All language subtitles for family_ties_s07e14_my_best_friend_s_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:09,590 What would we do, baby, without us? 2 00:00:10,290 --> 00:00:14,930 What would we do, baby, without us? 3 00:00:16,210 --> 00:00:20,930 And there ain't no nothing we can't love each other through. 4 00:00:21,650 --> 00:00:26,510 What would we do, baby, without us? 5 00:00:27,370 --> 00:00:28,610 Sha -la -la -la. 6 00:00:30,690 --> 00:00:33,330 Hi. Hi. Hi, Jennifer. 7 00:00:34,040 --> 00:00:35,360 Notice anything different about me? 8 00:00:35,880 --> 00:00:36,880 No. 9 00:00:37,420 --> 00:00:42,800 I'll give you a clue. It happens when you're 16, and once it happens, you're 10 00:00:42,800 --> 00:00:43,800 never the same again. 11 00:00:44,140 --> 00:00:45,140 Yes, 12 00:00:46,860 --> 00:00:48,960 yes. I got my learner's permit. 13 00:00:51,260 --> 00:00:52,239 That's a relief. 14 00:00:52,240 --> 00:00:53,340 I don't even know why. 15 00:00:55,020 --> 00:00:59,480 Jen, you must be so excited. Getting your learner's permit is a big event. 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,200 And you've got something else to get excited about. 17 00:01:03,360 --> 00:01:05,099 driving lessons with your good old dad. 18 00:01:06,220 --> 00:01:08,460 Boy, excited is such a subjective term. 19 00:01:10,220 --> 00:01:13,540 You know, Dad, I really appreciate that you want to teach me to drive, and it 20 00:01:13,540 --> 00:01:14,540 means a lot to me. 21 00:01:14,820 --> 00:01:19,100 But I've been thinking of the lessons you gave Alex and Mallory. Oh, yeah, 22 00:01:19,140 --> 00:01:22,600 those were great lessons. They could drive through hell if they had to. 23 00:01:24,140 --> 00:01:25,460 And in a sense, we did. 24 00:01:26,840 --> 00:01:28,640 Dad, I want Mom to teach me to drive. 25 00:01:30,660 --> 00:01:31,660 Well... 26 00:01:35,980 --> 00:01:38,080 Oh, well, no, that's fine, 27 00:01:39,560 --> 00:01:40,880 Jen. Just fine. 28 00:01:41,480 --> 00:01:44,060 Your mother will be a wonderful teacher. 29 00:01:45,040 --> 00:01:46,820 If you want to learn to drive that way. 30 00:01:49,360 --> 00:01:50,360 Who is that? 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,400 You know. 32 00:01:56,600 --> 00:01:57,600 Okay, boys. 33 00:01:59,340 --> 00:02:04,500 Stephen, I know I can teach Jen to drive better than you ever could. 34 00:02:05,490 --> 00:02:07,590 Not if I hide the keys, you can. 35 00:02:08,330 --> 00:02:13,570 This is going to be hard. The learner's permit says there has to be at least one 36 00:02:13,570 --> 00:02:14,570 adult in the car. 37 00:02:17,610 --> 00:02:19,370 Hey. Hi, you ready to go? 38 00:02:20,050 --> 00:02:22,330 Yes, I am, my little psycho -political cupcake. 39 00:02:23,830 --> 00:02:25,230 We're going to the movies, Mel. You want to come? 40 00:02:25,510 --> 00:02:27,330 Oh, you guys don't leave me now. 41 00:02:27,630 --> 00:02:31,350 Skippy's on his way over. His new girlfriend, he wants to introduce her to 42 00:02:31,650 --> 00:02:32,529 That's great. 43 00:02:32,530 --> 00:02:33,650 When did this happen? 44 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 How did this happen? 45 00:02:36,180 --> 00:02:39,440 I don't know, but this could be just what Skippy needs. I mean, he hasn't 46 00:02:39,440 --> 00:02:40,940 since Amy transferred to Yale. 47 00:02:41,340 --> 00:02:42,740 Didn't they decide to see other people? 48 00:02:43,200 --> 00:02:45,500 Well, yeah, but Skippy didn't know what that meant. 49 00:02:46,840 --> 00:02:49,820 So for months, he just walked around looking at other people. 50 00:02:51,900 --> 00:02:53,920 Hi. Hey, Skip, buddy. Come on in. 51 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 I'd like you all to meet someone special. 