All language subtitles for george_lopez_s03e21_georges_house_of_cards

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,239 --> 00:00:05,240 My idiot fiance can't come to the poker party tonight. 2 00:00:05,940 --> 00:00:07,820 He's going to premarital counseling. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,220 And he's okay with you not being there? 4 00:00:10,620 --> 00:00:13,040 Oh, he doesn't know yet. It'll give him something to talk about. 5 00:00:13,880 --> 00:00:17,200 Hey, I brought the cards for the game. 6 00:00:18,040 --> 00:00:18,839 No, no. 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,680 We're using a new deck of cards this time. 8 00:00:21,280 --> 00:00:24,040 Why can't we use my naked firefighter card? 9 00:00:27,820 --> 00:00:30,220 Because every time I say I'm holding a pair, I feel dirty. 10 00:00:34,760 --> 00:00:39,020 My dad's on his way over. Just so you know, he signed his divorce papers 11 00:00:39,040 --> 00:00:40,460 so he might be a little depressed. 12 00:00:41,240 --> 00:00:42,580 Why would he be depressed? 13 00:00:43,120 --> 00:00:46,380 He's a good -looking doctor with a lot of money. He'll get another woman. 14 00:00:46,900 --> 00:00:49,960 It's not like if you left, George. I mean, that would be sad. 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,460 Hey, I'd do okay. 16 00:00:55,600 --> 00:00:56,600 Come on, George. 17 00:00:56,720 --> 00:01:00,520 If you take the house away and the cards and the kids, you're just a big head 18 00:01:00,520 --> 00:01:01,520 living in a field. 19 00:01:05,820 --> 00:01:08,140 Mom, please, I'd get another woman like that. 20 00:01:09,040 --> 00:01:12,640 Because I have yet to hear of a divorce case where the wife got custody of the 21 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 hair. 22 00:01:14,960 --> 00:01:18,260 Yeah, enjoy your hair, because I still got custody of it. 23 00:01:21,140 --> 00:01:22,660 I love you. I love you so much. 24 00:01:24,920 --> 00:01:29,160 Well, you know, if you love me so much, let my dad in on your poker game 25 00:01:29,160 --> 00:01:32,700 tonight. It'll cheer him up. No, Angie, look, this is my thing, okay? It's my 26 00:01:32,700 --> 00:01:35,240 game, and it's my garage, and I like to decide who plays. 27 00:01:35,460 --> 00:01:38,420 Well, you wouldn't even have a garage if my dad hadn't given us the money to 28 00:01:38,420 --> 00:01:39,420 rebuild it. 29 00:01:39,500 --> 00:01:42,920 Look, I'm grateful your dad loaned us the money, but when you play cards, 30 00:01:42,940 --> 00:01:45,200 it's like for five hours. You don't want to play with people who are annoying. 31 00:01:46,160 --> 00:01:47,860 Then why does your mom get to play? 32 00:01:51,120 --> 00:01:52,560 She's important to the game. 33 00:01:53,650 --> 00:01:56,450 Because when one of the guys starts to hit on her, I know it's time to take his 34 00:01:56,450 --> 00:01:57,450 keys. 35 00:02:02,010 --> 00:02:04,510 Angie, friends don't let friends find that attractive. 36 00:02:08,350 --> 00:02:11,590 Hey, Angie, let me ask you something. What? 37 00:02:11,970 --> 00:02:13,490 Does Vic play a lot of poker? 38 00:02:14,910 --> 00:02:16,110 No, I don't think so. 39 00:02:16,590 --> 00:02:18,370 I'm not even sure if he knows how to play. 40 00:02:19,970 --> 00:02:20,970 Let's see. 41 00:02:21,180 --> 00:02:24,520 A rich doctor, he can't control his emotions, and he doesn't know the game. 42 00:02:25,040 --> 00:02:26,860 Looks like Mama's getting back teeth. 