All language subtitles for george_lopez_s02e13_super_bowl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,389 --> 00:00:02,389 Come on, boy. 2 00:00:02,410 --> 00:00:03,410 Come through the tube. 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,990 Come on, boy. I've got a treat. 4 00:00:05,430 --> 00:00:06,430 What's going on, Max? 5 00:00:06,810 --> 00:00:10,350 I'm training Mr. Needles. I want to enter him in the dog show. Does Mr. 6 00:00:10,570 --> 00:00:11,570 Needles have papers? 7 00:00:11,730 --> 00:00:14,990 Oh, no, because I don't think it's right that Mr. Needles has papers and some of 8 00:00:14,990 --> 00:00:15,990 our relatives don't. 9 00:00:20,630 --> 00:00:21,630 Hey, Max. 10 00:00:22,990 --> 00:00:26,950 Maybe Mr. Needles needs to see you run the course. You know, so he knows what 11 00:00:26,950 --> 00:00:27,950 do. 12 00:00:28,250 --> 00:00:29,250 Okay. 13 00:00:31,370 --> 00:00:33,970 Mr. Needles, I'm only going to show you this once. 14 00:00:56,370 --> 00:00:58,690 I know where that tongue's been. 15 00:01:02,120 --> 00:01:03,120 Sorry to hear that. 16 00:01:03,580 --> 00:01:05,239 Oh, of course we can come down. 17 00:01:06,380 --> 00:01:07,380 Okay, take care. 18 00:01:07,620 --> 00:01:08,620 Bye. 19 00:01:11,580 --> 00:01:12,880 I've got some bad news. 20 00:01:13,520 --> 00:01:15,380 Oh, that's good. Lots of drama. 21 00:01:15,800 --> 00:01:17,720 Now listen, when you say it, go like this. 22 00:01:18,380 --> 00:01:21,000 And then go... No. 23 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Serious. 24 00:01:26,780 --> 00:01:28,200 That was Uncle Joe's girlfriend. 25 00:01:29,920 --> 00:01:31,260 Your brother's dying, Benny. 26 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 Oh, man. 27 00:01:34,300 --> 00:01:35,300 So? 28 00:01:35,420 --> 00:01:36,420 What's the bad news? 29 00:01:36,820 --> 00:01:39,980 Oh, come on, Mom. Don't be like that. 30 00:01:40,440 --> 00:01:43,820 Benny, I know how you feel about Joe, but he wants you to go down to San Diego 31 00:01:43,820 --> 00:01:44,820 to say goodbye. 32 00:01:45,060 --> 00:01:48,480 I said goodbye to him 15 years ago when he cheated me out of my money. 33 00:01:53,120 --> 00:01:54,540 I don't believe her. 34 00:01:54,900 --> 00:01:58,520 The man is dying and she's not going to talk to him because of some stupid 35 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 grudge over a Super Bowl bet? 36 00:02:00,700 --> 00:02:02,400 You know, the Lopez's are proud people. 37 00:02:02,640 --> 00:02:05,560 And when there's principle at stake, we don't compromise no matter what. That's 38 00:02:05,560 --> 00:02:06,560 just the Lopez way. 39 00:02:06,880 --> 00:02:08,440 They're fighting over $20. 40 00:02:10,860 --> 00:02:11,860 We're petty, too. 41 00:02:13,840 --> 00:02:15,200 This is so sad. 42 00:02:15,480 --> 00:02:16,680 Joe's not even that old. 43 00:02:17,140 --> 00:02:20,300 His girlfriend didn't say what he had, and I didn't want to ask. 44 00:02:21,160 --> 00:02:22,660 Well, I bet it was the bump. 45 00:02:24,160 --> 00:02:27,760 The bump? Yeah, remember when I told you he visited two years ago? He had a huge 46 00:02:27,760 --> 00:02:29,140 bump on the side of his neck. 47 00:02:34,890 --> 00:02:35,890 Uncle Joe! 48 00:02:37,210 --> 00:02:38,210 Whoa! 49 00:02:38,650 --> 00:02:39,650 Give me a hug. 50 00:02:39,770 --> 00:02:40,770 Hey! 51 00:02:41,390 --> 00:02:42,390 Hey! 52 00:02:44,190 --> 00:02:45,850 Wow, it's been a long time. 53 00:02:47,190 --> 00:02:49,670 Anything new going on in your life, Joe? 54 00:02:49,950 --> 00:02:50,950 Same old, same old. 55 00:02:52,230 --> 00:02:54,950 So, nothing's new. I guess nothing's popped up. 56 00:02:57,310 --> 00:03:01,070 No, but I could use a soda, though. A long trip from San Diego, you know? 57 00:03:02,250 --> 00:03:03,970 How was the traffic, Joe? Was it bumpy? 