00:14:54,150 --> 00:14:56,750 I think it wasn't supposed to be a real date. I never thought they were going to 232 00:14:56,750 --> 00:14:57,689 end up kissing. 233 00:14:57,690 --> 00:14:58,790 He kissed her too! 234 00:14:59,410 --> 00:15:00,410 Golly! 235 00:15:01,570 --> 00:15:03,390 First your mom and then your sister? 236 00:15:03,710 --> 00:15:05,390 Nombre, that's low class, George. 237 00:15:06,930 --> 00:15:07,970 What do you mean, my mom? 238 00:15:10,250 --> 00:15:14,310 When you guys went to Colorado, I walked in on them. Georgia was horrible. 239 00:15:15,790 --> 00:15:18,130 like a giant fish sucking a broom. 240 00:15:26,030 --> 00:15:27,550 Did you kiss Vic? 241 00:15:29,850 --> 00:15:31,590 You are dead meat, Chatty Cathy. 242 00:15:35,490 --> 00:15:38,490 I mean, I don't get it, Mom. I thought you could barely stand him. 243 00:15:38,710 --> 00:15:43,510 George, we were drunk and we were watching boxing and you know how 244 00:15:44,069 --> 00:15:46,450 Sweaty, bloody men get my horses running. 245 00:15:49,430 --> 00:15:51,950 You know, I didn't, but thank you, Mommy. 246 00:15:59,550 --> 00:16:01,110 So, who's coming tonight? 247 00:16:01,370 --> 00:16:03,890 I invited everyone, Angie, including Linda and your dad. 248 00:16:04,570 --> 00:16:05,570 George, no! 249 00:16:05,790 --> 00:16:09,730 Look, I know you're still mad at Vic, but they both need to be here. We have 250 00:16:09,730 --> 00:16:10,730 some things we have to settle. 251 00:16:10,870 --> 00:16:14,370 But I can't pretend that I'm okay with... and just play board games while 252 00:16:14,370 --> 00:16:18,790 watch my dad make eyes at someone just a couple years older than me. You and I 253 00:16:18,790 --> 00:16:20,510 are the same age and she's my younger sister. 254 00:16:23,650 --> 00:16:25,410 My point is that you're beautiful. 255 00:16:42,410 --> 00:16:45,610 I asked you, Vic, when did you fall headfirst into the La Brea tar pits? 256 00:16:48,430 --> 00:16:49,950 Well, I dyed it myself. 257 00:16:51,210 --> 00:16:54,630 Apparently, when the box says four minutes, they mean four minutes. 258 00:16:56,450 --> 00:16:59,750 Well, I think it looks good, really. I mean, if you don't mind, I got some old 259 00:16:59,750 --> 00:17:01,170 dress shoes I like to buff on your head. 260 00:17:03,210 --> 00:17:07,609 You know, maybe if you were dating someone your age, you wouldn't feel the 261 00:17:07,609 --> 00:17:08,910 to try to look younger. 262 00:17:09,210 --> 00:17:11,290 Who says that's why I dyed my hair? 263 00:17:11,740 --> 00:17:12,880 Why else would you do it? 264 00:17:13,720 --> 00:17:15,760 Maybe he wanted the drapes to match the carpet. 265 00:17:23,560 --> 00:17:24,560 Don't move. 266 00:17:26,260 --> 00:17:27,900 There's a black cat on Vic's head. 267 00:17:33,260 --> 00:17:35,880 Probably after the black mouse under his nose. 268 00:17:37,980 --> 00:17:40,640 Hey, George, could I talk to you for a second? It's important. 269 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 What's going on? 270 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 Watch out. Check it out. 271 00:17:46,640 --> 00:17:47,820 That's $2 ,500. 272 00:17:48,640 --> 00:17:49,820 That's more than Vic paid. 273 00:17:50,480 --> 00:17:52,260 I want to buy a date with your sister. 274 00:17:55,100 --> 00:17:56,720 You're not buying my sister. 275 00:17:57,000 --> 00:18:00,980 But I do have an older model that's taking up valuable showroom space. 276 00:18:04,580 --> 00:18:05,580 Oh, Linda. 277 00:18:06,760 --> 00:18:07,760 You look beautiful. 278 00:18:12,240 --> 00:18:13,280 Did that to your hair. 279 00:18:15,300 --> 00:18:16,360 It was an accident. 