43 00:02:29,760 --> 00:02:34,120 Oh, Vic, hope to see you later tonight. Bring beer and plenty of cash. 44 00:02:34,500 --> 00:02:36,780 Thank you, Benny, but I do not pay for the sex. 45 00:02:44,020 --> 00:02:48,720 No, but you do pay for the house where your ex -wife and her boyfriend are 46 00:02:48,720 --> 00:02:49,720 it, so... 47 00:02:49,770 --> 00:02:52,470 You are paying for the sex. You're just not getting any. 48 00:02:59,570 --> 00:03:03,610 She was talking about George's poker game tonight, Daddy. You want to play? 49 00:03:03,610 --> 00:03:06,410 might be nice, you know, to have a distraction, Daddy. You know, take your 50 00:03:06,410 --> 00:03:07,349 off the divorce. 51 00:03:07,350 --> 00:03:09,110 I don't even think about the divorce. 52 00:03:09,810 --> 00:03:13,890 Well, sometimes when I'm performing heart surgery and my mind starts to 53 00:03:13,890 --> 00:03:14,890 wander... 54 00:03:15,790 --> 00:03:20,270 And I fantasize that it's a melina on the table and all I have to do is reach 55 00:03:20,270 --> 00:03:24,030 down and quee that heart until it pops. 56 00:03:26,310 --> 00:03:28,130 Daddy, poker? Yes, I would love to play. 57 00:03:29,290 --> 00:03:31,350 I'll go to the bank and withdraw $1 ,000. 58 00:03:31,570 --> 00:03:34,850 $1 ,000, Vic? It's just a friendly nickel and dime game. 59 00:03:35,130 --> 00:03:37,550 Oh, I didn't realize I was playing with the ladies. 60 00:03:39,250 --> 00:03:40,950 See you later, Mary Alice. 61 00:03:44,690 --> 00:03:46,530 Thanks a lot, Angie. You just ruined my night. 62 00:03:47,270 --> 00:03:50,750 Well, maybe I can make it up to you. 63 00:03:53,290 --> 00:03:54,290 Nothing. 64 00:03:59,650 --> 00:04:00,670 I love you. 65 00:04:42,830 --> 00:04:43,830 No, it's a lot of money. 66 00:04:45,430 --> 00:04:46,770 It's 75 cents. 67 00:04:49,730 --> 00:04:50,730 It is? 68 00:04:50,750 --> 00:04:51,750 I fold. 69 00:04:54,570 --> 00:04:55,650 All right, Benita. 70 00:04:56,150 --> 00:04:57,150 Let's see what you got. 71 00:04:58,070 --> 00:05:00,150 I'll show you mine if you show me yours. 72 00:05:02,290 --> 00:05:03,930 We're talking about cards, no? 73 00:05:05,450 --> 00:05:06,450 That depends. 74 00:05:07,230 --> 00:05:09,090 Do you want to be talking about cards? 75 00:05:10,890 --> 00:05:12,030 Mom, show your hand. 76 00:05:14,230 --> 00:05:17,390 Freedom and wheat, boys. I got a San Francisco wedding. 77 00:05:18,130 --> 00:05:19,130 Two queens. 78 00:05:23,750 --> 00:05:27,610 Huh? Sorry, Mom, but I got the numbers hidden on your scalp. 79 00:05:28,410 --> 00:05:30,530 Six, six, six. 80 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 Watch out! 81 00:05:33,550 --> 00:05:35,690 Very good, George. I never saw that coming. 82 00:05:36,210 --> 00:05:40,350 You got that face and that crooked and that curve. not bendy. What do you call 83 00:05:40,350 --> 00:05:41,470 it? Straight? 84 00:05:41,730 --> 00:05:43,110 Yes, that is what I have. 85 00:05:46,030 --> 00:05:49,370 More coins for the change holder in my German luxury sedan. 86 00:05:50,730 --> 00:05:53,450 All right, it's getting late. Okay, let's make this game more interesting so 87 00:05:53,450 --> 00:05:54,570 can win some of our money back. 88 00:05:55,090 --> 00:05:57,830 Best five cards, no limit. 