58 00:03:10,350 --> 00:03:11,670 I had to come up and talk to your mom. 59 00:03:11,930 --> 00:03:13,870 I want to make things right. 60 00:03:14,570 --> 00:03:15,570 Oh, hey, man. 61 00:03:16,170 --> 00:03:18,330 Wow, hearing that gives me a lump in my throat. 62 00:03:21,510 --> 00:03:22,690 Or a little to the left. 63 00:03:42,700 --> 00:03:46,780 I mean, have you been to the doctor? I'm treating it myself. I drink warm ginger 64 00:03:46,780 --> 00:03:51,620 ale. Well, if it gets any bigger, Joe, I mean, you can use the carpool lane 65 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 going home. 66 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 So? 67 00:03:58,620 --> 00:04:01,160 Benny, I'm ready to settle our bet. 68 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 I brought you your money. 69 00:04:03,540 --> 00:04:07,500 Well, where are you keeping it? In your net wallet? What the hell is that thing? 70 00:04:08,460 --> 00:04:09,880 It's fine. Don't worry about it. 71 00:04:10,190 --> 00:04:13,750 Look, I didn't come here to fight. I came to make peace with my only sister. 72 00:04:14,110 --> 00:04:15,110 I got your money. 73 00:04:18,570 --> 00:04:19,790 That's ten. You owe me twenty. 74 00:04:20,130 --> 00:04:21,850 I still don't think I owe you anything. 75 00:04:22,089 --> 00:04:23,450 But I'm willing to meet you halfway. 76 00:04:23,790 --> 00:04:25,690 So take the ten. No, it's twenty or nothing. 77 00:04:26,010 --> 00:04:28,970 Look, why can't you just call it even so we can bury the hatchet? 78 00:04:29,470 --> 00:04:36,450 You know, speaking of hatchet, Joe, you might want to... You know, I don't 79 00:04:36,450 --> 00:04:38,230 give a crap about the twenty dollars. 80 00:04:38,450 --> 00:04:39,890 Okay? You cheated me. 81 00:04:40,170 --> 00:04:42,550 Of course, I should have known better to let my brother be my bookie. 82 00:04:43,110 --> 00:04:47,510 I did not cheat you. Yes, you did. No, I didn't. Yes, you did. No, I didn't. 83 00:04:47,510 --> 00:04:50,850 Joe! Look, Mom, what fell out of Joe's pocket. 84 00:04:51,810 --> 00:04:54,730 It's a 20. See there, problem solved. No kissing makeup. 85 00:04:55,250 --> 00:04:57,590 I'm not taking it unless he gives it to me. 86 00:04:57,830 --> 00:04:59,290 I'm not giving it to you. 87 00:05:01,430 --> 00:05:02,430 Joe, 88 00:05:03,110 --> 00:05:04,870 that's my 20. No, it isn't. 89 00:05:05,290 --> 00:05:08,770 Come on, man, it is. No, it isn't. See? 90 00:05:10,710 --> 00:05:14,410 Forget it. You're never going to change. You're the same nasty, bitter woman 91 00:05:14,410 --> 00:05:17,090 you've always been, except now you're an inch shorter. 92 00:05:18,250 --> 00:05:21,370 Well, screw you and the bump that rode in on you. 93 00:05:22,370 --> 00:05:26,310 I wonder how big the bump is now. 94 00:05:26,890 --> 00:05:30,390 Well, ginger ale is good for treating growth. 95 00:05:31,870 --> 00:05:33,850 As long as you take it with chemotherapy. 96 00:05:35,790 --> 00:05:39,350 Look, you've got to convince your mother to visit Joe. She needs... 97 00:05:40,070 --> 00:05:43,510 If he dies before she gets a chance to talk to him, she's going to regret it 98 00:05:43,510 --> 00:05:44,409 the rest of her life. 99 00:05:44,410 --> 00:05:46,030 Angie, my mom doesn't regret anything. 100 00:05:47,610 --> 00:05:50,130 Except maybe not getting a bigger TV during the riots. 101 00:05:55,510 --> 00:05:56,610 All right, I'll talk to her. 102 00:06:00,950 --> 00:06:04,510 Mom, Angie wants me to talk to you. Save your breath. I'm not seeing Joe. 103 00:06:04,970 --> 00:06:05,970 But he's dying. 104 00:06:06,430 --> 00:06:07,430 I mean... 105 00:06:07,520 --> 00:06:10,760 This is your last chance to make things right, to get closure. 