Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:04,380
Look, if the police don't search her
runaway, then who am I supposed to call?
2
00:00:05,860 --> 00:00:08,700
Well, what would a 15 -year -old girl
have to do before the police could start
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,700
looking for her?
4
00:00:10,980 --> 00:00:14,980
Okay, well, it's good I called because I
checked my daughter's stuffed animals
5
00:00:14,980 --> 00:00:16,620
and her assault rifle's missing.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,320
The one with the night scope.
7
00:00:21,540 --> 00:00:23,600
Daddy, I'm home.
8
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
Carmen, thank God.
9
00:00:30,380 --> 00:00:33,120
My God, Zach got you pregnant? I'll kill
him. No, no, no, no.
10
00:00:33,460 --> 00:00:34,460
It wasn't Zach.
11
00:00:34,840 --> 00:00:35,960
It was my new boyfriend.
12
00:00:37,700 --> 00:00:40,320
It's amazing how girls always go for a
mirror image of their father.
13
00:00:40,780 --> 00:00:41,780
Look at that.
14
00:00:44,360 --> 00:00:45,360
Carrot top?
15
00:00:45,840 --> 00:00:47,680
Carmen, you're having a baby with carrot
top?
16
00:00:47,900 --> 00:00:50,100
Wait, do you see how little baby
Carrot's going to look? Look at this.
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,880
Feed me, change me, love me.
18
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Papa!
19
00:01:00,880 --> 00:01:03,840
How'd you come down here? Carmen's home,
and she's pregnant.
20
00:01:04,580 --> 00:01:05,580
That's great!
21
00:01:06,420 --> 00:01:08,120
We can do Lamaze together.
22
00:01:10,560 --> 00:01:12,260
What the hell is going on here?
23
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Mom!
24
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
I hope the head on this one is smaller
than yours.
25
00:01:22,300 --> 00:01:24,600
I'm not as flexible as I used to be.
26
00:01:32,040 --> 00:01:33,040
and come out.
27
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
Dad?
28
00:01:40,440 --> 00:01:41,460
Dad? Dad?
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,140
If you're lucky, the belly button.
30
00:01:44,980 --> 00:01:47,040
What? No, Colin's on the phone.
31
00:01:49,300 --> 00:01:50,300
Is she okay?
32
00:01:50,320 --> 00:01:51,238
She's okay.
33
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
Where is she? Let me talk to her.
34
00:01:53,180 --> 00:01:54,660
Honey, where are you?
35
00:01:55,020 --> 00:01:56,020
Have you been eating?
36
00:01:56,300 --> 00:01:57,940
Who cares if she's been eating? Let me
talk to her.
37
00:02:03,260 --> 00:02:06,520
anymore. I put medication in his coffee.
He doesn't even know he's taking it.
38
00:02:09,560 --> 00:02:12,220
Hey, listen, Carmen, your little road
trip with Zach is over.
39
00:02:12,820 --> 00:02:14,300
Tell me where you are. I'm coming to get
you.
40
00:02:18,260 --> 00:02:19,260
She hung up.
41
00:02:32,300 --> 00:02:34,560
I told you it would screw with your head
to call your parents. I know.
42
00:02:34,980 --> 00:02:36,000
I shouldn't have called.
43
00:02:36,280 --> 00:02:37,259
Cheer up.
44
00:02:37,260 --> 00:02:40,440
We're in San Francisco, the most
romantic city in the world.
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,220
Now let's go kill this vodka.
46
00:02:45,380 --> 00:02:46,540
All that just for us?
47
00:02:46,820 --> 00:02:49,080
That's why we're going to drink in the
hotel room.
48
00:02:49,800 --> 00:02:52,480
If you get dizzy, there'll be a bed for
you to lie down on.
49
00:02:53,120 --> 00:02:54,180
I'll take care of you.
50
00:02:56,400 --> 00:02:57,780
You're always thinking of me.
51
00:02:58,140 --> 00:02:59,940
My dad is so wrong about you.
52
00:03:04,430 --> 00:03:07,330
It's a cell phone call. The phone
company can't trace it.
53
00:03:07,610 --> 00:03:08,610
What do we do now?