52 00:02:56,340 --> 00:03:00,260 This is Darlene. Darlene, this is Alex, Lauren, and Mallory. Hi, Darlene. Hi. 53 00:03:03,480 --> 00:03:05,640 Hey, why don't we sit down and get better acquainted, all right? 54 00:03:07,860 --> 00:03:13,280 I know. 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,780 Um, so have you two known each other long? Yes. No. 56 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 Um, we just met this morning. 57 00:03:23,260 --> 00:03:24,760 So this is your first date? 58 00:03:24,960 --> 00:03:27,500 Oh, no. This isn't a date. We're lab partners. 59 00:03:28,100 --> 00:03:31,240 As soon as I met him, he asked me to come home and meet his neighbors, which 60 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 is... Weird enough. 61 00:03:34,610 --> 00:03:35,610 Thank you. 62 00:03:36,490 --> 00:03:39,950 Oh, but I said yes because you begged me and I have real trouble saying no. 63 00:03:40,290 --> 00:03:42,210 Will you marry me? Not that much trouble. 64 00:03:43,790 --> 00:03:46,170 Look, I hope you won't mind if I see myself out. 65 00:03:46,550 --> 00:03:50,030 I won't. I don't suppose this engagement ring is going to change your mind? 66 00:03:51,370 --> 00:03:54,470 There must be something we can do. I mean, such a sweet, lovable guy. 67 00:03:54,930 --> 00:03:56,370 There's got to be someone out there for him. 68 00:03:56,930 --> 00:03:57,930 There's not, I looked. 69 00:03:59,420 --> 00:04:02,540 That little vixen. She's playing hard to get. 70 00:04:04,140 --> 00:04:06,220 No, she's not. Who am I kidding? 71 00:04:06,440 --> 00:04:08,840 She hates me. They all hate me. 72 00:04:09,060 --> 00:04:10,840 Skippy, come on. That's not true. 73 00:04:11,500 --> 00:04:14,620 How come last week I asked Lisa Tobin if she wanted to go to the movies with me 74 00:04:14,620 --> 00:04:16,800 and her head spun around a full 360 degrees? 75 00:04:18,100 --> 00:04:19,820 Well, she's had the flu, Skippy. 76 00:04:23,580 --> 00:04:26,720 Skippy, look, the odds are always huge against meeting the right person, but 77 00:04:26,720 --> 00:04:27,720 somehow it happens. 78 00:04:27,960 --> 00:04:28,980 Look, look at Lauren. 79 00:04:29,200 --> 00:04:31,700 She wanted the best, and, you know, darn it, she got it. 80 00:04:33,380 --> 00:04:38,400 Well, sure, Alex, you've never had problems with women, but all the women I 81 00:04:38,400 --> 00:04:40,800 reject me. Even the women I don't meet reject me. 82 00:04:41,580 --> 00:04:43,620 Listen, Skippy, I think maybe I can help you. 83 00:04:44,300 --> 00:04:47,060 Why don't you come to my lab at school and I'll assess your psychological 84 00:04:47,060 --> 00:04:51,020 profile. Maybe we can find out what type of female you're compatible with. I 85 00:04:51,020 --> 00:04:53,140 don't care if she's compatible, as long as she's human. 86 00:04:55,660 --> 00:04:58,200 All right, pal, one time around the maze, then lunch. 87 00:05:03,040 --> 00:05:04,540 Come on, it's easy. You can do it. 88 00:05:06,660 --> 00:05:07,660 That's it. 89 00:05:07,700 --> 00:05:09,060 That's it. Just a little further. 90 00:05:16,960 --> 00:05:18,100 I don't know where to start. 91 00:05:19,040 --> 00:05:21,740 Hi, Skippy. I'll be done in just a second. We're trying to find the cheese. 92 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 It's right here. 93 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 Very good. 94 00:05:26,820 --> 00:05:28,420 Are you a little nervous? 95 00:05:29,560 --> 00:05:31,240 Well, yes, just a little, though. 96 00:05:31,580 --> 00:05:32,740 I'm not too good with these things. 