Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:01,849
Morning, Daddy.
2
00:00:01,850 --> 00:00:02,689
Hey, honey.
3
00:00:02,690 --> 00:00:05,090
So, where are you taking Mom to dinner
tonight?
4
00:00:06,430 --> 00:00:07,690
Why am I taking Mom to dinner?
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,570
Wait, what did I do wrong?
6
00:00:13,190 --> 00:00:14,190
Did I miss something?
7
00:00:14,850 --> 00:00:15,850
You don't know?
8
00:00:17,230 --> 00:00:18,230
Let's see.
9
00:00:18,830 --> 00:00:20,350
Valentine's Day is after the Super Bowl.
10
00:00:21,970 --> 00:00:25,050
And she's birthday's in the summer
because last time I forgot she yelled at
11
00:00:25,050 --> 00:00:26,490
and it was still light out after dinner.
12
00:00:28,570 --> 00:00:29,650
There's nothing in November.
13
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
That's my birthday.
14
00:00:32,740 --> 00:00:33,740
Right.
15
00:00:34,940 --> 00:00:38,840
That only leaves... Oh, crap! Our
anniversary!
16
00:00:44,600 --> 00:00:51,340
I got
17
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
nothing.
18
00:01:04,110 --> 00:01:06,630
Honey, it's January as I write this.
19
00:01:08,090 --> 00:01:10,910
But I couldn't wait to tell you I love
you so much.
20
00:01:12,170 --> 00:01:14,410
Angie is more than a name to me.
21
00:01:15,230 --> 00:01:22,110
A is for... A is
22
00:01:22,110 --> 00:01:23,890
for the awesome things that you do.
23
00:01:24,950 --> 00:01:28,810
Dad, that's so lame. Can't you be
romantic for once? She's going to be
24
00:01:28,810 --> 00:01:29,810
any second. What do you got?
25
00:01:30,650 --> 00:01:34,180
Your love is... the air that I breathe
sustain my heart and give me life?
26
00:01:34,640 --> 00:01:41,380
N is for the nice things that you do.
27
00:01:42,820 --> 00:01:47,660
G is for the great way I feel when you
do nice things.
28
00:01:51,360 --> 00:01:54,380
I... I... Oh, you do I.
29
00:01:56,000 --> 00:01:59,300
E is for everything else that you do,
huh?
30
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
What are you hiding?
31
00:02:06,620 --> 00:02:09,759
Just a little surprise for you, my love.
32
00:02:16,200 --> 00:02:19,540
Happy anniversary, Ange. That's just the
morning present. There's more to come.
33
00:02:21,660 --> 00:02:22,940
You remember.
34
00:02:23,840 --> 00:02:24,980
Yes, I did.
35
00:02:25,880 --> 00:02:28,880
I'm taking you somewhere special
tonight. I don't want to tell you where
36
00:02:28,880 --> 00:02:32,580
you know how people get bumped at those
trendy restaurants and then just end up
37
00:02:32,580 --> 00:02:33,880
going wherever they can get in.
38
00:02:36,400 --> 00:02:37,700
You forgot the I.
39
00:02:42,320 --> 00:02:43,620
No, I didn't.
40
00:02:44,500 --> 00:02:46,900
Because there's no I in us.
41
00:02:56,760 --> 00:02:59,220
Happy anniversary, Ange.
42
00:03:01,240 --> 00:03:04,580
Well, I have a surprise for you, too.
43
00:03:05,870 --> 00:03:09,270
Your favorite, double chocolate fudge
cake!
44
00:03:09,570 --> 00:03:11,230
Happy anniversary!
45
00:03:34,350 --> 00:03:39,850
Since you forgot our anniversary three
days ago, I forgot how to make cake.
46
00:03:40,150 --> 00:03:42,630
You're eating dirt, vinegar, and a moth.
47
00:03:47,890 --> 00:03:48,910
Angie, I'm sorry.
48
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Angie!
49
00:03:53,030 --> 00:03:56,810
You set me up.
50
00:03:58,770 --> 00:04:03,790
Okay, you can either get mad or we can
get smart about this. For 20 bucks, I'll
51
00:04:03,790 --> 00:04:04,749
play...
