All language subtitles for family_ties_s07e10_nick_s_best_friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:08,710 What would we do, baby, without us? 2 00:00:09,930 --> 00:00:14,510 What would we do, baby, without us? 3 00:00:15,830 --> 00:00:20,510 And there ain't no nothing we can't love each other through. 4 00:00:21,270 --> 00:00:26,010 What would we do, baby, without us? 5 00:00:27,270 --> 00:00:28,270 Okay, 6 00:00:29,990 --> 00:00:32,650 these are all your birthday cards that arrived today, right? 7 00:00:32,930 --> 00:00:36,580 Right. All the aunts, uncles, cousins, friends covered, right? 8 00:00:36,840 --> 00:00:40,720 Right. Okay, I'm going to show you how to get through this pile of cards in 9 00:00:40,720 --> 00:00:41,820 minutes. Ready? 10 00:00:43,500 --> 00:00:45,360 You take your letter opener. 11 00:00:47,400 --> 00:00:50,740 You take your card. Give it a clean slit along the top. 12 00:00:51,120 --> 00:00:52,740 Like this. Give it one of these. 13 00:00:53,200 --> 00:00:54,400 Quick snap of the wrist. 14 00:00:55,840 --> 00:00:57,040 No money comes out. 15 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 In the trash. 16 00:01:05,300 --> 00:01:06,660 Try the next one here. 17 00:01:07,940 --> 00:01:08,960 Money comes out. 18 00:01:09,900 --> 00:01:11,840 Keep the money. Take the card. 19 00:01:12,460 --> 00:01:13,460 Throw it in the trash. 20 00:01:14,780 --> 00:01:17,940 Either way, you don't have to read the card. 21 00:01:18,620 --> 00:01:19,720 That's the beauty of it. 22 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Hey, 23 00:01:25,660 --> 00:01:26,499 what are you guys doing? 24 00:01:26,500 --> 00:01:27,580 Looking for birthday money. 25 00:01:28,980 --> 00:01:30,520 Well, that is terrible. 26 00:01:30,780 --> 00:01:31,840 Now, where did you learn that? 27 00:01:35,180 --> 00:01:36,780 I know, it's shocking, isn't it? 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,920 Oh, Andy, look. You know, this one's from your grandma. 29 00:01:41,220 --> 00:01:44,140 Now, I bet you took a lot of special care trying to find a card for you with 30 00:01:44,140 --> 00:01:45,140 nice birthday message. 31 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 Um, here. 32 00:01:46,960 --> 00:01:48,920 Dear Andy, here's the cash. Love, Grandma. 33 00:01:54,460 --> 00:01:56,780 Yeah, that's the kind of love you just can't buy. 34 00:01:59,780 --> 00:02:03,020 Can you believe this? This is Andy's birthday wish list. 35 00:02:04,920 --> 00:02:07,620 You know, Alex, this is reminiscent of your seventh birthday. 36 00:02:08,000 --> 00:02:10,320 You were the only second grader I knew who took advantage of the bridal 37 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 registry. 38 00:02:11,840 --> 00:02:16,660 It was a great birthday. I got two pocket calculators and a crystal gravy 39 00:02:18,900 --> 00:02:20,340 Hi. Listen, 40 00:02:21,100 --> 00:02:22,380 you are bad to me. 41 00:02:22,840 --> 00:02:24,640 Nick's oldest friend in the world. 42 00:02:24,860 --> 00:02:26,400 What, a prison furlough program? 43 00:02:28,280 --> 00:02:29,820 His name is Scrapper. 44 00:02:30,160 --> 00:02:34,740 He's very old. He's missing a few teeth. And he used to live with Nick's mom. 45 00:02:36,400 --> 00:02:38,020 That would be Nick's dad? 46 00:02:40,380 --> 00:02:41,660 No, it wouldn't be. 47 00:02:41,880 --> 00:02:43,600 Nick Scrapper, come on in. 48 00:02:47,000 --> 00:02:52,350 This is Scrapper. Isn't he great even looking? He looks like Nick. 49 00:02:54,050 --> 00:02:55,050 Yeah, he does. 50 00:02:55,230 --> 00:02:56,930 He's got his mother's nose, though. 