Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,010 --> 00:00:19,410
I mean, George, please. The music
inspires my cooking, Jacob.
2
00:00:19,790 --> 00:00:22,770
Lean over the stove some more. I didn't
get enough gray chest hair last time.
3
00:00:31,630 --> 00:00:33,910
Angie, your dad's been here a month. How
long is he going to stay?
4
00:00:34,150 --> 00:00:37,490
We can't kick him out while he's still
getting over the divorce. He's staying
5
00:00:37,490 --> 00:00:40,450
here as long as he needs to. End of
discussion.
6
00:00:41,430 --> 00:00:42,430
All right.
7
00:00:43,410 --> 00:00:44,870
Now I know what you've been knitting.
8
00:00:45,520 --> 00:00:47,860
A to -go bag for my son's wevels.
9
00:00:54,220 --> 00:00:55,260
Hello, everyone.
10
00:00:55,600 --> 00:00:59,740
Hey, honey. I had the best day at
school. Thank you so much for sending me
11
00:00:59,740 --> 00:01:03,200
Allendale. You guys are the best parents
in the whole world.
12
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
No.
13
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
No what?
14
00:01:06,920 --> 00:01:10,140
You want something and the answer's no,
you're just too young.
15
00:01:11,320 --> 00:01:12,520
You don't even know what it is.
16
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
What is it?
17
00:01:15,150 --> 00:01:16,150
I want to date.
18
00:01:16,750 --> 00:01:18,170
No, you're just too young.
19
00:01:18,490 --> 00:01:19,530
Angie, I got it right.
20
00:01:20,530 --> 00:01:22,570
Mom, I think I'm ready to date.
21
00:01:22,970 --> 00:01:25,550
Carmen, we've had this discussion.
You're 14.
22
00:01:26,090 --> 00:01:29,610
That's too young to be going out alone
with boys. But I'll be 15 next month.
23
00:01:29,930 --> 00:01:31,970
Well, I didn't start dating until I was
17.
24
00:01:32,590 --> 00:01:34,630
Yeah, but you've been trying for like
five years.
25
00:01:39,850 --> 00:01:41,490
Stop telling her things.
26
00:01:43,150 --> 00:01:46,430
You want to see what happens when you
start dating boys too early? Oh, Daddy.
27
00:01:48,010 --> 00:01:49,010
That.
28
00:01:51,190 --> 00:01:56,010
You know what? I wasn't so much dating
boys at 15 as... Mom!
29
00:01:57,770 --> 00:02:00,150
Having sex with them. What did you think
I was going to say?
30
00:02:02,470 --> 00:02:05,430
I'm not going to have sex, but
everyone's dating at Allendale.
31
00:02:05,670 --> 00:02:06,790
You want to start dating?
32
00:02:07,130 --> 00:02:10,449
You bring home a boy with straight A's
who doesn't drink.
33
00:02:10,970 --> 00:02:12,770
No piercings, no tattoos.
34
00:02:13,390 --> 00:02:16,910
Then we get to interview them for three
hours.
35
00:02:18,790 --> 00:02:20,870
Yeah, you don't like that idea much, do
you?
36
00:02:21,370 --> 00:02:25,230
But if you want a date, that's the deal,
so think about it.
37
00:02:28,130 --> 00:02:29,370
Jason, they want to meet you.
38
00:02:32,690 --> 00:02:37,770
How you doing, Mr. Lopez?
39
00:02:38,870 --> 00:02:40,130
Mrs. Lopez. Hi.
40
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
Finally meet you.
41
00:02:42,560 --> 00:02:43,620
Wow. Mom!
42
00:02:45,700 --> 00:02:50,260
If I was 35 years younger, he would have
been your daddy, George.
43
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
own a car?
44
00:03:17,080 --> 00:03:18,920
Sometimes my parents let me borrow the
van.
45
00:03:20,940 --> 00:03:24,340
Does this van have shag carpeting, huh?
A black light?
46
00:03:24,580 --> 00:03:26,160
A water bed in the back?
47
00:03:29,060 --> 00:03:32,000
No, most of the back's taken up by my
brother's wheelchair.
48
00:03:33,980 --> 00:03:34,980
Your question.
