Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:09,520
What would we do, baby, without us?
2
00:00:10,340 --> 00:00:14,980
What would we do, baby, without us?
3
00:00:16,280 --> 00:00:21,000
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
4
00:00:21,700 --> 00:00:26,540
What would we do, baby, without us?
5
00:00:27,780 --> 00:00:28,780
Mom,
6
00:00:32,580 --> 00:00:34,080
didn't you say it was going to take five
hours?
7
00:00:35,200 --> 00:00:38,680
Yeah, well, it's way after that now. I
mean, they're almost an hour late.
8
00:00:38,960 --> 00:00:42,300
Hey, hey, hey, don't worry, Miss Keaton.
You know, that's how it goes with this
9
00:00:42,300 --> 00:00:43,300
stuff, huh?
10
00:00:43,520 --> 00:00:46,780
Oh, uh, maybe these guys are like
mechanics. They're just shooting for a
11
00:00:46,780 --> 00:00:47,780
overtime.
12
00:00:51,960 --> 00:00:52,960
Yeah.
13
00:00:54,440 --> 00:00:57,180
Can you, uh, can you check my pulse,
please?
14
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
Your pulse?
15
00:00:59,420 --> 00:01:02,280
Yeah, you heard what the woman said.
It's running very fast. I'd just like
16
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
to check it.
17
00:01:03,690 --> 00:01:04,730
Okay, what do I do?
18
00:01:05,530 --> 00:01:07,050
Put your finger right there and count.
19
00:01:08,590 --> 00:01:10,070
Telephone, please, Dr. Klein.
20
00:01:11,730 --> 00:01:12,730
How high?
21
00:01:15,630 --> 00:01:17,890
It gets into double figures. Forget it.
22
00:01:18,590 --> 00:01:19,730
I'll take my own pulse.
23
00:01:22,010 --> 00:01:25,450
I haven't got a pulse.
24
00:01:27,050 --> 00:01:28,050
This is unbelievable.
25
00:01:28,790 --> 00:01:30,610
Before I had too much, now I have none.
26
00:01:37,420 --> 00:01:39,540
Is everything okay, Ruth? How is Tony?
27
00:01:40,040 --> 00:01:41,240
He seemed fine.
28
00:01:41,720 --> 00:01:46,420
I mean, his spirits are up and he's very
alert, but they decided to move him
29
00:01:46,420 --> 00:01:47,840
back into the ICU anyway.
30
00:01:48,580 --> 00:01:49,580
I'm sorry.
31
00:01:49,680 --> 00:01:54,000
Oh, I think that's just the way these
things go. You know, two steps forward,
32
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
one step back.
33
00:01:56,000 --> 00:01:58,680
I'm going down for a snack. Would
anybody like anything?
34
00:01:59,600 --> 00:02:00,960
I'm coming with you, Mr. Myers.
35
00:02:01,160 --> 00:02:02,160
Okay.
36
00:02:02,380 --> 00:02:03,660
We'll see you folks later.
37
00:02:08,759 --> 00:02:09,759
Alex?
38
00:02:10,100 --> 00:02:11,100
Yeah,
39
00:02:11,680 --> 00:02:12,680
what's up?
40
00:02:15,080 --> 00:02:16,640
It's taking so long.
41
00:02:17,500 --> 00:02:19,080
I'm getting really worried.
42
00:02:20,180 --> 00:02:23,240
I mean, what if something happens to
Dad?
43
00:02:24,880 --> 00:02:29,180
I love him so much, I don't think I
could... I could stand him...
44
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
Being not there.
45
00:02:33,780 --> 00:02:34,780
Look, Mel.
46
00:02:35,940 --> 00:02:41,640
Dad is not going to be not being there.
47
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
Okay?
48
00:02:45,620 --> 00:02:47,700
Me? I have no pulse.
49
00:02:53,260 --> 00:02:54,260
I may die.
50
00:02:56,120 --> 00:02:59,540
But Dad, Dad, Dad's not going to die,
okay?
51
00:02:59,740 --> 00:03:01,870
Dad? Dad is going to be fine,
definitely.
52
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
You're not worried?
53
00:03:05,210 --> 00:03:06,670
Yeah. Mel, yeah.
54
00:03:07,570 --> 00:03:08,570
I'm worried.
55
00:03:09,150 --> 00:03:10,150
I'm very worried.
56
00:03:11,390 --> 00:03:12,410
I'm worried about me.
57
00:03:14,610 --> 00:03:17,570
Look, Mel, it's all about heredity,
okay?
58
00:03:18,310 --> 00:03:23,390
When you consider the gene pool that we
come from, I got so much.
59
00:03:24,470 --> 00:03:30,650
I mean... But I also... I also... And
this is... what's making my pulse
60
00:03:30,650 --> 00:03:34,690
unfindable, Mel. Maybe I also got the
bum ticker gene.
61
00:03:35,610 --> 00:03:36,610
Huh?