51 00:02:58,590 --> 00:02:59,590 Wow, a dog! 52 00:03:00,210 --> 00:03:01,490 Hey, Scrappa, sit. 53 00:03:02,190 --> 00:03:03,190 Sit. 54 00:03:03,810 --> 00:03:04,970 Why can't you do that? 55 00:03:08,190 --> 00:03:09,270 Whoa, hey, hey. 56 00:03:09,490 --> 00:03:11,850 How are you? How are you? Please go away. 57 00:03:14,010 --> 00:03:15,690 Keep it coming, Dr. Doolittle. 58 00:03:17,370 --> 00:03:21,350 I'm sorry, I don't happen to relate well to quadrupeds. Oh, come on, Alex. I 59 00:03:21,350 --> 00:03:24,390 know animals. This dog is just begging for a little love and affection. Aren't 60 00:03:24,390 --> 00:03:25,390 you a little doggie? 61 00:03:27,850 --> 00:03:30,890 Dad, sorry, he doesn't like to be called little doggie. 62 00:03:31,470 --> 00:03:33,370 Oh, excuse me, Mr. Sensitive. 63 00:03:35,190 --> 00:03:36,190 How old is he? 64 00:03:36,410 --> 00:03:40,330 Ah, well, let's see. I had him since I was six years old, so that would make 65 00:03:40,330 --> 00:03:43,450 him, uh... Let me see, uh, carry the seven. 66 00:03:43,650 --> 00:03:45,690 Twenty -two take away six would be, uh... 67 00:03:46,480 --> 00:03:49,300 He'd be, uh, 22 minus 6. 68 00:03:49,560 --> 00:03:55,800 16. He'd be 16. Right, right. So in dog years, that would make him, uh... Old, 69 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 Nick. He'd be old. 70 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 Yeah. 71 00:03:58,480 --> 00:04:02,020 He used to live with my mom, but she moved. And they don't take pets in a new 72 00:04:02,020 --> 00:04:03,420 building, so now he's mine again. 73 00:04:06,060 --> 00:04:07,260 He likes you, Alex. 74 00:04:07,840 --> 00:04:11,560 Yeah, yeah. It's mutual, Mal. I just wish someone would slip him a breath 75 00:04:13,959 --> 00:04:17,300 No, I think Mal's right. You know, he gave you Dolly. He didn't give you Dolly 76 00:04:17,300 --> 00:04:18,300 unless he likes you. 77 00:04:18,459 --> 00:04:19,940 Scrapper, give Alex a kiss. 78 00:04:20,700 --> 00:04:22,400 Oh, oh, great, great. 79 00:04:23,100 --> 00:04:24,840 I just hope my pores weren't open. 80 00:04:26,160 --> 00:04:29,260 Alex, how can you not like a doggie kiss? 81 00:04:29,820 --> 00:04:32,440 What is there to like about having your face covered in kibble residue? 82 00:04:34,080 --> 00:04:35,980 Oh, hey, hey, hey, you want to see him do some more tricks? 83 00:04:36,200 --> 00:04:37,340 Somebody tell him to roll over. 84 00:04:37,560 --> 00:04:40,860 Oh, me, me, me. Roll over, Scrapper. Roll over. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,740 Just pin the teal on the donkey and bingo. 86 00:04:49,040 --> 00:04:51,320 What else do you think would be fun for Andy's birthday party? 87 00:04:51,960 --> 00:04:54,220 I don't know. Better ask your dad. He's in charge of the entertainment. 88 00:04:54,780 --> 00:04:55,780 What do they have planned? 89 00:04:56,060 --> 00:04:58,200 Oh, don't ask. He's gone completely overboard. 90 00:04:58,820 --> 00:05:00,880 I'm sorry. You just won't do. 91 00:05:03,380 --> 00:05:07,860 Because I've seen it all before. The confetti in the bucket, shtick, the 92 00:05:07,860 --> 00:05:10,000 sweeping up the spotlight. 93 00:05:10,240 --> 00:05:12,700 I want something special for my boy's birthday. 94 00:05:15,460 --> 00:05:16,820 I'm sorry you feel that way. 95 00:05:19,820 --> 00:05:20,820 Maybe. 96 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 What's going on? 97 00:05:24,000 --> 00:05:25,840 Dad's having a standoff with a clown. 