Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,700
Everybody, I have a surprise.
2
00:00:04,460 --> 00:00:10,300
Andy Lopez is proud to present the San
Fernando Valley's newest treetop ranger,
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,080
Max Lopez.
4
00:00:15,380 --> 00:00:16,660
All right, Max.
5
00:00:16,940 --> 00:00:18,460
You're a sapling. Congratulations.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,760
Are you happy now, Dad?
7
00:00:21,140 --> 00:00:25,140
Yeah. Look, I love being a treetop
ranger, and you're going to love it,
8
00:00:25,140 --> 00:00:27,300
get to be outdoors, and you learn all
kinds of things.
9
00:00:27,680 --> 00:00:28,680
Your dad's right.
10
00:00:29,080 --> 00:00:31,780
The treetop rangers made me the man I am
today.
11
00:00:33,700 --> 00:00:35,600
What are you doing? I'm trying to
convince them.
12
00:00:36,720 --> 00:00:37,699
Eat this.
13
00:00:37,700 --> 00:00:38,700
I look stupid.
14
00:00:39,760 --> 00:00:41,980
Maybe it's the hat. Take it off.
15
00:00:44,460 --> 00:00:45,460
No, that's not it.
16
00:00:48,040 --> 00:00:49,040
Hey, Marisol.
17
00:00:49,260 --> 00:00:50,780
What the hell's going on with you?
18
00:00:51,140 --> 00:00:53,260
I wake up and your stuff's moved out of
the house?
19
00:00:53,460 --> 00:00:55,880
What are you trying to be, funny? I left
you, fool.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,480
Now get out of here before you get me in
trouble. You're already in trouble.
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,500
Whoa, yo, Junior, hands off.
22
00:01:03,240 --> 00:01:04,440
Don't mess with me, Holmes.
23
00:01:06,320 --> 00:01:08,660
Holmes? You heard me, S .A.
24
00:01:10,460 --> 00:01:12,260
Look, it's Casper the Friendly Chicano.
25
00:01:13,880 --> 00:01:15,600
What are you, brother, besides confused?
26
00:01:17,580 --> 00:01:20,680
This ain't about you. This is between me
and my lady.
27
00:01:21,360 --> 00:01:22,980
Oh, whoa, whoa, whoa, wait, hey, hey.
28
00:01:23,940 --> 00:01:25,120
This ain't the free clinic.
29
00:01:26,720 --> 00:01:29,300
I just can't come in here and start
fighting with your lady.
30
00:01:30,460 --> 00:01:32,660
Guys, show Slim Shady to the door.
31
00:01:34,060 --> 00:01:37,660
We're going to go to Lupe's house? I'll
find you. We're going to go to Didi's
32
00:01:37,660 --> 00:01:42,320
place? I'll find you. I love you. You
can't hide from me. I love you.
33
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
Young love.
34
00:01:48,240 --> 00:01:50,620
Young, angry, violent love.
35
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
Takes me back.
36
00:01:57,480 --> 00:01:58,980
to work, all right? There's nothing to
see.
37
00:02:00,240 --> 00:02:01,400
Marisol, are you okay?
38
00:02:02,740 --> 00:02:03,740
Yeah.
39
00:02:04,040 --> 00:02:05,720
Do you have a safe place to stay
tonight?
40
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
I don't know.
41
00:02:09,639 --> 00:02:11,360
I'll stay in my car if I have to.
42
00:02:11,720 --> 00:02:12,720
You go, girl.
43
00:02:15,820 --> 00:02:17,100
Don't you watch. No!
44
00:02:18,940 --> 00:02:20,660
You don't even know what I'm gonna say.
45
00:02:20,920 --> 00:02:24,380
Yes, I do. I know that face. You want to
help someone and it makes me sick.
46
00:02:25,620 --> 00:02:26,820
We could make room.
47
00:02:27,820 --> 00:02:31,280
Hey, we got her out of the gangs and
gave her a job. That's enough. I don't
48
00:02:31,280 --> 00:02:32,079
her in the house.
49
00:02:32,080 --> 00:02:35,420
It's not enough. If we don't help her
right now, she could get sucked right
50
00:02:35,420 --> 00:02:37,800
into that life. Do you want that on your
conscience?
