Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
Hey,
2
00:00:24,360 --> 00:00:26,420
George! What are you doing here on
Ladies Night?
3
00:00:27,100 --> 00:00:28,760
I just needed some peace and quiet.
4
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
What's that?
5
00:00:32,680 --> 00:00:35,960
My dad found out I needed money, so he
sent me a check for $20 ,000.
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,920
That's great! Now you can pay back
Angie's company for all that stuff that
7
00:00:39,920 --> 00:00:40,920
burned up in the garage.
8
00:00:41,400 --> 00:00:44,440
Yeah, but am I taking money from a guy
who abandoned me and my mom?
9
00:00:44,760 --> 00:00:47,130
Hey! I'll tell you what they say on
Texas Justice.
10
00:00:47,410 --> 00:00:49,250
Judge Larry would say, the money's
yours.
11
00:00:49,630 --> 00:00:50,810
Have some vision on the court.
12
00:00:51,170 --> 00:00:52,170
Bam!
13
00:00:53,130 --> 00:00:55,630
Keep it up and you'll never score with
any woman in this ball.
14
00:00:55,990 --> 00:00:56,990
Bam!
15
00:00:57,410 --> 00:00:58,410
Hey, good looking.
16
00:00:59,410 --> 00:01:00,990
Angie, I told you I needed to be alone.
17
00:01:02,550 --> 00:01:04,970
Hey, Ernie, did you see that brunette
over by the jukebox?
18
00:01:05,269 --> 00:01:06,890
She was checking you out.
19
00:01:07,230 --> 00:01:08,850
Really? How do I look?
20
00:01:09,240 --> 00:01:11,660
No, don't tell me. I want to feel
confident when I go over there.
21
00:01:12,280 --> 00:01:14,720
I got about ten seconds before he
figures out you were lying.
22
00:01:15,140 --> 00:01:16,860
I'm going to Phoenix with you to see
your dad.
23
00:01:17,100 --> 00:01:19,340
No. Which Brunette? The other one. Oh!
24
00:01:20,640 --> 00:01:21,980
I want to help you.
25
00:01:22,500 --> 00:01:25,080
Look, I need to be alone so I can think
about this on the drive.
26
00:01:25,300 --> 00:01:28,200
Okay, you said to consider taking the
check because we need the money. I know
27
00:01:28,200 --> 00:01:30,360
that. But everything's different now.
28
00:01:31,480 --> 00:01:34,020
You mean I didn't want to meet my dad
for the first time coming to him for
29
00:01:34,020 --> 00:01:37,580
money? I won't talk. I promise. I just
want to be there for you.
30
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
No.
31
00:01:39,500 --> 00:01:42,320
George, there's the fights that I win
and there's the fights that I let you
32
00:01:42,400 --> 00:01:44,440
This is one of the fights that I win.
I'm going.
33
00:01:49,080 --> 00:01:50,800
Is this the one you were talking about,
Angie?
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Because it's not funny.
35
00:01:53,660 --> 00:01:55,860
I'm sorry. I just needed to talk to my
husband alone.
36
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
Who let him go?
37
00:02:01,620 --> 00:02:04,240
At least you know what you're getting
with those pens.
38
00:02:19,020 --> 00:02:20,900
Carmen, get your butt off the counter.
We eat there.
39
00:02:23,160 --> 00:02:24,900
No, Dad, we eat sur la table.
40
00:02:25,660 --> 00:02:26,660
Respecte ton père.
41
00:02:26,920 --> 00:02:28,200
Mais regarde, il est fou.
42
00:02:29,440 --> 00:02:30,860
Il ne sait pas le français.
43
00:02:31,720 --> 00:02:34,520
You know, you two can talk in any
language, but it all sounds like...
44
00:02:34,520 --> 00:02:38,980
Penny,
45
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
I'm glad you're here.
46
00:02:43,200 --> 00:02:44,520
Hey, that sounds strange, doesn't it?
47
00:02:45,900 --> 00:02:48,500
I'm going with George tomorrow to meet
his dad in Phoenix. We need you to watch
48
00:02:48,500 --> 00:02:49,459
the kids for a day.
49
00:02:49,460 --> 00:02:51,420
Hell no. If he's going, I'm going.