280 00:18:17,120 --> 00:18:18,280 You hate it, don't you? 281 00:18:18,740 --> 00:18:22,300 Well, it's really... Yeah, that's smooth. Put her on the spot there, Super 282 00:18:22,300 --> 00:18:23,300 Mario. 283 00:18:27,120 --> 00:18:28,120 Okay. 284 00:18:28,420 --> 00:18:31,300 Now that we're all here, we're going to start with a different game tonight. 285 00:18:31,800 --> 00:18:36,260 It's called Bombshells. In the suburbs, it's called... You might want to sit 286 00:18:36,260 --> 00:18:37,219 down for this. 287 00:18:37,220 --> 00:18:38,740 It's a shocker. 288 00:18:39,480 --> 00:18:40,900 In the hood... 289 00:18:41,350 --> 00:18:44,110 It's called, Oh, No, You Didn't. 290 00:18:45,210 --> 00:18:46,790 What are you talking about? 291 00:18:47,350 --> 00:18:49,470 Angie, there's something you need to know about your dad. 292 00:18:51,130 --> 00:18:53,870 Linda, he kissed our mommy. 293 00:18:55,030 --> 00:18:58,890 And I'm not talking a peck on the cheek. I'm talking full -on mustache to 294 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 mustache. 295 00:19:00,590 --> 00:19:01,590 What? 296 00:19:06,250 --> 00:19:07,250 Daddy? 297 00:19:07,510 --> 00:19:08,510 You told. 298 00:19:08,630 --> 00:19:10,110 No, it was Ernie. 299 00:19:11,470 --> 00:19:14,830 told because it wasn't fair, all right? The only reason George let him go out 300 00:19:14,830 --> 00:19:16,810 with Linda is because Vic gave him $2 ,000. 301 00:19:17,230 --> 00:19:18,230 Dude! 302 00:19:20,050 --> 00:19:21,050 What? 303 00:19:21,270 --> 00:19:23,790 You pimped me out for $2 ,000? 304 00:19:25,870 --> 00:19:27,550 Why you gotta say it like that, negative? 305 00:19:30,150 --> 00:19:32,230 Hey, I didn't know you guys were gonna end up kissing. 306 00:19:32,470 --> 00:19:35,770 It was to forgive a debt and, you know, some mad money. 307 00:19:37,550 --> 00:19:38,950 Linda, please believe me. 308 00:19:39,200 --> 00:19:41,220 The kiss with Benny meant absolutely nothing. 309 00:19:41,720 --> 00:19:44,960 Oh, this is so thick. 310 00:19:46,500 --> 00:19:50,720 You are using my daughter to win me over. 311 00:19:58,400 --> 00:19:59,540 What, am I way off? 312 00:20:02,100 --> 00:20:06,100 Look, whatever happened between me and your mother doesn't change the way I 313 00:20:06,100 --> 00:20:07,100 about you. 314 00:20:08,270 --> 00:20:09,270 That's sweet. 315 00:20:09,690 --> 00:20:11,030 But I'm kind of nauseous. 316 00:20:12,770 --> 00:20:16,590 And I just... I think you have a lot of issues you need to work on before we 317 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 ever go out again. 318 00:20:18,330 --> 00:20:22,210 So, what I'm hearing is we're going out again? Oh, Eddie. 319 00:20:22,990 --> 00:20:26,590 Come on, Vic, man. She's trying to be nice, man. Don't make her say it. 320 00:20:27,110 --> 00:20:28,110 Say what? 321 00:20:28,890 --> 00:20:31,630 I think it's probably best if we just stay friends. 322 00:20:31,950 --> 00:20:34,110 Ouch! That hurt from over here. 323 00:20:38,140 --> 00:20:40,960 Thank you all for playing. Oh, no, you didn't. 324 00:20:44,540 --> 00:20:50,100 Okay, now, I think it's best if we play the game and never mention this again. 325 00:20:50,880 --> 00:20:53,220 Okay, we need three teams. Who wants to pick? 326 00:20:53,500 --> 00:20:56,060 Oh, I think it's obvious how we divide up now. 327 00:20:57,220 --> 00:21:03,240 You and George are on a team against the two people Linda will never sleep with. 328 00:21:09,379 --> 00:21:11,940 team who got tongued by the hairy Cuban. 329 00:21:15,560 --> 00:21:16,620 Who's got the dice? 26521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.