106 00:06:11,140 --> 00:06:15,560 Closure? You know what? I would rather give birth to you as a grown man than 107 00:06:15,560 --> 00:06:16,560 that snake. 108 00:06:17,240 --> 00:06:19,200 How can you treat your only brother this way? 109 00:06:20,080 --> 00:06:21,080 How? 110 00:06:21,340 --> 00:06:23,820 I'll tell you how. You don't screw family. 111 00:06:24,240 --> 00:06:28,280 Joe and I grew up together. We shared a room. Oh, but now that he's got money, 112 00:06:28,380 --> 00:06:32,780 now that he wears gold chains and goes to the Super Bowl every year, he can't 113 00:06:32,780 --> 00:06:34,820 give up 20 freaking bucks to his own sister. 114 00:06:35,220 --> 00:06:36,960 Look, your mom's gone. 115 00:06:37,400 --> 00:06:40,560 And your dad's gone. He's all you have left. Forget the 20. You said it 116 00:06:40,560 --> 00:06:41,920 yourself. You don't screw family. 117 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 I don't know. 118 00:06:48,340 --> 00:06:49,340 We're a proud people. 119 00:06:50,480 --> 00:06:52,440 Save it for somebody that doesn't know us. 120 00:06:54,140 --> 00:06:57,800 You have a birthday dinner every month at Denny's. We're not that proud. 121 00:07:07,630 --> 00:07:08,970 his Super Bowl tickets this year. 122 00:07:10,430 --> 00:07:12,890 He could give them to a forgiving sister. 123 00:07:16,670 --> 00:07:17,670 You know what? 124 00:07:18,550 --> 00:07:19,550 I need closure. 125 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 All right, now. 126 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 Joe! 127 00:07:51,980 --> 00:07:58,820 Is my mom still in with Joe? Yeah. Where 128 00:07:58,820 --> 00:07:59,820 have you been? 129 00:08:00,060 --> 00:08:01,780 I told you I was going to get sandwiches. 130 00:08:02,140 --> 00:08:03,360 That was hours ago. 131 00:08:04,160 --> 00:08:06,720 I have been hit on by four of your cousins. 132 00:08:06,940 --> 00:08:10,580 And one of them was so overcome with grief, he collapsed into my lap and 133 00:08:10,580 --> 00:08:11,580 there. 134 00:08:12,780 --> 00:08:14,660 Hey, Jimmy's here. You know, I taught him that move. 135 00:08:17,460 --> 00:08:18,460 Where's Joe? 136 00:08:18,480 --> 00:08:22,400 We're his cousins from Albuquerque. Oh, I'm Angie, and this is his nephew, 137 00:08:22,500 --> 00:08:26,620 George. Joe's in his bedroom with his sister. Oh, crap. She's going to take 138 00:08:26,620 --> 00:08:27,620 tickets. 139 00:08:27,660 --> 00:08:29,220 What tickets? 140 00:08:29,840 --> 00:08:30,960 Joe's Super Bowl tickets. 141 00:08:31,480 --> 00:08:33,960 Why do you think we drove all the way here from Albuquerque? 142 00:08:35,240 --> 00:08:37,980 George, did your mom come down here for Super Bowl tickets? 143 00:08:38,500 --> 00:08:40,280 Ticket? I don't know anything about tickets. 144 00:08:41,180 --> 00:08:42,980 Gentlemen, what is this pertaining to? 145 00:08:48,980 --> 00:08:49,980 You okay? 146 00:08:51,440 --> 00:08:52,440 That was tough. 147 00:08:54,000 --> 00:08:55,040 He's really dying. 148 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 I know. 149 00:09:01,480 --> 00:09:03,980 We sat there and talked like we were kids again. 150 00:09:04,700 --> 00:09:07,820 And then I realized, when Joey goes... 151 00:09:08,569 --> 00:09:11,370 There'll be no one left who'll remember my childhood but me. 152 00:09:13,310 --> 00:09:14,370 So you got closure? 153 00:09:15,910 --> 00:09:17,850 Yeah. Oh, and I got the tickets. 