52
00:04:04,750 --> 00:04:07,510
to mess with you. Nice try but I think I
got this.
53
00:04:46,890 --> 00:04:48,830
you're 20, and Ray, you're 20.
54
00:04:50,810 --> 00:04:52,250
It's not your night, Benny.
55
00:04:53,810 --> 00:05:00,370
I saw Tori Spelling wearing sunglasses
in celebrity poker, and it gave me an
56
00:05:00,370 --> 00:05:01,370
idea.
57
00:05:01,710 --> 00:05:03,910
Now you don't know if I have a good hand
or not.
58
00:05:07,270 --> 00:05:10,090
You got three eights. I've got a
straight. I win.
59
00:05:12,190 --> 00:05:13,190
She's a witch!
60
00:05:15,120 --> 00:05:16,980
And you're an idiot wearing Miro
sunglasses.
61
00:05:17,980 --> 00:05:19,620
That hand is dead. No deal.
62
00:05:21,240 --> 00:05:22,240
George!
63
00:05:22,860 --> 00:05:23,860
Sorry.
64
00:05:24,700 --> 00:05:27,520
I keep thinking about how I screwed up
my anniversary.
65
00:05:28,240 --> 00:05:32,000
In my 40 years with Angie's mother, I
never once forgot an anniversary.
66
00:05:33,040 --> 00:05:36,040
Even now that we are divorced, I still
remember.
67
00:05:37,660 --> 00:05:43,720
This year, I had my nurse take a pint of
my blood, and I sent it to her with a
68
00:05:43,720 --> 00:05:48,370
card that said, How much more of me do
you want to peck out, you chilling
69
00:05:48,370 --> 00:05:49,370
vampire?
70
00:05:49,990 --> 00:05:51,430
I laughed and laughed.
71
00:05:52,370 --> 00:05:53,450
Then I passed out.
72
00:05:57,630 --> 00:05:58,630
Hey, guys.
73
00:05:58,650 --> 00:06:00,470
Hey. Sandwiches, anyone?
74
00:06:01,430 --> 00:06:03,150
That one's yours. No mail.
75
00:06:05,850 --> 00:06:07,610
I didn't do anything to it.
76
00:06:09,250 --> 00:06:10,690
I know that. I trust you.
77
00:06:16,300 --> 00:06:17,800
I'm not mad at you anymore.
78
00:06:18,020 --> 00:06:19,060
It's just not worth it.
79
00:06:20,080 --> 00:06:22,820
Maybe it'd be easier if we just didn't
celebrate our anniversary.
80
00:06:23,500 --> 00:06:25,640
That way, I won't be disappointed.
81
00:06:30,760 --> 00:06:33,580
This is worse than when she's mad. She's
just giving up on me.
82
00:06:34,060 --> 00:06:37,520
Well, I gotta make up for this. I gotta
make up for 17 years of forgetting
83
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
things.
84
00:06:40,040 --> 00:06:41,060
I know what I'm gonna do.
85
00:06:41,640 --> 00:06:44,300
When we got married, I couldn't afford a
decent ring, and now I can.
86
00:06:44,940 --> 00:06:48,120
I'm going to buy her the diamond of her
dreams because I'm the luckiest man in
87
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
the world.
88
00:06:49,260 --> 00:06:52,820
I mean, I could be divorced.
89
00:06:56,200 --> 00:06:57,900
She could have walked out on me.
90
00:07:01,140 --> 00:07:02,700
I could have never met a woman.
91
00:07:04,500 --> 00:07:06,340
Spend the rest of my life alone.
92
00:07:07,980 --> 00:07:14,620
Broken. How many people get to go home
every night to someone who loves them?
93
00:07:14,860 --> 00:07:15,860
God, I'm Blair.
94
00:07:18,860 --> 00:07:21,320
I had a long marriage and three
wonderful children.
95
00:07:22,860 --> 00:07:25,180
I don't need a man to make me happy.
96
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
I'm fine, too.
97
00:07:30,660 --> 00:07:31,760
Crazy eights, anyone?
98
00:07:36,440 --> 00:07:41,760
Can I help you?