49
00:03:37,740 --> 00:03:39,960
Is Carmen your first girlfriend?
50
00:03:41,020 --> 00:03:42,880
No, but it's not like I've dated a lot.
51
00:03:43,180 --> 00:03:45,200
Do you have a transcript of your grades
on you right now?
52
00:03:46,740 --> 00:03:48,220
Dad, he gets straight A.
53
00:03:48,740 --> 00:03:50,140
And I'm a responsible driver.
54
00:03:50,680 --> 00:03:55,080
And my parents would kill me before you
guys had the chance if I ever did
55
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
anything with Carmen.
56
00:03:56,340 --> 00:03:57,800
So your parents are violent.
57
00:04:17,640 --> 00:04:20,579
All right, let's think about this
rationally, huh?
58
00:04:21,260 --> 00:04:25,620
If we had to pick a boy for Carmen, he's
the one.
59
00:04:26,220 --> 00:04:31,680
A quarterback with straight A's who
drives his disabled brother around in a
60
00:04:34,160 --> 00:04:35,640
Can't she do better, Angie?
61
00:04:40,440 --> 00:04:43,380
I say we give Carmen our permission to
date.
62
00:04:45,960 --> 00:04:48,100
Maybe... Dating probation.
63
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
Fine.
64
00:04:51,240 --> 00:04:53,980
I mean, what if this kid is just telling
us what we want to hear?
65
00:04:54,620 --> 00:04:56,880
It's like when hot women say they're
into sports.
66
00:04:58,540 --> 00:05:01,940
And then you marry them and ten minutes
into the sports center, it's like, let's
67
00:05:01,940 --> 00:05:02,940
talk about us.
68
00:05:08,300 --> 00:05:09,420
I still like sports.
69
00:05:10,620 --> 00:05:12,900
Yeah, but you used to sleep naked, too.
What happened to that?
70
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
We talked.
71
00:05:20,120 --> 00:05:21,880
You guys can go out.
72
00:05:22,240 --> 00:05:23,059
That's great.
73
00:05:23,060 --> 00:05:24,019
Thank you.
74
00:05:24,020 --> 00:05:26,580
But you pick her up at the door and
you're in by ten.
75
00:05:27,660 --> 00:05:30,260
And pay for her movies, dinners, and all
of her school books.
76
00:05:36,580 --> 00:05:39,100
So, where are you two going to go
tonight?
77
00:05:39,740 --> 00:05:41,600
Oh, I don't know. Whatever Jason wants.
78
00:05:41,880 --> 00:05:44,040
I'm fine just hanging out and watching
some TV.
79
00:05:44,340 --> 00:05:45,400
Orale, that works for me.
80
00:06:05,610 --> 00:06:06,950
Me and Ernie are watching a game.
81
00:06:07,950 --> 00:06:09,290
Carmen and Jason are on a date.
82
00:06:14,070 --> 00:06:15,070
Again?
83
00:06:16,650 --> 00:06:21,110
Don't you guys ever want to go out for
pizza or to a movie or the mall or
84
00:06:21,110 --> 00:06:24,690
something? Thanks, Mrs. Lopez, but we've
got everything we need here.
85
00:06:28,170 --> 00:06:29,410
Isn't he dreamy?
86
00:06:34,320 --> 00:06:35,360
Help me put these in the kitchen.
87
00:06:46,040 --> 00:06:47,540
Hey, Daddy, what are you doing?
88
00:06:47,840 --> 00:06:50,940
Oh, now that I am a single man, I have
to practice my irony.
89
00:06:53,380 --> 00:06:55,600
Maybe you could practice closing that
rope.
90
00:06:57,000 --> 00:06:59,840
I'm starting to catch a little plantain
action out of the corner of my eye.
91
00:07:05,040 --> 00:07:08,760
Herman and Jason have been dating for
three weeks, but they've never gone out.
92
00:07:09,740 --> 00:07:10,780
Don't you think that's weird?
93
00:07:11,620 --> 00:07:12,920
Yeah, it's weird, but who cares?
94
00:07:13,940 --> 00:07:15,260
I can keep my eye on them.
95
00:07:15,920 --> 00:07:18,820
The only groping on that couch is when
Ernie dropped a chip down his shirt.