54
00:03:09,490 --> 00:03:10,490
I don't know.
55
00:03:10,930 --> 00:03:13,230
Hey, come on now. Let's look on the
bright side.
56
00:03:13,430 --> 00:03:14,430
At least you know she's okay.
57
00:03:15,130 --> 00:03:16,130
There's hope.
58
00:03:16,850 --> 00:03:18,830
Sometimes hope is all you get.
59
00:03:19,170 --> 00:03:25,190
Oh, with all the crap these kids can get
into on the street, alcohol, drugs,
60
00:03:25,470 --> 00:03:30,230
prostitution, pornography, sometimes all
four at once.
61
00:03:41,100 --> 00:03:42,740
I'm sure Carmen will be home soon.
62
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
Angie, how do you know?
63
00:03:44,300 --> 00:03:51,220
Because... Maybe... Her pimp
64
00:03:51,220 --> 00:03:52,640
will give her off for Thanksgiving.
65
00:04:03,260 --> 00:04:07,340
All my ring, no below rider.
66
00:04:11,180 --> 00:04:12,180
No, brother.
67
00:04:12,800 --> 00:04:14,120
Get a little higher.
68
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
Hey, any word on Carmen?
69
00:04:31,340 --> 00:04:32,740
No, not since the last call.
70
00:04:33,440 --> 00:04:36,140
Well, if there's anything I can do,
George, you know, just ask.
71
00:04:36,500 --> 00:04:38,680
Yeah, you can tell me when I became
worse than my mother.
72
00:04:40,750 --> 00:04:41,750
What are you talking about?
73
00:04:42,050 --> 00:04:44,090
Well, she was horrible, dude, and I
never ran away.
74
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Why run away?
75
00:04:46,350 --> 00:04:49,030
Dude, living with your mom was already
like being on the street.
76
00:04:50,470 --> 00:04:54,530
There was no food, no heat, and you were
always getting yelled at by a crazy
77
00:04:54,530 --> 00:04:55,910
lady drinking out of a paper bag.
78
00:04:58,070 --> 00:05:01,830
You know, when I was three, I used to
put my sippy cup in a brown paper bag.
79
00:05:03,170 --> 00:05:04,950
I thought that's just the way you drank
things.
80
00:05:07,510 --> 00:05:08,790
Ernie. Hey. Goodbye.
81
00:05:11,200 --> 00:05:12,780
George, I heard from my son.
82
00:05:13,060 --> 00:05:13,939
Where are they?
83
00:05:13,940 --> 00:05:16,800
Where did you take Carmen? Why don't we
talk in here? It'll be more private.
84
00:05:18,900 --> 00:05:21,600
No, I think everyone can hear us through
the fence. All right, not private.
85
00:05:21,740 --> 00:05:22,940
Just... Savior.
86
00:05:23,880 --> 00:05:24,980
Zack, get out here!
87
00:05:25,400 --> 00:05:26,560
What the hell's going on?
88
00:05:29,760 --> 00:05:31,140
And where the hell is my daughter?
89
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Boy,
90
00:05:32,620 --> 00:05:34,120
I am glad I went with the cage sink.
91
00:05:35,240 --> 00:05:38,240
He snuck into the house last night. I
found him sleeping on the couch.
92
00:05:38,880 --> 00:05:39,880
Tell me where she is.
93
00:05:40,220 --> 00:05:42,800
Look, I don't care if you are the boss's
son. I swear to God, I'll kill you.
94
00:05:43,000 --> 00:05:45,820
She's still in San Francisco. She
ditched me at some club in the hate.
95
00:05:46,840 --> 00:05:48,640
I don't know where she is now. All
right, listen to me, man.
96
00:05:48,940 --> 00:05:51,840
We'll go up there and find her. And if
anything's happened to my little girl, I
97
00:05:51,840 --> 00:05:53,220
will beat you into a coma.
98
00:05:54,560 --> 00:05:57,320
And I don't care if I have to sit by
your bedside for 20 years. The second
99
00:05:57,320 --> 00:05:58,680
wake up, bam, right back in the coma.
100
00:05:59,640 --> 00:06:01,540
Then I'll keep doing it. Where am I?
Bam!