50
00:02:52,860 --> 00:02:55,360
Why? I thought you never wanted to see
him again.
51
00:02:55,740 --> 00:02:59,780
I don't. But I don't want him telling
you a bunch of lies about what happened
52
00:02:59,780 --> 00:03:04,240
between us. Mom, there's nothing he can
say that can change the way I feel about
53
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
you.
54
00:03:05,640 --> 00:03:07,460
Thank you. That's not a good thing.
55
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
I'm going.
56
00:03:11,460 --> 00:03:14,420
If Benny's going, then the kids are
going to have to come too.
57
00:03:15,240 --> 00:03:18,320
I can't go. Olivia and I have a science
project on Monday night. It's going to
58
00:03:18,320 --> 00:03:19,460
stay over her place tomorrow night.
59
00:03:20,160 --> 00:03:22,000
Fine. Then it's just you, Max.
60
00:03:22,580 --> 00:03:25,040
But who's going to watch Mr. Needles?
61
00:03:25,920 --> 00:03:26,920
Oh, he can come too.
62
00:03:28,320 --> 00:03:30,900
Anyone else? Angie, maybe your parents
would like to see Phoenix.
63
00:03:32,300 --> 00:03:35,500
Because now my painful personal journey
has turned into a family vacation.
64
00:03:36,620 --> 00:03:38,060
Oh, let's not forget the camera.
65
00:03:38,660 --> 00:03:40,360
Here's me weeping at the Grand Canyon.
66
00:03:44,780 --> 00:03:46,480
All the people that love and support
you?
67
00:03:46,680 --> 00:03:49,880
Before I married you, my life was just
fine without love and support. Right,
68
00:03:49,960 --> 00:03:50,879
Mom?
69
00:03:50,880 --> 00:03:52,360
I hardly knew you were there.
70
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
So,
71
00:04:06,240 --> 00:04:08,780
what brings you here on ladies' night?
72
00:04:10,360 --> 00:04:13,200
You've been sitting there looking at me
for three hours and that's what you came
73
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
up with?
74
00:04:18,620 --> 00:04:20,279
Look, I'm not very good at this.
75
00:04:20,760 --> 00:04:24,600
If you went out with me, you'd see I'm a
really nice person.
76
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
What else you got?
77
00:04:29,740 --> 00:04:30,740
See ya.
78
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
I know, huh?
79
00:05:11,380 --> 00:05:12,720
Remember, you remember.
80
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Where you at?
81
00:05:19,040 --> 00:05:20,240
Right now, right now?
82
00:05:43,630 --> 00:05:46,750
That's to be the nation's largest
minority, but couldn't we leave one damn
83
00:05:46,750 --> 00:05:47,750
station in the desert?
84
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
Okay,
85
00:06:07,370 --> 00:06:09,930
Benny. One more push.
86
00:06:12,120 --> 00:06:13,120
Here comes the head!
87
00:06:50,990 --> 00:06:51,990
him, honey.
88
00:06:52,850 --> 00:06:56,930
He looks okay.
89
00:06:57,190 --> 00:06:58,590
And he's not hungry either.
90
00:06:58,850 --> 00:07:00,750
I found him some licorice and cheese
puffs.
91
00:07:02,710 --> 00:07:05,250
Pass him back before he blows.
92
00:07:08,990 --> 00:07:09,990
Okay,
93
00:07:12,250 --> 00:07:14,130
that last one was not the dog.
94
00:07:25,050 --> 00:07:26,050
George.
95
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
What?
96
00:07:28,670 --> 00:07:30,930
Have you decided whether or not you're
going to forgive your dad?
97
00:07:31,290 --> 00:07:34,710
How can I decide anything? I haven't had
time to think. I don't know what I'm
98
00:07:34,710 --> 00:07:35,710
going to do.
99
00:07:35,830 --> 00:07:39,130
Magic 8 -Ball, can my dad forgive his
dad or not?
100
00:07:42,030 --> 00:07:43,370
Reply, Hazy. Try again.
101
00:07:44,710 --> 00:07:46,910
Magic 8 -Ball. Ask him something for me,
Mac.