89 00:05:58,550 --> 00:05:59,550 Oh, I fold. 90 00:06:01,570 --> 00:06:02,910 You don't even have cards yet. 91 00:06:03,190 --> 00:06:04,190 No, I'm not. 92 00:06:05,550 --> 00:06:08,470 once gave me some advice. He said... Ernie, you sing that Kenny Rogers song 93 00:06:08,470 --> 00:06:09,890 more time, I will punch you in your eye. 94 00:06:10,670 --> 00:06:11,670 Okay, okay. 95 00:06:13,050 --> 00:06:15,910 You just gotta know when to hold him and know when to fold him. Ernie! 96 00:06:23,010 --> 00:06:24,010 I brought snacks. 97 00:06:24,750 --> 00:06:25,750 Chip me. 98 00:06:26,750 --> 00:06:27,750 That's to you, Vic. 99 00:06:28,370 --> 00:06:31,590 Okay. I open with $10. 100 00:06:32,730 --> 00:06:34,610 I am going to have to see your... 101 00:06:35,720 --> 00:06:36,820 and raise you 20. 102 00:06:39,360 --> 00:06:41,460 Oh, my goodness, Grandma. 103 00:06:42,040 --> 00:06:45,920 Is it good when you have all the same colors in a row like that? 104 00:06:48,920 --> 00:06:52,160 She's bluffing, Vic. When I was a kid, she made me do the same thing, but in 105 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 Spanish. 106 00:06:55,680 --> 00:06:57,220 I fold. 107 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 All right. 108 00:07:02,360 --> 00:07:03,400 Well, I will see. 109 00:07:03,680 --> 00:07:04,900 My mom's 20. 110 00:07:05,500 --> 00:07:08,260 And raise it 30. 111 00:07:09,380 --> 00:07:10,740 Just me and you, Vic. 112 00:07:11,080 --> 00:07:12,860 The bet is $50. 113 00:07:13,940 --> 00:07:14,960 Okay, Mr. 114 00:07:15,280 --> 00:07:17,040 Moneypan. I call. 115 00:07:17,940 --> 00:07:18,940 Threatening! Oh! 116 00:07:20,240 --> 00:07:21,240 Damn. 117 00:07:21,540 --> 00:07:24,700 Hey, Max, watch out for Mom because she's mad at you for that thing you 118 00:07:24,700 --> 00:07:25,800 forget to do in the bathroom. 119 00:07:26,140 --> 00:07:27,140 Flash? 120 00:07:41,610 --> 00:07:42,630 I'll take it off your tab. 121 00:07:44,170 --> 00:07:45,170 What are you talking about? 122 00:07:45,510 --> 00:07:49,450 I'm talking about the $17 ,000 I loaned you to rebuild this garage. 123 00:07:49,890 --> 00:07:51,510 Now you owe me $50 less. 124 00:07:52,230 --> 00:07:53,490 Hey, man, that's separate. 125 00:07:54,030 --> 00:07:56,750 Okay, this is a poker game. You made a bet. You got to honor it. 126 00:07:57,190 --> 00:07:58,190 George is right. 127 00:07:58,470 --> 00:08:00,150 This is a game of honor. 128 00:08:06,210 --> 00:08:08,690 You shouldn't be gambling anyway. 129 00:08:09,170 --> 00:08:10,170 You owe me money. 130 00:08:11,150 --> 00:08:14,810 Hey, man, I pay you every month, okay? That was the deal. And now the deal is 131 00:08:14,810 --> 00:08:18,170 this month you will pay $50 less. You're welcome. 132 00:08:18,990 --> 00:08:20,570 Vic, pay the money. I refuse. 133 00:08:20,910 --> 00:08:22,270 What if I just take it? 134 00:08:22,470 --> 00:08:23,449 Oh, yeah? 135 00:08:23,450 --> 00:08:26,930 Well, my wallet is strapped to the inside of my thigh, so the only thing 136 00:08:26,930 --> 00:08:28,230 going to take is a bidding. 137 00:08:28,670 --> 00:08:31,170 Wait, wait, stop it. Stop it, both of you. 138 00:08:32,169 --> 00:08:34,010 Golly, this game is tearing us apart. 139 00:08:37,210 --> 00:08:38,950 We're supposed to be having fun. 140 00:08:39,350 --> 00:08:40,730 Come on, we're all friends. 141 00:08:41,440 --> 00:08:44,740 Look, why don't we just pretend this night never happened and give everybody 142 00:08:44,740 --> 00:08:46,080 their money back, all right? 