154 00:09:19,470 --> 00:09:22,490 You know what? I don't even really care about him now. 155 00:09:24,350 --> 00:09:25,610 Mom, you don't have to do this. 156 00:09:26,370 --> 00:09:27,390 You deserve him. 157 00:09:27,850 --> 00:09:29,030 You got me down here. 158 00:09:30,170 --> 00:09:35,010 Penny, I know this wasn't easy for you. What is it with you? 159 00:09:36,310 --> 00:09:37,870 Anything to get a hug. 160 00:09:44,880 --> 00:09:47,900 You think we should go in and say goodbye to Joe now? You know, I don't 161 00:09:47,900 --> 00:09:50,600 see him like this, Angie. I want to remember him the way he was. I'll call 162 00:09:50,960 --> 00:09:52,940 George, you should see him. 163 00:09:53,180 --> 00:09:56,200 I mean, I don't know, Angie. I mean, what if I'm in there and it's dark and 164 00:09:56,200 --> 00:09:58,300 death comes in and takes the wrong Mexican? 165 00:10:04,420 --> 00:10:05,420 Hey, George. 166 00:10:06,040 --> 00:10:09,520 I heard you went down to see your uncle and he's real sick. 167 00:10:10,280 --> 00:10:12,700 So I thought I'd keep you company today. 168 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Or tomorrow. 169 00:10:14,860 --> 00:10:16,400 Or Super Bowl Sunday. 170 00:10:18,360 --> 00:10:19,780 You heard I have an extra ticket. 171 00:10:20,260 --> 00:10:21,260 You do? 172 00:10:22,140 --> 00:10:24,040 Hey, don't give it to him, fool. 173 00:10:24,280 --> 00:10:25,280 I'm your assistant. 174 00:10:25,660 --> 00:10:28,000 I do all the crap you don't want to do. Give me the ticket. 175 00:10:29,120 --> 00:10:30,720 Let's see where you are on the list. 176 00:10:31,640 --> 00:10:37,320 Okay, there's Angie, Ernie, everyone else on the planet, all the dogs and 177 00:10:37,320 --> 00:10:38,660 and then you. So, yeah, it could happen. 178 00:10:42,440 --> 00:10:44,540 You're going to the Super Bowl. 179 00:10:44,960 --> 00:10:46,180 Thank you, George. 180 00:10:47,980 --> 00:10:50,040 You don't know how much this means to me. 181 00:10:50,460 --> 00:10:53,600 This is the greatest moment of my life. 182 00:10:54,840 --> 00:10:56,780 That's sad, bro. 183 00:10:58,920 --> 00:11:00,180 Angie, what are you doing here? 184 00:11:01,140 --> 00:11:02,180 Jill passed away. 185 00:11:02,620 --> 00:11:03,720 Oh, damn. 186 00:11:04,440 --> 00:11:05,460 Is Benny around? 187 00:11:05,880 --> 00:11:06,880 Yeah. 188 00:11:08,660 --> 00:11:10,100 Mom, could you come in here, please? 189 00:11:16,970 --> 00:11:17,970 Sorry, Mom. Joe's gone. 190 00:11:18,990 --> 00:11:20,510 They called about an hour ago. 191 00:11:20,710 --> 00:11:21,930 The funeral's this Sunday. 192 00:11:23,150 --> 00:11:24,830 Well, Alicia's not suffering anymore. 193 00:11:25,270 --> 00:11:26,270 Super Bowl Sunday? 194 00:11:29,370 --> 00:11:31,530 Yeah, I know that sucks, but what are you going to do? 195 00:11:32,450 --> 00:11:34,330 We'll all drive down to the funeral together. 196 00:11:37,510 --> 00:11:42,170 I can't go to the funeral. 197 00:11:43,270 --> 00:11:44,350 You have to. 198 00:11:44,930 --> 00:11:45,990 No, I can't. 199 00:11:47,020 --> 00:11:51,640 Oh, okay, okay. How about this? You go to the funeral, you see Joe, and then 200 00:11:51,640 --> 00:11:54,560 can leave and still get to the game in time for kickoff. I'm sure your mom will 201 00:11:54,560 --> 00:11:55,560 be fine with that. 202 00:11:56,480 --> 00:11:57,480 No, I don't want to go. 203 00:11:57,800 --> 00:12:00,820 Why are you being like this? Because I don't want to go to the funeral. 204 00:12:01,360 --> 00:12:03,140 What is the big deal? 205 00:12:03,520 --> 00:12:06,340 I don't want to see dead people, and I don't want to see people crying, and, 206 00:12:06,340 --> 00:12:07,520 know, I don't want to talk about this anymore. 207 00:12:13,040 --> 00:12:15,620 Hey, I know you. You got me this job. 208 00:12:16,590 --> 00:12:17,590 That's right. 