Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:04,760
No, really, what did she say?
2
00:00:05,720 --> 00:00:06,720
No.
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,100
Oh, my God, no.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,020
Come on, Carmen, you were supposed to be
in bed and out.
5
00:00:10,380 --> 00:00:11,380
Are you serious?
6
00:00:11,680 --> 00:00:12,880
I wish I was there.
7
00:00:14,340 --> 00:00:15,340
No.
8
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
And then what'd she say?
9
00:00:17,780 --> 00:00:18,780
No way.
10
00:00:19,400 --> 00:00:21,380
No way, man. Oh, no.
11
00:00:21,640 --> 00:00:23,400
Oh, my God, no way.
12
00:00:23,860 --> 00:00:27,500
Are you serious? No way, that's so...
Dad.
13
00:00:29,160 --> 00:00:32,159
That was Toby long distance. Thanks for
hanging up on my one friend.
14
00:00:32,420 --> 00:00:34,140
You know the rules, Carmen. Lights out
at ten.
15
00:00:36,560 --> 00:00:37,960
Carmen. Carmen.
16
00:00:40,500 --> 00:00:42,860
I'm sorry. Are you supposed to be
sneaking out tonight? Because I can go.
17
00:00:44,400 --> 00:00:45,400
It's Adam.
18
00:00:46,040 --> 00:00:47,740
Adam? The guy who gave you the hickey?
19
00:00:48,240 --> 00:00:51,760
Carmen, we told you you weren't allowed
to see him. Dad, I know. I broke up with
20
00:00:51,760 --> 00:00:54,700
him, but he won't leave me alone. He
won't stop coming by. He won't stop
21
00:00:54,700 --> 00:00:57,040
calling. He says he's in love with me.
22
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
Really? Why?
23
00:01:01,280 --> 00:01:02,420
He says I'm special.
24
00:01:03,400 --> 00:01:04,840
No, come on, really, why?
25
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
Carmen!
26
00:01:09,860 --> 00:01:10,900
All right, I'll handle this.
27
00:01:11,300 --> 00:01:13,740
Dad, be careful. He's on the water polo
team.
28
00:01:14,580 --> 00:01:16,440
Okay, I'll try not to fight him in the
tub.
29
00:01:30,460 --> 00:01:31,378
Kill you?
30
00:01:31,380 --> 00:01:32,380
Come on.
31
00:01:32,960 --> 00:01:36,240
You ever see a kid fall into the bear
cage at the zoo? The bear doesn't kill
32
00:01:36,240 --> 00:01:37,119
right away.
33
00:01:37,120 --> 00:01:38,460
He plays with him for a while.
34
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
Come on, let's play.
35
00:01:41,620 --> 00:01:42,640
I don't want to play.
36
00:01:44,720 --> 00:01:45,940
Relax. Let's just talk.
37
00:01:46,280 --> 00:01:48,420
What's going on with Adam?
38
00:01:52,500 --> 00:01:53,500
I love Carmen.
39
00:01:54,100 --> 00:01:58,140
I just can't stop thinking about her. I
mean, I know it sounds crazy, but she's
40
00:01:58,140 --> 00:01:59,140
special.
41
00:02:01,260 --> 00:02:03,480
Look, I'm her dad, so I have to say
she's special.
42
00:02:03,980 --> 00:02:06,740
But between you and me, there are a
million girls out there just like her.
43
00:02:07,200 --> 00:02:09,620
Sometimes when I pick her up from
school, I have to look at the picture in
44
00:02:09,620 --> 00:02:10,979
wallet to remember what she looks like.
45
00:02:12,600 --> 00:02:14,520
I just know if I could talk to her, I
could get her back.
46
00:02:16,360 --> 00:02:17,780
You give her this poem I wrote for her?
47
00:02:21,500 --> 00:02:24,240
Adam, I think there's a psychological
term for what you're going through.
48
00:02:25,560 --> 00:02:27,660
It's called being a giant wuss.
49
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Not a word.
50
00:02:32,140 --> 00:02:33,140
My palm!
51
00:02:36,080 --> 00:02:39,460
Adam, that was for your own good. Come
on, man. She doesn't want you.
52
00:02:39,840 --> 00:02:42,620
And if you keep coming around here
begging, it's going to get around school
53
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
you're a loser.
