All language subtitles for george_lopez_s01e02_curious_george

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,250 Grandma, why do you buy these tabloids? 2 00:00:03,730 --> 00:00:05,230 Oh, it's just for fun. 3 00:00:05,590 --> 00:00:07,110 You can't believe this stuff. 4 00:00:08,350 --> 00:00:09,350 All right. 5 00:00:09,570 --> 00:00:12,810 The Virgin of Guadalupe says the Lakers will repeat. 6 00:00:15,370 --> 00:00:16,970 She called it last time. 7 00:00:19,530 --> 00:00:20,990 I love this exhibit. 8 00:00:21,350 --> 00:00:24,330 Lunch lady of the past and lunch lady of the future. 9 00:00:26,010 --> 00:00:27,230 We're dyeing our hair. 10 00:00:27,450 --> 00:00:30,770 Yeah, now move it, George. I need the sun to cook the juices. 11 00:00:31,240 --> 00:00:32,520 And your head's making an eclipse. 12 00:00:35,240 --> 00:00:37,520 I smell barbecue and hair. You must be done. 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,660 What color are you dyeing your hair? 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,160 We're putting red streaks in it. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,920 Mom, can you talk to me before you start painting my kids? 16 00:00:46,300 --> 00:00:49,280 Remember when you were 13 and you shaved your head? 17 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 Now we're even. 18 00:00:51,520 --> 00:00:54,460 Mom, the school made me shave my head. I had life. 19 00:00:55,220 --> 00:00:56,620 You didn't have life. 20 00:00:57,260 --> 00:00:59,980 You were a thinker, so you scratched your head a lot. 21 00:01:01,560 --> 00:01:02,419 Hey, Carmen. 22 00:01:02,420 --> 00:01:04,000 Oh, my God, go away. Don't look at me. 23 00:01:06,620 --> 00:01:07,620 What's up? 24 00:01:08,700 --> 00:01:10,980 I'd shake his hand, but I think that's what's holding up his pants. 25 00:01:12,960 --> 00:01:14,400 Put your ass away. 26 00:01:16,720 --> 00:01:18,020 George, this is Duncan. 27 00:01:19,300 --> 00:01:20,300 Hello, everybody. 28 00:01:20,880 --> 00:01:21,880 What do you think? 29 00:01:22,860 --> 00:01:24,760 It looks like you fell asleep in ketchup. 30 00:01:25,860 --> 00:01:26,860 Stop. 31 00:01:27,060 --> 00:01:28,120 Carmen, it looks great. 32 00:01:28,700 --> 00:01:29,700 Thanks, Mom. 33 00:01:30,620 --> 00:01:32,900 We're going to go study. Wait a second. 34 00:01:33,740 --> 00:01:36,620 Just the two of you? George, don't make a big deal. It's okay. They're just 35 00:01:36,620 --> 00:01:37,620 friends. 36 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 Thanks, Mom. 37 00:01:39,180 --> 00:01:40,180 Okay, let's go. 38 00:01:40,400 --> 00:01:42,980 So, uh, what do you think of my hair? 39 00:01:43,700 --> 00:01:45,260 See, it looks good, baby. Oh, God, stop. 40 00:01:48,480 --> 00:01:49,920 She'll be pregnant in a week. 41 00:02:27,600 --> 00:02:29,420 see you're up and working again. What time do they come by and fix the 42 00:02:32,160 --> 00:02:33,960 Ernie, you know you can't eat on the shop floor. 43 00:02:35,480 --> 00:02:36,760 Is that lettuce on your chin? 44 00:02:37,700 --> 00:02:39,360 Open your mouth. Open your mouth. 45 00:02:39,740 --> 00:02:40,900 Ernie, don't make me open your mouth. 46 00:02:41,180 --> 00:02:42,780 If I can do it to a dog, I can do it to you. 47 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 I gotta eat. 48 00:02:45,440 --> 00:02:47,640 I'm depressed. My girlfriend broke up with me. 49 00:02:48,300 --> 00:02:51,200 I have this empty space inside that only ham can fill. 50 00:02:52,840 --> 00:02:55,080 You can't keep doing this every time you get hurt, dude. 51 00:02:55,839 --> 00:02:57,540 Ham can't replace the love of a woman. 52 00:02:57,880 --> 00:02:59,300 Only beer and golf can do that. 53 00:03:01,480 --> 00:03:03,340 Hey, Bob's big boy, you eating again? 