97 00:05:33,260 --> 00:05:36,140 When I was a kid, my parents sent me to a psychologist, and then a week later, 98 00:05:36,160 --> 00:05:38,300 he spotted rollerskating naked through Woolworths. 99 00:05:42,890 --> 00:05:46,130 Well, Skippy, I don't skate, and I'm sure this is going to go fine. 100 00:05:46,390 --> 00:05:47,390 Just relax. 101 00:05:48,170 --> 00:05:49,350 Tell me a little bit about yourself. 102 00:05:49,830 --> 00:05:51,410 Oh, I think you're asking the wrong guy. 103 00:05:53,330 --> 00:05:54,850 See, I'm pretty much a mystery to me. 104 00:05:56,530 --> 00:05:58,510 Okay, then we'll both discover you at the same time. 105 00:05:59,170 --> 00:06:01,950 Skippy, why don't you tell me a little bit about your past relationships with 106 00:06:01,950 --> 00:06:02,950 women? 107 00:06:03,030 --> 00:06:06,330 Okay. Well, you know about Amy. 108 00:06:07,450 --> 00:06:09,530 And before that, there was, oh, let's see. 109 00:06:16,150 --> 00:06:18,010 Nobody. Unless, of course, you count Mallory. 110 00:06:19,050 --> 00:06:21,750 What exactly was the nature of your relationship with Mallory? 111 00:06:22,730 --> 00:06:25,470 Somewhere in between close personal friend and dog. 112 00:06:29,130 --> 00:06:32,230 You know, I've got to admit, I was a little nervous about doing this. I mean, 113 00:06:32,230 --> 00:06:35,370 because we're friends, and sometimes it's hard to work with people you know 114 00:06:35,370 --> 00:06:38,450 well. But I have to tell you, I feel very comfortable talking to you. 115 00:06:39,289 --> 00:06:42,850 I feel very comfortable talking to you, too. I just wish I could be like this 116 00:06:42,850 --> 00:06:43,850 around other women. 117 00:06:44,950 --> 00:06:46,250 Well, maybe you're scared of women. 118 00:06:46,810 --> 00:06:48,330 Maybe you're scared of relationships. 119 00:06:49,050 --> 00:06:50,690 Does the word love scare you? 120 00:06:51,230 --> 00:06:54,130 Well, maybe. I guess it depends on how it's used in a sentence. 121 00:06:54,350 --> 00:06:55,350 How so? 122 00:06:55,750 --> 00:06:57,730 Well, I love my mother. It's fine. 123 00:06:58,270 --> 00:07:00,430 We'd love to beat you up and take your bike. Worries me. 124 00:07:06,810 --> 00:07:11,190 Okay, let me rephrase the question. Does the concept of being in love scare you? 125 00:07:11,530 --> 00:07:14,590 Not if I could find the right person. Well, who's the right person? 126 00:07:15,990 --> 00:07:17,330 Someone who listens. 127 00:07:17,790 --> 00:07:18,910 Someone who cares. 128 00:07:20,070 --> 00:07:21,210 What does she look like? 129 00:07:22,590 --> 00:07:26,370 Well, she's got long, dark brown, lustrous hair. 130 00:07:28,030 --> 00:07:29,710 Beautiful pale blue eyes. 131 00:07:31,870 --> 00:07:33,570 Pink shell -like ears. 132 00:07:35,010 --> 00:07:36,010 And... 133 00:07:36,600 --> 00:07:38,960 Cute little orange freckles across the bridge of her nose. 134 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 Wow. 135 00:07:40,820 --> 00:07:41,900 Sounds like a knockout. 136 00:07:43,820 --> 00:07:44,820 She is. 137 00:07:48,860 --> 00:07:52,080 So, you ladies prepared for your adventure on wheels? 138 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Stephen, don't start. 139 00:07:55,120 --> 00:07:59,400 At least I'm not. I just want to help. I happened upon this Ohio driver's 140 00:07:59,400 --> 00:08:01,720 handbook, and I thought I might give you a little quiz. 141 00:08:02,460 --> 00:08:04,380 Dad, I think we'll be fine on our own. 142 00:08:05,870 --> 00:08:06,870 Come on. 143 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 This will be fun. 144 00:08:11,250 --> 00:08:15,270 When making a left turn from a two -lane street onto a three -lane highway, does 145 00:08:15,270 --> 00:08:19,050 the car turning left onto the street or the car turning right onto the highway 146 00:08:19,050 --> 00:08:20,110 have the right of way? 147 00:08:21,590 --> 00:08:25,330 Let me think just a minute. Quickly, Elise, there's no time. Here comes the 148 00:08:25,330 --> 00:08:26,330 tractor trailer. 