51
00:02:38,100 --> 00:02:39,120
You're the one with the conscience.
52
00:02:40,600 --> 00:02:44,260
I'm the one with the offbeat good looks
who talks his way out of tight jams.
53
00:02:46,420 --> 00:02:50,500
Come on. She needs a safe place where
Junior can't find her. And when
54
00:02:50,500 --> 00:02:53,660
in need, we help them. You sex -o
yourself. That's the Lopez way.
55
00:02:54,420 --> 00:02:55,560
Did I say that? Mm -hmm.
56
00:02:57,400 --> 00:02:58,279
All right.
57
00:02:58,280 --> 00:03:04,920
But when I said that, I was just trying
to, you know... So you just say things
58
00:03:04,920 --> 00:03:07,500
to get me to... No,
59
00:03:09,240 --> 00:03:10,320
sometimes I buy you things.
60
00:03:34,090 --> 00:03:35,090
Now, right now.
61
00:03:36,890 --> 00:03:37,890
Go!
62
00:03:45,790 --> 00:03:47,070
Hey, Tree Top Ranger.
63
00:03:48,690 --> 00:03:52,790
How was your first meeting? Great. Hey,
honey, you hungry? I made some veggie
64
00:03:52,790 --> 00:03:53,850
burgers. I got one left.
65
00:03:54,170 --> 00:03:55,170
No way.
66
00:03:56,150 --> 00:03:58,050
Vegetarians are left -wing nutjobs.
67
00:03:59,310 --> 00:04:02,510
They undermine the beef industry and put
a lot of good...
68
00:04:02,730 --> 00:04:04,710
Hard -working Americans out on their
butts.
69
00:04:09,590 --> 00:04:10,590
What?
70
00:04:11,970 --> 00:04:13,510
That's what my head ranger, Mr.
71
00:04:13,750 --> 00:04:14,529
Dugan, says.
72
00:04:14,530 --> 00:04:16,649
What are they teaching you over there?
You're supposed to be learning about
73
00:04:16,649 --> 00:04:17,790
knots and wood carving.
74
00:04:18,209 --> 00:04:19,209
Wood carving?
75
00:04:20,130 --> 00:04:21,130
Ha!
76
00:04:22,390 --> 00:04:27,110
Try to get a piece of lumber nowadays
with all these liberal tree -huggers.
77
00:04:31,560 --> 00:04:35,720
Can't smoke in restaurants, but a mother
can pull out her chichis to feed a
78
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
baby.
79
00:04:41,300 --> 00:04:42,640
Can I get a gun permit?
80
00:04:45,500 --> 00:04:47,700
Dude, you still got cartoons on your
underwear. No.
81
00:04:49,580 --> 00:04:51,740
George, I don't want him hearing these
kind of things.
82
00:04:51,980 --> 00:04:54,380
Well, I'm going to have the next meeting
here at this house so we can check this
83
00:04:54,380 --> 00:04:56,380
Dugan guy out. And no guns.
84
00:04:56,820 --> 00:04:58,840
This family doesn't believe in guns in
the home.
85
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
Big deal.
86
00:05:03,850 --> 00:05:05,910
We had a gun in the house when you were
a kid.
87
00:05:06,730 --> 00:05:07,810
What are you talking about?
88
00:05:08,290 --> 00:05:09,370
You remember Harriet?
89
00:05:10,410 --> 00:05:12,630
Harriet? I thought she was a friend of
yours.
90
00:05:13,450 --> 00:05:17,090
You mean all those times you'd say
Harriet and I are going shopping and
91
00:05:17,090 --> 00:05:20,210
and I are going on a date and Harriet
and I were loaded last night?
92
00:05:22,030 --> 00:05:23,570
You were talking about a gun?
93
00:05:24,770 --> 00:05:26,370
Relax. Harriet's gone.
94
00:05:26,890 --> 00:05:29,570
I threw her off the Hoover Dam. Case
closed.
95
00:05:31,470 --> 00:05:33,690
But why did you... Case closed.
96
00:05:38,390 --> 00:05:40,450
Hey, look, it's Marisol.
97
00:05:42,150 --> 00:05:43,150
I'll get it.