54 00:03:05,380 --> 00:03:07,120 Leave him alone, Mom. He's got woman trouble. 55 00:03:07,400 --> 00:03:10,320 How can he have woman trouble? He can't get one. 56 00:03:13,000 --> 00:03:15,840 Why do you always keep people when they're down, Mom? You know you never 57 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 anything good to say. 58 00:03:17,580 --> 00:03:18,580 You're right. 59 00:03:18,960 --> 00:03:21,600 We should be celebrating. You're going to be a grandpa. 60 00:03:24,080 --> 00:03:26,320 Mom, Angie and I already discussed it. They were just studying. 61 00:03:26,720 --> 00:03:28,600 Right. Just studying. 62 00:03:29,460 --> 00:03:33,800 Remember how when you were 13, you went in the bathroom to study the Sears 63 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 catalog? 64 00:03:36,260 --> 00:03:38,800 You know, Mom, one day I'm going to walk into a shrink's office with a 65 00:03:38,800 --> 00:03:41,600 wheelbarrow full of cash and talk until he begs me to leave. 66 00:03:45,260 --> 00:03:46,260 Hey, Claudia. 67 00:03:46,300 --> 00:03:47,360 Hi, boss man. 68 00:03:48,780 --> 00:03:53,360 I hope this isn't too personal a question, but how old were you when you 69 00:03:53,360 --> 00:03:55,810 dating? I was almost 14. 70 00:03:56,510 --> 00:03:58,210 Yeah. Tommy Jenkins. 71 00:03:58,770 --> 00:03:59,790 Oh, what a sweetie. 72 00:04:00,210 --> 00:04:01,950 Yeah, we would hold hands for hours. 73 00:04:02,970 --> 00:04:05,770 So it was kind of innocent. You were just hanging out? Yeah. 74 00:04:06,090 --> 00:04:07,430 Until my parents went to bed. 75 00:04:07,750 --> 00:04:12,670 We went at it like a couple of baby monkeys. 76 00:04:13,390 --> 00:04:15,950 Oh, man. 77 00:04:16,630 --> 00:04:17,589 What? 78 00:04:17,589 --> 00:04:18,589 Well, how old were you? 79 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 17. 80 00:04:28,080 --> 00:04:30,500 She told me you'll never find a woman as wonderful as your mother. 81 00:04:33,080 --> 00:04:35,180 So I figured if that's the best I'm going to do, why look? 82 00:04:40,980 --> 00:04:41,980 Hey, guys. 83 00:04:42,120 --> 00:04:44,560 Hey, Dad. What's up, Ben? Hey, Ernie. What's up? 84 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 He's lonely. 85 00:04:46,420 --> 00:04:48,760 I can't shake him. My girlfriend dumped me. 86 00:04:49,480 --> 00:04:51,980 Well, it's her loss, Ernie. You're a catch. 87 00:04:52,360 --> 00:04:55,620 And if I had any single girlfriends, I would set you up. What about Elizabeth? 88 00:04:56,200 --> 00:04:57,820 No, that's not going to work out. Oh, God. 89 00:04:59,900 --> 00:05:02,640 So where's Carmen? Oh, she's upstairs studying with Duncan. 90 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 Upstairs? 91 00:05:05,060 --> 00:05:06,060 Duncan's in her room? 92 00:05:06,220 --> 00:05:09,560 Max wouldn't leave them alone. Carmen says they're studying and I trust her. 93 00:05:09,820 --> 00:05:10,820 What about Duncan? 94 00:05:11,720 --> 00:05:14,620 Angie, that kid walked in our house with his pants half off. 95 00:05:17,580 --> 00:05:19,480 If he trips, they could have sex by accident. 96 00:05:24,360 --> 00:05:27,160 better if we just fill that giant head of yours with candy and just let the 97 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 take a swing at it. 98 00:05:29,840 --> 00:05:31,080 You got a big head. 99 00:05:34,140 --> 00:05:37,380 Max, remember that time you got in trouble for spying on your sister? 100 00:05:37,800 --> 00:05:39,360 Yeah. You said I was wrong. 101 00:05:39,700 --> 00:05:43,760 Well, son, I think you're going to find the older you get, the line between 102 00:05:43,760 --> 00:05:45,340 right and wrong is going to move around a lot. 103 00:05:47,000 --> 00:05:49,380 Go spy on your sister and Duncan and tell them if they do anything wrong. 