209 00:12:17,810 --> 00:12:19,850 I should kick your ass right here. 210 00:12:31,790 --> 00:12:35,250 I got the kids some clothes for the funeral on Sunday. You want me to press 211 00:12:35,250 --> 00:12:36,630 black suit in case you change your mind? 212 00:12:37,470 --> 00:12:38,470 No. 213 00:12:39,630 --> 00:12:44,010 You know, sometimes when I say I don't want to talk about something, it means 214 00:12:44,010 --> 00:12:47,200 that... what I really want to talk about the most. 215 00:12:47,620 --> 00:12:48,960 Yeah, I hate that about you. 216 00:12:50,300 --> 00:12:53,700 Come on, Carmen and Max are both going. It's going to be hard to explain to them 217 00:12:53,700 --> 00:12:54,700 why you're not. 218 00:12:54,980 --> 00:12:56,240 Why are you taking the kids? 219 00:12:57,000 --> 00:12:58,760 I don't think they have to go through all that. 220 00:12:59,380 --> 00:13:00,520 Go through all what? 221 00:13:01,840 --> 00:13:06,420 You know, when you see the coffin and you think about your body rotting away 222 00:13:06,420 --> 00:13:10,360 your eyes shriveling up and your nails are still growing. Angie, your nails 223 00:13:10,360 --> 00:13:11,440 never stop growing. 224 00:13:12,740 --> 00:13:13,740 George. 225 00:13:14,060 --> 00:13:14,919 Stop growing? 226 00:13:14,920 --> 00:13:18,740 If they didn't stop growing everywhere you went, there'd be fingernails 227 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 up out of the ground. 228 00:13:20,840 --> 00:13:22,400 I don't get it. 229 00:13:24,920 --> 00:13:25,940 What's his problem? 230 00:13:26,740 --> 00:13:28,180 He won't go to the funeral. 231 00:13:28,620 --> 00:13:30,960 Damn. He should have seen this coming. 232 00:13:31,960 --> 00:13:35,820 What? Oh, he's scared of death ever since he was a kid. 233 00:13:36,420 --> 00:13:38,800 Well, he never told me that. Did something happen? 234 00:13:39,180 --> 00:13:41,180 Oh, just the kind of stuff that... 235 00:13:41,750 --> 00:13:43,470 really is out of a parent's control. 236 00:13:44,450 --> 00:13:45,450 Like what? 237 00:13:46,570 --> 00:13:50,270 Like, um, I lied to him and told him that his dad died when he was four. That 238 00:13:50,270 --> 00:13:51,270 probably didn't help. 239 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 Mm -hmm. 240 00:13:53,270 --> 00:13:57,610 And then he was really scared, and he asked me if he was ever gonna die. 241 00:13:58,550 --> 00:13:59,950 And what did you say? 242 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 I said, no. 243 00:14:02,690 --> 00:14:06,670 I said, when you grow up, they will have cured all of the diseases, and you're 244 00:14:06,670 --> 00:14:07,670 gonna live forever. 245 00:14:09,480 --> 00:14:11,700 But that one wasn't my fault. Science let me down. 246 00:14:13,200 --> 00:14:18,000 Benny, you messed him up. He never learned how to handle death as a child, 247 00:14:18,000 --> 00:14:19,520 now he can't handle it as an adult. 248 00:14:20,020 --> 00:14:21,020 I know. 249 00:14:21,520 --> 00:14:22,640 I'm going to talk to him. 250 00:14:23,060 --> 00:14:25,140 It's time he went to his first funeral. 251 00:14:25,680 --> 00:14:26,960 He never went? 252 00:14:27,300 --> 00:14:28,420 Even when he was younger? 253 00:14:28,900 --> 00:14:30,220 Well, they never invited him. 254 00:14:30,760 --> 00:14:33,120 I was always having fights with all of the relatives. 255 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 You know? 256 00:14:35,240 --> 00:14:39,440 Even my cousin Rudy had it put on his tombstone. If you can read this, Benny 257 00:14:39,440 --> 00:14:40,640 Lopez, you're too close. 258 00:14:45,980 --> 00:14:46,980 George, 259 00:14:52,760 --> 00:14:53,800 I got to talk to you. 260 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 What's with the dress? 261 00:14:57,180 --> 00:14:59,380 This is the dress I want to be buried in. 262 00:15:02,440 --> 00:15:05,080 That's the dress you want God to see you in the first time you meet? 263 00:15:06,020 --> 00:15:08,540 I'm not kidding. This is my death dress. 