101
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Where am I? Bam!
102
00:06:04,440 --> 00:06:06,940
Sir, visiting hours are over. Bam, I
just hit a nurse.
103
00:06:07,580 --> 00:06:08,820
Zach, get out of here now.
104
00:06:09,580 --> 00:06:11,340
You better hope my daughter's all right!
105
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
Ow!
106
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
George!
107
00:06:18,280 --> 00:06:21,180
George, I found Zach and I stopped him
good!
108
00:06:24,700 --> 00:06:28,100
Merle, your son has been in a terrible
accident.
109
00:06:37,100 --> 00:06:40,280
Here are the flyers for San Francisco.
This is the most recent picture of
110
00:06:40,280 --> 00:06:44,900
Carmen. You know, Carmen might have
changed her look, so I made my own
111
00:06:44,900 --> 00:06:45,679
with a computer.
112
00:06:45,680 --> 00:06:46,680
Here, look.
113
00:06:47,640 --> 00:06:49,120
This is Carmen with blonde hair.
114
00:06:51,680 --> 00:06:54,080
Here she is if she saved her head and
joined a cult.
115
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
This is if she was part monkey.
116
00:07:05,640 --> 00:07:06,900
I think I know what's going on here,
son.
117
00:07:08,740 --> 00:07:10,920
You miss your sister and you don't know
how to deal with it.
118
00:07:13,040 --> 00:07:14,620
Yeah, that's probably it.
119
00:07:16,720 --> 00:07:20,620
Now, here's the same monkey picture,
except now she has a pickle for a nose.
120
00:07:23,600 --> 00:07:25,420
I'm here to help. Let's do it.
121
00:07:26,100 --> 00:07:27,220
Where do you think you're going?
122
00:07:27,480 --> 00:07:28,880
Hey, Angie, what's your dad doing here?
123
00:07:29,260 --> 00:07:32,180
Since I'm staying here with Max, I
thought someone should go with you.
124
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
Well, why does someone?
125
00:07:35,530 --> 00:07:40,010
Need to go with me. I picked up some
literature on how to deal with runaways.
126
00:07:40,070 --> 00:07:43,130
When you find Carmen, you're not
supposed to confront her.
127
00:07:43,610 --> 00:07:44,529
Don't fight.
128
00:07:44,530 --> 00:07:48,290
Don't judge. Just let your child know
they'll be welcome back with open arms.
129
00:07:48,510 --> 00:07:51,850
I asked Daddy to go with you to make
sure you don't lose your cool.
130
00:07:52,250 --> 00:07:54,430
Yeah. That'll keep me calm.
131
00:07:55,490 --> 00:07:57,730
Six hours in the car with that heavy
Cuban accent.
132
00:07:58,730 --> 00:08:00,890
Making every sign sound angry.
Sacramento!
133
00:08:05,520 --> 00:08:06,520
No sexy.
134
00:08:09,520 --> 00:08:13,320
I will lower my voice, George, because I
know how this feels.
135
00:08:14,140 --> 00:08:18,160
I too drove my princess into the arms of
a man with no future.
136
00:08:21,660 --> 00:08:22,660
That was me.
137
00:08:24,600 --> 00:08:30,960
No, Chico, no. This was before you. Hey,
this guy made a helicopter part and had
138
00:08:30,960 --> 00:08:33,059
a tiny little head.
139
00:08:35,400 --> 00:08:36,119
Let's go.
140
00:08:36,120 --> 00:08:40,659
Just remember not to fight with Carmen.
She's feeling really alone right now.
141
00:08:40,880 --> 00:08:42,900
Give her time to process her emotions.
142
00:08:45,460 --> 00:08:46,460
Fine.
143
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
Let's go.
144
00:08:51,780 --> 00:08:54,120
Look, I don't care what Angie says,
okay? I'll bring her home kicking and
145
00:08:54,120 --> 00:08:56,480
screaming if I have to. And if you don't
agree with that, don't even get in the
146
00:08:56,480 --> 00:09:01,080
car. Hey, if I didn't agree, would I
have brought serotonin in my medical
147
00:09:02,020 --> 00:09:04,100
One sign of resistance and...
148
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
out like a light.