149 00:08:29,390 --> 00:08:31,910 Too late, Elise. 150 00:08:32,630 --> 00:08:34,789 All right, all right. Let's, uh... 151 00:08:35,510 --> 00:08:36,770 Let's try an easy one. 152 00:08:38,110 --> 00:08:43,270 At what speed do you require a Class 3 license to tow anhydrous ammonia? 153 00:08:47,730 --> 00:08:48,689 It's impossible. 154 00:08:48,690 --> 00:08:49,690 I don't know that. 155 00:08:49,930 --> 00:08:51,650 And you call yourself a driver. 156 00:08:53,910 --> 00:08:55,170 Do you think you could do better? 157 00:08:55,610 --> 00:08:56,610 Yes, I do. 158 00:08:58,490 --> 00:09:00,230 Okay, big boy, you got it. 159 00:09:02,140 --> 00:09:06,780 Oh, no, Mom, please don't leave. No, honey, I'm sorry. I cannot take the risk 160 00:09:06,780 --> 00:09:09,840 what might happen on some wild night when you and your girlfriends decide to 161 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 out and toe ammonia. 162 00:09:15,140 --> 00:09:19,340 Okay, Jen, out to the garage for a few words about tire pressure. 163 00:09:22,220 --> 00:09:24,000 Oh, hell, Dad's taking me to the garage. 164 00:09:32,400 --> 00:09:34,540 I really need to talk now. 165 00:09:35,140 --> 00:09:36,260 Okay, I'll get out of your way. 166 00:09:38,140 --> 00:09:39,300 I meant to you. 167 00:09:39,940 --> 00:09:41,160 Oh, oh, okay. 168 00:09:41,400 --> 00:09:45,620 What? Mallory, I'm having uncontrollable romantic feelings. Oh, I knew it, 169 00:09:45,620 --> 00:09:47,040 Skippy. Stop. 170 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 You've got to stop pining for me. 171 00:09:54,980 --> 00:09:57,460 I mean, sure, you're lonely. 172 00:09:59,280 --> 00:10:00,400 Yes, I'm desirable. 173 00:10:02,600 --> 00:10:03,600 But it's got to stop. 174 00:10:04,020 --> 00:10:05,020 It's not you. 175 00:10:08,140 --> 00:10:09,140 Oh, okay. 176 00:10:10,980 --> 00:10:12,100 That was really embarrassing. 177 00:10:13,780 --> 00:10:17,480 Well, sure, I felt that way about you once, but now you're more like a sister 178 00:10:17,480 --> 00:10:18,580 me, or even a brother. 179 00:10:19,240 --> 00:10:22,340 No, no, more like a third cousin on my mom's side, Uncle Nestor's boy. 180 00:10:25,160 --> 00:10:26,960 It's all right, Skippy, I'm over it. What's up? 181 00:10:30,830 --> 00:10:32,310 I think I'm in love with Lauren. 182 00:10:32,890 --> 00:10:34,150 Well, that's great. Lauren who? 183 00:10:34,730 --> 00:10:36,170 Lauren, of Alex and Lauren. 184 00:10:36,550 --> 00:10:37,550 That Lauren? 185 00:10:37,610 --> 00:10:38,790 Is keeping you crazy? 186 00:10:39,110 --> 00:10:41,050 I know. I feel so guilty. I feel horrible. 187 00:10:41,450 --> 00:10:42,269 You should. 188 00:10:42,270 --> 00:10:45,170 How can you do this to Alex? I know. I know. There's nothing you can say that I 189 00:10:45,170 --> 00:10:46,210 haven't said to myself already. 190 00:10:46,430 --> 00:10:47,430 Have you said this? 191 00:10:47,570 --> 00:10:48,570 I'm a jerk. 192 00:10:49,710 --> 00:10:51,310 I was much tougher on myself. 193 00:10:51,870 --> 00:10:54,190 It even got physical. Twice I had to separate me. 194 00:10:55,820 --> 00:10:58,620 But she's just the only thing on my mind. She's the only thing I can think 195 00:10:58,620 --> 00:11:00,220 all day and all night. All I say is Lauren. 196 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 Lauren. 197 00:11:01,900 --> 00:11:02,940 Lauren, I'm thirsty. 198 00:11:05,920 --> 00:11:06,920 Lauren? 