Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,469 --> 00:00:09,050
Find who did this.
2
00:00:12,030 --> 00:00:13,030
Avenge me.
3
00:00:17,010 --> 00:00:19,050
Avenge me too.
4
00:00:22,290 --> 00:00:23,290
Don't worry.
5
00:00:23,810 --> 00:00:25,950
We'll be together in the next world.
6
00:00:26,570 --> 00:00:29,690
Unless Salma Hayek gets there before
you.
7
00:00:33,130 --> 00:00:35,670
We said don't get through it part. After
that, you're on your own.
8
00:00:36,090 --> 00:00:38,170
Come on, Angie. This is my favorite
holiday.
9
00:00:39,270 --> 00:00:42,790
Mexicans take Halloween to the next
level. We get to dress up like
10
00:00:42,850 --> 00:00:44,050
It's the only time of the year we're
thin.
11
00:00:45,710 --> 00:00:46,830
Wait till you see what I got planned.
12
00:00:47,030 --> 00:00:48,730
The treats are going to be in this bowl.
13
00:00:49,350 --> 00:00:52,650
If anyone can get past the terror rear.
14
00:00:58,030 --> 00:01:01,350
Does the demon dog want his belly
rubbed?
15
00:01:01,610 --> 00:01:02,950
Yes, he does.
16
00:01:03,810 --> 00:01:05,530
Yes, he does.
17
00:01:06,510 --> 00:01:07,510
Stop it.
18
00:01:07,770 --> 00:01:09,070
You're diminishing his evil.
19
00:01:11,070 --> 00:01:14,030
Dad, sure, what happens when people get
close to the candy?
20
00:01:19,090 --> 00:01:21,150
Take only one candy.
21
00:01:22,130 --> 00:01:23,130
Mom,
22
00:01:25,270 --> 00:01:26,790
Dad, Toby's leaving now.
23
00:01:27,050 --> 00:01:29,330
Oh, honey, we're so sorry you're moving.
24
00:01:32,650 --> 00:01:33,710
We're all gonna miss you.
25
00:01:35,050 --> 00:01:36,050
Oh.
26
00:01:36,830 --> 00:01:38,530
Yeah, but don't worry, we'll vintage you
up there.
27
00:01:38,790 --> 00:01:39,790
Really? When?
28
00:01:42,350 --> 00:01:43,530
Let's not spoil the surprise.
29
00:01:45,810 --> 00:01:46,810
I gotta go.
30
00:01:52,590 --> 00:01:54,030
I'll never have a friend like you.
31
00:01:54,690 --> 00:01:56,330
You were there when I threw up at the
dance.
32
00:01:57,070 --> 00:01:59,750
You were there when I broke my leg on
the school field trip.
33
00:02:00,730 --> 00:02:03,570
And you were there when that... That
goose turned on me in the penning zoo.
34
00:02:05,990 --> 00:02:08,970
I made this for you, so you'll never
forget me.
35
00:02:11,390 --> 00:02:12,770
I'm really gonna miss you.
36
00:02:31,020 --> 00:02:33,960
Look at her. This is horrible. She just
lost her best friend.
37
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Let me talk to her.
38
00:03:11,690 --> 00:03:12,690
Just watch the real world.
39
00:03:52,940 --> 00:03:54,240
Right now, right now.
40
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
Go!
41
00:04:03,760 --> 00:04:05,460
All right, I'll handle it.
42
00:04:06,340 --> 00:04:09,720
Damn. What's up? The Powers brothers
want me to fire Reggie.
43
00:04:10,280 --> 00:04:12,160
What's the problem? He's a terrible
employee.
44
00:04:14,240 --> 00:04:17,560
I know, but if I fire him, I won't have
anybody to play Santa at the company
45
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
party.
46
00:04:23,270 --> 00:04:24,270
Excuse me, Santa.
47
00:04:24,770 --> 00:04:25,870
I've got to go find Reggie.
48
00:04:28,650 --> 00:04:29,910
Reggie, can I talk to you in my office?
49
00:04:30,550 --> 00:04:35,210
No, George, I can't. I've got to get
going home. We had a big fire, almost
50
00:04:35,210 --> 00:04:37,990
whole house. Even my parrot, Janie,
died.
51
00:04:39,230 --> 00:04:42,330
The last thing the fireman heard was,
Pretty bird.