98
00:05:45,150 --> 00:05:47,170
Come on in, Marisol. I'm glad you're
here.
99
00:05:50,450 --> 00:05:52,010
You're kidding with the wallpaper,
right?
100
00:05:53,530 --> 00:05:57,330
Okay, first, you're lucky to be here.
George. No, Angie, I'm not going to baby
101
00:05:57,330 --> 00:05:58,750
her. This is our house and there are
rules.
102
00:05:59,130 --> 00:06:00,130
Number one.
103
00:06:00,490 --> 00:06:01,510
Say thank you to Angie.
104
00:06:02,130 --> 00:06:04,490
I don't have to say thank you. I got her
this.
105
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
Oh.
106
00:06:08,670 --> 00:06:10,190
Hey, that's Ernie's mug from work.
107
00:06:11,290 --> 00:06:13,750
He gave it to me because I told him I'd
meet him for drinks at 7.
108
00:06:15,470 --> 00:06:16,530
It's 7 right now.
109
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
I know, huh?
110
00:06:19,410 --> 00:06:20,410
Number two.
111
00:06:20,430 --> 00:06:23,950
I don't want you setting a bad example
for my kids. So no cussing and no
112
00:06:23,950 --> 00:06:27,270
drinking. And no looting after a bad
verdict on court TV.
113
00:06:29,870 --> 00:06:30,870
Where am I sleeping?
114
00:06:30,930 --> 00:06:31,930
On the couch.
115
00:06:32,870 --> 00:06:33,930
No, she's not.
116
00:06:34,590 --> 00:06:37,330
Okay, then why don't we just put some
newspaper down here in the kitchen?
117
00:06:39,310 --> 00:06:42,350
She's staying in Carmen's room. I'm
making up the trundle bed.
118
00:06:42,770 --> 00:06:44,290
I'll get the rest of the things for my
car.
119
00:06:48,210 --> 00:06:49,510
I don't want her in my room.
120
00:06:50,130 --> 00:06:52,810
Carmen, be nice to her. She's going
through a rough time.
121
00:06:53,410 --> 00:06:57,270
Dad, I'm starting a new school next week
and I have like 50 books to read. I
122
00:06:57,270 --> 00:06:58,350
don't want someone bothering me.
123
00:06:58,810 --> 00:07:01,210
She's staying with you. No, it's my
room.
124
00:07:01,950 --> 00:07:04,310
Whoa, whoa, whoa. First of all, it's my
room.
125
00:07:04,990 --> 00:07:06,090
They're all my rooms.
126
00:07:08,190 --> 00:07:10,830
Technically, you and the little boy are
just squatters.
127
00:07:13,130 --> 00:07:15,470
Hey, what's going on with you? You've
been freaking out all week.
128
00:07:16,290 --> 00:07:17,610
I'm worried about Allendale.
129
00:07:17,890 --> 00:07:20,530
What if it's like my old school? What if
no one likes me?
130
00:07:21,370 --> 00:07:24,010
Carmen, honey, you're worrying for
nothing. I promise you it's not going to
131
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
like that.
132
00:07:32,160 --> 00:07:33,600
What are you staring at?
133
00:07:34,320 --> 00:07:38,320
Well, it's just that your eye ends here,
but your eye makeup goes way over here.
134
00:07:39,820 --> 00:07:43,400
At least I've got a reason to put makeup
on. I leave the house. All you've done
135
00:07:43,400 --> 00:07:44,660
for the last three days is read.
136
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Stupid reader.
137
00:07:48,200 --> 00:07:49,660
I have to study for Allendale.
138
00:07:52,700 --> 00:07:54,420
Were you ever picked on in high school?
139
00:07:55,900 --> 00:07:57,380
Please, nobody screwed with me.
140
00:07:58,020 --> 00:07:59,020
Either you.
141
00:08:01,310 --> 00:08:03,890
I had to leave my old high school
because I was getting picked on by some
142
00:08:04,350 --> 00:08:07,770
I could see that. You got that innocent
look you just want to mess with.
143
00:08:09,890 --> 00:08:14,030
So, what do you do to keep people from
messing with you?