199 00:11:07,560 --> 00:11:10,140 Skippy, perfect. You know, we got some great news for you. Tell them. 200 00:11:10,640 --> 00:11:13,500 All right, I hope you don't mind, but I matched up your profile with some other 201 00:11:13,500 --> 00:11:15,580 women I know at school, and I got you a date. 202 00:11:16,180 --> 00:11:18,400 Alex and I are going to double with you. Isn't this exciting? 203 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 Skippy! 204 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Sorry, we're late. 205 00:11:34,280 --> 00:11:35,800 I guess I'm in charge of the introductions. 206 00:11:36,040 --> 00:11:37,100 Alex, this is Pippi. 207 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 Hi, Pippi. 208 00:11:42,420 --> 00:11:43,440 Pippi, this is Skippy. 209 00:11:47,820 --> 00:11:52,300 My folks love Pippi Longstocking, so... My folks love peanut butter, so... 210 00:11:57,250 --> 00:11:58,250 Pippi and Skippy. 211 00:11:59,230 --> 00:12:02,730 Will you two ever get married? Your kids could be Flippy, Snippy, and Dippy. 212 00:12:04,910 --> 00:12:07,290 You look beautiful, Lauren. 213 00:12:07,770 --> 00:12:09,050 Oh, thank you. Thank you. 214 00:12:09,670 --> 00:12:11,190 Don't you think Pippi looks terrific? 215 00:12:11,990 --> 00:12:12,990 Pippi who? 216 00:12:14,490 --> 00:12:15,750 Pippi Longstocking. 217 00:12:16,190 --> 00:12:19,830 Oh, yes, that Pippi, of course. Yes, you look very nice. Very peppy, Pippi. 218 00:12:21,910 --> 00:12:22,990 Uh, bread, anybody? 219 00:12:23,370 --> 00:12:25,130 Sure. What? Hey, no, don't hog it. 220 00:12:28,560 --> 00:12:32,020 No, thank you. Are we ready to hear the specials? 221 00:12:32,600 --> 00:12:34,780 Sure. Will you wait just a minute, please? 222 00:12:36,120 --> 00:12:37,860 Lauren, are you ready to hear the specials? 223 00:12:38,580 --> 00:12:39,580 I think so. 224 00:12:39,800 --> 00:12:42,020 Wait a minute, wait a minute. I don't think I'm ready yet. 225 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 All right, I'm ready. 226 00:12:48,380 --> 00:12:52,220 Tonight I have a lovely veal scallopini, a delightful little chicken in a 227 00:12:52,220 --> 00:12:54,040 mustard sauce, and of course... 228 00:12:54,490 --> 00:12:57,730 A number of selections from our brand -new fresh seafood cart. 229 00:12:58,090 --> 00:13:03,690 We have lobster, crab, ruffy, and scrot on ice, and you can select the exact one 230 00:13:03,690 --> 00:13:04,509 that you'd like. 231 00:13:04,510 --> 00:13:05,950 All right, I'll have the lobster. 232 00:13:06,170 --> 00:13:07,830 I think I'll have the lobster, too. 233 00:13:08,270 --> 00:13:10,410 Oh, I'm sorry. We only have one lobster left. 234 00:13:10,810 --> 00:13:12,730 Oh, you go ahead, B. No, that's all right, Lauren. 235 00:13:12,970 --> 00:13:17,230 Lauren, you get the lobster. B, you get the scrot. Oh! 236 00:13:19,870 --> 00:13:21,730 Alex? Flip me a fly! 237 00:13:24,620 --> 00:13:27,640 I've got to go. Oh, you can't go. It's flying fish night at Guido's. 238 00:13:28,100 --> 00:13:28,839 That's okay. 239 00:13:28,840 --> 00:13:30,280 I've lost my appetite. 240 00:13:30,940 --> 00:13:32,340 Did you drive her? Yeah, absolutely. 241 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 I was the designated driver anyway. It's funny. I thought I'd be driving someone 242 00:13:36,120 --> 00:13:38,320 home because they drank like a fish and I got hit by one. 243 00:13:39,360 --> 00:13:41,520 All right, honey. Save me that lobster, all right? 244 00:13:42,020 --> 00:13:42,879 See you in a while. 245 00:13:42,880 --> 00:13:45,180 I had a very nice time, Pippi. I hope we can do this again. 246 00:13:46,220 --> 00:13:47,300 I'll bring my snorkel. 247 00:13:51,400 --> 00:13:53,320 All right, I don't want you to blame yourself. 