149
00:09:09,480 --> 00:09:10,720
Out to San Francisco!
150
00:09:12,060 --> 00:09:13,060
You know what, Vic?
151
00:09:13,460 --> 00:09:16,900
Why don't you take a handful of those
now, and I'll wake you up when we get
152
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
there.
153
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
George?
154
00:09:29,660 --> 00:09:33,980
If you want my opinion as a
cardiologist, if Carmen's been wandering
155
00:09:33,980 --> 00:09:35,420
Francisco for two weeks...
156
00:09:35,920 --> 00:09:38,560
She's about to drop dead from this
freaking hill.
157
00:09:39,940 --> 00:09:40,940
Suck it up.
158
00:09:41,300 --> 00:09:44,720
Look, we've only been at it for three
days and this is a big city. So we'll
159
00:09:44,720 --> 00:09:46,260
finish up here, then we'll head up to
the Castro.
160
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
The what?
161
00:09:48,520 --> 00:09:49,740
It's a neighborhood, Vic.
162
00:09:50,460 --> 00:09:53,280
How could they name a neighborhood the
Castro?
163
00:09:54,020 --> 00:09:57,120
You don't see me going for falafel in
the Hitler town.
164
00:09:59,720 --> 00:10:00,960
Let's just finish this block.
165
00:10:11,980 --> 00:10:13,220
I think this block is covered.
166
00:10:14,580 --> 00:10:17,740
Hey, hey, hey, come on, come on. Don't
worry, my friend. Everything is going to
167
00:10:17,740 --> 00:10:18,740
be fine.
168
00:10:22,100 --> 00:10:24,620
Hello? Are you putting up pictures of
Carmen Lopez?
169
00:10:25,160 --> 00:10:26,160
Yeah, do you know where she is?
170
00:10:26,580 --> 00:10:28,680
She's at the Regal Plaza, suite 963.
171
00:10:29,220 --> 00:10:30,880
Thank you. Thank you so much. Hey, is
she okay?
172
00:10:31,200 --> 00:10:33,240
Just hurry. I don't know how much longer
she'll be there.
173
00:10:34,900 --> 00:10:36,980
She's at a suite at the Regal Plaza.
It's just up that hill.
174
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
963.
175
00:10:40,930 --> 00:10:41,930
Carmen's in that room.
176
00:10:42,970 --> 00:10:46,070
Hey, where do you think you're going,
man? I have to get in there. Yeah, so
177
00:10:46,070 --> 00:10:47,150
every other brother in this hotel.
178
00:10:47,430 --> 00:10:48,990
I don't think you understand. I'm Dr.
179
00:10:49,190 --> 00:10:51,930
Vic Palmetto, cardiologist. The hotel
sent me up here.
180
00:10:52,210 --> 00:10:53,210
Somebody's having heart pain.
181
00:10:53,470 --> 00:10:54,470
Okay, so who's he?
182
00:10:54,950 --> 00:10:56,190
This is my nurse, George.
183
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Nurse practitioner.
184
00:11:01,390 --> 00:11:02,390
Let me check. Hold on.
185
00:11:04,350 --> 00:11:05,350
Carmen!
186
00:11:06,030 --> 00:11:08,450
Hey, senior, I'm sorry. I'll take care
of it.
187
00:11:09,209 --> 00:11:10,450
Relax, man. That's my daughter.
188
00:11:12,590 --> 00:11:13,590
That's your pops?
189
00:11:15,390 --> 00:11:16,390
Yeah.
190
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
You want them out of here?
191
00:11:19,110 --> 00:11:20,850
Carby, get your stuff. I'm taking you
home. No.
192
00:11:21,110 --> 00:11:23,250
No, we're not going anywhere. I'm
staying with my friends.
193
00:11:24,150 --> 00:11:25,470
Friends? How do you even know these
people?
194
00:11:26,610 --> 00:11:29,670
Well, Zach broke up with me at a club,
and I was crying in the bathroom, and
195
00:11:29,670 --> 00:11:32,250
of Chingy's dancers was there to cheer
me up, so we just started hanging.
196
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
Who's Chingy?
197
00:11:47,150 --> 00:11:48,150
Is she okay, George?