52
00:04:43,490 --> 00:04:44,490
Pretty bird.
53
00:04:45,190 --> 00:04:46,190
Pretty bird.
54
00:04:48,870 --> 00:04:51,070
I'm sorry. I'm sorry, George. What did
you want to tell me?
55
00:04:52,820 --> 00:04:54,680
Nothing. You better get going.
56
00:04:57,440 --> 00:04:59,040
Hey, I heard.
57
00:04:59,340 --> 00:05:02,140
Hey, man, the colonel fries birds every
day. Nobody cries for them.
58
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
Hey, Angie.
59
00:05:08,680 --> 00:05:11,300
I'm staying for dinner, but I don't
smell anything cooking.
60
00:05:11,660 --> 00:05:13,920
I'll get you something alive. I know how
you like to chase.
61
00:05:15,580 --> 00:05:17,920
I want to love you, but you make it
hard.
62
00:05:21,020 --> 00:05:22,080
So how's Carmen doing?
63
00:05:22,430 --> 00:05:26,250
Not good. Ever since Toby left, every
day she just comes home from school and
64
00:05:26,250 --> 00:05:27,390
watches TV until bedtime.
65
00:05:28,130 --> 00:05:29,290
Damn, it must be nice.
66
00:05:30,550 --> 00:05:34,390
You wouldn't joke if you had to watch
MTV all day. I've seen so many rap
67
00:05:34,510 --> 00:05:35,790
I feel like having a pool party.
68
00:05:36,150 --> 00:05:37,230
Where's all my dirties?
69
00:05:37,810 --> 00:05:41,930
Probably in the laundry, not done.
70
00:05:53,580 --> 00:05:54,580
How you living?
71
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
Great.
72
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Making any friends?
73
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Not trying.
74
00:05:59,000 --> 00:06:01,200
So, what are you going to do? Sit on the
couch forever?
75
00:06:01,620 --> 00:06:04,540
Maybe. Going to take care of us when we
get older? Whatever.
76
00:06:07,120 --> 00:06:09,440
Carmen, honey, I'm going to the mall.
77
00:06:10,000 --> 00:06:11,140
You want to come with me?
78
00:06:13,640 --> 00:06:15,120
I'll be in my room where it's quiet.
79
00:06:17,800 --> 00:06:19,420
Hey, you got her off the couch.
80
00:06:20,940 --> 00:06:21,940
This isn't good.
81
00:06:22,260 --> 00:06:25,340
Come on. Angie, she's a kid. She's going
through something. Let her.
82
00:06:25,760 --> 00:06:28,480
For now, but I'm telling you, she needs
to get her butt out the door and make
83
00:06:28,480 --> 00:06:30,920
some new friends. Hey, I didn't have a
lot of friends in high school, and I
84
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
turned out fine.
85
00:06:32,320 --> 00:06:33,520
I did. I turned out fine.
86
00:06:34,140 --> 00:06:37,660
Hey, you passed my expectations when you
finished sixth grade.
87
00:06:39,440 --> 00:06:41,100
What's 12 times 12? 144.
88
00:06:42,060 --> 00:06:43,140
Every time.
89
00:06:44,420 --> 00:06:45,420
Amazing.
90
00:06:50,220 --> 00:06:51,860
George, have you seen Reggie?
91
00:06:52,400 --> 00:06:54,440
You still walking around with that
shoebox full of bird ashes?
92
00:06:54,720 --> 00:06:56,700
Yeah. You know, it's the weirdest thing.
93
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
It rattles.
94
00:06:58,640 --> 00:07:00,640
The beak don't burn, Ernie. The beak
don't burn.
95
00:07:03,180 --> 00:07:06,180
You know what? The Powers Brothers are
going to fire me if I don't fire Reggie.
96
00:07:07,400 --> 00:07:08,420
I got to do it now.
97
00:07:08,740 --> 00:07:11,580
When you have a second.
98
00:07:12,900 --> 00:07:15,200
You can't leave me.
99
00:07:15,540 --> 00:07:18,480
No, you can't just throw away a marriage
after 10 years.
100
00:07:19,400 --> 00:07:20,820
Listen, why don't we just talk?
101
00:07:22,640 --> 00:07:23,640
What's going on, Reggie?
102
00:07:24,960 --> 00:07:26,060
My wife is leaving.
103
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Reggie?
104
00:07:32,580 --> 00:07:34,000
Keep doing your thing, brother.