264 00:15:10,700 --> 00:15:12,400 What are you going to wear for the swimsuit competition? 265 00:15:14,740 --> 00:15:18,400 Listen, George, you help me get through something, now I'm going to help you. 266 00:15:18,880 --> 00:15:23,360 You know, the best way to get rid of your fear of death is take control of 267 00:15:24,040 --> 00:15:25,980 Like me. I got everything planned. 268 00:15:26,560 --> 00:15:27,720 Mom, I don't want to do this. 269 00:15:28,160 --> 00:15:28,919 Come on, George. 270 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 Come on. Pay attention. 271 00:15:30,060 --> 00:15:33,840 You're the only one I trust, and I'm going to make sure that you're in charge 272 00:15:33,840 --> 00:15:35,020 all of my arrangements, okay? 273 00:15:35,380 --> 00:15:37,560 Number one, make sure I'm dead. 274 00:15:38,800 --> 00:15:42,640 Number two, make sure I'm dead. 275 00:15:44,200 --> 00:15:49,360 Number three, do not let them put me in the ground without doing my eye makeup, 276 00:15:49,540 --> 00:15:52,680 okay? And I would like for it to be powder blue to match my gown. 277 00:15:53,580 --> 00:15:56,780 And also, you know, have them arch my eyebrows. 278 00:15:58,960 --> 00:16:01,140 look like I'm surprised, you know, like somebody got me from behind. 279 00:16:03,100 --> 00:16:06,200 Come on, Mom, you're creeping me out. This is stupid. You're not going to die 280 00:16:06,200 --> 00:16:07,680 for a long, long time. What are you doing? 281 00:16:07,920 --> 00:16:09,480 This is what it's going to look like. 282 00:16:10,800 --> 00:16:11,800 But not exactly. 283 00:16:12,020 --> 00:16:15,300 I don't want to be buried in a bra. These things hurt after four hours. Come 284 00:16:15,300 --> 00:16:19,020 Mom, stop it. Get up. No, no, I'm just saying, picture them more to the side. 285 00:16:21,140 --> 00:16:24,320 Okay, okay, I'll go to Joe's funeral. Just get up. 286 00:16:25,240 --> 00:16:26,680 Mom, I don't want to picture you dead. 287 00:16:27,840 --> 00:16:28,840 Good. 288 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 You feel better? 289 00:16:32,260 --> 00:16:33,880 No, but I'll be okay. 290 00:16:39,320 --> 00:16:43,800 So, I guess you're going to be fed when I go, huh? 291 00:16:44,680 --> 00:16:45,960 Of course, you're my mom. 292 00:16:46,420 --> 00:16:48,220 But that's a long, long way down the road. 293 00:16:48,480 --> 00:16:49,480 Oh, yeah, yeah. 294 00:16:49,660 --> 00:16:51,380 Yeah, sure, you're right. 295 00:16:52,620 --> 00:16:53,620 Uh -oh. 296 00:16:55,500 --> 00:16:59,140 What's this right here? I got a little bump on my nose. 297 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 gonna die. 298 00:17:03,410 --> 00:17:05,050 I'm gonna die. 299 00:17:37,200 --> 00:17:38,300 I think I want to say goodbye to Joe. 300 00:17:40,220 --> 00:17:41,220 You sure? 301 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Yeah. 302 00:17:47,040 --> 00:17:50,060 Well, you know, it sort of reeks of death in here. I'm going to go out and 303 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 a smoke. 304 00:18:27,980 --> 00:18:29,080 my mom meant about the eyebrows. 305 00:18:32,340 --> 00:18:33,620 Joe, you were an all right uncle. 306 00:18:34,440 --> 00:18:35,920 Thank you for making up with my mom. 307 00:18:37,820 --> 00:18:41,900 Hey, man, I know you didn't want to miss the Super Bowl, so... 308 00:18:41,900 --> 00:18:47,020 Here you go, T. 309 00:19:04,750 --> 00:19:05,750 Should I give you a minute? 310 00:19:09,670 --> 00:19:11,810 The ball is loose. 311 00:19:12,870 --> 00:19:17,050 There's a big pileup on the two, but it won't matter as time runs out. 312 00:19:17,270 --> 00:19:18,270 Why? 313 00:19:50,220 --> 00:19:51,600 You know some chips would be nice. 23920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.