248 00:13:54,790 --> 00:13:58,030 Everything was going fine until you started throwing fish. 249 00:13:59,290 --> 00:14:02,010 It's all my fault. I'm a stupid, clumsy oaf. 250 00:14:02,250 --> 00:14:04,470 You're also sweet, sensitive, and caring. 251 00:14:05,190 --> 00:14:08,790 I know what your problem is. You just tend to get overly excited around women, 252 00:14:08,810 --> 00:14:09,870 and your senses overload. 253 00:14:10,270 --> 00:14:12,170 And that only happens around certain women. 254 00:14:12,430 --> 00:14:13,750 Well, then maybe Pippi's still a good bet. 255 00:14:15,190 --> 00:14:17,710 Pippi wasn't the only woman here tonight, Lauren. 256 00:14:18,390 --> 00:14:23,590 That's very sweet, Skippy, but what I meant was... Not that! I'm sorry. I 257 00:14:23,590 --> 00:14:24,590 couldn't help myself. 258 00:14:25,450 --> 00:14:27,010 Sort of felt like you helped yourself. 259 00:14:28,710 --> 00:14:29,710 I'd better go. 260 00:14:35,210 --> 00:14:38,810 The Keaton Driving School is now in session. 261 00:14:39,950 --> 00:14:43,050 Dad, would you mind if we didn't go out in the car for the first time at night? 262 00:14:43,110 --> 00:14:44,870 I mean, it's going to be hard enough in the daytime. 263 00:14:45,430 --> 00:14:49,610 Well, who said anything about a car? We are going to simulate a driving lesson 264 00:14:49,610 --> 00:14:51,510 right here in the kitchen. 265 00:14:52,560 --> 00:14:57,760 Two more chairs and we have a back seat. 266 00:14:58,300 --> 00:15:00,660 I can't do this. I get car sick. 267 00:15:02,580 --> 00:15:04,640 Okay, everybody in the car. 268 00:15:08,800 --> 00:15:09,920 Don't slam the door. 269 00:15:15,220 --> 00:15:16,720 Everybody buckled up? 270 00:15:21,220 --> 00:15:22,590 Okay. Here. 271 00:15:24,090 --> 00:15:25,110 There you go. 272 00:15:26,890 --> 00:15:27,890 Start the car. 273 00:15:30,090 --> 00:15:35,270 Okay. Now pull carefully into the street, checking both ways for traffic. 274 00:15:36,570 --> 00:15:37,570 Stop! 275 00:15:43,010 --> 00:15:44,730 You almost hit that bicycle. 276 00:16:00,460 --> 00:16:03,040 Everybody calm down. We're in traffic now. 277 00:16:03,820 --> 00:16:05,740 Jennifer, watch the road. 278 00:16:24,560 --> 00:16:26,000 Take a left at the line. 279 00:16:28,880 --> 00:16:29,940 Where's the light? What light? 280 00:16:30,600 --> 00:16:32,840 It's right... There! 281 00:16:34,840 --> 00:16:36,760 You just ran a red light, young lady. 282 00:16:38,480 --> 00:16:40,660 Oh, uh -oh, there's a cop behind us. 283 00:16:41,140 --> 00:16:42,140 Where? 284 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 Right there. 285 00:16:45,820 --> 00:16:47,900 I'm going to try to lose him. Jennifer, you're... 286 00:17:23,470 --> 00:17:24,550 Oh. 287 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 You teach her. 288 00:18:01,980 --> 00:18:03,600 She's too much of a daredevil for me. 289 00:18:04,800 --> 00:18:05,800 I quit. 290 00:18:06,580 --> 00:18:07,780 You can't take the heat. 291 00:18:08,140 --> 00:18:09,140 Get off the highway. 292 00:18:29,040 --> 00:18:33,220 Ah, Skippy flipped out at the restaurant. He tossed a scrod and kissed 293 00:18:33,220 --> 00:18:34,220 the mouth. 294 00:18:35,320 --> 00:18:36,900 Well, good thing it wasn't the other way around. 295 00:18:40,900 --> 00:18:43,700 Oh, that's Skippy. Do you mind if I talk to him alone? He'd be crushed if he 296 00:18:43,700 --> 00:18:44,920 thought you knew. Yeah, that's all right. 297 00:18:50,180 --> 00:18:51,180 Hello, Skippy. 298 00:18:51,660 --> 00:18:52,660 Hello, Lauren. 299 00:18:53,600 --> 00:18:55,540 I'm glad you came over. I think we should talk. 300 00:18:56,200 --> 00:18:59,480 I think so, too, and since I have to catch a plane for the Arctic Circle, 301 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 go first. 