104 00:05:49,620 --> 00:05:50,459 Like what? 105 00:05:50,460 --> 00:05:51,820 Like swearing or stealing. 106 00:05:52,560 --> 00:05:55,060 or anything that makes you feel happy in a way you don't understand. 107 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 Oh, man. 108 00:06:01,100 --> 00:06:02,100 What's wrong with me? 109 00:06:02,460 --> 00:06:05,420 Even 13 -year -olds have girlfriends. Why can't I keep a woman? 110 00:06:06,320 --> 00:06:07,320 No, dude. 111 00:06:07,520 --> 00:06:10,880 Just when you start to fall in love, you run out of quarters and that little 112 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 window goes down. 113 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 I'm serious. 114 00:06:14,320 --> 00:06:18,220 If I could get a girl to hang out just long enough for me to do my move, she'd 115 00:06:18,220 --> 00:06:19,220 be mine like forever. 116 00:06:19,440 --> 00:06:20,620 Oh, man. What's your move? 117 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 Hey! 118 00:06:27,980 --> 00:06:31,060 Hey, man, does your move always smell like Cheetos? 119 00:06:33,460 --> 00:06:34,460 Uh -oh, that was quick. 120 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 What do you got for me? 121 00:06:36,260 --> 00:06:37,260 What do you got for me? 122 00:06:38,160 --> 00:06:41,640 You get to eat my food and sleep in my house for one more day. 123 00:06:42,260 --> 00:06:43,400 I couldn't see anything. 124 00:06:43,640 --> 00:06:44,900 The bedroom door's closed. 125 00:06:45,680 --> 00:06:47,100 Oh, man, I knew it! 126 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 What's going on? 127 00:06:51,080 --> 00:06:52,540 Well, it's hard to explain, man. 128 00:06:52,970 --> 00:06:57,750 You see, when boys and girls get older, they start to pair off until there's 129 00:06:57,750 --> 00:06:59,190 just one guy left. 130 00:07:01,770 --> 00:07:02,770 That's me. 131 00:07:06,050 --> 00:07:07,050 All right, you two. 132 00:07:07,470 --> 00:07:08,470 Dad, what are you doing? 133 00:07:08,670 --> 00:07:10,850 Just making sure everybody's got a pair of pants and they're on. 134 00:07:12,390 --> 00:07:13,530 All right, this room's okay. 135 00:07:16,590 --> 00:07:17,750 Carmen, your mom wants you downstairs. 136 00:07:18,510 --> 00:07:19,510 I didn't hear her call me. 137 00:07:19,980 --> 00:07:22,000 Well, you know, when you've been married as long as we have, there's almost like 138 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 a telepathy. 139 00:07:24,080 --> 00:07:26,120 Okay. Okay, Angie. Okay. 140 00:07:26,700 --> 00:07:29,080 She's on her way down. Angie, stop yelling at me. 141 00:07:30,060 --> 00:07:32,780 Okay, but if you kill him, you'll just go to jail and you'll have a boyfriend. 142 00:07:38,860 --> 00:07:40,720 First, you want to do yourself a really big favor? 143 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Get off the bed. 144 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Sure. 145 00:07:44,520 --> 00:07:47,900 Look, where I come from, we weren't ever allowed in the room with a girl. 146 00:07:48,120 --> 00:07:49,220 And I'm going to tell you straight. 147 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 I don't like it. 148 00:07:51,300 --> 00:07:52,920 And I want you to know I'm watching you. 149 00:07:55,180 --> 00:07:58,160 Even when you don't think I'm around, I'm watching you. 150 00:07:59,660 --> 00:08:04,980 When you're sleeping in your little race car bed, I'm watching you. 151 00:08:05,620 --> 00:08:10,900 Even if you start to think, hey, maybe he's not watching me, I'm watching you. 152 00:08:13,060 --> 00:08:14,800 Pop quiz. What am I doing right now, Duncan? 