99
00:07:42,060 --> 00:07:45,120
Yeah, my wife's coming down, and I want
to surprise her with a new ring.
100
00:07:45,560 --> 00:07:48,700
One that says, I love you, and there's
nothing in the world I wouldn't do for
101
00:07:48,700 --> 00:07:51,340
you. And it's got to say that for less
than $2 ,000.
102
00:07:52,980 --> 00:07:56,960
It's hard to find a talking ring under
$5 ,000. Under two, they just kind of
103
00:07:56,960 --> 00:07:58,340
whisper, I'm tiny, don't hurt me.
104
00:08:01,080 --> 00:08:02,240
Want to make a sale or not?
105
00:08:02,620 --> 00:08:05,540
I'm sure we can find a diamond your wife
loves in your price range.
106
00:08:06,220 --> 00:08:08,620
Everything in this case is under $2
,000.
107
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
Perfect.
108
00:08:11,740 --> 00:08:14,920
George, what are you doing in here? You
said we were having lunch at the Pretzel
109
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
Express.
110
00:08:17,900 --> 00:08:20,740
Well, Connie, I'm sorry about our
anniversary, okay? I want to make it up
111
00:08:20,740 --> 00:08:23,680
you. I want you to have the ring you
should have had when we got married.
112
00:08:23,920 --> 00:08:27,100
George, you don't have to do that. No, I
want to do it.
113
00:08:27,460 --> 00:08:30,620
I was planning on doing something really
special for our 20th anniversary, but
114
00:08:30,620 --> 00:08:31,720
you deserve it now.
115
00:08:35,280 --> 00:08:40,159
I know our marriage was never based on
expensive gifts, but it doesn't hurt.
116
00:08:43,740 --> 00:08:47,920
Sir, if it's possible, I want you to try
to find this lady a diamond as
117
00:08:47,920 --> 00:08:50,540
beautiful and flawless as she is.
118
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
Well,
119
00:08:53,340 --> 00:08:56,500
if you step over to this case, I'm sure
we'll find exactly what you're looking
120
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
for.
121
00:08:57,540 --> 00:09:00,000
Oh, they're all so beautiful.
122
00:09:01,260 --> 00:09:02,620
How much is that one? No.
123
00:09:04,910 --> 00:09:07,810
We're not talking prices. I'm a man.
Just pick one that you like.
124
00:09:11,570 --> 00:09:14,510
And, of course, we have others.
125
00:09:21,270 --> 00:09:24,050
George, I really like this one here.
126
00:09:30,010 --> 00:09:33,770
I don't know, Angie. That doesn't look
as sparkly as the ones in this case.
127
00:09:35,380 --> 00:09:36,380
They don't?
128
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Wow.
129
00:09:42,220 --> 00:09:44,720
That is the most beautiful ring I've
ever seen.
130
00:09:52,940 --> 00:09:54,520
Does this one light up?
131
00:09:56,720 --> 00:09:58,900
A lot of good rings in here we can't
see, Angie.
132
00:10:11,869 --> 00:10:12,869
How much?
133
00:10:13,610 --> 00:10:14,650
$7 ,000.
134
00:10:16,110 --> 00:10:17,109
Forget it.
135
00:10:17,110 --> 00:10:18,110
No, no way.
136
00:10:21,030 --> 00:10:24,850
Honey, all I really wanted to know was
that you appreciate me.
137
00:10:25,190 --> 00:10:28,550
And every day when I look at this, I'll
know that you do.
138
00:10:41,100 --> 00:10:42,100
You're welcome.
139
00:10:42,980 --> 00:10:45,780
Let me take care of this, okay? I'll
meet you at the pretzel place.
140
00:10:47,020 --> 00:10:48,020
Still got that coupon?
141
00:10:56,180 --> 00:10:57,340
I'm assuming layaway?
142
00:10:59,380 --> 00:11:00,540
Why are you assuming layaway?
143
00:11:01,020 --> 00:11:02,800
Because I'm Chicano that I can't afford
a ring?
144
00:11:04,320 --> 00:11:07,140
I see the way that security guard's been
looking at me, man. I'm so offended.