102
00:07:47,810 --> 00:07:50,410
Magic 8 -Ball, should Mac stop asking me
questions?
103
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Do it, Max.
104
00:07:55,200 --> 00:07:58,460
Or risk the curse of those who defied
the Magic 8 -Ball.
105
00:08:00,900 --> 00:08:02,280
Magic 8 -Ball.
106
00:08:02,580 --> 00:08:04,020
Should I defy you?
107
00:08:04,280 --> 00:08:05,280
Put it away!
108
00:08:09,580 --> 00:08:10,580
Dad, pick a color.
109
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
What?
110
00:08:12,000 --> 00:08:13,680
Oh, a cootie catcher. I remember those.
111
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
Let me see that, Max.
112
00:08:18,340 --> 00:08:21,680
Those were fun. Dad! Max, put your
seatbelt back on.
113
00:08:24,110 --> 00:08:25,830
When are we going to pull over? I need a
smoke.
114
00:08:26,170 --> 00:08:27,930
I told you to bring your gum.
115
00:08:28,390 --> 00:08:29,710
I chewed it all.
116
00:08:34,510 --> 00:08:36,789
Okay, honey. One more time.
117
00:08:37,890 --> 00:08:39,070
One cigarette.
118
00:08:39,929 --> 00:08:41,330
Two cigarettes.
119
00:08:41,710 --> 00:08:42,710
Watch it.
120
00:08:43,049 --> 00:08:44,049
Up. Boop.
121
00:08:44,710 --> 00:08:45,810
Three cigarettes.
122
00:08:48,530 --> 00:08:49,530
Six pack?
123
00:08:50,810 --> 00:08:53,030
No, no. That was yesterday's lesson.
124
00:08:53,690 --> 00:08:54,770
Come on, you can do it.
125
00:08:56,170 --> 00:08:57,170
Cigarette?
126
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
Very good.
127
00:09:01,370 --> 00:09:03,150
It's two in the morning. What's the kid
still doing?
128
00:09:03,790 --> 00:09:05,210
And what the hell is he doing around
cigarettes?
129
00:09:07,570 --> 00:09:10,310
He wanted to say goodnight to his daddy,
but he wasn't home.
130
00:09:10,510 --> 00:09:11,930
Well, I stopped for a beer after work.
131
00:09:12,230 --> 00:09:13,650
You know what I did after work, Manny?
132
00:09:14,290 --> 00:09:17,890
I took the bus and picked up George from
my mom's. Then we came home and waited
133
00:09:17,890 --> 00:09:18,849
for you.
134
00:09:18,850 --> 00:09:21,150
We got kind of bored, so I taught George
a new word.
135
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
What was that new word?
136
00:09:28,220 --> 00:09:31,700
Cheater? One time, Benny. Now every time
I'm late, you think I'm with a woman.
137
00:09:31,920 --> 00:09:33,480
It's been six hours, Benny.
138
00:09:34,080 --> 00:09:37,140
You're just paranoid because the Lopez
men are so good looking, huh?
139
00:09:37,840 --> 00:09:39,300
If you could just crow into that head.
140
00:09:40,700 --> 00:09:43,460
Man, one of these days, that thing is
just going to snap right off.
141
00:09:44,840 --> 00:09:47,640
Running around one of these days,
something of yours is going to snap
142
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
Drop it, Benny. Entiende?
143
00:09:48,840 --> 00:09:51,840
Start coming home on time. I would if I
didn't have to come home to you. Screw
144
00:09:51,840 --> 00:09:53,360
you. No, I don't need this. I'm out of
here.
145
00:09:53,860 --> 00:09:54,900
I'm getting some smokes.
146
00:09:56,820 --> 00:09:57,960
That smoke's right here.
147
00:09:58,980 --> 00:10:01,280
Pick another line. I'll stick to my
first one.
148
00:10:20,360 --> 00:10:23,080
I think we just flooded a prairie dog's
house. Let's get out of here.
149
00:10:25,280 --> 00:10:29,340
Listen, now that we're alone, I got
something I want to give you. What is
150
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Here.
151
00:10:32,300 --> 00:10:34,760
It's a letter your father wrote you when
you were four.