54
00:02:43,840 --> 00:02:47,580
I mean, get a spine, man. Have some
pride. Just get over her.
55
00:02:49,260 --> 00:02:50,720
I don't know how I'm going to do it.
56
00:02:53,460 --> 00:02:54,740
But I guess I have no choice.
57
00:02:56,840 --> 00:02:59,040
Now, you know, if I ever see you around
here again,
58
00:02:59,950 --> 00:03:01,710
I'll be burying you next to Justin.
59
00:03:03,730 --> 00:03:04,730
Who's Justin?
60
00:03:05,730 --> 00:03:07,510
He's what makes my roses bloom.
61
00:03:14,270 --> 00:03:14,790
What are
62
00:03:14,790 --> 00:03:22,370
you
63
00:03:22,370 --> 00:03:25,630
doing? I write little notes for Mac to
find in his months.
64
00:03:26,210 --> 00:03:27,210
Why?
65
00:03:30,350 --> 00:03:31,350
don't you write him a note?
66
00:03:31,870 --> 00:03:34,330
No, why don't you just put my name like
you do on the birthday cards?
67
00:03:39,330 --> 00:03:41,630
Mom, Dad, I need to ask you something.
68
00:03:41,870 --> 00:03:42,870
What is it?
69
00:03:43,050 --> 00:03:47,050
I know something about someone, but I'm
not sure if telling on them is the right
70
00:03:47,050 --> 00:03:49,570
thing. Max, what have we told you about
being a tattletale?
71
00:03:50,070 --> 00:03:51,130
It's not about you, Dad.
72
00:03:52,030 --> 00:03:53,030
Then spill it.
73
00:03:54,530 --> 00:03:58,290
Carmen did school yesterday, and this
morning I heard her crying.
74
00:03:59,950 --> 00:04:02,270
And last week, she used my skateboard.
75
00:04:02,850 --> 00:04:04,590
That's not part of it. I'm just mad
about it.
76
00:04:06,670 --> 00:04:07,670
Let me handle this.
77
00:04:08,190 --> 00:04:10,950
So, honey, I forgot to ask you. How was
school yesterday?
78
00:04:11,350 --> 00:04:12,350
Fine. Liar!
79
00:04:14,870 --> 00:04:17,310
I was working on something, but thank
you.
80
00:04:18,350 --> 00:04:19,390
Why'd you cut school yesterday?
81
00:04:19,709 --> 00:04:21,790
What are you talking about? I went to
school yesterday.
82
00:04:22,310 --> 00:04:23,249
Oh, yeah?
83
00:04:23,250 --> 00:04:24,250
What did you learn?
84
00:04:24,410 --> 00:04:28,630
Algebra. X squared minus 3 over Y is 6.
If Y is 2, what is X, Dad?
85
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
Maybe she did go.
86
00:04:32,970 --> 00:04:37,150
Carmen, we have a witness. Someone who
shall remain nameless. You couldn't wait
87
00:04:37,150 --> 00:04:38,170
till I left.
88
00:04:40,510 --> 00:04:41,790
She didn't say your name, bro.
89
00:04:44,170 --> 00:04:45,170
Oh.
90
00:04:54,030 --> 00:04:58,140
Okay, Carmen, what's going on? Nothing's
going on. God, I caught... What's the
91
00:04:58,140 --> 00:04:59,600
big deal? What, you never cut school?
92
00:04:59,860 --> 00:05:01,080
No, I didn't.
93
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
Dad.
94
00:05:03,020 --> 00:05:04,340
No, your mom didn't.
95
00:05:06,520 --> 00:05:09,460
Hey, you've been pranked. Well, not now,
Mom.
96
00:05:09,780 --> 00:05:11,240
No, I just want to see what it says.
97
00:05:11,580 --> 00:05:12,640
I couldn't read it backwards.
98
00:05:14,620 --> 00:05:18,500
Oh, God.
99
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
Now I get it.
100
00:05:20,720 --> 00:05:22,520
Why would somebody do this?
101
00:05:22,860 --> 00:05:25,900
It's Adam's fault. He lied and told some
of his friends that I...
102
00:05:31,030 --> 00:05:32,070
Honey, that's horrible.
103
00:05:32,430 --> 00:05:33,550
Why the hell would he do that?