98 00:05:28,620 --> 00:05:29,620 I'll handle it. 99 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Hey, Dad? 100 00:05:32,920 --> 00:05:34,640 Is this bozo giving you a hard time? 101 00:05:37,620 --> 00:05:42,420 All right. Listen, thanks a lot for coming. And by the way, clowns aren't 102 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 okay? 103 00:05:46,860 --> 00:05:48,980 Oh, Zed, you got ten of them getting in and out of your car. 104 00:05:51,680 --> 00:05:52,680 Hi. 105 00:05:55,440 --> 00:05:57,660 Do you think Andy will suspect anything? 106 00:05:59,920 --> 00:06:01,780 Yeah, I probably think it's one of Mallory's friends. 107 00:06:04,660 --> 00:06:05,660 Hi. 108 00:06:05,760 --> 00:06:08,360 Guys, you should have seen Scrapper playing Frisbee. 109 00:06:09,450 --> 00:06:13,050 Keeps up and catches it every time. He's not as good at throwing, but he's still 110 00:06:13,050 --> 00:06:14,050 better than Alan. 111 00:06:15,310 --> 00:06:18,150 Yeah, yeah, yeah, but can he convert shillings into drachmas? 112 00:06:19,610 --> 00:06:26,490 He can't do that, but he can. Are you 113 00:06:26,490 --> 00:06:30,250 two available for birthday parties? 114 00:06:31,990 --> 00:06:34,270 Here you go. Here's Dolly. Thank you. 115 00:06:34,550 --> 00:06:36,190 God, I love this guy. 116 00:06:36,840 --> 00:06:39,120 I almost forgot what great fun it was having them around. 117 00:06:39,820 --> 00:06:43,480 Nick, what could you possibly have in common with an animal that does nothing 118 00:06:43,480 --> 00:06:45,820 all day but eat, sleep, and chew shoes? 119 00:06:47,560 --> 00:06:49,680 Then again, what don't you have in common? 120 00:06:50,640 --> 00:06:53,040 Alex, animals are different than people. 121 00:06:53,820 --> 00:06:54,920 Thank you for noticing. 122 00:06:55,620 --> 00:06:59,160 Hey, anybody for another round of frisbee? Oh, yeah, come on, Alex, you 123 00:06:59,160 --> 00:07:00,340 some pointers from Scrapper. 124 00:07:00,680 --> 00:07:03,360 Yeah, I'll come with you. Hey, Scrapper! 125 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 Good boy. 126 00:07:10,880 --> 00:07:14,920 That dog 127 00:07:14,920 --> 00:07:18,520 hates me, at least. 128 00:07:20,100 --> 00:07:21,640 He's not coming to Andy's party. 129 00:07:24,240 --> 00:07:27,340 Stephen, you have gone totally off the deep end with his party business. 130 00:07:27,660 --> 00:07:31,000 Nonsense, Elise. It's just going to be a small, tasteful get -together. 131 00:07:31,640 --> 00:07:34,160 Now, look, the contortionist is coming at 2 o 'clock. 132 00:07:35,160 --> 00:07:36,160 He, uh... 133 00:07:37,070 --> 00:07:38,910 The human light bulb at 2 .15. 134 00:07:39,410 --> 00:07:41,630 The human light bulb? Stephen, that's crazy. 135 00:07:42,250 --> 00:07:43,990 She's only 60 watts late. 136 00:07:48,470 --> 00:07:49,470 Mom, Dad. 137 00:07:49,930 --> 00:07:51,670 Um... What? 138 00:07:51,910 --> 00:07:53,250 Scrapper got hit by a car. 139 00:07:53,490 --> 00:07:55,150 Was he okay? I don't know. I can't walk. 140 00:08:00,770 --> 00:08:04,470 This has happened plenty of times. You know, Scrapper sees a car, he runs right 141 00:08:04,470 --> 00:08:05,449 into it. 142 00:08:05,450 --> 00:08:06,590 He's not too bright that way. 143 00:08:07,390 --> 00:08:09,190 Yeah, but it was that cat that ran out in the street. 144 00:08:09,650 --> 00:08:12,890 Cats are definitely his weakness. You know, he loves to run after them. I 145 00:08:12,890 --> 00:08:15,670 think he wants to hurt them. It's just that he's never seen one close up. 146 00:08:16,750 --> 00:08:18,170 I wish I could say the same. 147 00:08:20,590 --> 00:08:22,190 Thank you for watching them. 148 00:08:22,490 --> 00:08:26,570 They seem very fond of you. Yeah, they sure do. They sure do. You should think 149 00:08:26,570 --> 00:08:28,450 about getting their claws sharpened, though. 