143 00:08:47,120 --> 00:08:48,980 You owe me five, you owe me seven, and you owe me 12. 144 00:08:49,260 --> 00:08:51,880 What am I doing? 145 00:08:52,560 --> 00:08:55,480 Dr. Victor Palmero does not quibble over $50. 146 00:08:55,860 --> 00:08:56,860 I'm leaving. 147 00:08:57,060 --> 00:08:57,879 Watch out. 148 00:08:57,880 --> 00:09:00,580 Oh, no. 149 00:09:01,060 --> 00:09:03,200 You don't watch out. Me in my own house. 150 00:09:07,980 --> 00:09:09,500 Hey, man, this isn't over. Pay up. 151 00:09:09,720 --> 00:09:10,720 What happened? 152 00:09:10,760 --> 00:09:13,040 I'll tell you what happened. Your dad owes me some money. He's being a big 153 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 about it. Baby? 154 00:09:14,140 --> 00:09:15,480 Am I the one whining? 155 00:09:15,760 --> 00:09:18,460 What? Give me my $50. What? 156 00:09:20,180 --> 00:09:22,900 If I'm a baby, you are a fetus. 157 00:09:25,620 --> 00:09:28,340 Daddy, if you lost, you should pay George. 158 00:09:28,720 --> 00:09:31,520 Why? He already owes me thousands of dollars for the garage. 159 00:09:32,400 --> 00:09:34,500 All right, if that's the way you want it, then you owe me five bucks for the 160 00:09:34,500 --> 00:09:35,479 sandwich. What? 161 00:09:35,480 --> 00:09:37,600 If you're going to nickel and dime me, I'm going to nickel and dime you right 162 00:09:37,600 --> 00:09:40,060 back. Okay, you're both being childish. 163 00:09:40,380 --> 00:09:42,300 George, give my dad back his sandwich. 164 00:09:58,040 --> 00:10:00,160 Daddy, I'll make you another one. 165 00:10:01,109 --> 00:10:04,070 Make him all the sandwiches you want, Angie. I'll just add it to his tab. 166 00:10:04,370 --> 00:10:09,150 That's right. Let me see. That's $10 for two sandwiches and $15 for that steak 167 00:10:09,150 --> 00:10:14,350 you ate on Friday. Oh, and $1 for every time you said Castro or Cuba or Oye 168 00:10:14,350 --> 00:10:15,350 Chico. 169 00:10:16,750 --> 00:10:22,890 So let's see. That's $17 ,050 minus the $17 ,000 for the garage. So you owe me, 170 00:10:22,970 --> 00:10:24,830 look at that, man, $50. 171 00:10:27,710 --> 00:10:29,730 Oye Chico, this is insane. $51. 172 00:10:35,080 --> 00:10:39,900 why you shouldn't play poker for money. You should play for compliments. 173 00:10:42,300 --> 00:10:45,560 I see your nice hair. 174 00:10:46,980 --> 00:10:51,420 And raise you a... Wow, have you been working out? 175 00:10:54,100 --> 00:10:55,100 What? 176 00:10:56,340 --> 00:10:57,340 Okay. 177 00:10:59,560 --> 00:11:01,280 You want to play your petty games? 178 00:11:01,520 --> 00:11:03,580 I'm quadrupling your monthly payment. 179 00:11:04,110 --> 00:11:07,870 I can barely afford what I'm paying now. Oh, but you can afford to gamble and 180 00:11:07,870 --> 00:11:10,750 golf and buy gallons of jojoba hair conditioner. 181 00:11:13,370 --> 00:11:15,290 You know, you're killing your follicles. 182 00:11:16,190 --> 00:11:17,870 Vic, pay me my damn $50. 183 00:11:18,070 --> 00:11:22,850 No. Then get out of my house. Fine, but get your stuff out of my garage. 184 00:11:23,150 --> 00:11:26,830 Daddy. Your garage. That's right. I'm calling in my loan. 185 00:11:27,050 --> 00:11:29,930 I'm foreclosing on the garage and kicking you out. 186 00:11:30,210 --> 00:11:31,630 And I can afford to speak. 