198
00:11:48,710 --> 00:11:49,870
Hey, what is Chingy doing here?
199
00:11:52,750 --> 00:11:55,530
Okay, get your stuff. I'm taking you
home. No. God, no. We're not going
200
00:11:55,530 --> 00:11:57,810
anywhere. These are my new family.
They're going to protect me.
201
00:11:58,930 --> 00:12:00,270
A lady doesn't want to go.
202
00:12:00,710 --> 00:12:01,770
A lady doesn't go.
203
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
The lady's 15.
204
00:12:05,030 --> 00:12:06,030
I'm out.
205
00:12:36,590 --> 00:12:39,130
I made all your favorites. You must be
hungry.
206
00:12:39,810 --> 00:12:40,810
You know what?
207
00:12:41,470 --> 00:12:48,010
Before we get to the angel food cake, I
want you to know that I didn't lose my
208
00:12:48,010 --> 00:12:51,390
cool or confront Carmen the whole six
-hour ride home.
209
00:12:53,270 --> 00:12:54,890
But call me old -fashioned.
210
00:12:56,710 --> 00:12:58,450
I think we got some things to talk
about.
211
00:12:59,650 --> 00:13:00,690
Yeah, like punishment.
212
00:13:03,710 --> 00:13:05,770
We're not going to talk about punishment
now.
213
00:13:06,250 --> 00:13:07,530
We're just glad she's home.
214
00:13:08,070 --> 00:13:09,070
What?
215
00:13:09,910 --> 00:13:11,530
We have to talk about punishment.
216
00:13:12,050 --> 00:13:13,790
I think I should get her cell phone.
Mac.
217
00:13:15,070 --> 00:13:16,190
Hey, I was here.
218
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
I'm the good one.
219
00:13:17,770 --> 00:13:18,950
I did all her chores.
220
00:13:19,430 --> 00:13:21,450
I think I should at least get her
laptop.
221
00:13:21,750 --> 00:13:22,750
Mac.
222
00:13:24,430 --> 00:13:25,830
Go to bed. Now.
223
00:13:26,350 --> 00:13:28,950
Yeah, this is a real good lesson for me.
I'll see you guys.
224
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
I'm George.
225
00:13:44,200 --> 00:13:45,480
It's none of your business anyway.
226
00:13:45,760 --> 00:13:47,060
Everything you do is my business.
227
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
You have issues.
228
00:13:51,660 --> 00:13:53,240
You know, you're damn right I have
issues.
229
00:13:53,860 --> 00:13:57,100
Look, I tried to give you everything I
never had and you run away from it. Oh,
230
00:13:57,140 --> 00:13:58,620
yeah, I have everything.
231
00:13:58,820 --> 00:14:02,540
I have a father and a mother who treat
me like a baby and control everything I
232
00:14:02,540 --> 00:14:03,540
do.
233
00:14:03,820 --> 00:14:04,820
Carmen,
234
00:14:04,920 --> 00:14:06,120
you're lucky you have parents who care.
235
00:14:06,720 --> 00:14:07,840
Look, I didn't have a dad.
236
00:14:08,160 --> 00:14:10,580
And I would pray that my mom would come
home sick so I could hear before
237
00:14:10,580 --> 00:14:11,580
bedtime.
238
00:14:12,010 --> 00:14:15,330
If I was lucky, she'd get him drunk with
the spin, so she'd have to hold on to
239
00:14:15,330 --> 00:14:16,330
me.
240
00:14:16,990 --> 00:14:18,510
That was my hug. George.
241
00:14:20,210 --> 00:14:21,550
Remember the literature?
242
00:14:22,310 --> 00:14:25,570
She's home safe and sound. We should be
happy now.
243
00:14:26,190 --> 00:14:28,830
Look, Angie, don't try to pretend
everything's all right, okay? Because it
244
00:14:28,830 --> 00:14:30,310
wasn't all right last night when you
were crying.
245
00:14:31,910 --> 00:14:34,470
Maybe you should have thought of that
when you told me to leave. Stop it!
246
00:14:36,410 --> 00:14:39,250
We all need to give each other time to
accept...
247
00:14:43,880 --> 00:14:46,240
to accept the reunification process.