145
00:11:08,140 --> 00:11:11,610
I might not even buy it. that ring. I
might come back here. I might not. You
146
00:11:11,610 --> 00:11:12,610
don't know me.
147
00:11:16,430 --> 00:11:18,510
Well, we can only hold the ring until
Sunday.
148
00:11:19,270 --> 00:11:20,690
Then you know what I'm doing on
Saturday?
149
00:11:23,350 --> 00:11:25,090
Garage sale. My house. Tell your
friends.
150
00:11:25,830 --> 00:11:26,669
Good stuff.
151
00:11:26,670 --> 00:11:28,850
Y2K t -shirts, Santana tapes, lemonade.
152
00:11:29,070 --> 00:11:30,070
También you should come.
153
00:11:36,880 --> 00:11:40,580
If I sell my tool and my golf clubs,
that'll give me a few grand.
154
00:11:41,140 --> 00:11:42,980
But I still need four more to get the
ring.
155
00:11:44,160 --> 00:11:48,080
If you can't afford to buy Mom the ring,
why don't you just tell her the truth?
156
00:11:49,720 --> 00:11:51,940
Max, someday you'll meet a woman.
157
00:11:53,580 --> 00:11:56,580
And you'll disappoint her and you'll lie
and you'll feel bad. And that's how you
158
00:11:56,580 --> 00:11:57,580
know it's love.
159
00:11:59,400 --> 00:12:01,420
Now say goodbye to your bike and go do
your homework.
160
00:12:07,240 --> 00:12:08,880
Hey, greatest husband in the world.
161
00:12:09,460 --> 00:12:10,500
Did you pick up the ring?
162
00:12:11,080 --> 00:12:13,060
Uh, no, I'm getting it engraved.
163
00:12:14,000 --> 00:12:17,480
Getting it engraved? I just got you a
Raiders jersey.
164
00:12:18,760 --> 00:12:21,140
Now I gotta go out and get you something
really extravagant.
165
00:12:21,800 --> 00:12:22,840
No, no, no, no, no, no.
166
00:12:23,600 --> 00:12:24,800
You know what I really want, Angie?
167
00:12:25,680 --> 00:12:27,420
Is for you to be happy in your career.
168
00:12:28,380 --> 00:12:32,860
So if you want to work more hours or get
a second job, that would be great.
169
00:12:40,720 --> 00:12:41,720
Hold up.
170
00:12:43,840 --> 00:12:45,580
Hey, man, I know you're having trouble
with your game.
171
00:12:46,320 --> 00:12:47,880
How would you like my lucky putter?
172
00:12:48,800 --> 00:12:52,220
Why can't I just take your lucky putter,
George? Come on. You're right. Give me
173
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
$1 ,000.
174
00:12:53,920 --> 00:12:54,920
$1 ,000?
175
00:12:55,440 --> 00:12:56,440
What's going on?
176
00:12:56,780 --> 00:12:57,920
Money problems again?
177
00:12:59,540 --> 00:13:02,680
Angie picked out this ring I can't
afford, and she thinks I'm going to get
178
00:13:02,680 --> 00:13:06,220
for her. George, George, a ring means
nothing.
179
00:13:07,180 --> 00:13:12,520
I gave my wife a three -carat stone, but
that didn't stop her from cheating on
180
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
me.
181
00:13:13,980 --> 00:13:18,540
She even threw the ring at me during
counseling when I called her a mattress
182
00:13:18,540 --> 00:13:19,920
-hopping whore frog.
183
00:13:24,100 --> 00:13:26,640
In Spanish, that is debilitating.
184
00:13:28,020 --> 00:13:30,780
You know, it's horrible when a marriage
falls apart. Hey, did you keep that
185
00:13:30,780 --> 00:13:31,780
ring? Yeah.
186
00:13:32,780 --> 00:13:35,680
I'm going to use it to scratch
fornicator on her coffin.
187
00:13:36,750 --> 00:13:39,150
So the devil knows which line to put her
in.
188
00:13:40,490 --> 00:13:43,830
Look, Vic, that ring obviously has a lot
of bad memories for you, but if you
189
00:13:43,830 --> 00:13:46,710
gave it to me and I gave it to Angie,
that would make your daughter happy.