153 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 Watching me, sir. 154 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 There you go. 155 00:08:19,600 --> 00:08:20,880 That wasn't so bad, was it? 156 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 Off the bed! 157 00:08:31,720 --> 00:08:35,360 I'm sorry my dad was such a jerk yesterday. 158 00:08:38,360 --> 00:08:41,419 Maybe we shouldn't be talking about him. He kind of scares me. 159 00:08:43,220 --> 00:08:44,320 It's just a big head. 160 00:08:45,020 --> 00:08:47,080 It scares a lot of people, but he's harmless. 161 00:08:51,110 --> 00:08:53,690 Hang on. That big head just floated in. 162 00:08:56,550 --> 00:08:57,550 Doing your homework? 163 00:08:57,630 --> 00:08:58,630 What do you think? 164 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 What's wrong with you? 165 00:09:01,470 --> 00:09:03,830 Nothing. I love it when you embarrass me in front of my boyfriend. 166 00:09:04,190 --> 00:09:05,670 Do you have to call him that? 167 00:09:06,090 --> 00:09:07,830 Well, then how about if I call him my man? 168 00:09:10,190 --> 00:09:12,650 Why don't we call him Caucasian male? Because that's what's going to be on the 169 00:09:12,650 --> 00:09:13,650 coroner's report. 170 00:09:14,750 --> 00:09:16,070 You're being so uncool. 171 00:09:16,650 --> 00:09:18,010 It's not my job to be cool. 172 00:09:18,410 --> 00:09:19,910 I don't want you alone with Duncan. 173 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 Got it? 174 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 Got it. 175 00:09:25,050 --> 00:09:26,050 Come on. 176 00:09:26,330 --> 00:09:27,730 No. Come on. 177 00:09:27,950 --> 00:09:29,730 Come on. If you hug me, I'll leave. 178 00:09:33,470 --> 00:09:34,470 That's my girl. 179 00:09:34,570 --> 00:09:35,570 But you said you'd leave. 180 00:09:37,870 --> 00:09:40,310 Come on, honey. Hurry up. We gotta get you to dance class. 181 00:09:40,670 --> 00:09:43,650 We have another 10 minutes. I know, but I wanna get out of here before Grandma 182 00:09:43,650 --> 00:09:45,850 Benny gets here. Good idea. Go out the... 183 00:09:48,590 --> 00:09:51,870 I'm sorry, Benny, but usually there's a cold chill before you appear. 184 00:09:58,350 --> 00:10:01,330 Carmen had the boyfriend, and you're still letting her out of the house? 185 00:10:01,630 --> 00:10:02,830 Mom, I got it under control. 186 00:10:03,110 --> 00:10:05,530 I talked to her about Duncan, then we hugged. 187 00:10:06,050 --> 00:10:09,290 Hugged. Oh, that's different. That's so sweet. I wish I'd been there with the 188 00:10:09,290 --> 00:10:11,550 camera to take a picture of how stupid you are. 189 00:10:12,850 --> 00:10:14,390 Oh, you're in such a good mood today, Mom. 190 00:10:14,630 --> 00:10:16,010 You smoking with the patch on again? 191 00:10:17,860 --> 00:10:21,420 If you want your daughter to stay out of trouble, you've got to keep an eye on 192 00:10:21,420 --> 00:10:24,180 her. Have you searched her room yet? No. 193 00:10:24,720 --> 00:10:26,020 What are you waiting for? 194 00:10:26,360 --> 00:10:27,700 Hey, hey, hey, there's limits. 195 00:10:28,480 --> 00:10:30,980 Just because you searched my room doesn't mean I'm going to search hers. 196 00:10:31,240 --> 00:10:33,220 You did a lot of stuff that was way over the line, Mom. 197 00:10:33,620 --> 00:10:35,000 Like what over the line? 198 00:10:35,320 --> 00:10:38,540 Like even after I left the house, you tried to keep me away from girls. 199 00:10:38,540 --> 00:10:40,120 Sylvia at work? You threatened her. 200 00:10:41,060 --> 00:10:42,600 Sylvia? She was a slut. 201 00:10:48,080 --> 00:10:50,460 To look through her stuff, I am. Mom. Mom. 202 00:10:52,580 --> 00:10:53,780 It's a condom. 