144
00:08:15,870 --> 00:08:16,970
Get out of my face.
145
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
Sorry.
146
00:08:19,450 --> 00:08:20,710
No, that's what I do.
147
00:08:23,390 --> 00:08:24,970
Could you teach me how to be that way?
148
00:08:26,310 --> 00:08:27,990
I guess I could mentor you.
149
00:08:28,850 --> 00:08:30,170
If you think you can handle it.
150
00:08:30,570 --> 00:08:31,670
Come with me to a club tonight.
151
00:08:32,929 --> 00:08:33,929
But I'm only 14.
152
00:08:34,570 --> 00:08:37,270
When I was 14, I had already been 18 for
two years.
153
00:08:40,250 --> 00:08:42,990
Just a heads up, the backyard's off
limits. I'm going to have seven little
154
00:08:42,990 --> 00:08:44,270
treetop rangers out there.
155
00:08:44,490 --> 00:08:46,910
Oh, well, that's okay. We're going to go
see a movie anyway.
156
00:08:47,710 --> 00:08:49,230
Wait a second. You two are hanging out?
157
00:08:49,570 --> 00:08:51,270
I got a car and she needs a break.
158
00:08:52,310 --> 00:08:55,110
Okay, listen to me. I don't want you
getting Carmen in any trouble, okay?
159
00:08:55,370 --> 00:08:57,830
No sneaking into movies and no R -rated
films.
160
00:08:58,330 --> 00:08:59,430
I promise you.
161
00:08:59,720 --> 00:09:00,780
None of that's gonna happen.
162
00:09:01,660 --> 00:09:02,660
Good.
163
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
What are you gonna go see?
164
00:09:05,000 --> 00:09:08,240
Well, uh, it's a chick flick about three
generations of women that struggle
165
00:09:08,240 --> 00:09:09,240
against... Got it.
166
00:09:13,460 --> 00:09:19,380
All right, Sapling. Let's get tonight's
meeting started with our treetop ranger,
167
00:09:19,380 --> 00:09:21,460
Jane. Oh, I think I remember this.
168
00:09:21,680 --> 00:09:24,040
Uh, my roots run deep.
169
00:09:24,440 --> 00:09:25,580
My branch is wide.
170
00:09:25,820 --> 00:09:28,280
I shout to the forest where trees top
pride.
171
00:09:29,000 --> 00:09:31,460
Who's a mighty ranger? I am.
172
00:09:34,180 --> 00:09:36,400
Actually, we shortened that in 84.
173
00:09:37,140 --> 00:09:38,140
Kids.
174
00:09:38,500 --> 00:09:39,640
Rangers rule!
175
00:09:41,800 --> 00:09:43,180
Feels like an idiot.
176
00:09:44,820 --> 00:09:48,720
All right, saplings. Tonight, we're here
to talk about the camping experience.
177
00:09:49,420 --> 00:09:52,480
Now, when you're out in the woods, you
want to keep all the trash away from
178
00:09:52,480 --> 00:09:54,120
campsite. It attracts animals.
179
00:09:54,380 --> 00:09:56,260
What if there are cans in some?
180
00:09:56,620 --> 00:09:58,060
Are there recycling bins?
181
00:09:58,400 --> 00:10:02,800
Probably. Those damn eco -nuts are
undermining the aluminum industry and
182
00:10:02,800 --> 00:10:05,860
a lot of good, hard -working Americans
out on their butts.
183
00:10:06,840 --> 00:10:11,060
Remember, kids, you want to keep your
trash in a locked receptacle. Whoa,
184
00:10:11,060 --> 00:10:12,660
whoa. What's that all about, eco -nuts?
185
00:10:13,160 --> 00:10:16,740
Oh, I'm not just about skills. I like to
impart values, too.
186
00:10:18,189 --> 00:10:22,110
Now, this is important to learn, kids,
because you're going to have to go out
187
00:10:22,110 --> 00:10:27,430
and live in the woods someday, on your
own, when the government comes to take
188
00:10:27,430 --> 00:10:28,490
our guns away.
189
00:10:30,750 --> 00:10:32,390
Dugan, dude, these are kids.