104
00:05:33,770 --> 00:05:37,010
He doesn't want people to know I broke
up with him. He wants everyone to think
105
00:05:37,010 --> 00:05:38,790
he dumped me because he got what he
wanted.
106
00:05:39,010 --> 00:05:40,009
Oh, that little punk.
107
00:05:40,010 --> 00:05:41,290
I thought I straightened him out last
week.
108
00:05:41,550 --> 00:05:45,210
I know just what you're going through.
When I was in high school, they called
109
00:05:45,210 --> 00:05:46,750
easy, cheap, loose.
110
00:05:49,170 --> 00:05:50,450
Of course, I was pregnant.
111
00:05:54,810 --> 00:05:58,290
I'm going to call Adam's parents about
this window right now. Adam didn't do
112
00:05:58,710 --> 00:05:59,710
Piper did.
113
00:05:59,790 --> 00:06:04,020
Piper? This novel used to be your
friend? That's her handwriting. I know,
114
00:06:04,040 --> 00:06:06,560
because she wrote, Carmen can't say no
pez on my locker.
115
00:06:07,660 --> 00:06:09,620
Hey, thank God our last name isn't
Tucker.
116
00:06:16,560 --> 00:06:18,380
Don't worry, honey. We're going to take
care of them.
117
00:06:19,040 --> 00:06:20,400
But you still have to go to school
today.
118
00:06:20,640 --> 00:06:24,100
No! Yes, Carmen, you can't let them
intimidate you.
119
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
Fine.
120
00:06:30,570 --> 00:06:31,570
to clean more windows.
121
00:06:35,150 --> 00:06:36,330
All right, this ends now.
122
00:06:36,790 --> 00:06:38,490
You're going to Adams, aren't you?
123
00:06:39,110 --> 00:06:41,250
I'm not going to tell you because then
it would be premeditated.
124
00:06:46,470 --> 00:06:48,490
Let me go while it's still a crime of
passion.
125
00:06:49,050 --> 00:06:52,170
George, you're not going anywhere.
126
00:06:52,890 --> 00:06:53,890
She's right.
127
00:06:54,010 --> 00:06:54,949
I'll go.
128
00:06:54,950 --> 00:06:56,690
I got a bigger trunk and no plate.
129
00:07:00,080 --> 00:07:03,720
There's a sensible way to handle this.
We have to go to the school and talk to
130
00:07:03,720 --> 00:07:05,180
the conflict resolution manager.
131
00:07:06,140 --> 00:07:07,140
The what?
132
00:07:07,440 --> 00:07:10,740
It's a special counselor who will sit
these girls down and mediate.
133
00:07:10,960 --> 00:07:12,900
I don't want mediating. I want ass
kicking.
134
00:07:14,620 --> 00:07:16,320
What counselor handles that?
135
00:07:16,720 --> 00:07:20,900
George, relax. We have to go through the
conflict resolution manager. I'll go to
136
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
the website now and make an appointment.
137
00:07:23,080 --> 00:07:24,800
Oh, this is crazy.
138
00:07:25,720 --> 00:07:29,390
You know what? When George was a kid, I
marched right down to the school and I
139
00:07:29,390 --> 00:07:31,190
could see any teacher I wanted to.
140
00:07:31,550 --> 00:07:33,850
What are you talking about? You never
came to my school.
141
00:07:35,450 --> 00:07:36,910
Nobody called you a whore.
142
00:08:01,230 --> 00:08:02,230
Yeah, right now.
143
00:08:04,450 --> 00:08:05,450
Joe!
144
00:08:11,850 --> 00:08:12,850
Yes?
145
00:08:13,790 --> 00:08:16,610
Oh, excuse me. Hey, I don't want to
bother you during lunch, but I want to
146
00:08:16,610 --> 00:08:20,870
to you about my daughter, Carmen Lopez.
I have an appointment tomorrow, but I
147
00:08:20,870 --> 00:08:21,870
can't wait.
148
00:08:22,190 --> 00:08:23,190
All right, have a seat.
149
00:08:25,650 --> 00:08:26,650
Man, you look familiar.
150
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Have we met?
151
00:08:28,010 --> 00:08:29,010
I don't think so.
152
00:08:29,350 --> 00:08:30,590
Have you seen me around the school?