150 00:08:29,670 --> 00:08:31,050 Left some skin on my neck. 151 00:08:34,919 --> 00:08:35,919 I think you're their mother. 152 00:08:38,679 --> 00:08:39,659 It's impossible. 153 00:08:39,659 --> 00:08:40,659 I've been out of town. 154 00:08:47,380 --> 00:08:48,600 Oh, hey, hey, Dr. 155 00:08:48,840 --> 00:08:50,920 Austin. How's he doing, huh? Pretty banged up this time? 156 00:08:51,760 --> 00:08:53,000 Nick, why don't we go talk in here? 157 00:08:54,700 --> 00:08:55,780 Come on, would you, man? 158 00:09:06,160 --> 00:09:08,360 Oh, so what is it, huh? Doc, what'd he do, break his leg? 159 00:09:09,320 --> 00:09:13,000 No, I'm afraid there are other, much more serious problems. 160 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 Just tell me. 161 00:09:16,740 --> 00:09:21,240 Scrapper was obviously hit very hard. He's suffered some brain damage. 162 00:09:22,300 --> 00:09:24,420 Hey, that's okay. I mean, he doesn't have to be that smart. 163 00:09:26,980 --> 00:09:31,460 I'm afraid it's not a matter of that. He's breathing in only 20 % of his lung 164 00:09:31,460 --> 00:09:33,700 capacity, and there's also some internal bleeding. 165 00:09:34,220 --> 00:09:35,220 Well, what do you think? 166 00:09:35,660 --> 00:09:38,180 I'm saying that you may have to consider euthanasia. 167 00:09:38,780 --> 00:09:40,680 How could I consider? I don't even know what it means. 168 00:09:43,040 --> 00:09:45,100 Euthanasia means having Scrapper put to sleep. 169 00:09:47,940 --> 00:09:50,200 No way. I am not going to do that. 170 00:09:50,540 --> 00:09:51,940 Isn't there something else you can do? 171 00:09:52,300 --> 00:09:54,060 Well, I could operate to stop the bleeding. 172 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 So do that. 173 00:09:55,800 --> 00:09:58,780 Nick, I have to tell you, Scrapper's a very, very old dog. 174 00:09:59,080 --> 00:10:00,660 His chances of making it are slim. 175 00:10:05,390 --> 00:10:07,910 If you'd like, you can have some time to think about it. You know, the last 176 00:10:07,910 --> 00:10:10,890 thing I want to do is think about it. I'm sorry, Nick. 177 00:10:16,450 --> 00:10:17,970 What other choice do I have, huh? 178 00:10:21,170 --> 00:10:22,170 Go ahead. 179 00:10:23,150 --> 00:10:24,150 Operate. 180 00:10:25,310 --> 00:10:28,350 Do me a favor and put this in his cage. 181 00:10:29,050 --> 00:10:30,890 Don't you make fun of him for having a dolly. 182 00:10:33,610 --> 00:10:34,750 I'll do everything I can. 183 00:10:43,030 --> 00:10:44,030 Okay. 184 00:10:44,970 --> 00:10:46,190 Okay, thanks. 185 00:10:48,150 --> 00:10:52,690 Thanks for coming. Thanks for coming. The party is in two days. 186 00:10:53,650 --> 00:10:56,570 We'll see you then. This is great. Watch the antenna. 187 00:10:58,250 --> 00:10:59,250 Thanks. 188 00:11:00,070 --> 00:11:01,070 Great, great. 189 00:11:03,600 --> 00:11:07,000 unless you were going to keep this simple. Elise, please, please. You've 190 00:11:07,000 --> 00:11:09,980 get into the spirit. A boy only turns seven once in his life. 191 00:11:10,400 --> 00:11:12,460 Don't let it happen without a crustacean. 192 00:11:15,760 --> 00:11:18,920 Do you guys know a good place I could hide Andy's birthday present? He won't 193 00:11:18,920 --> 00:11:22,280 stop snooping. Right now, he is scanning my bedroom with a metal detector. 194 00:11:22,700 --> 00:11:25,400 I'll try the whole closet. I'll try anything right now. 195 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 Hi, Ken. 196 00:11:29,780 --> 00:11:31,860 That's it. I can't take it. It's a chemistry set. 197 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 Is this okay yet? 198 00:11:41,320 --> 00:11:44,380 Nick and Alex and Mallory are still with the vet, honey, but I'm sure 199 00:11:44,380 --> 00:11:45,380 everything's going to be okay. 200 00:11:45,900 --> 00:11:47,340 I want to tell you something. 