96
00:07:21,500 --> 00:07:23,780
They're up to something. I just don't
know what it is.
97
00:07:24,860 --> 00:07:26,300
What did you want when you were 16?
98
00:07:26,920 --> 00:07:27,920
Sex.
99
00:07:29,500 --> 00:07:31,080
It's what all teenage boys want.
100
00:07:31,640 --> 00:07:33,960
They spend all day plotting ways to get
sex.
101
00:07:34,800 --> 00:07:36,920
Even when you're older, you still plot.
102
00:07:39,060 --> 00:07:42,940
You think that massage I gave you last
night was because I cared about your
103
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
muscles?
104
00:07:46,120 --> 00:07:49,320
You think I actually fell asleep during
the massage?
105
00:07:56,840 --> 00:08:03,240
Oh, you know, it doesn't make sense. I
mean, we told them that they could go
106
00:08:03,240 --> 00:08:04,240
if they wanted to.
107
00:08:08,880 --> 00:08:09,940
Something else is going on.
108
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
He's gay.
109
00:08:13,340 --> 00:08:17,100
What? Jason just wants people to think
he has a girlfriend.
110
00:08:20,220 --> 00:08:21,220
Could be.
111
00:08:22,720 --> 00:08:26,780
But, Ernie, if you wanted people to
think that you had a girlfriend,
112
00:08:26,780 --> 00:08:28,040
you take her out and show her off?
113
00:08:43,980 --> 00:08:47,040
Ed and I don't really understand what's
going on between you two. We gave you
114
00:08:47,040 --> 00:08:49,320
permission to go out and to date, but
you never leave the house.
115
00:08:49,860 --> 00:08:52,820
Relax, you guys. We're going to the
homecoming dance Friday.
116
00:08:53,260 --> 00:08:54,560
Isn't that considered going out?
117
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
I guess.
118
00:09:35,660 --> 00:09:38,400
He was supposed to pick you up at the
front door. Like a gentleman.
119
00:09:38,760 --> 00:09:39,840
That's not how it works anymore.
120
00:09:40,180 --> 00:09:41,280
This isn't the Stone Age.
121
00:09:42,860 --> 00:09:44,920
I wish it was. We would have eaten you
during winter.
122
00:09:47,560 --> 00:09:48,439
I'll just walk.
123
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
No.
124
00:09:49,520 --> 00:09:52,360
We're driving you. No, no, you guys. I
don't want you guys to take me. It's
125
00:09:52,360 --> 00:09:54,280
embarrassing. Well, you're not walking.
126
00:09:54,520 --> 00:09:57,780
Okay, fine. Then all you have to do is
drop me off, make a U -turn, and drive
127
00:09:57,780 --> 00:09:58,679
away really fast.
128
00:09:58,680 --> 00:10:01,000
We tried that when you were three, but
you kept finding your way home.
129
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Just please, just stop me right here.
130
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
J -Man!
131
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
What's up, homeboy?
132
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
What's up, man?
133
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Go ahead, sweetie.
134
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
Jason!
135
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
Wait up for Carmen.
136
00:10:25,720 --> 00:10:26,720
Carmen?
137
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Oh, yeah.
138
00:10:34,300 --> 00:10:35,460
I've seen you in the cafeteria.
139
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
Nice to meet you.
140
00:10:39,840 --> 00:10:41,120
That's how you treat your girlfriend?
141
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
Girlfriend?
142
00:10:45,080 --> 00:10:46,080
Yeah, right.
143
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
I'm going home.
144
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
Carmen!
145
00:10:54,680 --> 00:10:56,780
Follow her and make sure she's okay.
I'll deal with Jason.
146
00:10:57,280 --> 00:11:01,280
He's bad enough to ignore my daughter,
but I thought we had something. What's
147
00:11:01,280 --> 00:11:03,860
up, man? I don't think so. Yo! Breakfast
club!
148
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
We need to talk.
149
00:11:10,590 --> 00:11:11,549
Everybody out.
150
00:11:11,550 --> 00:11:12,630
Now. No.
151
00:11:14,250 --> 00:11:15,089
Let's go, man.
152
00:11:15,090 --> 00:11:16,570
Squeeze and waddle. Move.