190
00:10:33,130 --> 00:10:36,690
If you want to talk about guns, do it
while you're patrolling your compound on
191
00:10:36,690 --> 00:10:37,690
your riding mower.
192
00:10:38,550 --> 00:10:40,230
Maybe stick to the guidebook.
193
00:10:41,490 --> 00:10:43,170
Okay, your house, your rules.
194
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
How's this?
195
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
How to identify dangerous animals. Is
that acceptable?
196
00:10:48,360 --> 00:10:50,320
Yes, that's great. Thank you. Okay,
good.
197
00:10:51,240 --> 00:10:55,280
Sapling, there are many, many dangerous
animals out there in the woods, but you
198
00:10:55,280 --> 00:10:58,140
can identify them by their marking and
their behavior.
199
00:10:59,920 --> 00:11:00,980
Just like people.
200
00:11:03,240 --> 00:11:05,240
Okay, where are you going with this,
Dugan? Stop, George.
201
00:11:05,560 --> 00:11:07,160
I am right as rain on this one.
202
00:11:09,340 --> 00:11:12,180
Okay, what kind of people, and how can
you tell?
203
00:11:12,520 --> 00:11:13,560
Let's say I'm a cop.
204
00:11:14,320 --> 00:11:18,220
Who am I going to pull over, the perky
little blonde in the cabriolet or some
205
00:11:18,220 --> 00:11:20,200
Mexican in one of those bouncy cars?
206
00:11:21,740 --> 00:11:23,800
You know that I'm Mexican, right?
207
00:11:24,280 --> 00:11:29,940
Oh, no, not you. Gee, you guys are so
sensitive. I'm talking about a mino
208
00:11:29,940 --> 00:11:30,940
-speaky Mexican.
209
00:11:32,980 --> 00:11:35,040
That's it. Out of my house. What?
210
00:11:35,480 --> 00:11:37,960
I'm not going to let you teach these
kids to be afraid of Mexican.
211
00:11:38,440 --> 00:11:41,600
Oh, okay, I get it. I see what the
problem is. All right, let's say it's a
212
00:11:41,600 --> 00:11:42,499
guy, okay?
213
00:11:42,500 --> 00:11:44,040
No, meeting's over.
214
00:11:44,560 --> 00:11:47,920
Max, take everyone in the living room
until their parents get here. Thank you.
215
00:11:48,100 --> 00:11:52,340
And you, Grand Dragon, you got five
seconds to get out of my yard.
216
00:11:56,200 --> 00:11:58,660
George, I have to talk to you.
217
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
What now?
218
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
That was Carmen.
219
00:12:01,130 --> 00:12:04,570
She said she and Marisol wanted to catch
another movie, but the caller ID was a
220
00:12:04,570 --> 00:12:06,810
Hollywood number, and she's supposed to
be in the Valley.
221
00:12:07,870 --> 00:12:08,870
Here.
222
00:12:09,210 --> 00:12:10,290
Start 69er.
223
00:12:12,330 --> 00:12:14,830
Yes, hello, is there a girl named Carmen
there? She just used this phone.
224
00:12:15,850 --> 00:12:18,530
Dark hair, big brown eyes, kind of thin.
225
00:12:20,290 --> 00:12:22,190
No, you don't want a piece of that!
226
00:12:23,790 --> 00:12:25,050
Why am I calling anyways?
227
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
Yeah, thanks.
228
00:12:30,480 --> 00:12:33,000
On a payphone outside some place called
Club Hole.
229
00:12:33,860 --> 00:12:37,180
Oh, my God. George, wait. You're not
going to stop me, Angie. No, you're not
230
00:12:37,180 --> 00:12:38,540
going to get into a club with that
shirt.
231
00:12:39,360 --> 00:12:41,760
Speak in the back. Who's going to notice
me walk into the kitchen?
232
00:12:41,980 --> 00:12:42,719
Hop play.
233
00:12:42,720 --> 00:12:44,420
Excuse me. Me no speaky. Hop play.
234
00:12:50,200 --> 00:12:55,840
Oh, my God. That was so cool. No one
even knew I was 14.
235
00:12:56,220 --> 00:12:58,680
See? I told you. Just remember the three
A's.