190
00:13:47,650 --> 00:13:48,870
That would make a good memory.
191
00:13:49,170 --> 00:13:52,270
But she would know it's her mother's
ring. No, no, she won't.
192
00:13:52,670 --> 00:13:53,670
I'll take the stone.
193
00:13:53,990 --> 00:13:55,170
I'll put it in a new setting.
194
00:13:56,250 --> 00:13:59,170
Hey, hey, hey, when we got married, we
couldn't afford a decent wedding, and
195
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
didn't help us.
196
00:14:01,050 --> 00:14:03,190
But this would make up for that a
hundred times over.
197
00:14:10,510 --> 00:14:11,510
Okay, George.
198
00:14:11,670 --> 00:14:14,610
Because it'll make my daughter happy, I
will give you the ring.
199
00:14:15,250 --> 00:14:20,770
Thanks, Vic. This means a lot to me. And
I will take the potter, your table saw,
200
00:14:20,990 --> 00:14:21,990
and your power drill.
201
00:14:25,910 --> 00:14:27,310
Deal. I'm not finished.
202
00:14:30,310 --> 00:14:31,790
What size shoe are you?
203
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
Happy anniversary.
204
00:14:42,880 --> 00:14:45,260
The ring's here, isn't it? Is it? Where
is it?
205
00:14:46,320 --> 00:14:48,360
Relax, we got all day. I got you this
breakfast.
206
00:14:49,440 --> 00:14:51,460
You hid it. I know you hid it.
207
00:14:52,000 --> 00:14:53,540
I bet it's in one of the muffins.
208
00:14:59,600 --> 00:15:00,880
Those are just muffins.
209
00:15:02,840 --> 00:15:05,120
I'm kind of scared to tell you the
ring's in my front pocket.
210
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
George,
211
00:15:16,300 --> 00:15:17,700
the diamond's bigger.
212
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Yes, it is.
213
00:15:21,340 --> 00:15:24,040
For once, I wanted to give you more than
what you asked for.
214
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
I'll get you some more muffins.
215
00:15:43,440 --> 00:15:44,440
Change of plan.
216
00:15:45,260 --> 00:15:46,260
give her the ring.
217
00:15:46,940 --> 00:15:50,480
What? I just gave it to her. What do you
think this was about, that shirt?
218
00:15:53,000 --> 00:15:54,260
You can't make this for Christmas.
219
00:16:03,780 --> 00:16:04,780
What's going on?
220
00:16:05,100 --> 00:16:07,420
Well, last night I did something very
stupid.
221
00:16:07,900 --> 00:16:11,740
I went to happy hour at Baja Beach and,
you know, they got those giant
222
00:16:11,740 --> 00:16:14,420
margaritas. Get to the point. Well, I
was drunk.
223
00:16:15,280 --> 00:16:18,820
So I called Angie's mother and told her
I gave her diamond to a younger woman.
224
00:16:20,380 --> 00:16:22,640
What? Oh, the whole bar cheer for me,
man.
225
00:16:24,020 --> 00:16:26,380
Whole frock, whole frock, whole frock.
226
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Sorry,
227
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
George.
228
00:16:30,920 --> 00:16:34,280
Legally, the ring is hers from the
chairman and she demanded it back.
229
00:16:34,620 --> 00:16:38,340
Oh, man, the ring is Angie's now. Tell
Amelina you lost it, that someone stole
230
00:16:38,340 --> 00:16:43,160
it. Hey, if I don't give the ring back
to Amelina, I will have to pay her $30
231
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
,000.
232
00:16:45,230 --> 00:16:48,230
Good. You stayed calm. You came up with
a solution. Nice work, Vic.
233
00:16:48,970 --> 00:16:50,590
I have no choice.
234
00:16:51,050 --> 00:16:52,890
If you don't tell her, I will have to.
235
00:16:54,850 --> 00:16:57,570
Daddy, you have to see the ring George
got me.
236
00:16:58,170 --> 00:16:59,170
Hey.
237
00:17:01,330 --> 00:17:02,630
Let me see it in the light.
238
00:17:04,050 --> 00:17:05,210
Oh, this is beautiful.
239
00:17:06,829 --> 00:17:08,950
I will take it to get insured
immediately.