203 00:10:55,340 --> 00:10:56,680 Mom, that's a wet nap. 204 00:11:00,300 --> 00:11:01,760 What's that? That's a computer. 205 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 Karma's got an instant message. 206 00:11:05,600 --> 00:11:06,960 His big head's still there. 207 00:11:18,670 --> 00:11:19,670 It's a message from Duncan. 208 00:11:23,170 --> 00:11:24,270 Hey, you still there? 209 00:11:31,470 --> 00:11:32,470 Don't worry. 210 00:11:32,830 --> 00:11:34,270 Big Dad has left. 211 00:11:35,490 --> 00:11:39,050 Hey, I know you were a little scared yesterday, but wasn't that fun? 212 00:11:42,790 --> 00:11:46,890 What was the most fun for you? 213 00:11:48,039 --> 00:11:49,700 Please be specific. 214 00:11:52,580 --> 00:11:55,100 Watching you do it over and over again until you got it right. 215 00:11:56,900 --> 00:11:58,800 Oh, my God! 216 00:12:00,920 --> 00:12:02,540 Has anyone seen my dance bag? 217 00:12:03,460 --> 00:12:05,760 Hey, explain this, young lady. 218 00:12:06,040 --> 00:12:09,080 What's going on? What were you doing with Duncan over and over again until 219 00:12:09,080 --> 00:12:10,080 got it right? 220 00:12:13,080 --> 00:12:17,100 You were talking to Duncan as me? I don't believe this. Answer the question. 221 00:12:17,520 --> 00:12:18,359 What were you doing? 222 00:12:18,360 --> 00:12:21,160 We were doing half -pipes. Oh, my God, and you're doing drugs, too. 223 00:12:22,820 --> 00:12:26,400 Angie, do you know this kid does half -pipes? A half -pipe is where you ride 224 00:12:26,400 --> 00:12:29,240 your skateboard. Duncan was teaching me. Mom was there the whole time. 225 00:12:29,560 --> 00:12:31,000 What is going on here? 226 00:12:31,320 --> 00:12:33,800 Dad was talking to Duncan on the computer pretending to be me. 227 00:12:34,340 --> 00:12:35,380 Are you out of your mind? 228 00:12:35,780 --> 00:12:38,140 I don't believe you. You're the worst dad ever. 229 00:12:41,460 --> 00:12:43,120 How can I be the worst dad ever? 230 00:12:43,380 --> 00:12:45,200 There's Macaulay Culkin's dad and... 231 00:13:01,610 --> 00:13:02,610 is my teacher. 232 00:13:02,950 --> 00:13:03,950 Mrs. 233 00:13:04,130 --> 00:13:05,890 Johnson, what do you like about her? 234 00:13:06,410 --> 00:13:07,410 I don't know. 235 00:13:07,910 --> 00:13:08,910 There's the sweater. 236 00:13:09,090 --> 00:13:11,590 When she wears it, it makes everything okay. 237 00:13:12,430 --> 00:13:14,370 George, can you come in the kitchen, please? 238 00:13:20,570 --> 00:13:23,510 What were you thinking, George? Going on the internet pretending to be a 13 239 00:13:23,510 --> 00:13:24,389 -year -old girl. 240 00:13:24,390 --> 00:13:26,710 The FBI has a whole division looking for guys like you. 241 00:13:29,160 --> 00:13:32,460 I was snooping on Carmen because I was worried about her. No, you invaded her 242 00:13:32,460 --> 00:13:34,280 privacy. You can't do that. It's wrong. 243 00:13:35,080 --> 00:13:37,580 I realize that. I got caught, so it's wrong. 244 00:13:38,600 --> 00:13:41,620 Look, I worry about her, too, but I trust her judgment. 245 00:13:41,960 --> 00:13:44,160 George, we can't be with her every minute of the day. 246 00:13:44,740 --> 00:13:47,740 Yes, we can. I saw this camera on the Internet. Angie, it's this small. 247 00:13:49,640 --> 00:13:54,200 Listen to me. We are raising her right. And when the time comes, she'll make the 248 00:13:54,200 --> 00:13:55,200 right decision. 249 00:13:55,710 --> 00:13:59,130 Now I'm going to take Max to karate, and when Carmen gets back from the movies, 250 00:13:59,150 --> 00:14:01,130 I really think you should apologize to her. 251 00:14:26,830 --> 00:14:27,830 Are you there? 