236
00:12:58,970 --> 00:13:01,610
Appearance, attitude, and... Hey, what
are you looking at?
237
00:13:04,090 --> 00:13:06,690
Oh, my God. It's after midnight. I'm
going to get killed.
238
00:13:06,950 --> 00:13:07,950
Hey, Marisol.
239
00:13:07,970 --> 00:13:09,370
I heard you're at Club Hall.
240
00:13:10,010 --> 00:13:11,430
Are you looking for me, girl?
241
00:13:11,970 --> 00:13:13,530
Why would I look for you, loser?
242
00:13:14,110 --> 00:13:15,310
What's up? I'm 18.
243
00:13:18,730 --> 00:13:21,550
Is this the skank that kept calling and
hanging up when we were together?
244
00:13:21,790 --> 00:13:22,990
No, this is a different one.
245
00:13:23,650 --> 00:13:24,650
Wait a second.
246
00:13:28,330 --> 00:13:29,330
Get in the car.
247
00:13:29,770 --> 00:13:31,490
You're not getting away from me this
time.
248
00:13:31,790 --> 00:13:34,130
What, do you think you're all bad
because you got a job now?
249
00:13:36,670 --> 00:13:38,150
There's still nothing, baby.
250
00:13:39,870 --> 00:13:40,870
Hey!
251
00:13:41,310 --> 00:13:43,670
What are you going to do, loca? Run me
over?
252
00:13:45,210 --> 00:13:48,430
You're going to hurt him. You want to
know how to keep him from messing with
253
00:13:48,430 --> 00:13:49,550
you? Watch and learn.
254
00:13:50,190 --> 00:13:52,510
All right, I get it. We're through.
255
00:13:53,510 --> 00:13:54,710
So who's your friend?
256
00:14:05,360 --> 00:14:07,060
Where is she? I don't know. She wasn't
at the club.
257
00:14:07,500 --> 00:14:08,660
It's one in the morning.
258
00:14:08,940 --> 00:14:10,420
I'm calling the police right now.
259
00:14:10,620 --> 00:14:12,780
Yeah, and what are you going to tell
them? That our 14 -year -old daughter is
260
00:14:12,780 --> 00:14:15,540
not with some semi -retired gang member
that my wife tried to make part of the
261
00:14:15,540 --> 00:14:19,540
family? You let Carmen go out to a movie
with her? Angie, you brought her into
262
00:14:19,540 --> 00:14:20,519
our house.
263
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
Oh, so you're saying this is my fault?
264
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
No.
265
00:14:25,380 --> 00:14:27,880
Because for some reason, that always
comes back to haunt me.
266
00:14:36,360 --> 00:14:37,360
down here now.
267
00:14:37,800 --> 00:14:41,160
I know it's late, but the second movie
was like three hours long. We're really
268
00:14:41,160 --> 00:14:44,180
sorry. Yeah, I saw a movie tonight, too.
It was called Mad as Hell.
269
00:14:45,400 --> 00:14:48,540
It's about a father who drives all
around Hollywood looking for the club
270
00:14:48,540 --> 00:14:49,540
lying daughter's at.
271
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
No, no.
272
00:14:51,120 --> 00:14:52,520
Let me tell you how the movie ends.
273
00:14:53,340 --> 00:14:54,920
One of the girls dies.
274
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Let me see your eyes.
275
00:15:01,340 --> 00:15:02,340
They're not dilated.
276
00:15:02,880 --> 00:15:04,860
Okay, breathe on me. Mom, I wasn't...
Breathe on me!
277
00:15:07,310 --> 00:15:08,310
She's clean. All right.
278
00:15:08,790 --> 00:15:11,870
Look, she was worried about her new
school. I was trying to help her grow up
279
00:15:11,870 --> 00:15:13,670
little bit. I was doing you a favor.
280
00:15:14,150 --> 00:15:16,810
Yeah, we wouldn't have been so late
except Junior showed up and was
281
00:15:16,810 --> 00:15:18,110
Marisol. Oh, Junior was there?
282
00:15:18,490 --> 00:15:21,110
He wasn't going to do anything. He can't
afford a third strike.
283
00:15:23,130 --> 00:15:26,250
Pack up your stuff and get out of my
house before I waste my first strike on
284
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
you.