105
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
Till Friday.
106
00:07:40,740 --> 00:07:42,420
Thanks for making my costume, Grandma.
107
00:07:42,860 --> 00:07:45,320
Yeah, well, you know, I had 30 seconds
to kill.
108
00:07:52,810 --> 00:07:53,589
Oh, man.
109
00:07:53,590 --> 00:07:55,850
That is one scary -ass costume.
110
00:07:57,390 --> 00:07:58,610
I like yours too, Max.
111
00:08:04,230 --> 00:08:05,470
George, we gotta talk.
112
00:08:05,710 --> 00:08:07,710
What? It's been two weeks.
113
00:08:08,130 --> 00:08:11,510
Hey, I work all day. I'm tired at night.
I can't just turn it on.
114
00:08:16,690 --> 00:08:18,390
I'm talking about Carmen.
115
00:08:22,350 --> 00:08:24,950
Kids need to be kept busy or sooner or
later they get into trouble.
116
00:08:25,170 --> 00:08:28,510
There's a report out that says that most
underage sex, drinking, and hooliganism
117
00:08:28,510 --> 00:08:30,230
happens between 3 and 6 p .m.
118
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
Hooliganism?
119
00:08:32,370 --> 00:08:33,470
How old is that report?
120
00:08:35,590 --> 00:08:39,710
You know what she needs to do? She needs
some extracurricular activities.
121
00:08:40,110 --> 00:08:41,230
Here we go again.
122
00:08:41,650 --> 00:08:44,169
I had a ton of activities and a ton of
friends.
123
00:08:44,590 --> 00:08:49,010
Yes, Miss Homecoming Queen, head
cheerleader, yearbook editor, but where
124
00:08:49,010 --> 00:08:50,110
that popularity get you?
125
00:08:50,750 --> 00:08:52,570
You married the guy with no friends.
126
00:08:54,110 --> 00:08:55,610
Face it, honey, you peaked.
127
00:08:56,590 --> 00:09:00,610
You can make fun, but I didn't have time
to sit around the house and do nothing.
128
00:09:00,710 --> 00:09:02,410
And Carmen is not going to do that
either.
129
00:09:02,810 --> 00:09:04,110
I went to her school website.
130
00:09:04,790 --> 00:09:07,650
Look, look at all the stuff that she
could be doing.
131
00:09:08,350 --> 00:09:12,170
Homecoming committee, school newspaper,
pep squad.
132
00:09:12,850 --> 00:09:16,030
Angie, this is what should happen. You
should back off and let her find her own
133
00:09:16,030 --> 00:09:17,850
way. Well, how long is that going to
take?
134
00:09:18,450 --> 00:09:19,630
If she's anything like me.
135
00:09:20,400 --> 00:09:23,000
She should get it together late 30s.
136
00:09:24,760 --> 00:09:28,980
Well, I think we need to be a lot
tougher on this girl. I am tired of
137
00:09:28,980 --> 00:09:30,080
her. What are you doing?
138
00:09:30,840 --> 00:09:31,840
I'm taking her dinner.
139
00:09:37,660 --> 00:09:39,800
Carmen, dinner's here. You didn't knock.
140
00:09:40,720 --> 00:09:44,060
George, come up here. Put that back up
right where it was and don't move a
141
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
muscle.
142
00:09:45,480 --> 00:09:46,480
What's wrong?
143
00:09:47,480 --> 00:09:50,140
Have you lost your mind, Carmen? What
did you... those.
144
00:09:50,340 --> 00:09:52,580
Took them from Grandma Benny. I was just
going to try one.
145
00:09:53,360 --> 00:09:55,300
Exactly what time did you take them?
146
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
I don't know.
147
00:09:57,020 --> 00:09:58,920
Sometime after three and before six.
148
00:10:01,200 --> 00:10:02,360
What's all the commotion?
149
00:10:03,380 --> 00:10:05,840
George is letting Carmen find her own
way.
150
00:10:06,420 --> 00:10:08,160
Let her find her own moat.
151
00:10:09,660 --> 00:10:12,100
You two, keep up the good work.
152
00:10:24,140 --> 00:10:27,240
Angie, I understand we've got to do
something, but why pep squad?
153
00:10:27,660 --> 00:10:32,580
Because pep squad teaches you teamwork,
discipline, you make friends, and you
154
00:10:32,580 --> 00:10:33,940
can't cheer with a cigarette in your
mouth.