153
00:08:31,150 --> 00:08:32,309
No, I don't come here, dude.
154
00:08:33,010 --> 00:08:34,130
Maybe you see me at church.
155
00:08:34,669 --> 00:08:35,809
No, that's not it either.
156
00:08:36,650 --> 00:08:38,690
I work at the polling place every
election.
157
00:08:40,370 --> 00:08:41,510
Yeah, maybe that's it.
158
00:08:42,630 --> 00:08:44,410
Well, some people just look familiar.
159
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
I'm sorry.
160
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
I'm being rude.
161
00:08:48,710 --> 00:08:49,710
You want some of this?
162
00:08:50,990 --> 00:08:51,990
What did you say?
163
00:08:52,670 --> 00:08:53,810
You want some of this?
164
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
No, thanks.
165
00:09:09,100 --> 00:09:10,840
I'm allergic to knuckle sandwiches.
166
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
Oh, no.
167
00:09:15,460 --> 00:09:16,460
Oh!
168
00:09:18,000 --> 00:09:19,860
I'll meet you at the nurse's office,
George.
169
00:09:26,040 --> 00:09:29,180
Oh! Oh! Oh! Oh! You're Rangel.
170
00:09:29,580 --> 00:09:31,720
I haven't been called that since I was a
kid.
171
00:09:31,960 --> 00:09:34,680
Hey, man, I'm George Lopez. You beat me
up when I was eight.
172
00:09:36,060 --> 00:09:37,180
I don't remember that.
173
00:09:37,480 --> 00:09:39,120
No? Does this look familiar? Oh!
174
00:09:39,320 --> 00:09:40,540
Ah! Oh!
175
00:09:41,160 --> 00:09:42,920
Oh, Spud!
176
00:09:43,860 --> 00:09:45,000
Yes, Spud!
177
00:09:45,580 --> 00:09:48,540
Maybe you don't recognize me because my
head doesn't look like a potato anymore.
178
00:09:49,920 --> 00:09:51,240
Man, I remember now.
179
00:09:51,640 --> 00:09:53,600
I got kicked out of school for that
fight.
180
00:09:54,360 --> 00:09:55,760
That made my life hell.
181
00:10:01,120 --> 00:10:05,460
So what can I do for you, George?
182
00:10:08,880 --> 00:10:11,180
Hey, listen, man, you got any other
conflict guys I can talk to?
183
00:10:13,340 --> 00:10:14,340
Don't be ridiculous.
184
00:10:14,840 --> 00:10:16,160
That was 30 years ago.
185
00:10:16,440 --> 00:10:18,560
I'm going to do everything I can to help
your daughter.
186
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
What's the problem?
187
00:10:20,560 --> 00:10:23,480
Well, she broke up with this boy, Adam
Connors, and he started telling
188
00:10:23,480 --> 00:10:24,840
at school he had sex with her.
189
00:10:25,120 --> 00:10:28,720
Now a bunch of girls are picking on her,
and one of them, Piper Morey, wrote,
190
00:10:28,860 --> 00:10:30,760
Hope has on my house and shaving cream.
191
00:10:31,300 --> 00:10:32,620
Piper Morey? Are you sure?
192
00:10:32,860 --> 00:10:34,840
Yeah, I'm sure. My daughter told me she
wrote it.
193
00:10:35,120 --> 00:10:36,740
George, unless you have an eyewitness.
194
00:10:37,250 --> 00:10:40,950
Piper's an honor student, class
president, and one of the stars of this
195
00:10:41,930 --> 00:10:44,930
Carmen, well, she goes here.
196
00:10:46,410 --> 00:10:49,370
My daughter doesn't lie, Rango. I want
those girls brought in here and punished
197
00:10:49,370 --> 00:10:50,129
right now.
198
00:10:50,130 --> 00:10:53,710
I can't do that. You know there's two
sides to every story. Oh, so you're
199
00:10:53,710 --> 00:10:55,290
with Piper. See, this makes total sense.
200
00:10:55,490 --> 00:10:58,370
You're a bully, so you're siding with
the bullies. Bully?
201
00:10:59,070 --> 00:11:01,450
Why don't you come on this side of the
desk and say that?
202
00:11:02,850 --> 00:11:05,350
Are there any other conflict guys I can
talk to?