187 00:11:52,769 --> 00:11:56,430 Maybe Vic clipped all the wires before he put that big lock on the door. 188 00:11:57,270 --> 00:11:58,270 What? 189 00:11:59,910 --> 00:12:01,410 He can't lock me out of my own garage. 190 00:12:01,710 --> 00:12:04,890 No, he can't. I'm gonna get my tools. I'll cut through this thing right now. 191 00:12:04,970 --> 00:12:07,610 Yeah, you do that. You don't think I will? I'll cut through it like that. 192 00:12:07,610 --> 00:12:08,610 and where are your tools? 193 00:12:12,010 --> 00:12:13,010 Bam! 194 00:12:13,710 --> 00:12:14,710 Hey, Daddy. 195 00:12:15,590 --> 00:12:16,590 Hey. 196 00:12:16,890 --> 00:12:18,210 How'd you get your skates out of the garage? 197 00:12:18,650 --> 00:12:20,350 Grandpa gave them to me before he locked it. 198 00:12:20,710 --> 00:12:21,710 Oh, and hey. 199 00:12:21,740 --> 00:12:23,720 He gave me $50 to buy whatever I wanted. 200 00:12:26,540 --> 00:12:27,760 That's my $50. 201 00:12:28,320 --> 00:12:29,480 He said you'd say that. 202 00:12:31,700 --> 00:12:33,120 Tell me the combination right now. 203 00:12:33,560 --> 00:12:34,439 I don't know it. 204 00:12:34,440 --> 00:12:39,040 Carmen, I will rent a lowrider, and I will drive you to school in my 205 00:12:39,680 --> 00:12:42,980 And I will drive slow so all your friends can see, and I will honk the 206 00:12:53,610 --> 00:12:55,030 piece of paper and slip it under the mat. 207 00:12:56,330 --> 00:12:57,510 Rookie must think, Vic. 208 00:13:01,870 --> 00:13:04,650 If you are reading this, you are a bigger idiot than I thought. Over. 209 00:13:05,630 --> 00:13:06,630 Chico! 210 00:13:08,190 --> 00:13:09,190 Don't laugh! 211 00:13:09,770 --> 00:13:10,770 Angie! 212 00:13:10,990 --> 00:13:13,670 What? Do you know your dad put a lock on the garage door? 213 00:13:14,090 --> 00:13:16,150 No, I was at the store all morning. 214 00:13:17,210 --> 00:13:18,490 He can't do that. 215 00:13:18,990 --> 00:13:19,990 Oh, yes, he can. 216 00:13:20,270 --> 00:13:24,090 Because he is out of his mojito -drinking, banana -frying, chicken 217 00:13:24,090 --> 00:13:25,090 mind. 218 00:13:27,790 --> 00:13:30,490 This is all your fault for forcing me to let him in the game. 219 00:13:30,890 --> 00:13:33,970 I admit, he's being immature and stubborn. 220 00:13:34,210 --> 00:13:35,210 But you know what? 221 00:13:35,330 --> 00:13:36,390 So are you. 222 00:13:37,670 --> 00:13:38,890 How could you say that? 223 00:13:39,270 --> 00:13:40,790 I don't know. 224 00:13:41,110 --> 00:13:42,110 Remember this? 225 00:13:47,810 --> 00:13:49,650 How can I forget our weekend at the lake? 226 00:13:57,610 --> 00:14:03,050 All I'm saying is, it's only $50. Let it go. My dad has done a lot for us. And 227 00:14:03,050 --> 00:14:04,050 we've done a lot for him. 228 00:14:04,510 --> 00:14:06,450 We let him stay here when your mom left him. 229 00:14:07,050 --> 00:14:09,730 Angie, I went halfway to Cuba to pull his brother out of the ocean. 230 00:14:10,230 --> 00:14:14,230 I comforted him when the garbage man accidentally took away his annoying 231 00:14:14,230 --> 00:14:15,230 drum. 232 00:14:15,770 --> 00:14:17,070 I thought you said that was stolen. 233 00:14:19,530 --> 00:14:20,930 Who knows what really happened? 234 00:14:24,330 --> 00:14:28,010 out of control. I'm calling him right now and getting him to take off that 235 00:14:29,530 --> 00:14:30,530 Max! 236 00:14:32,050 --> 00:14:33,250 Max, you gotta let me in the garage. 