240
00:17:09,589 --> 00:17:11,890
I just hope I don't get robbed on the
way.
241
00:17:16,970 --> 00:17:18,530
Look, you got a big mudge on it.
242
00:17:20,849 --> 00:17:21,849
I'll clean it, honey.
243
00:17:22,790 --> 00:17:26,650
The guy in the store said just a little
soap and warm water brings out the
244
00:17:26,650 --> 00:17:30,050
natural shine from the center of the...
I weigh... What?
245
00:17:38,050 --> 00:17:42,090
Oh, my God. The ring went down the
drain, Angie. It'll go down to the
246
00:17:42,410 --> 00:17:43,690
Get it. Get the ring.
247
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
The ring's gone.
248
00:17:47,800 --> 00:17:49,200
Oh, Angie.
249
00:17:50,520 --> 00:17:53,120
If only you had listened to your father
and gotten the insurance.
250
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
Ay, Dios mio.
251
00:17:57,740 --> 00:18:00,640
Evelina's going to kill me, you stupid,
stupid, stupid man.
252
00:18:04,220 --> 00:18:05,520
What are you talking about?
253
00:18:06,740 --> 00:18:10,560
I gave George the stone from your
mother's ring and now she wants it back.
254
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
George?
255
00:18:17,959 --> 00:18:20,060
The ring was in the trap under the sink.
256
00:18:21,060 --> 00:18:22,440
I was gonna get it later!
257
00:18:29,560 --> 00:18:31,960
Oh, that would have been a good plan.
258
00:18:37,020 --> 00:18:39,200
You always find a way, don't you?
259
00:18:40,040 --> 00:18:43,500
Look, Angie, I wanted to get you a ring.
I just couldn't afford the one you
260
00:18:43,500 --> 00:18:46,430
liked. Then why couldn't you just tell
me that?
261
00:18:47,550 --> 00:18:52,550
All I ever wanted for our anniversary
was a small gesture that says you still
262
00:18:52,550 --> 00:18:56,730
feel about me now, the way you did when
we first got married.
263
00:18:58,150 --> 00:18:59,870
Maybe we could still do that, Angie.
264
00:19:01,150 --> 00:19:04,770
We could renew our vows.
265
00:19:08,190 --> 00:19:12,510
Would you just say what I think you
said?
266
00:19:16,909 --> 00:19:17,909
Yes.
267
00:19:23,630 --> 00:19:25,290
Let's renew our vows.
268
00:19:25,870 --> 00:19:29,470
I want you to have the wedding I always
wanted.
269
00:19:32,050 --> 00:19:33,830
It would be wonderful.
270
00:19:35,170 --> 00:19:41,170
We could write our own vows. Oh, finally
take those dance lessons.
271
00:19:50,090 --> 00:19:51,290
I always wanted doves.
272
00:20:00,350 --> 00:20:01,350
Hi,
273
00:20:05,570 --> 00:20:07,890
Mom. Oh, I can't believe you.
274
00:20:10,370 --> 00:20:11,370
What?
275
00:20:11,870 --> 00:20:13,410
Angie told me everything.
276
00:20:24,400 --> 00:20:27,100
Isn't it going to be confusing with both
of you in wedding dresses?
277
00:20:32,620 --> 00:20:35,360
Well, Mom, maybe sometimes I'm not too
smart, huh?
278
00:20:38,680 --> 00:20:40,180
Double chocolate fudge cake?
279
00:20:44,400 --> 00:20:46,900
Great. You're baking now.
280
00:20:48,660 --> 00:20:49,760
Sure, why not?
281
00:20:50,480 --> 00:20:51,480
Enjoy.
282
00:20:55,590 --> 00:20:56,590
My bad.
283
00:20:59,390 --> 00:21:01,230
Why don't you look and eat a different
cake?
284
00:21:04,810 --> 00:21:09,990
I gotcha.
285
00:21:11,590 --> 00:21:12,870
But you ate some too.
286
00:21:14,970 --> 00:21:18,190
George, I've been smoking for 30 years.
287
00:21:19,350 --> 00:21:20,790
Everything tastes like dirt.
22287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.