201 00:11:47,900 --> 00:11:49,320 What is it, birthday boy? 202 00:11:49,900 --> 00:11:51,940 I don't want to have a birthday party. 203 00:12:01,400 --> 00:12:04,560 But, Andy, why not? 204 00:12:05,760 --> 00:12:08,740 It just doesn't seem right what Scrapper's going through. 205 00:12:10,040 --> 00:12:11,660 Honey, that's very sweet. 206 00:12:17,560 --> 00:12:19,480 Hi. Hi, how'd it go? 207 00:12:20,280 --> 00:12:22,840 Surgery's over, but the doctor said it's too soon to tell. 208 00:12:23,660 --> 00:12:27,120 Jan, it was so sad seeing Scrapper sleeping alone there in his cage. 209 00:12:27,420 --> 00:12:29,520 I mean, when Nick saw him, I can't believe he didn't cry. 210 00:12:30,300 --> 00:12:31,360 Alex cried, though. 211 00:12:32,500 --> 00:12:36,240 That was an allergic reaction, and you know it. 212 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 What are you doing? 213 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 What do you have there, Nick? 214 00:12:47,740 --> 00:12:51,720 Just some presents for Scrapper. When he gets out, I'm going to spoil him 215 00:12:51,720 --> 00:12:54,880 rotten. Check it out. I got a little squeaky ball here. 216 00:12:55,560 --> 00:12:56,660 I love this. 217 00:12:56,900 --> 00:12:59,740 And a little plastic fire hydrant on his own. 218 00:13:00,820 --> 00:13:02,580 And a rawhide chew bone. 219 00:13:02,800 --> 00:13:03,800 That's for me. 220 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 That's what I want for my birthday. 221 00:13:10,400 --> 00:13:11,780 Presents for Scrapper. 222 00:13:13,740 --> 00:13:15,340 Do you think he'd like a chemistry set? 223 00:13:18,140 --> 00:13:21,680 I'm so glad to see how optimistic you are. Hey, he is going to pull through, 224 00:13:21,800 --> 00:13:24,420 Mrs. Keaton. You know, I know Scrapper. He's a little trooper. 225 00:13:24,620 --> 00:13:28,040 And when he gets out and he's back on his paws again, me and him are going to 226 00:13:28,040 --> 00:13:30,240 look at the album I'm going to make from these photos here. 227 00:13:30,680 --> 00:13:33,340 Look, there's us in our backyard. 228 00:13:33,880 --> 00:13:37,640 And there's my mom with Scrapper. 229 00:13:38,900 --> 00:13:41,840 And there's Scrapper chasing a stick. 230 00:13:42,930 --> 00:13:45,230 Oh, there's my mom chasing a stick. 231 00:13:48,770 --> 00:13:51,510 There's my mom and Scrapper both chasing a stick. 232 00:13:53,290 --> 00:13:55,330 And here's one just at a stick. 233 00:13:56,030 --> 00:13:57,470 God, those were good times. 234 00:13:59,190 --> 00:14:00,190 Hello? 235 00:14:03,990 --> 00:14:05,190 Oh, yes. 236 00:14:05,450 --> 00:14:06,450 Hi, Dr. Austin. 237 00:14:07,390 --> 00:14:08,930 Yeah, he is. Hold on. 238 00:14:09,670 --> 00:14:10,990 Nick, it's the vet. 239 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Uh, hello? 240 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 Yes? 241 00:14:22,880 --> 00:14:23,880 Uh -huh. 242 00:14:25,100 --> 00:14:26,240 Okay, I'll be there. 243 00:14:31,100 --> 00:14:33,820 I... He said Scrapper's not doing so good. 244 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Oh, no. 245 00:14:35,480 --> 00:14:36,480 Honey. 246 00:14:36,700 --> 00:14:37,700 Damn. 247 00:14:37,880 --> 00:14:40,500 You know, if he hadn't come to stay with me, this never would have happened. He 248 00:14:40,500 --> 00:14:43,860 wouldn't have gotten run over, and everything would just be fine. Nick, 249 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 your fault. 