285
00:15:28,330 --> 00:15:29,330
Fine.
286
00:15:30,590 --> 00:15:32,630
And I've got one thing to say to you,
Missy.
287
00:15:33,350 --> 00:15:35,480
Grounded. You are never leaving this
house.
288
00:15:35,920 --> 00:15:39,860
Dad. Carmen, you are so grounded, coffee
will look at you and say, damn!
289
00:15:44,440 --> 00:15:46,900
I'll be right back. I got a few words
for our house guest.
290
00:15:49,300 --> 00:15:50,720
What were you thinking, huh?
291
00:15:51,100 --> 00:15:53,900
This family's going to the debt to send
you to a private school to avoid
292
00:15:53,900 --> 00:15:55,160
trouble, and you go looking for it?
293
00:15:55,480 --> 00:15:59,180
Dad, I wasn't looking for trouble.
Marisol just said I need to be more like
294
00:15:59,500 --> 00:16:02,380
Yeah, that's a good role model, Carmen.
A homeless charlatan with an abusive
295
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
boyfriend.
296
00:16:03,720 --> 00:16:05,920
You know, I think they have their own
window at the unemployment office.
297
00:16:07,880 --> 00:16:09,580
At least she tried to help me.
298
00:16:10,580 --> 00:16:13,680
What is that supposed to mean? All you
say is everything's going to be okay,
299
00:16:13,740 --> 00:16:15,620
nothing's going to happen, but you don't
know that.
300
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
You know what, Carmen, you're right. I
don't know that.
301
00:16:18,300 --> 00:16:20,740
You might get picked on, so you have to
be tough.
302
00:16:20,980 --> 00:16:23,860
But not that fake toughness that Marisol
has. Carmen, that's all an act.
303
00:16:24,680 --> 00:16:27,820
Marisol's scared, and you'd see it on
her face if she'd ever take off that
304
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
makeup.
305
00:16:29,460 --> 00:16:30,900
Underneath it all, she's probably like
this.
306
00:16:33,160 --> 00:16:34,320
So how do I be tough for real?
307
00:16:34,680 --> 00:16:38,220
Carmen, you have got to stop caring so
much about what people think about you.
308
00:16:38,960 --> 00:16:42,280
Look, not everyone in the world is going
to like you.
309
00:16:43,000 --> 00:16:44,420
I'd like to have just one friend.
310
00:16:45,240 --> 00:16:46,860
Carmen, you'll always have one friend.
311
00:16:47,840 --> 00:16:48,759
Thanks, Dad.
312
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
Not me.
313
00:16:50,920 --> 00:16:53,980
But I don't know who, but if I end up as
your only friend, you fail completely.
314
00:16:57,420 --> 00:16:59,500
I don't believe you.
315
00:16:59,780 --> 00:17:02,140
I brought you into my house and you
betrayed me?
316
00:17:03,440 --> 00:17:07,500
There are only two things keeping me
from tearing into you right now. My son
317
00:17:07,500 --> 00:17:10,099
sleeping next door, and I'm pretty sure
you could kick my ass.
318
00:17:10,780 --> 00:17:12,640
I was just trying to help Carmen.
319
00:17:13,599 --> 00:17:14,599
Help Carmen?
320
00:17:14,839 --> 00:17:16,119
You could have gotten her killed.
321
00:17:16,520 --> 00:17:19,660
You weren't just going to a club. You
were out looking for your psycho
322
00:17:19,660 --> 00:17:21,220
boyfriend. I wasn't looking for Junior.
323
00:17:21,540 --> 00:17:22,379
Oh, no?
324
00:17:22,380 --> 00:17:25,319
You don't know where he hangs out? You
were shocked to run into him?
325
00:17:25,819 --> 00:17:28,119
I don't know. I don't want to talk about
this anymore.
326
00:17:29,400 --> 00:17:30,920
Out of my way, prom queen.
327
00:17:31,180 --> 00:17:34,220
No. And you are not dealing with the
prom queen.
328
00:17:34,520 --> 00:17:35,760
I was first runner -up.
329
00:17:37,640 --> 00:17:39,980
Wow, it's like we've lived the same
life.