152
00:10:37,140 --> 00:10:38,420
Why didn't you ever give it to me?
153
00:10:38,620 --> 00:10:39,740
I think I just did.
154
00:10:40,080 --> 00:10:44,800
You were talking about 32 years ago.
Look, it came two years after he left.
155
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
were getting along fine. Of course I was
getting along fine. You told me he was
156
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
dead. Okay.
157
00:10:48,890 --> 00:10:50,510
If this is going to be a witch hunt...
158
00:10:50,510 --> 00:10:56,390
Dear
159
00:10:56,390 --> 00:11:02,430
George, you may be too young to
understand,
160
00:11:02,690 --> 00:11:05,330
but you're better off without me.
161
00:11:06,990 --> 00:11:12,310
Just remember, I'm leaving your mother,
I'm not leaving you.
162
00:11:12,730 --> 00:11:13,730
Love, Dad.
163
00:11:15,600 --> 00:11:18,060
Do you know what this letter would have
meant to me as a kid? What kind of
164
00:11:18,060 --> 00:11:18,899
mother are you?
165
00:11:18,900 --> 00:11:23,180
Oh yeah, I raised you for 18 years. He
writes you one letter. It's a tie.
166
00:11:25,540 --> 00:11:29,040
You told me he never tried to contact
me, that he was dead, that he never held
167
00:11:29,040 --> 00:11:31,360
me, that everybody pays rent when
they're 12.
168
00:11:32,480 --> 00:11:34,120
When do the lies stop, Mom?
169
00:11:36,200 --> 00:11:37,220
Right after this.
170
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Here.
171
00:11:39,860 --> 00:11:43,680
He left you this St. Christopher
medallion for protection or something.
172
00:11:44,810 --> 00:11:45,609
Get out.
173
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
Get out of the car.
174
00:11:47,530 --> 00:11:50,250
There's a gas station about a mile back
you can walk. Get out.
175
00:11:50,450 --> 00:11:51,830
George, you can't do this.
176
00:11:52,050 --> 00:11:55,450
There's been too many lies. I'm not
confused enough about my father, and now
177
00:11:55,450 --> 00:11:56,229
do this.
178
00:11:56,230 --> 00:12:01,310
No, I mean I took out the car keys when
you were walking Mr. Needles. You really
179
00:12:01,310 --> 00:12:02,310
can't do this.
180
00:12:04,570 --> 00:12:06,070
Got a spare above the visor.
181
00:12:07,770 --> 00:12:11,390
George, I'm all for ditching her, but
let's not do it with Max in the car.
182
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Get in.
183
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
You know what?
184
00:12:16,100 --> 00:12:18,920
Forget it. I can hitch it. I'll show
some leg.
185
00:12:20,180 --> 00:12:22,320
I've seen your legs. You'll die out
here. Get in.
186
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Lopez Construction. That's it.
187
00:12:43,370 --> 00:12:44,370
You have anything to say?
188
00:12:44,950 --> 00:12:45,950
No.
189
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
Any advice?
190
00:12:48,110 --> 00:12:50,510
I don't know how you're going to feel
when you see your dad.
191
00:12:50,930 --> 00:12:51,930
But you'll know.
192
00:12:52,270 --> 00:12:54,230
And you'll say what you need to say.
193
00:12:55,170 --> 00:12:57,210
And then on the way back, I can tell you
what you did wrong.
194
00:12:59,310 --> 00:13:02,530
Hey, what are we sitting here yapping
about? We're all going in. No.
195
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
I'm going in.
196
00:13:04,450 --> 00:13:06,630
We're not even sure he's in there. I'll
come back and get you.
197
00:13:06,890 --> 00:13:07,890
Wait, Dad.
198
00:13:08,250 --> 00:13:10,030
Yeah? Pick a card.
199
00:13:11,430 --> 00:13:12,610
This is totally different.
200
00:13:13,360 --> 00:13:14,620
You want to be part of my decision?
201
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Yeah.
202
00:13:17,180 --> 00:13:18,180
Okay, red.
203
00:13:19,020 --> 00:13:20,800
R -E -D. Now pick a number.
204
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
321.
205
00:13:24,240 --> 00:13:27,840
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
206
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
Yeah.