250 00:14:48,620 --> 00:14:50,160 Where the hell is the doctor? 251 00:14:50,580 --> 00:14:53,880 Nick, give him a minute. He's in with a parakeet that swallowed a swing. 252 00:14:59,580 --> 00:15:00,980 You wouldn't believe what I just saw. 253 00:15:01,440 --> 00:15:03,360 There's a parakeet out there shaped like a swing. 254 00:15:10,780 --> 00:15:11,780 Alex. 255 00:15:13,460 --> 00:15:14,640 Alex, what are you doing here? 256 00:15:15,520 --> 00:15:17,600 Oh, listen, I know you guys. 257 00:15:18,000 --> 00:15:22,020 Uh, well, I know you think I don't have much of a rapport with animals, but, um, 258 00:15:22,100 --> 00:15:24,920 this is a special place in my heart for old Scrapper. 259 00:15:26,000 --> 00:15:27,280 Hey, thanks, Alex. 260 00:15:28,540 --> 00:15:32,300 No, I... No, no, no, hey, Alex, you can stay. 261 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 Yeah? 262 00:15:33,980 --> 00:15:36,120 So, uh, what's the story, Doc? How's he doing, huh? 263 00:15:37,220 --> 00:15:39,000 Nick, things didn't go as well as we'd hoped. 264 00:15:39,680 --> 00:15:41,040 Um, I'm gonna have a seat. 265 00:15:45,300 --> 00:15:47,730 Um... Isn't there anything more we can do? 266 00:15:48,190 --> 00:15:49,890 Maybe he just needs a little rest, huh? 267 00:15:50,590 --> 00:15:54,330 Nick, right now Scrapper's on heavy medication, so he's only semi 268 00:15:55,030 --> 00:15:57,350 When he comes out of it, he'll be scared and in pain. 269 00:15:58,090 --> 00:16:02,290 Now, we can keep him alive for a little while on machines, but that would be 270 00:16:02,290 --> 00:16:03,390 more for you than Scrapper. 271 00:16:05,750 --> 00:16:07,590 So you're saying there's no hope, huh? 272 00:16:08,550 --> 00:16:12,510 Nick, this isn't an easy thing to say, but... 273 00:16:12,800 --> 00:16:15,540 The best thing you can do for Scrapper right now is to put him to sleep. 274 00:16:17,900 --> 00:16:20,140 I... I can't do that. 275 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 It's so final. 276 00:16:24,020 --> 00:16:26,740 Well, he's in pain. You have to let them take the pain away. 277 00:16:27,440 --> 00:16:29,420 Nick, it'll happen very quickly and peacefully. 278 00:16:31,020 --> 00:16:35,380 It's a decision that requires courage, but really it comes out of love. 279 00:16:38,880 --> 00:16:39,880 Scrapper's my pal. 280 00:16:41,420 --> 00:16:42,700 I can't let him hurt like that. 281 00:16:50,280 --> 00:16:51,680 Can I at least say goodbye to him? 282 00:16:52,140 --> 00:16:53,140 Yes, of course. 283 00:16:57,220 --> 00:16:59,080 We'll leave you alone, okay? I love you. 284 00:16:59,740 --> 00:17:00,740 Thanks. 285 00:17:02,600 --> 00:17:04,300 All right, 286 00:17:05,660 --> 00:17:06,660 I'm okay. I'm sorry. 287 00:17:06,780 --> 00:17:07,780 I'm sorry. 288 00:17:31,380 --> 00:17:33,340 Scrap, what are you doing, buddy? 289 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 I'll be outside. 290 00:17:42,500 --> 00:17:44,100 Oh, Scrapper. 291 00:17:46,060 --> 00:17:47,620 Oh, boy. 292 00:17:49,700 --> 00:17:54,280 Something's going to happen to you that I can't do nothing about. 293 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 Where are you going? 294 00:18:00,170 --> 00:18:03,650 There's going to be somebody really nice there to take care of you. 295 00:18:07,350 --> 00:18:08,350 Hey, God. 296 00:18:09,390 --> 00:18:10,390 It's me, Mickey. 297 00:18:13,550 --> 00:18:20,290 Can you do me a favor and take a little scrap here and put him under your wing? 298 00:18:21,810 --> 00:18:22,930 Give him a lot of love. 299 00:18:26,190 --> 00:18:27,490 He's really good at frisbee. 300 00:18:27,830 --> 00:18:29,470 I mean, if you're into that kind of thing. 