330
00:17:40,780 --> 00:17:44,180
Please, I don't want to hear how tough
you had it. You already quit the gang.
331
00:17:44,380 --> 00:17:45,380
You got a job.
332
00:17:45,480 --> 00:17:48,800
And if it were me, I would start to feel
better about myself. But I guess you
333
00:17:48,800 --> 00:17:50,840
still think you deserve a guy who treats
you like crap.
334
00:17:51,100 --> 00:17:53,020
See, you don't know how hard it was to
leave him.
335
00:17:53,240 --> 00:17:56,340
You're right. It's much easier to stay
and be abused. Go ahead.
336
00:17:56,600 --> 00:17:58,980
Throw your life away, because I don't
give a damn anymore.
337
00:18:02,890 --> 00:18:03,890
You screwed up.
338
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
Sorry.
339
00:18:05,910 --> 00:18:09,230
Now that you've apologized, we can work
on your self -esteem. I'll talk to
340
00:18:09,230 --> 00:18:10,530
George about you today. Bye tonight.
341
00:18:13,530 --> 00:18:16,810
George, where's Carmen? I want to talk
to her. I told her to wait in the living
342
00:18:16,810 --> 00:18:20,330
room until Marisol's gone. Listen, I'm
sorry.
343
00:18:20,610 --> 00:18:21,870
This was all my fault.
344
00:18:22,610 --> 00:18:24,690
Oh, no. Nice try, but I'm not falling
for that.
345
00:18:25,050 --> 00:18:29,290
George, this is not a trick. I'm saying
it was my fault. You can agree with me.
346
00:18:29,510 --> 00:18:31,270
So we're never helping anyone ever
again?
347
00:18:34,370 --> 00:18:38,390
Never. If there's someone on the side of
the road and they're dying, what do we
348
00:18:38,390 --> 00:18:39,390
do?
349
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
Drive on by.
350
00:18:42,590 --> 00:18:45,130
And if someone leaves a baby on the
doorstep?
351
00:18:47,930 --> 00:18:50,830
Wait till night and let the coyotes get
it.
352
00:18:51,910 --> 00:18:52,930
That's my girl.
353
00:18:53,730 --> 00:18:56,850
Well, in about ten minutes, this will
all be over when Marisol's out of the
354
00:18:56,850 --> 00:18:58,710
house. Listen, about that... No!
355
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
Wake up, fool.
356
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
What?
357
00:19:17,300 --> 00:19:20,880
We talked, and while what you did was
wrong, we agreed not to throw you out on
358
00:19:20,880 --> 00:19:21,639
the street.
359
00:19:21,640 --> 00:19:23,700
So we found you a nice, loving home.
360
00:19:24,280 --> 00:19:27,640
Hey, come on, sleeping beauty. My toilet
isn't going to plunge itself.
361
00:19:36,180 --> 00:19:38,500
Question number 21.
362
00:19:39,000 --> 00:19:41,940
What would you do if you're stuck in the
woods and you run out of food?
363
00:19:43,080 --> 00:19:44,160
Mmm, I'd eat you.
364
00:19:45,920 --> 00:19:48,500
Dad, the guys aren't having fun anymore.
365
00:19:49,200 --> 00:19:50,400
Okay, I'll be right out.
366
00:19:51,240 --> 00:19:54,460
Hey, you know, it's really cool you took
over as Max's troop leader.
367
00:19:55,020 --> 00:19:58,040
Well, Ernie, it's important to him. I
mean, so what if I have to sacrifice my
368
00:19:58,040 --> 00:19:59,260
son, Dave? He's my son.
369
00:20:01,800 --> 00:20:03,760
I heard you guys weren't having fun
anymore.
370
00:20:04,760 --> 00:20:06,080
Well, suck it up, Rangers!
371
00:20:07,020 --> 00:20:10,200
Come on, get your butts in gear if you
want to earn that yard working badge.
372
00:20:10,820 --> 00:20:12,140
Come on, move, move, move.
373
00:20:12,380 --> 00:20:13,900
Come on, Diana Ross, let's go.
374
00:20:15,880 --> 00:20:17,200
I've got a one o 'clock tea time.
30106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.