155
00:10:39,340 --> 00:10:42,260
Oh, it walks like a cheerleader. It's
dressed like a cheerleader.
156
00:10:42,820 --> 00:10:44,340
Oh, it's ignoring me like a cheerleader.
157
00:10:45,500 --> 00:10:48,600
Hey, I had to call in a lot of favorites
with your counselor to get you on that
158
00:10:48,600 --> 00:10:51,560
squad. It's just a lucky thing that
other girl transferred out. I don't want
159
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
do this. Carmen.
160
00:10:52,830 --> 00:10:54,750
Stop worrying. You're going to do great.
161
00:10:54,990 --> 00:10:56,890
This is all you've got to remember.
162
00:10:57,210 --> 00:11:01,630
When you clap, send it out to the world.
Send it out to the world.
163
00:11:08,490 --> 00:11:12,770
You still got your old pom -poms?
164
00:11:14,010 --> 00:11:16,270
Because I got spirit. Yes, I do.
165
00:11:17,390 --> 00:11:20,250
I got five minutes before work. How
about you?
166
00:11:25,640 --> 00:11:26,619
Bad news, dude.
167
00:11:26,620 --> 00:11:28,360
Got another memo from the Powers
brothers.
168
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
You're gone.
169
00:11:29,760 --> 00:11:31,780
But you said planes need wings.
170
00:11:32,140 --> 00:11:33,180
I know what I said.
171
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
But you're gone.
172
00:11:35,980 --> 00:11:38,420
I don't know how to do anything else.
173
00:11:38,720 --> 00:11:41,380
And my parents count on my income. We'll
be out on the street.
174
00:11:41,700 --> 00:11:43,760
Hey, you know what? We all got problems,
man.
175
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Clean out your locker.
176
00:11:49,380 --> 00:11:51,440
How was that? Unbelievable, right?
177
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
No.
178
00:12:01,040 --> 00:12:02,440
Okay, now I'm ready.
179
00:12:06,740 --> 00:12:10,160
Reggie, I need to talk to you. Oh, good,
because I need to talk to you, too. Let
180
00:12:10,160 --> 00:12:11,620
me go first, man. Don't interrupt me.
181
00:12:11,820 --> 00:12:13,660
Okay, but I got good news.
182
00:12:14,460 --> 00:12:15,980
Really? I'm in love.
183
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
It's amazing.
184
00:12:18,460 --> 00:12:22,160
I go to see a divorce lawyer. It turns
out to be my high school sweetheart.
185
00:12:22,680 --> 00:12:23,980
It's like we've never been apart.
186
00:12:24,780 --> 00:12:28,540
So I'm going to go get a quickie
divorce, and then we are going to Vegas
187
00:12:28,540 --> 00:12:29,540
the knot.
188
00:12:30,200 --> 00:12:31,520
My heart has wings, George.
189
00:12:31,760 --> 00:12:33,100
And I'm flying!
190
00:12:33,820 --> 00:12:35,180
Oh, congratulations, man.
191
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
You're fired.
192
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
What?
193
00:12:38,960 --> 00:12:42,940
No, no, you can't fire me, George. I
mean, things are just starting to go
194
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
I know.
195
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
I'm sorry.
196
00:12:47,080 --> 00:12:50,700
God, I feel terrible, Reggie. I mean,
this is the worst week of my life. Man,
197
00:12:50,700 --> 00:12:55,420
gotta fire my favorite employee. My
daughter's a hooligan. My wife's been
198
00:12:55,420 --> 00:12:56,780
sending it out to the world.
199
00:12:58,600 --> 00:12:59,660
You met my mom.
200
00:13:03,620 --> 00:13:04,720
It's okay, buddy.
201
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
I understand.
202
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
You all right?
203
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
Are you leaving?
204
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
Yeah.
205
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
I'm okay.
206
00:13:44,080 --> 00:13:46,240
Guess it's a little weird me getting in
because Patty transferred.
207
00:13:46,480 --> 00:13:47,620
Oh, don't worry about it.
208
00:13:47,920 --> 00:13:49,180
Patty didn't really get transferred.
209
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
She got knocked up.
210
00:13:51,740 --> 00:13:52,820
But you look good in her uniform.
211
00:13:53,460 --> 00:13:54,680
It's a little loose in the front.