301 00:18:34,510 --> 00:18:39,650 And he's a very, very special little soul. 302 00:18:42,630 --> 00:18:44,930 Oh, I love you, Scrapper. 303 00:18:53,610 --> 00:18:56,250 A chemistry set. Thanks, Jen. 304 00:18:56,510 --> 00:18:57,930 What a nice surprise. 305 00:19:00,350 --> 00:19:02,030 Okay, okay, okay. 306 00:19:02,230 --> 00:19:03,230 What's next? 307 00:19:06,060 --> 00:19:08,080 About a little pin the tail on the donkey, huh? 308 00:19:09,280 --> 00:19:11,080 It's really not much of a party feeling, honey. 309 00:19:12,100 --> 00:19:13,320 Even the lobster's depressed. 310 00:19:18,120 --> 00:19:19,120 Where's Nick? 311 00:19:19,440 --> 00:19:20,620 Oh, he's on his way over. 312 00:19:21,180 --> 00:19:22,180 Poor Nick. 313 00:19:22,520 --> 00:19:26,660 He cries so hard on the way home, you know, like a little kid when you can't 314 00:19:26,660 --> 00:19:27,579 catch your breath. 315 00:19:27,580 --> 00:19:30,420 I mean, at first I couldn't hear him because Alex was crying so hard. 316 00:19:38,900 --> 00:19:39,900 Can I help you? 317 00:19:43,100 --> 00:19:45,040 Dad, can you get this guy out of here? I'm going to have nightmares. 318 00:19:48,020 --> 00:19:50,500 Get going, buddy. I'm going to start boiling water in a minute. 319 00:19:54,120 --> 00:19:57,120 I'm sorry it didn't work out. 320 00:19:57,460 --> 00:19:59,600 Oh, excuse me just a moment. 321 00:20:10,419 --> 00:20:11,540 buddy. It's for you. 322 00:20:16,040 --> 00:20:17,580 So, how you doing, Nick? You okay? 323 00:20:18,280 --> 00:20:19,280 Uh, no. 324 00:20:19,920 --> 00:20:22,760 But, uh, yeah, I guess. You? 325 00:20:24,520 --> 00:20:25,520 Yeah. 326 00:20:26,220 --> 00:20:30,720 Hey, uh, you know, I'm real sorry I had to drag all you into this, huh? Honey, 327 00:20:30,780 --> 00:20:31,679 don't be silly. 328 00:20:31,680 --> 00:20:34,680 No, it's okay. Nick, you're like family. 329 00:20:39,370 --> 00:20:40,790 Guy's dog just died. 330 00:20:45,950 --> 00:20:47,290 You know, 331 00:20:49,790 --> 00:20:54,510 I feel like part of me died with Scrapper. It's just in every memory I 332 00:20:54,510 --> 00:20:58,410 childhood, Scrapper's part of him. You know, and it's just strange to think 333 00:20:58,410 --> 00:20:59,410 he's gone. 334 00:20:59,650 --> 00:21:04,190 Nick, we know that nothing will ever take Scrapper's place and that he'll 335 00:21:04,190 --> 00:21:06,870 have a special place in your heart and in your memories. 336 00:21:07,420 --> 00:21:10,560 We can't help feeling that Scrapper would want you to go on. You know, want 337 00:21:10,560 --> 00:21:11,560 to start over. 338 00:21:11,660 --> 00:21:15,120 Here, Nick, I want to give you this. It's the best birthday present I could 339 00:21:15,120 --> 00:21:16,120 have. 340 00:21:17,540 --> 00:21:22,900 Oh, hey there, little buddy. 341 00:21:24,020 --> 00:21:25,920 You know, you give him a good home, Nick. 342 00:21:26,320 --> 00:21:28,340 Oh, hey, thanks, you guys. 343 00:21:28,900 --> 00:21:30,300 Thanks a lot. Hey, pal. 344 00:21:30,960 --> 00:21:32,440 What do you say? You want to be pals with me? 345 00:21:46,890 --> 00:21:50,270 So go away, there's more Family Ties coming up in less than 30 seconds. And 346 00:21:50,270 --> 00:21:53,350 tonight at 6, check out San Diego's favorite comedy lineup. That's right. 347 00:21:53,630 --> 00:21:55,830 Friends, Will and Grace, and everybody loves Raymond. 348 00:21:56,270 --> 00:21:57,270 Smile. 349 00:21:57,830 --> 00:22:02,130 You're watching San Diego's home for comedy, KSWB. Watch the frog. 350 00:22:02,510 --> 00:22:03,510 Sit, Ubu, sit. 351 00:22:03,970 --> 00:22:04,970 Good dog. 27037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.