153
00:11:22,590 --> 00:11:23,590
What happened out there?
154
00:11:23,830 --> 00:11:27,690
Why did you pretend not to know my
daughter? Mr. Lopez, I really like
155
00:11:28,270 --> 00:11:31,290
Come on, you gotta believe me. I know it
must have looked bad out there. Bad?
156
00:11:32,170 --> 00:11:34,510
Jason, you humiliated her. But I didn't
want to.
157
00:11:35,510 --> 00:11:42,450
See, okay, Carmen's new, and I... And my
friends, we already have our
158
00:11:42,450 --> 00:11:47,530
group. And I honestly intended on taking
her out, but, you know, who she is and
159
00:11:47,530 --> 00:11:50,890
who I am. Come on, man, get to the
point.
160
00:11:51,910 --> 00:11:54,710
We really can't be seen together in
public.
161
00:11:56,310 --> 00:11:58,830
Look, my daughter deserves respect.
162
00:11:59,910 --> 00:12:03,270
And since you can't give it to her,
you're not allowed to see her anymore.
163
00:12:03,270 --> 00:12:04,270
you understand me?
164
00:12:05,190 --> 00:12:06,570
Maybe it should be that up to Carmen.
165
00:12:08,330 --> 00:12:09,330
Not yet.
166
00:12:15,770 --> 00:12:18,110
You know, man, I knew cool guys like you
in high school.
167
00:12:19,270 --> 00:12:20,270
You know what happened to them?
168
00:12:20,690 --> 00:12:22,190
They peaked at 17.
169
00:12:22,750 --> 00:12:26,510
And the rest of their lives was all
downhill from there. So go ahead,
170
00:12:26,810 --> 00:12:28,890
Protect your big reputation while you
can.
171
00:12:29,590 --> 00:12:32,050
Because I'd hate to see where you're
going to be five years from now.
172
00:12:33,050 --> 00:12:34,510
I have an early admission to Stanford.
173
00:12:38,250 --> 00:12:40,230
You couldn't get in any schools around
here, huh?
174
00:12:42,190 --> 00:12:44,510
All right, then where are you going to
be ten years from now, fool?
175
00:12:45,290 --> 00:12:48,950
I hope to open a charitable organization
to assist people in wheelchairs.
176
00:12:50,450 --> 00:12:52,510
You tired of driving your brother
around, huh?
177
00:12:55,030 --> 00:12:56,850
Selfish. You disgust me.
178
00:12:57,190 --> 00:12:58,190
Go ahead.
179
00:13:04,030 --> 00:13:06,230
Hey, that better not have been my last
beer.
180
00:13:08,010 --> 00:13:09,010
Oh, I'm sorry.
181
00:13:09,590 --> 00:13:11,030
I mean, I would give it back.
182
00:13:11,510 --> 00:13:17,770
But now it is coursing through my
alimentary canal, pushed forward by
183
00:13:17,770 --> 00:13:18,810
a geocilia.
184
00:13:24,830 --> 00:13:27,490
You know, everyone hates you here.
185
00:13:29,470 --> 00:13:30,470
What?
186
00:13:30,810 --> 00:13:34,810
You're a burden to everyone. You get in
everybody's way. You've been here too
187
00:13:34,810 --> 00:13:35,810
long.
188
00:13:38,860 --> 00:13:40,060
No one has told me this.
189
00:13:40,620 --> 00:13:42,460
I don't want to be a burden on anyone.
190
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
It's too late.
191
00:13:45,400 --> 00:13:46,580
Hey, wait a minute.
192
00:13:47,340 --> 00:13:48,600
You are always here.
193
00:13:49,260 --> 00:13:50,360
What's your excuse?
194
00:13:51,800 --> 00:13:54,560
I don't just mooch off this family.
195
00:13:54,940 --> 00:13:56,520
I have a purpose here.
196
00:13:56,920 --> 00:13:59,080
Hey, Grandma, you left your cigarette in
my room.
197
00:14:00,220 --> 00:14:01,240
Can I keep the matches?
198
00:14:01,860 --> 00:14:03,060
Well, you certainly may.
199
00:14:06,040 --> 00:14:07,040
I'm a caregiver.