212
00:13:55,440 --> 00:13:56,500
I guess Patty was, too.
213
00:13:59,380 --> 00:14:02,500
Look, we know you have a lot of catching
up to do, so we'll do something simple
214
00:14:02,500 --> 00:14:04,640
first. Let's try a call and response.
215
00:14:05,140 --> 00:14:06,099
Okay, what do I do?
216
00:14:06,100 --> 00:14:09,600
Well, we'll call out a line, and then
we'll point to you, and you respond
217
00:14:09,720 --> 00:14:10,720
It's true.
218
00:14:19,490 --> 00:14:20,490
Send it out to the world.
219
00:15:09,610 --> 00:15:13,050
You're on door duty until Carmen gets
back. She's probably out hanging with
220
00:15:13,050 --> 00:15:14,050
pep squad buddies.
221
00:15:14,170 --> 00:15:18,470
Now I'm ignoring the cocky witch and
going over to the front door.
222
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
smarty princess.
223
00:15:44,200 --> 00:15:47,640
Hey, we need another pillowcase. This
one's full.
224
00:15:48,020 --> 00:15:51,400
Hey, Max, you want some water, honey?
You must be hot under there.
225
00:15:53,540 --> 00:15:54,880
You're not my grandma.
226
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
Oh, crap.
227
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
I'll be right back.
228
00:15:59,620 --> 00:16:01,300
I'll take the car. You go go to the
door.
229
00:16:01,760 --> 00:16:02,780
I lost grandma.
230
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Oh.
231
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
It's okay, honey.
232
00:16:06,780 --> 00:16:07,739
Grandma's fine.
233
00:16:07,740 --> 00:16:08,880
What's she has on my candy?
234
00:16:09,340 --> 00:16:13,550
Yeah, but she thinks you're lost and
she's really worried. and that's like
235
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
to Daddy.
236
00:16:15,990 --> 00:16:16,990
So,
237
00:16:17,170 --> 00:16:18,170
how'd it go?
238
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
I learned to cheer.
239
00:16:20,070 --> 00:16:22,610
When I point to you, you say it's true,
it's true. Cool.
240
00:16:23,310 --> 00:16:26,630
They called me a loser because Mom got
me on the squad. They hate me and don't
241
00:16:26,630 --> 00:16:27,630
want me there.
242
00:16:28,290 --> 00:16:29,149
Oh, honey.
243
00:16:29,150 --> 00:16:30,630
Do me a favor. Stay out of my life.
244
00:16:33,770 --> 00:16:35,290
I gotta go talk to her. No.
245
00:16:36,130 --> 00:16:37,130
Let her cool off.
246
00:16:37,210 --> 00:16:38,210
I'll go up there in a minute.
247
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
No, Mom.
248
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
Oh, crap.
249
00:16:52,040 --> 00:16:57,240
You know what would make you feel better
is some pudding.
250
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
That's candy.
251
00:17:00,920 --> 00:17:03,680
I know. I just like saying the word
pudding.
252
00:17:04,839 --> 00:17:08,079
You don't know how horrible it was.
You've never been humiliated like that.
253
00:17:08,940 --> 00:17:11,640
Carmen, believe me, I know how mean kids
can be.
254
00:17:12,190 --> 00:17:14,390
There were these guys at my
neighborhood, they used to call me Spud.
255
00:17:16,130 --> 00:17:19,630
Because I was dark, I had really short
hair, my head was kind of lumpy.
256
00:17:20,130 --> 00:17:21,470
I guess I looked like a potato.
257
00:17:23,050 --> 00:17:25,430
But that didn't give them a right to
hold me down and butter me.
258
00:17:27,630 --> 00:17:31,110
Well, maybe if someone held Mom down and
buttered her, she wouldn't have made me
259
00:17:31,110 --> 00:17:32,110
do this.
260
00:17:32,730 --> 00:17:34,250
I bet Noah's made fun of her.
261
00:17:34,550 --> 00:17:35,550
God, she's so perfect.
262
00:17:36,010 --> 00:17:38,950
Listen, Carmen, your mom was happy in
high school. She thought Pep Squad would
263
00:17:38,950 --> 00:17:40,770
do the same thing for you. But I'm not
like...
264
00:17:42,730 --> 00:17:43,730
No, you're like me.
265
00:17:43,910 --> 00:17:44,910
Damn, I'm sorry.