248
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Sorry, Mom.
249
00:15:03,800 --> 00:15:06,860
Well, it's all over now. You're home,
huh?
250
00:15:08,700 --> 00:15:10,740
And I am not going to hammer you with
questions.
251
00:15:12,720 --> 00:15:13,880
You want some tea, honey?
252
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Sugar? Cream?
253
00:15:16,720 --> 00:15:18,220
Are you a woman now, cookie?
254
00:15:22,280 --> 00:15:23,940
You said you weren't going to do that.
255
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
I'm sorry.
256
00:15:28,080 --> 00:15:29,800
So what grade is Tingy in?
257
00:15:34,960 --> 00:15:39,200
And next on Inside the Music, we'll look
at rap groupies. If you think it's wild
258
00:15:39,200 --> 00:15:40,340
backstage at the show.
259
00:15:40,800 --> 00:15:43,660
Wait till you see what happens at the
hotel with the hoes.
260
00:15:47,380 --> 00:15:50,860
Unfortunately, the wide -eyed fawn has
wandered too far from the herd.
261
00:15:51,080 --> 00:15:55,560
Notice how she seems unprepared when the
large stag gets into the mating
262
00:15:55,560 --> 00:16:01,740
position. Where do you think you're
going?
263
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Out.
264
00:16:04,300 --> 00:16:05,980
It's your first night home. You think
you're going out?
265
00:16:06,640 --> 00:16:08,820
Why shouldn't I? I've been going out
every night for two weeks.
266
00:16:10,790 --> 00:16:12,250
So you didn't get enough in San
Francisco?
267
00:16:15,990 --> 00:16:16,990
Enough?
268
00:16:17,310 --> 00:16:19,850
What does that mean? You know what that
means. No, I don't.
269
00:16:20,450 --> 00:16:22,030
You were in a hotel room alone with
Zach.
270
00:16:22,550 --> 00:16:23,810
I can't think I know what happened.
271
00:16:25,350 --> 00:16:26,710
You think I had sex with Zach?
272
00:16:28,150 --> 00:16:29,170
Well, I didn't.
273
00:16:30,090 --> 00:16:32,290
He tried to get me to, but I wouldn't.
Yeah, right.
274
00:16:32,790 --> 00:16:34,130
How stupid do you think I am?
275
00:16:34,650 --> 00:16:35,650
It's San Francisco.
276
00:16:36,490 --> 00:16:39,030
You got men and women, women and women,
men and men.
277
00:16:39,350 --> 00:16:40,630
Saskia's not free for all up there.
278
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
Nothing happened.
279
00:16:43,090 --> 00:16:45,170
He tried to get me drunk, and I wouldn't
do that either.
280
00:16:46,090 --> 00:16:49,230
Okay, what do you want to do? You want
to take me to a doctor and test me? I'm
281
00:16:49,230 --> 00:16:50,069
still a virgin.
282
00:16:50,070 --> 00:16:51,070
They have a test?
283
00:16:53,130 --> 00:16:55,550
You know what? We'll go right now. What
time is it? Nine o 'clock? We'll go to
284
00:16:55,550 --> 00:16:56,550
the urgent care. Let's go.
285
00:16:57,470 --> 00:16:58,470
Dad!
286
00:16:58,850 --> 00:17:00,790
I didn't do anything. Don't lie to me!
287
00:17:00,990 --> 00:17:01,990
I didn't!
288
00:17:02,990 --> 00:17:03,990
You raised me...
289
00:17:06,099 --> 00:17:12,180
No, I didn't Wasn't there enough
290
00:17:12,180 --> 00:17:16,099
Worked too hard. I lost my temper.
291
00:17:17,740 --> 00:17:19,020
It's way too tough on you
292
00:17:19,020 --> 00:17:29,900
Yeah,
293
00:17:29,920 --> 00:17:35,510
you were but Whenever Zach wanted to do
something, I kept hearing your voice.
294
00:17:37,410 --> 00:17:39,550
Don't do anything you'd be ashamed to
tell me or mom about.
295
00:17:41,210 --> 00:17:42,210
It worked, okay?
296
00:17:54,290 --> 00:17:56,290
I'm pretty sure your mom told you that,
but I'll take it.