237 00:14:33,450 --> 00:14:37,550 Grandpa said not to let anyone in his garage. Max, it's my garage, okay? Tell 238 00:14:37,550 --> 00:14:38,550 the combination. 239 00:14:39,350 --> 00:14:42,430 Max, I will rent a lowrider and I will take you to school in my underwear. 240 00:14:43,050 --> 00:14:44,770 Cool! Can I go in my underwear, too? 241 00:14:46,550 --> 00:14:47,550 Tell me the combination. 242 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 Okay! 243 00:14:49,870 --> 00:14:51,570 42, 16, 23. 244 00:14:51,830 --> 00:14:52,830 Hold on. 245 00:14:54,540 --> 00:14:59,020 Maybe it's 24, 61, 32. 246 00:14:59,700 --> 00:15:01,260 There's no 61. 247 00:15:24,200 --> 00:15:26,060 It's a combination to a dyslexic fifth grader. 248 00:15:30,660 --> 00:15:32,240 The man is an evil genius! 249 00:15:39,160 --> 00:15:40,160 Got your methods? 250 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 Finally. 251 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 Now get that lock off the garage. 252 00:15:44,600 --> 00:15:45,960 I'm afraid I cannot do that. 253 00:15:47,060 --> 00:15:48,840 But this is not between you and me. 254 00:15:49,660 --> 00:15:53,280 So I'll give you the combination if you promise not to tell George. 255 00:15:54,700 --> 00:15:56,200 You have to tell George. He's my husband. 256 00:15:56,440 --> 00:16:00,320 Angie, I don't want to put you in the middle, but you have to pick right now 257 00:16:00,320 --> 00:16:01,720 between your father and your husband. 258 00:16:05,700 --> 00:16:07,780 I love you, but I pick George. 259 00:16:09,200 --> 00:16:10,380 So this is how it ends. 260 00:16:14,380 --> 00:16:15,380 Hello, beautiful. 261 00:16:16,080 --> 00:16:17,080 Hi. 262 00:16:17,260 --> 00:16:18,780 Vic, I'm glad you're here. 263 00:16:22,020 --> 00:16:23,080 Really? Yep. 264 00:16:23,440 --> 00:16:24,940 I want to put all this behind us. 265 00:16:25,280 --> 00:16:26,720 That's very big of you, honey. 266 00:16:27,300 --> 00:16:33,300 Here. This is the rest of the $17 ,000 I owe you. We are... What's that? 267 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Even. 268 00:16:37,060 --> 00:16:39,260 Where did you get all this? 269 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 Don't worry about it. 270 00:16:42,700 --> 00:16:45,900 Please tell me Carmen's not on a private jet to Kuwait right now. 271 00:16:49,980 --> 00:16:52,520 I don't know why I didn't think of it sooner. Angie, it was so easy. 272 00:16:53,070 --> 00:16:56,210 Opened eight new credit cards and took out cash advances on all of them. Hey! 273 00:17:00,050 --> 00:17:01,210 Are you crazy? 274 00:17:01,790 --> 00:17:04,349 Do you know how much interest we're going to have to pay on this? 275 00:17:05,329 --> 00:17:06,329 No. 276 00:17:06,869 --> 00:17:11,270 But I could figure it out on my new complimentary solar -powered calculator, 277 00:17:11,270 --> 00:17:12,270 guess. 278 00:17:16,329 --> 00:17:17,430 It needs a sun. 279 00:17:21,420 --> 00:17:25,180 So you have a problem with me, and you go off and do something foolish like 280 00:17:25,180 --> 00:17:28,560 this? How can you put your family in debt without talking to your wife? 281 00:17:28,780 --> 00:17:30,280 That's no way to run a marriage. 