203
00:11:07,760 --> 00:11:08,760
I'm sorry.
204
00:11:08,880 --> 00:11:10,200
Got a little out of control.
205
00:11:11,020 --> 00:11:13,900
I got some blood sugar issues I'm
working on.
206
00:11:18,480 --> 00:11:21,240
Listen, I'm just worried about my
daughter. What can you do about this?
207
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
I'll look into it.
208
00:11:22,760 --> 00:11:26,440
But, Rangel, the sports I'm telling you,
this whole thing will blow over in a
209
00:11:26,440 --> 00:11:31,540
week. Before you know it, Carmen will go
back to being the same anonymous
210
00:11:31,540 --> 00:11:33,040
student she was before.
211
00:11:34,020 --> 00:11:35,100
That's all I'm asking for.
212
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Where are you going?
213
00:11:44,120 --> 00:11:45,360
Home. Wait, hold on.
214
00:11:45,960 --> 00:11:50,760
We heard that someone wrote hope heads
on your house, and we felt really bad,
215
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
we got you a little present.
216
00:11:57,000 --> 00:11:58,680
It's a pillow, so you'll be more
comfortable.
217
00:11:59,000 --> 00:12:01,700
You know, with all that time you spend
on your back.
218
00:12:03,400 --> 00:12:04,680
Screw you, Piper.
219
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
What?
220
00:12:15,820 --> 00:12:17,440
I walk in, and there he is.
221
00:12:17,760 --> 00:12:19,840
Tommy Rango Durango. Can you believe
that?
222
00:12:20,120 --> 00:12:23,120
The conflict manager is my bully from
grade school.
223
00:12:23,380 --> 00:12:26,760
I would have loved to have met him,
George, but somebody didn't wait for our
224
00:12:26,760 --> 00:12:27,760
appointment.
225
00:12:28,980 --> 00:12:30,420
Well, I'm sorry, Angie. I couldn't wait.
226
00:12:31,080 --> 00:12:33,580
You know, this guy said Karma's problems
are going to blow over.
227
00:12:34,180 --> 00:12:37,480
But I'm starting to think this guy's
doing nothing on purpose just to get
228
00:12:37,480 --> 00:12:38,139
at me.
229
00:12:38,140 --> 00:12:39,180
Well, why would he do that?
230
00:12:41,220 --> 00:12:42,580
If I get expelled for this!
231
00:12:50,650 --> 00:12:51,650
What does that mean?
232
00:12:51,870 --> 00:12:52,870
I don't know.
233
00:12:56,590 --> 00:13:00,830
Come on, George. You're just being
paranoid. Who holds a grudge for 30
234
00:13:01,310 --> 00:13:04,050
So you're not still mad I forgot to wear
my jacket in our wedding photo?
235
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
Absolutely not.
236
00:13:05,730 --> 00:13:08,430
Doesn't bother you at all? Nope. So
you're over it? Of course.
237
00:13:08,770 --> 00:13:12,570
I have no problem with the fact that the
happiest day of my life is just casual
238
00:13:12,570 --> 00:13:13,830
Saturday to you.
239
00:13:15,730 --> 00:13:18,530
Every time I walk past that wedding
picture, I die a little.
240
00:13:19,720 --> 00:13:20,960
Hey, I'm glad you're over it.
241
00:13:25,060 --> 00:13:26,060
Carmen, what happened?
242
00:13:26,900 --> 00:13:28,560
I got in a fight with Piper.
243
00:13:28,840 --> 00:13:31,320
She kept calling me a slut, then she
pushed me.
244
00:13:32,600 --> 00:13:34,280
My God, are you all right?
245
00:13:34,940 --> 00:13:37,500
You have blood on you. That's Piper's.
246
00:13:42,720 --> 00:13:43,720
Really?
247
00:13:44,760 --> 00:13:46,920
Yeah, I punched her in the nose.
248
00:13:54,350 --> 00:13:56,530
Come on, let me have this. She drew
blood.
249
00:13:58,390 --> 00:14:02,230
I didn't start the fight. I didn't even
want to fight her, but she made me.
250
00:14:03,230 --> 00:14:04,350
You believe me, right?
251
00:14:05,050 --> 00:14:06,050
We believe you, honey.