207
00:13:45,480 --> 00:13:46,159
Manny Lopez?
208
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Yeah.
209
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
Do you know who I am?
210
00:13:51,300 --> 00:13:52,300
You're from the city?
211
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
No.
212
00:13:55,820 --> 00:13:56,820
Union rep?
213
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
I'm George Lopez.
214
00:14:04,180 --> 00:14:05,180
George?
215
00:14:05,640 --> 00:14:09,820
I was expecting a call, but this is even
better.
216
00:14:10,080 --> 00:14:11,600
I thought we should talk in person.
217
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
Good, good, good. Sit down, sit down.
218
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
How's your mother?
219
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Same.
220
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Well, that's too bad.
221
00:14:23,040 --> 00:14:24,040
My God.
222
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Look at you.
223
00:14:29,380 --> 00:14:30,700
In my head, you're always two.
224
00:14:33,160 --> 00:14:34,480
You and your family around the pool.
225
00:14:35,540 --> 00:14:36,540
That's a great picture.
226
00:14:37,880 --> 00:14:40,040
Yeah, well, if you're going to be around
town for a while, why don't you come
227
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
over and have a swim?
228
00:14:46,030 --> 00:14:47,790
You know, man, I can't take this check
from you.
229
00:14:48,670 --> 00:14:51,990
Benny called and told my wife you needed
the money. Well, she had no right to do
230
00:14:51,990 --> 00:14:54,430
that. George, come on. Take the check.
We're family.
231
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Yeah?
232
00:15:02,490 --> 00:15:03,490
Why did you leave?
233
00:15:04,970 --> 00:15:06,370
Look, the past is the past.
234
00:15:06,730 --> 00:15:08,290
What's important is I can help you now.
235
00:15:08,650 --> 00:15:09,770
I don't need your help now.
236
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
I needed a father.
237
00:15:12,590 --> 00:15:14,190
I mean, how could you leave a family?
238
00:15:15,310 --> 00:15:16,550
You had a responsibility.
239
00:15:17,790 --> 00:15:19,430
I wasn't getting along with you, Mom.
240
00:15:19,790 --> 00:15:21,110
It wasn't much of a life.
241
00:15:21,790 --> 00:15:23,670
But things have turned out for the best.
242
00:15:23,910 --> 00:15:26,650
You came out okay, and look at what I've
done for myself.
243
00:15:27,830 --> 00:15:28,830
You think you're a success?
244
00:15:29,810 --> 00:15:32,130
Look, I don't care how many checks you
write, and I don't care how big your
245
00:15:32,130 --> 00:15:33,190
company is. You're a failure.
246
00:15:34,290 --> 00:15:35,290
And you can't buy me.
247
00:15:37,290 --> 00:15:40,950
Hey, you know what? You got this
cockiness from me. Man, I didn't get
248
00:15:40,950 --> 00:15:42,690
from you but a letter full of excuses.
249
00:15:43,470 --> 00:15:46,470
Even without a father, I'm more of a man
than you'll ever be. All right, that's
250
00:15:46,470 --> 00:15:49,710
it. That's enough. You left the woman
sitting in her living room with a kid
251
00:15:49,710 --> 00:15:53,190
no way to make ends meet. You turned
your back on us. Are you done? No, I'm
252
00:15:53,190 --> 00:15:57,250
done. The only mistake I've made was
leaving you with that crazy cabrona.
253
00:15:59,990 --> 00:16:01,250
That were my mother.
254
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
Now I'm done.
255
00:16:08,330 --> 00:16:09,330
297.
256
00:16:11,250 --> 00:16:12,250
Go,
257
00:16:12,350 --> 00:16:13,350
go, go.
258
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
He wasn't there!
259
00:16:21,740 --> 00:16:23,100
Still thinking about your dad?
260
00:16:24,560 --> 00:16:26,520
All my life I wanted to see him with my
own eyes.
261
00:16:27,340 --> 00:16:28,600
It was like looking at a stranger.
262
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
I'm sorry.
263
00:16:31,880 --> 00:16:33,700
There's just one thing I wish I would
have asked him.
264
00:16:33,960 --> 00:16:34,959
What's that?