302 00:19:01,660 --> 00:19:04,320 I just want you to know that wasn't me who kissed you in that restaurant 303 00:19:04,320 --> 00:19:06,340 tonight. That was my evil twin. 304 00:19:07,700 --> 00:19:08,700 Bad Irwin. 305 00:19:12,000 --> 00:19:14,740 Phoebe, I think we should talk about what happened at the restaurant tonight. 306 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 I'm sorry. 307 00:19:17,260 --> 00:19:23,220 I really am. It's just that, uh... Well, you were so close, and, um... 308 00:19:23,220 --> 00:19:25,200 I started to... 309 00:19:25,630 --> 00:19:26,630 Have these feelings. 310 00:19:26,830 --> 00:19:27,830 What feelings? 311 00:19:29,410 --> 00:19:30,550 That I loved you. 312 00:19:32,770 --> 00:19:34,350 Skippy, you don't really love me. 313 00:19:35,610 --> 00:19:39,710 You just have this need to be loved by someone, and you transfer that need to 314 00:19:39,710 --> 00:19:41,770 me. What's wrong with me? 315 00:19:42,210 --> 00:19:45,650 I make a complete fool out of myself every time a girl is nice to me. 316 00:19:45,730 --> 00:19:47,350 Fortunately, it doesn't happen that often. 317 00:19:49,610 --> 00:19:54,070 Skippy, when we were alone at the lab, you were charming and relaxed and funny, 318 00:19:54,090 --> 00:19:55,090 and I liked you. 319 00:19:55,260 --> 00:19:56,320 And someone else will, too. 320 00:19:57,320 --> 00:20:00,180 If you can be that way around me, you can be that way around anyone. 321 00:20:01,140 --> 00:20:02,140 Do you think so? 322 00:20:02,480 --> 00:20:04,060 All you've got to do is be yourself. 323 00:20:05,220 --> 00:20:07,680 All right, I'll give it one more year, but then I'm going to be someone else. 324 00:20:10,560 --> 00:20:15,440 Well, now there's just one more thing I have to do, which is talk to Alex. 325 00:20:18,320 --> 00:20:19,580 Alex? Yes? 326 00:20:22,820 --> 00:20:24,500 I think I'll leave you two guys alone. 327 00:20:27,920 --> 00:20:31,900 Alex, there's something I have to tell you. I fell in love with Lauren. 328 00:20:32,880 --> 00:20:37,440 But we talked it over, and I'm getting over it, and this will in no way affect 329 00:20:37,440 --> 00:20:38,460 you two or your happiness. 330 00:20:39,720 --> 00:20:41,160 You fell in love with Lauren? 331 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 Whoa. 332 00:20:46,420 --> 00:20:50,000 Whoa, Skippy, this is a shocker. 333 00:20:52,040 --> 00:20:55,420 I mean, I'm not sure exactly what to say. 334 00:20:57,450 --> 00:21:03,490 I mean, it's a pretty painful... It's a pretty painful thing to spring on a 335 00:21:03,490 --> 00:21:04,490 fella. 336 00:21:06,210 --> 00:21:13,210 And I'm just gonna need some time to absorb it and get over it. 337 00:21:16,610 --> 00:21:17,610 All right, I'm over it. 338 00:21:21,990 --> 00:21:25,470 Oh, Skip, hey, don't worry, because somewhere out there is a wonderful girl 339 00:21:25,470 --> 00:21:26,470 you. 340 00:21:26,800 --> 00:21:28,200 She's telling me this. Where the hell is she? 341 00:21:34,660 --> 00:21:35,040 Watch 342 00:21:35,040 --> 00:21:45,260 the 343 00:21:45,260 --> 00:21:48,760 vlog. Don't go away. There's more Family Ties coming up in less than 30 seconds. 344 00:21:48,900 --> 00:21:52,180 And tonight at 6, check out San Diego's favorite comedy lineup. That's right. 345 00:21:52,520 --> 00:21:56,160 Friends, Will and Grace, and everybody loves Raymond. Doo -dah, doo -dah. 346 00:21:56,410 --> 00:22:00,970 You're watching San Diego's home for comedy, KSWB. Watch the frog. 347 00:22:01,230 --> 00:22:02,230 Sit, Ubu, sit. 348 00:22:02,650 --> 00:22:03,650 Good dog. 27428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.