297
00:18:08,710 --> 00:18:13,650
Well, since we're admitting stuff,
you're right about Zach. He was only
298
00:18:13,650 --> 00:18:14,650
one thing.
299
00:18:14,950 --> 00:18:19,250
You know, baby, I wish I could say it's
not going to happen again, but I'm
300
00:18:19,250 --> 00:18:20,250
always going to be right.
301
00:18:23,850 --> 00:18:27,670
So, are we okay here?
302
00:18:28,610 --> 00:18:29,610
Yeah, we're okay.
303
00:18:31,330 --> 00:18:33,310
Why don't you get some sleep, baby?
You've had a long day.
304
00:18:33,690 --> 00:18:34,369
I will.
305
00:18:34,370 --> 00:18:35,490
Right after I go out.
306
00:18:36,850 --> 00:18:37,850
You're going out?
307
00:18:38,430 --> 00:18:39,530
But you just got back.
308
00:18:43,390 --> 00:18:44,390
You're not going out.
309
00:18:47,810 --> 00:18:48,810
Okay.
310
00:18:49,670 --> 00:18:51,430
I get it. It's too soon.
311
00:18:53,030 --> 00:18:54,030
I'll just go to bed.
312
00:18:54,370 --> 00:18:55,370
Thank you.
313
00:18:59,770 --> 00:19:01,070
But things are different now.
314
00:19:01,950 --> 00:19:02,950
I'm different.
315
00:19:03,280 --> 00:19:06,120
I partied with Chingy and I shared a
sandwich with a homeless guy.
316
00:19:07,600 --> 00:19:08,640
I've done it all.
317
00:19:10,960 --> 00:19:15,980
So, no more curfews and no more rule.
I'm an adult.
318
00:19:19,660 --> 00:19:24,880
George, Angie, tomorrow night, I'm going
out.
319
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
She didn't call me Angie.
320
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
She's right. Things are different.
321
00:19:38,660 --> 00:19:39,660
They're worse.
322
00:19:41,440 --> 00:19:44,680
What are we going to do with her? You
know what? She's in her own bed now.
323
00:19:44,940 --> 00:19:47,040
Let's just try to have one night of
peace.
324
00:19:49,380 --> 00:19:53,720
And in the final act of dominance, the
parent chip bashes the adolescent chip
325
00:19:53,720 --> 00:19:57,040
with a rock in the head, ending its
brief life.
326
00:19:58,240 --> 00:20:00,340
Wait, wait, wait. Don't change it. I
like this show.
327
00:20:05,320 --> 00:20:09,360
You know, if I'd have realized how much
you worried my parents, I never would
328
00:20:09,360 --> 00:20:10,440
have run away when I was a kid.
329
00:20:11,860 --> 00:20:13,740
Chasing the ice cream man, Ernie, is not
running away.
330
00:20:16,300 --> 00:20:17,500
I ran away once.
331
00:20:17,920 --> 00:20:19,640
I was gone for three weeks.
332
00:20:20,440 --> 00:20:21,740
What made you decide to come home?
333
00:20:22,540 --> 00:20:25,400
Oh, I finally figured out how to get out
of that trucker's cab.
334
00:20:28,500 --> 00:20:29,880
I bet he left the door open.
335
00:20:30,200 --> 00:20:32,780
Even a serial killer knows when he's
bitten off more than he can chew.
336
00:20:35,590 --> 00:20:38,790
He fell asleep at a rest stop and I hit
him with his own thermos.
337
00:20:40,670 --> 00:20:41,830
47 times.
338
00:20:45,170 --> 00:20:47,750
There's some lettuce that never made it
to Bakersfield.
339
00:20:50,470 --> 00:20:53,150
I had the greatest running away story of
all.
340
00:20:54,430 --> 00:20:55,810
But I was running to something.
341
00:20:57,430 --> 00:21:02,550
I left Mother Cuba for Father Freedom.
342
00:21:04,330 --> 00:21:05,390
It was 1961.
343
00:21:06,110 --> 00:21:07,110
Hold, hold.
344
00:21:10,070 --> 00:21:11,810
Where is my thermit?
26499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.