200
00:14:18,280 --> 00:14:21,860
and open up. Go away. I already told Mom
I don't want to talk about it.
201
00:14:23,020 --> 00:14:24,060
I talked to Jason.
202
00:14:27,160 --> 00:14:31,120
What did you say to him?
203
00:14:31,320 --> 00:14:32,259
Don't worry.
204
00:14:32,260 --> 00:14:34,440
I told him it was over and that he
couldn't see you again.
205
00:14:35,000 --> 00:14:36,120
Why would you do that?
206
00:14:36,700 --> 00:14:37,700
I'm helping you.
207
00:14:38,260 --> 00:14:39,300
You know what he said to me?
208
00:14:39,600 --> 00:14:42,740
That he couldn't be seen with you
because you're not one of the popular
209
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
That was our deal.
210
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
What?
211
00:14:46,900 --> 00:14:48,310
He was trying to... protect me.
212
00:14:48,690 --> 00:14:52,150
Jason is super popular. If the popular
girls found out we were dating, they'd
213
00:14:52,150 --> 00:14:53,149
really mean to me.
214
00:14:53,150 --> 00:14:56,230
So when other people were around, we
would pretend not to know each other.
215
00:14:56,710 --> 00:14:58,170
He didn't want me to get hurt.
216
00:14:59,930 --> 00:15:02,150
Oh, well, thank God there's a logical
explanation.
217
00:15:03,210 --> 00:15:06,830
I mean, I thought you were being used.
You're right. He's sweet.
218
00:15:08,090 --> 00:15:10,610
I just don't understand.
219
00:15:11,470 --> 00:15:15,170
Carmen, this kid doesn't care about you.
He's embarrassed to be seen with you.
220
00:15:16,330 --> 00:15:17,570
What's your self -respect?
221
00:15:19,930 --> 00:15:20,930
I'm gonna call him.
222
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
No!
223
00:15:23,370 --> 00:15:24,370
Carmen, no.
224
00:15:25,250 --> 00:15:29,850
Listen, your mother was a lot more
popular than me, but she took me
225
00:15:30,070 --> 00:15:31,930
no matter how ashamed she was.
226
00:15:34,130 --> 00:15:35,510
I'm gonna see Jason again.
227
00:15:35,810 --> 00:15:38,930
Where? He won't be seen with you in
public, Carmen, and he's not coming
228
00:15:39,190 --> 00:15:40,190
He'll find a way.
229
00:15:46,000 --> 00:15:47,660
Sometimes you're dumber than the dog.
230
00:15:48,860 --> 00:15:50,260
The song ended.
231
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
Love you.
232
00:15:58,940 --> 00:16:01,560
Carmen seems better the last couple of
days, doesn't she?
233
00:16:01,920 --> 00:16:04,760
Yeah. I think we can start giving her a
knife for dinner again.
234
00:16:07,320 --> 00:16:08,320
Did Jason call?
235
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
No.
236
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
I'm sorry, honey.
237
00:16:14,280 --> 00:16:15,660
Carmen, you're better off without him.
238
00:16:16,620 --> 00:16:19,120
No, I was just stupid to think he'd ever
stay with me.
239
00:16:20,780 --> 00:16:23,260
How did this happen?
240
00:16:23,480 --> 00:16:25,560
Our daughter has no self -esteem.
241
00:16:26,540 --> 00:16:31,340
I say steer into the skid, dye her hair
blonde, and send her to stripper school.
242
00:16:33,720 --> 00:16:40,440
I have something to say.
243
00:16:41,780 --> 00:16:43,910
Vic Palmetto, It's not a burden.
244
00:16:44,650 --> 00:16:45,730
I'm leaving your home.
245
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
What?
246
00:16:48,130 --> 00:16:49,130
Daddy, no.
247
00:16:49,730 --> 00:16:51,070
We're going to need that key back, bro.
248
00:16:55,130 --> 00:16:58,790
Daddy, you don't have to leave. We love
having you here.
249
00:16:59,110 --> 00:17:00,110
Don't worry.
250
00:17:00,490 --> 00:17:03,090
I found a condominium in 1 ,000 Oaks.