252 00:14:29,550 --> 00:14:30,550 Yes, I'm here. 253 00:14:30,890 --> 00:14:32,310 I'm Carmen. Over. 254 00:14:34,190 --> 00:14:35,670 I'm glad I got you before you left. 255 00:14:36,110 --> 00:14:37,410 Well, here's some sucky news. 256 00:14:37,770 --> 00:14:40,490 I'm grounded, so I can't go to Stacy's party tonight. 257 00:14:42,530 --> 00:14:43,770 Yes, that is sucky. 258 00:14:44,990 --> 00:14:46,310 Good thing I'm going, right? 259 00:14:47,830 --> 00:14:50,910 Yeah. Do your parents still think you're going to the movies? 260 00:14:51,830 --> 00:14:52,830 What? 261 00:14:53,550 --> 00:14:55,070 Of course they do those... 262 00:14:56,520 --> 00:15:01,140 Idiot. Hey, will there be alcohol there even though we are underage? 263 00:15:02,980 --> 00:15:05,220 Stacy's parents won't be there so anything goes. 264 00:15:05,660 --> 00:15:07,760 Hey, come on. I thought we were going to watch a fight. 265 00:15:08,000 --> 00:15:09,500 Ooh, a chat room. All right. 266 00:15:11,000 --> 00:15:12,840 Hey, I'm going to listen to Milano on one of those. 267 00:15:13,180 --> 00:15:15,000 Do you know she runs a body shop in Albuquerque? 268 00:15:16,700 --> 00:15:17,740 Hey, I got to go. 269 00:15:18,060 --> 00:15:18,979 Parents coming. 270 00:15:18,980 --> 00:15:20,660 Good luck with Duncan tonight. 271 00:15:22,320 --> 00:15:23,340 Good luck with Duncan. 272 00:15:24,620 --> 00:15:25,900 Hey, why is there a smiley face? 273 00:15:26,180 --> 00:15:27,580 No, it's a winking face. 274 00:15:27,800 --> 00:15:29,360 See, because it's winking. 275 00:15:31,040 --> 00:15:33,280 Like, good luck with Duncan. 276 00:15:34,760 --> 00:15:37,680 My God. 277 00:15:38,460 --> 00:15:40,300 Come on, we're going to go break up a party. 278 00:15:40,520 --> 00:15:42,160 Oh, all right, breaking up a party. 279 00:15:42,360 --> 00:15:46,080 This will make a good story for Elisa Milano. Or maybe I should save it for 280 00:15:46,080 --> 00:15:47,480 Liu. She's an opasso. 281 00:15:58,850 --> 00:15:59,850 Who is it? 282 00:15:59,950 --> 00:16:03,310 I'm Mr. Lopez, Carmen's dad. Open the door, I'm knocking it down on top of 283 00:16:03,530 --> 00:16:04,389 No way. 284 00:16:04,390 --> 00:16:05,970 Hey, hey, hey, I'm just kidding. 285 00:16:06,370 --> 00:16:07,730 I bought you guys some beer. 286 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 All right. 287 00:16:11,890 --> 00:16:13,430 Sorry, I left your beer in the future. 288 00:16:15,930 --> 00:16:16,930 Okay, listen up. 289 00:16:17,210 --> 00:16:18,210 Party's over. 290 00:16:18,690 --> 00:16:22,210 Nobody goes anywhere until the parents pick them up. There's the phone right 291 00:16:22,210 --> 00:16:23,210 there. Start calling. 292 00:16:24,590 --> 00:16:25,610 Where the hell is Carmen Lopez? 293 00:16:26,070 --> 00:16:28,070 It's Carmen San Diego, moron. 294 00:16:30,430 --> 00:16:32,770 Do me a favor. Grab some scissors and go run around the yard. 295 00:16:35,350 --> 00:16:37,970 Oh, my God, Dad. What are you doing here? What the hell are you doing back 296 00:16:37,970 --> 00:16:38,869 there? Nothing. 297 00:16:38,870 --> 00:16:39,870 Where's Duncan? 298 00:16:39,970 --> 00:16:40,970 He left. 299 00:16:41,210 --> 00:16:42,210 He's lucky. 300 00:16:42,330 --> 00:16:44,130 Did you think you were really going to get away with this? 301 00:16:44,630 --> 00:16:47,630 You blew it, Carmen. You were in so much trouble. Max is going to get punished 302 00:16:47,630 --> 00:16:49,210 just because there's so much extra left over. 303 00:16:50,630 --> 00:16:53,490 Ernie, can you stick around until all the parents come? Yeah, no problem. All 304 00:16:53,490 --> 00:16:54,119 right, thanks. 