252
00:14:06,710 --> 00:14:09,190
Good, because Mr. Durango didn't.
253
00:14:09,510 --> 00:14:10,510
I'm suspended.
254
00:14:11,550 --> 00:14:12,550
What?
255
00:14:12,730 --> 00:14:14,450
You're suspended? That's not right.
256
00:14:14,710 --> 00:14:17,530
You see, I told you, Angie, he's paying
me back by getting back at my daughter.
257
00:14:17,630 --> 00:14:18,630
You still think I'm being paranoid?
258
00:14:19,330 --> 00:14:20,930
Hey, what's going on?
259
00:14:21,370 --> 00:14:22,630
Well, Carmen got in a fight, Mom.
260
00:14:25,420 --> 00:14:26,199
on you.
261
00:14:26,200 --> 00:14:27,260
It's the other girls.
262
00:14:28,020 --> 00:14:30,260
Damn, my granddaughter's a scrapper.
263
00:14:33,440 --> 00:14:35,780
Mom, we don't encourage violence in this
house.
264
00:14:41,120 --> 00:14:44,380
Benny, take Carmen upstairs and help her
clean up. Sure.
265
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
Let's go, champ.
266
00:14:49,500 --> 00:14:53,580
Okay. I agree this Rango's got a history
with you, and maybe he even thinks that
267
00:14:53,580 --> 00:14:56,020
he can still bully you, but he has never
messed with me before.
268
00:14:56,440 --> 00:14:58,520
He is going to fix it, and fix it now.
269
00:14:59,860 --> 00:15:01,660
Wait, don't tell me you're going back to
the website.
270
00:15:04,960 --> 00:15:06,280
To hell with the appointment.
271
00:15:06,520 --> 00:15:08,780
When my babies hurt, I go medieval.
We're going over there.
272
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
Let me get my jacket.
273
00:15:11,140 --> 00:15:12,920
Oh, now you remember your jacket.
274
00:15:18,280 --> 00:15:19,320
Hello, Mr.
275
00:15:19,540 --> 00:15:20,880
Durango. Angie Lopez.
276
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
You know Spud.
277
00:15:23,720 --> 00:15:24,720
Angie here.
278
00:15:25,120 --> 00:15:27,140
We need to talk about your daughter. No.
279
00:15:27,360 --> 00:15:30,960
No more talking. I told you I wanted
those girls brought in and you didn't do
280
00:15:30,960 --> 00:15:34,020
it. And my daughter got hurt. And now
you're going to do something starting
281
00:15:34,020 --> 00:15:35,180
unsuspending Carmen.
282
00:15:35,400 --> 00:15:39,120
I can't do that. Yes, you can. Carmen is
the victim here? She is not.
283
00:15:39,340 --> 00:15:41,760
I spoke to Piper and other girls who
were there.
284
00:15:42,120 --> 00:15:43,400
Carmen started the fight.
285
00:15:43,640 --> 00:15:45,760
What? That doesn't make any sense.
286
00:15:46,060 --> 00:15:49,040
It does if you know that Adam broke up
with Carmen to go out with Piper.
287
00:15:49,630 --> 00:15:51,270
Piper and her friends are lying to you.
288
00:15:51,510 --> 00:15:53,430
Well, you're not exactly an unbiased
party.
289
00:15:53,730 --> 00:15:57,890
So unless you have a witness to back up
Carmen's story, I have to take Piper's
290
00:15:57,890 --> 00:15:58,890
word.
291
00:16:00,490 --> 00:16:02,930
I started the rumor about Carmen because
she broke up with me.
292
00:16:03,690 --> 00:16:05,790
Then I saw Piper and her friends making
fun of Carmen.
293
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
And?
294
00:16:08,430 --> 00:16:12,530
And Piper's lying. I saw her push Carmen
and throw the first punch. She started
295
00:16:12,530 --> 00:16:13,229
the fight.
296
00:16:13,230 --> 00:16:14,750
And no one puts you up to this.
297
00:16:18,990 --> 00:16:19,990
No, sir.
298
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Okay.
299
00:16:22,630 --> 00:16:28,770
Mr. and Mrs. Lopez, I'll speak to the
vice principal and I'll get Carmen's
300
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
suspension reversed.
301
00:16:31,410 --> 00:16:32,410
I'm sorry.