282 00:17:30,660 --> 00:17:33,040 Yeah, what do you know about marriage? At least my wife's not with another man 283 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 right now. 284 00:17:40,380 --> 00:17:41,440 Don't say it. I know. 285 00:17:44,580 --> 00:17:45,680 Hey, Vic. 286 00:17:46,060 --> 00:17:48,100 Here. You got your garage back. 287 00:17:48,440 --> 00:17:50,760 Look, I'm sorry, man. That was too much. Yeah, it was. 288 00:17:52,270 --> 00:17:54,750 But this wouldn't have gotten out of hand if you hadn't thrown that loan in 289 00:17:54,750 --> 00:17:55,750 face. 290 00:17:56,090 --> 00:17:58,650 Maybe I'm just tired of being taken advantage of. 291 00:17:59,790 --> 00:18:02,270 Vic, I wasn't trying to take advantage of you. Not you. 292 00:18:04,430 --> 00:18:05,430 And Melina. 293 00:18:08,090 --> 00:18:09,190 Is that what this is about? 294 00:18:12,050 --> 00:18:16,030 Right now, my wife and her boyfriend are sleeping in the bed that we bought 295 00:18:16,030 --> 00:18:17,030 together. 296 00:18:18,150 --> 00:18:21,090 I want to go back to the lawn in front of our house. 297 00:18:21,440 --> 00:18:25,780 scream at the top of my lungs that she's a whore and throw a rock through the 298 00:18:25,780 --> 00:18:26,780 bedroom window. 299 00:18:28,140 --> 00:18:30,580 But my lawyer said that's how I lost the boat. 300 00:18:40,800 --> 00:18:41,840 That sucks, Vic. 301 00:18:43,500 --> 00:18:44,500 I know it does. 302 00:18:46,820 --> 00:18:47,960 Sorry I took it out on you. 303 00:18:49,660 --> 00:18:50,660 Listen. 304 00:18:51,340 --> 00:18:55,000 Give that money back to the credit cards and pay me back on the original 305 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 schedule. 306 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 Thank you. 307 00:18:59,040 --> 00:19:03,700 Now that I have unburdened myself to you, let's have a little truth between 308 00:19:05,420 --> 00:19:08,080 Why was that $50 so important? 309 00:19:11,420 --> 00:19:13,300 It's kind of hard for me to talk about. 310 00:19:13,820 --> 00:19:18,480 As you know, I didn't have a dad and I've always been kind of a father figure 311 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 me. 312 00:19:19,710 --> 00:19:24,850 So when I didn't get something I felt that you owed me, I brought up all those 313 00:19:24,850 --> 00:19:26,730 feelings of abandonment all over again. 314 00:19:29,690 --> 00:19:30,690 Really? 315 00:19:31,530 --> 00:19:33,370 Now I pulled the flush, man! 316 00:19:35,450 --> 00:19:38,750 You know how hard that is? Pay me my 50 bucks, Chico! 317 00:19:42,710 --> 00:19:45,030 Fine. What are you doing? 318 00:19:45,490 --> 00:19:47,870 Told you. Keep my wallet strapped to my thigh. 319 00:19:50,510 --> 00:19:51,670 Just write me a check. 320 00:19:52,150 --> 00:19:53,150 Okay. 321 00:19:56,670 --> 00:19:57,990 Vic, what are you doing? 322 00:19:58,550 --> 00:19:59,850 Getting my checkbook. 323 00:20:04,170 --> 00:20:09,570 Okay, five -card dud. But we're playing for compliments. 324 00:20:10,050 --> 00:20:12,730 My deal, my rule. 325 00:20:14,230 --> 00:20:16,190 Everyone ante up a compliment. 326 00:20:18,050 --> 00:20:19,670 You're more beautiful today. 327 00:20:20,520 --> 00:20:21,900 Than the day I married you. 328 00:20:23,720 --> 00:20:25,100 You're a wonderful daughter. 329 00:20:26,280 --> 00:20:29,340 I hope to marry a woman like you someday. 330 00:20:53,710 --> 00:20:56,110 whoever wants to start the betting has to compliment Benny. 331 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 I fold. 25258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.