266
00:17:46,730 --> 00:17:49,290
I thought I was gonna meet all these
cool people in high school.
267
00:17:50,750 --> 00:17:52,130
Now everybody hates me.
268
00:17:54,890 --> 00:17:55,890
I miss Toby.
269
00:17:57,110 --> 00:18:00,310
I know, Carmen, but you gotta believe me
when I tell you everything's gonna turn
270
00:18:00,310 --> 00:18:03,830
out. Ain't nobody had a worse childhood
than me, and I turned out fine.
271
00:18:04,830 --> 00:18:06,950
12 times 12, 144.
272
00:18:08,070 --> 00:18:09,170
12 times 13?
273
00:18:10,030 --> 00:18:11,230
Hey, we're talking about you.
274
00:18:13,580 --> 00:18:16,060
So what am I going to do? Sit in my room
for the next four years?
275
00:18:17,240 --> 00:18:20,500
No, I think your mom had a point about
joining the group. You just have to pick
276
00:18:20,500 --> 00:18:21,419
the right group.
277
00:18:21,420 --> 00:18:24,160
I mean, what do you like to do?
278
00:18:25,220 --> 00:18:26,220
I don't know.
279
00:18:26,300 --> 00:18:31,460
Hey, if I know my little girl, it's
probably Barbies and Easy Bake Ovens.
280
00:18:31,740 --> 00:18:32,740
Huh?
281
00:18:32,820 --> 00:18:36,560
Huh? Miss Pac -Man, Betty Spaghetti,
Barrel of Monkeys.
282
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Help me out.
283
00:18:40,520 --> 00:18:41,520
Kind of like writing.
284
00:18:42,000 --> 00:18:43,700
Well, see, there's got to be other kids
into that.
285
00:18:44,580 --> 00:18:47,260
There's a poetry club, but I don't think
my poems will ever be good enough.
286
00:18:47,760 --> 00:18:50,680
Carmen, if it's what you love, you got
to have the guts to pursue it.
287
00:18:51,380 --> 00:18:54,320
Besides, if you wrote those poems, I'm
sure they're great.
288
00:18:54,960 --> 00:18:56,020
Can I read one to you?
289
00:18:56,420 --> 00:18:57,420
Oh.
290
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
Out loud.
291
00:19:17,070 --> 00:19:19,790
Sup? What's going on in the kitchen? I
thought we sprayed for freaks.
292
00:19:21,430 --> 00:19:23,370
That's the poetry club. They're having a
party.
293
00:19:24,830 --> 00:19:26,270
How do I love thee?
294
00:19:27,370 --> 00:19:28,950
Let me count the ways.
295
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
Hey,
296
00:19:35,370 --> 00:19:36,370
good for Carmen.
297
00:19:36,590 --> 00:19:38,950
Yeah, well, she's still barely talking
to me.
298
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
Come on.
299
00:19:40,550 --> 00:19:41,730
You had the right idea.
300
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
You just met the wrong group.
301
00:19:43,480 --> 00:19:44,480
You're a great mom.
302
00:19:45,140 --> 00:19:49,680
And I'm not afraid to send that out to
the world. Send it out to the world.
303
00:19:52,520 --> 00:19:55,140
Just send it to me next time and I'll
send it out to the world.
304
00:19:56,560 --> 00:19:59,460
I'm going to close the shade so my
friends are getting skin color.
305
00:20:00,680 --> 00:20:02,140
Do you guys need any more brownies?
306
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
Yeah, all right.
307
00:20:05,840 --> 00:20:06,840
Did you hear that?
308
00:20:07,260 --> 00:20:08,460
Yeah, all right.
309
00:20:08,860 --> 00:20:12,780
That's not too far from it. You're the
best mom ever. Just because you did one
310
00:20:12,780 --> 00:20:15,240
thing wrong doesn't mean I should forget
the millions and millions of wonderful
311
00:20:15,240 --> 00:20:16,240
things you've done for me.
312
00:20:18,040 --> 00:20:21,120
You know, that reminds me of a little
poem.
313
00:20:23,000 --> 00:20:27,340
Angie, when it comes to the children,
we're on equal footing.
314
00:20:28,280 --> 00:20:32,020
Now let's go upstairs and make some
sweet, sweet pudding.
315
00:20:43,050 --> 00:20:46,250
front of a skeleton that could be
23895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.