302
00:16:36,390 --> 00:16:38,050
I'm really sorry, Mr. and Mrs. Lopez.
303
00:16:39,310 --> 00:16:40,690
Could you give this note to Carmen?
304
00:16:56,940 --> 00:16:58,100
Is everything okay with the kids?
305
00:16:59,700 --> 00:17:00,760
Was I babysitting?
306
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
Yes.
307
00:17:04,140 --> 00:17:06,500
Well, in that case, they were a handful.
308
00:17:06,700 --> 00:17:07,819
You owe me 20 bucks.
309
00:17:10,980 --> 00:17:13,819
Carmen, good news. You're not suspended.
310
00:17:14,640 --> 00:17:18,240
Piper is. You can go back to school. And
Mr. Durango's going to make sure none
311
00:17:18,240 --> 00:17:19,619
of the kids ever mess with you again.
312
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
I'm not going back.
313
00:17:22,319 --> 00:17:25,260
Carmen, everything is going to be better
now. Adam's going to tell everyone that
314
00:17:25,260 --> 00:17:26,169
he lied.
315
00:17:26,170 --> 00:17:27,829
You don't understand. It's too late.
316
00:17:28,369 --> 00:17:29,650
I'm the school whore now.
317
00:17:30,070 --> 00:17:32,190
Carmen, I think you're getting a little
carried away.
318
00:17:37,390 --> 00:17:40,630
Yeah, this is Jason. I'd like to leave a
message for the school whore.
319
00:17:42,650 --> 00:17:44,310
Who are those boys? I'll get them
suspended.
320
00:18:13,070 --> 00:18:14,350
Go upstairs so your mom and I can talk.
321
00:18:27,070 --> 00:18:28,070
She's not wrong.
322
00:18:28,990 --> 00:18:30,770
She could never get her reputation back.
323
00:18:32,070 --> 00:18:35,230
I don't want to see her suffer like this
for three more years. Me either.
324
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
What are you thinking?
325
00:18:41,150 --> 00:18:42,150
Private school.
326
00:18:42,810 --> 00:18:43,810
That's what I was thinking.
327
00:18:45,350 --> 00:18:46,450
Can we afford it?
328
00:18:48,090 --> 00:18:50,070
No. We'll have to sell the boy.
329
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
Really?
330
00:18:56,210 --> 00:18:57,250
What are we going to do?
331
00:18:58,550 --> 00:18:59,550
We'll be okay.
332
00:18:59,810 --> 00:19:01,970
We'll cut back on a few things. We'll
make some adjustments.
333
00:19:03,870 --> 00:19:05,330
Maybe I can go back to work.
334
00:19:08,590 --> 00:19:09,590
Mom?
335
00:19:10,390 --> 00:19:11,650
You say you love me.
336
00:19:12,940 --> 00:19:14,840
and you say you love the flower vase in
the hall.
337
00:19:15,560 --> 00:19:19,320
If one of those things broke the other,
would you still love me?
338
00:19:20,020 --> 00:19:21,280
You can think about it.
339
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Sell the boy.
340
00:19:28,960 --> 00:19:32,580
Do you remember that guy, Rango Durango?
341
00:19:33,160 --> 00:19:35,200
Oh, man, Rango Durango?
342
00:19:35,860 --> 00:19:37,140
I remember that guy.
343
00:19:37,880 --> 00:19:39,940
Oof, I'd put a hurt on him.
344
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
Rango Durango?
345
00:19:43,960 --> 00:19:46,580
You remember? He was picking on you, so
I beat him up.
346
00:19:48,760 --> 00:19:52,760
Oh, so that's what happened. You didn't
run away like a little girl? Hey, Ernie
347
00:19:52,760 --> 00:19:54,240
the Eliminator doesn't run away.
348
00:19:56,660 --> 00:19:58,060
So that's what happened.
349
00:19:58,300 --> 00:20:01,700
You beat up Rango Durango. That's what
I'm saying.
350
00:20:02,520 --> 00:20:06,880
What would you do now if you saw him?
Hey, I kicked his butt back then, and
351
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
kick it now.
352
00:20:10,160 --> 00:20:11,400
Don't drop the soap.
353
00:20:11,770 --> 00:20:12,770
Laughter.
26725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.