265
00:16:34,960 --> 00:16:36,180
When did he start going bald?
266
00:16:38,880 --> 00:16:40,500
Hope we're still laughing when we're
bankrupt.
267
00:16:44,360 --> 00:16:45,760
It's not out. Sure, son.
268
00:16:48,740 --> 00:16:50,820
Sorry you didn't get another grandpa
like you wanted.
269
00:16:51,380 --> 00:16:52,319
That's okay.
270
00:16:52,320 --> 00:16:56,560
But you got a dad who loves you. And no
matter what, I'm always going to be
271
00:16:56,560 --> 00:16:58,800
there. Angie, help your son with this.
272
00:17:00,580 --> 00:17:03,160
Find something else so I can be there
for you like a ball.
273
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
Okay.
274
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
I'm here to help.
275
00:17:17,420 --> 00:17:21,240
If that means I have to fight with your
husband, so be it.
276
00:17:23,099 --> 00:17:25,060
Angie, did you ask your father to fly
out here?
277
00:17:25,260 --> 00:17:26,440
No. She didn't have to.
278
00:17:27,260 --> 00:17:29,560
The father knows when his daughter is in
trouble.
279
00:17:31,640 --> 00:17:35,740
Especially when the daughter calls the
mother two times a day.
280
00:17:37,140 --> 00:17:39,480
And the mother won't let the father
sleep.
281
00:17:41,740 --> 00:17:42,740
What do you want, Vic?
282
00:17:42,940 --> 00:17:44,380
I want you to take a check.
283
00:17:44,830 --> 00:17:50,910
For $17 ,000 from... Now let's fight.
284
00:17:51,850 --> 00:17:54,790
I've been waiting to kick your butt for
16 years.
285
00:17:55,510 --> 00:17:58,430
I will be calling you Fidel as I whip
you.
286
00:18:03,450 --> 00:18:04,590
Some kind of handout?
287
00:18:04,930 --> 00:18:06,210
No, it's a loan.
288
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
But I'm paying you interest.
289
00:18:18,210 --> 00:18:19,210
I don't want interest.
290
00:18:20,850 --> 00:18:22,110
Then we can fight over that.
291
00:18:22,490 --> 00:18:24,750
And I will be calling you Benny as I
whip you.
292
00:18:27,050 --> 00:18:30,550
One condition.
293
00:18:32,070 --> 00:18:34,450
I don't ever want to hear you say I
can't take care of my family.
294
00:18:35,550 --> 00:18:37,110
I work too hard to get your respect.
295
00:18:38,450 --> 00:18:44,970
George, a man who puts his family before
his bride is someone I'll always
296
00:18:44,970 --> 00:18:45,970
respect.
297
00:18:49,900 --> 00:18:50,900
Thanks, Dad.
298
00:18:51,280 --> 00:18:53,320
Oh, now I'm your daddy.
299
00:18:54,840 --> 00:18:57,200
I suppose you want me to change your
diaper.
300
00:18:58,460 --> 00:19:01,960
Don't you walk away from me, son. Your
father is talking to you.
301
00:19:06,940 --> 00:19:08,220
All right, Mom.
302
00:19:09,460 --> 00:19:11,000
We're all alone. Let's clear the air.
303
00:19:11,940 --> 00:19:14,220
Are there any more lies I should know
about?
304
00:19:16,380 --> 00:19:17,380
Yeah.
305
00:19:17,760 --> 00:19:18,760
What?
306
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
Well, there's a bunch of things.
307
00:19:23,010 --> 00:19:26,530
But I'm going to space them out so I
won't look like such a bad person.
308
00:19:30,450 --> 00:19:32,030
I told Manny I hid them for you.
309
00:19:33,410 --> 00:19:34,410
Really?
310
00:19:36,210 --> 00:19:39,750
That is the first gift you ever gave me
that I actually wanted.
311
00:19:42,070 --> 00:19:43,070
Tell me about it.
312
00:19:44,330 --> 00:19:45,870
I hid them once and he went down.
313
00:19:47,410 --> 00:19:48,730
Paint a picture for me.
314
00:19:50,920 --> 00:19:52,780
There was blood in the corner of his
mouth.
23483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.