305 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 Come on, let's go. 306 00:16:56,980 --> 00:16:59,140 All right, Ernie's in charge now. 307 00:16:59,840 --> 00:17:02,700 So, who's got a hot single mom? 308 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 I said hot. 309 00:17:13,579 --> 00:17:17,160 This isn't going to work, Carmen. You just can't run up to your room and hide. 310 00:17:19,020 --> 00:17:20,220 Especially since you don't have a key. 311 00:17:22,339 --> 00:17:24,720 Before we go in there... I want you to know how much this is going to hurt your 312 00:17:24,720 --> 00:17:26,460 mother. She trusted you. 313 00:17:30,560 --> 00:17:33,820 Cry all you want, but you're never going to see that Duncan kid again. I don't 314 00:17:33,820 --> 00:17:35,420 care about Duncan. He's a jerk. 315 00:17:36,380 --> 00:17:37,940 What do you mean he's a jerk? What happened at the party? 316 00:17:39,000 --> 00:17:40,060 He broke up with me. 317 00:17:40,440 --> 00:17:42,320 You got what you wanted. Are you happy now? 318 00:17:43,960 --> 00:17:45,780 Well, it's a little hard to be happy with all the crying. 319 00:17:50,440 --> 00:17:53,140 Just because I'm mad at you doesn't mean you can't talk to me. I'm your father. 320 00:17:57,060 --> 00:17:59,060 We were making out. Okay, give me a second. 321 00:18:02,380 --> 00:18:03,540 I'm here. I'm good. 322 00:18:06,220 --> 00:18:09,580 Then he tried to do some other stuff. 323 00:18:24,300 --> 00:18:24,919 Not stupid. 324 00:18:24,920 --> 00:18:27,480 I'm proud of you and your mom's going to be proud of you. You did the right 325 00:18:27,480 --> 00:18:29,400 thing tonight with that boy. You don't understand. 326 00:18:30,360 --> 00:18:32,600 That's all he wanted. He never liked me. 327 00:18:33,380 --> 00:18:34,380 Ever. 328 00:18:35,180 --> 00:18:36,480 Not the way I liked him. 329 00:18:43,640 --> 00:18:44,660 I'm sorry, Carmen. 330 00:18:46,360 --> 00:18:49,200 I wish I could say something to make you feel better. You can't. 331 00:18:52,040 --> 00:18:53,960 Maybe you could say something to make me feel better. 332 00:19:06,990 --> 00:19:09,070 Have you thought about how you're going to raise the kids after I'm dead 333 00:19:09,070 --> 00:19:10,090 sometime later this week? 334 00:19:11,990 --> 00:19:13,530 You're not going anywhere without me. 335 00:19:14,850 --> 00:19:17,850 Where, Angie? This kid's going to kill me. She's 13 years old. I can't take 336 00:19:17,850 --> 00:19:18,850 three more years of this. 337 00:19:19,050 --> 00:19:20,510 Why? What happens when she's 16? 338 00:19:20,870 --> 00:19:23,710 We throw her in the volcano and the gods let us live forever. 339 00:19:26,230 --> 00:19:27,250 You know what, George? 340 00:19:28,570 --> 00:19:29,930 Everything's going to be okay. 341 00:19:31,790 --> 00:19:33,510 Is that the best you can do? 342 00:19:33,890 --> 00:19:34,890 No. 343 00:19:35,130 --> 00:19:36,130 Give me a second. 344 00:19:38,600 --> 00:19:42,780 really learned a lesson and shall never lie to us again. 345 00:19:43,480 --> 00:19:44,580 Now you're talking. 346 00:19:44,780 --> 00:19:51,580 You are the best father ever in the history of parenthood. Uh -huh. Our lawn 347 00:19:51,580 --> 00:19:54,380 is the envy of the neighborhood. 348 00:19:55,520 --> 00:19:56,620 Damn straight. 349 00:19:56,840 --> 00:20:01,780 Your mother will fall into a deep hole where she will be very happy, but she 350 00:20:01,780 --> 00:20:03,880 will never be able to contact. 351 00:20:13,520 --> 00:20:16,180 in the history of the universe. 352 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Tell me about my mom falling in the hole again. 353 00:20:27,400 --> 00:20:30,340 I can't believe I've helped her, Duncan. He's such a jerk. 354 00:20:31,000 --> 00:20:35,080 Honey, we've all been there. My first boyfriend left me for my best friend 355 00:20:35,080 --> 00:20:36,220 because she had bigger boobs. 27504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.