251
00:17:06,210 --> 00:17:09,609
I'm staying in Los Angeles to be close
to my family.
252
00:17:10,849 --> 00:17:12,609
Daddy, I'm so glad you're going to stay.
253
00:17:13,190 --> 00:17:17,650
Yeah, but I will have my own life
because I'm putting an ad on
254
00:17:17,650 --> 00:17:18,650
.com.
255
00:17:19,530 --> 00:17:23,770
George, tomorrow I will need you to take
an action picture of me in a tank top.
256
00:17:27,829 --> 00:17:30,210
Great. It's going to be over here all
the time.
257
00:17:30,410 --> 00:17:32,290
I married you, Angie. I didn't marry
your father.
258
00:17:34,330 --> 00:17:35,590
Why should I have to suffer?
259
00:17:36,150 --> 00:17:39,070
Whoa. Time to take these puppies off the
leash.
260
00:18:04,270 --> 00:18:05,710
Jason, are you crazy?
261
00:18:06,670 --> 00:18:09,150
What if the super popular kid saw you?
262
00:18:13,810 --> 00:18:18,930
You might lose your reputation and be
forced to eat lunch with the debate
263
00:18:22,490 --> 00:18:24,710
I'm captain of the debate team. Oh, get
lunch.
264
00:18:39,630 --> 00:18:41,390
I'm sorry for the way I treated your
daughter.
265
00:18:42,390 --> 00:18:45,750
And with your permission, I'd like to
tell Carmen I'm sorry.
266
00:18:53,810 --> 00:18:54,810
Carmen!
267
00:19:15,820 --> 00:19:16,940
You never called me back.
268
00:19:17,640 --> 00:19:19,760
You made me go through hell for a week.
269
00:19:20,780 --> 00:19:21,940
You really hurt me.
270
00:19:22,180 --> 00:19:25,740
I know, but I want us to be together
again.
271
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
Okay.
272
00:19:34,980 --> 00:19:37,680
I mean, I want to take you out in
public.
273
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Okay.
274
00:19:40,240 --> 00:19:41,500
I mean, that's up to you.
275
00:19:43,590 --> 00:19:45,410
Want to come to football practice and
watch me?
276
00:19:45,710 --> 00:19:46,710
Okay.
277
00:19:48,750 --> 00:19:50,330
Can I go, please? Can I go?
278
00:19:53,990 --> 00:19:54,990
Okay.
279
00:19:56,610 --> 00:19:57,610
Let's go.
280
00:20:01,650 --> 00:20:02,830
Thanks, Mr. and Mrs. Lopez.
281
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
For everything.
282
00:20:10,290 --> 00:20:11,970
We did a good job with Jason, Angie.
283
00:20:20,620 --> 00:20:21,720
Boys going to Stanford.
284
00:20:26,180 --> 00:20:30,300
Great. Our daughter with unbelievably
low self -esteem is dating the most
285
00:20:30,300 --> 00:20:33,140
popular guy in school and she'll do
anything to make him happy.
286
00:20:33,700 --> 00:20:35,500
See any trouble down the road there?
287
00:20:35,860 --> 00:20:39,140
And now, gentlemen, please welcome on
the main stage...
288
00:20:48,080 --> 00:20:51,360
TGIF continues with a show the New York
Times calls terrific.
289
00:20:51,660 --> 00:20:53,900
A new Marriage of the Kellys is next on
ABC.
290
00:20:54,860 --> 00:20:59,660
George, this picture has to win over the
women at CubanCompanions .com.
291
00:21:00,160 --> 00:21:02,220
It has to show all my style.
292
00:21:02,680 --> 00:21:04,980
I want to be serious, but lighthearted.
293
00:21:05,440 --> 00:21:06,980
Sexy, but sophisticated.
294
00:21:07,780 --> 00:21:11,040
Mature, but with a puppy -like
playfulness.
295
00:21:12,520 --> 00:21:14,740
Okay, I can get that.
296
00:21:15,780 --> 00:21:16,800
Oh, I almost forgot.
297
00:21:17,470 --> 00:21:18,470
Did you hear the news?
298
00:21:18,570 --> 00:21:19,570
Castro died.
299
00:21:19,750 --> 00:21:20,750
What?
22891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.