62
00:03:37,350 --> 00:03:38,570
The bad heart one.
63
00:03:40,270 --> 00:03:42,670
The malo corazón gene.
64
00:03:48,630 --> 00:03:50,330
I don't think so, Alex.
65
00:03:51,690 --> 00:03:53,230
Really? Why not?
66
00:03:53,710 --> 00:03:56,690
Because I think you're going to be
around for a very long time so you can
67
00:03:56,690 --> 00:03:58,070
me nuts for the rest of my life.
68
00:03:59,080 --> 00:04:00,900
Oh, God, Mellie, I hope so.
69
00:04:06,100 --> 00:04:07,100
Lauren,
70
00:04:10,900 --> 00:04:14,580
thanks for picking up the kids. Of
course. How's Mr. Keaton? We haven't
71
00:04:14,580 --> 00:04:15,720
anything for a long while.
72
00:04:16,000 --> 00:04:18,279
They're still in surgery. We'll hear
from him soon.
73
00:04:19,860 --> 00:04:20,860
You okay?
74
00:04:20,959 --> 00:04:23,740
Alex got him going, and now he thinks
he's going to have a heart attack.
75
00:04:24,440 --> 00:04:26,000
I can't pull my paws.
76
00:04:32,520 --> 00:04:37,700
with your mommy i'm still sane is there
anything i can do yeah yeah there is
77
00:04:37,700 --> 00:04:44,220
there is lauren i need
78
00:04:44,220 --> 00:04:49,480
psychiatric treatment hallelujah alex
it's about time you saw the light
79
00:04:49,480 --> 00:04:56,180
um alex yeah make yourself
80
00:04:56,180 --> 00:04:59,120
comfortable good and let me see if i
understand this all right
81
00:05:00,110 --> 00:05:04,870
Okay, despite your father's condition,
you seem to be more preoccupied with
82
00:05:04,870 --> 00:05:07,990
own imaginary and highly neurotic
worries.
83
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
Yes.
84
00:05:11,850 --> 00:05:13,290
So what do you think? Is there any hope?
85
00:05:14,090 --> 00:05:17,590
Alex, do you think maybe you really are
very worried about your father and that
86
00:05:17,590 --> 00:05:19,810
you're hiding behind those feelings,
unable to admit them?
87
00:05:20,610 --> 00:05:21,610
Nah.
88
00:05:29,130 --> 00:05:31,810
World Series, the Tigers lead three
games to one.
89
00:05:32,430 --> 00:05:35,990
Matter of fact, folks, it sure looks
like the San Diego club will shortly be
90
00:05:35,990 --> 00:05:38,070
packing their bags and heading for the
beach.
91
00:05:38,290 --> 00:05:42,050
Hey, take your water wings. Don't slam
it, you bums.
92
00:05:42,510 --> 00:05:47,850
California sissies run up against some
real Midwestern men. See what happens.
93
00:05:48,670 --> 00:05:53,150
Dad, dad, dad, are we not two
unbelievably brilliant and clairvoyant
94
00:05:53,150 --> 00:05:56,170
maniacs? Did I not tell you Tigers in
five?
95
00:05:56,730 --> 00:05:58,430
You did, and did I not tell you?
96
00:05:58,690 --> 00:06:02,910
Tigers in five. You did. I did. You did.
We've done dude.
97
00:06:03,210 --> 00:06:04,330
Whoa! Okay.
98
00:06:05,210 --> 00:06:08,610
Boy, does it get any better than this,
Alex?
99
00:06:12,590 --> 00:06:13,590
Ah,
100
00:06:14,570 --> 00:06:17,770
the women of our clan off in some
distant airtight mall.
101
00:06:19,070 --> 00:06:21,490
Our little baby boy fast asleep
upstairs.
102
00:06:22,230 --> 00:06:25,370
And us, the two Keaton hombres.
103
00:06:30,710 --> 00:06:35,030
Sitting here watching the October
classic, smashing hot dogs into our
104
00:06:38,750 --> 00:06:39,930
What was the question, Dad?
105
00:06:41,930 --> 00:06:44,450
How about another dog -a -rooney? Arf,
arf, Dad.
106
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
Arf, arf.
107
00:06:45,810 --> 00:06:49,110
I'll get him a dog. No, no, no. Stay
here. I'll get it. Extra mustard, extra
108
00:06:49,110 --> 00:06:52,430
rice. Extra everything. I'm celebrating.
Boy, this really brings back memories.
109
00:06:52,490 --> 00:06:55,470
Me as a kid, watching the Yanks and the
series.
110
00:06:56,200 --> 00:06:57,520
Acting out every move.
111
00:06:57,760 --> 00:07:01,060
Hey, Hodges digs in, Larson delivers.
112
00:07:01,960 --> 00:07:07,220
Whoa. And it's a long fly ball to deep
left center. Mantle goes back, back,
113
00:07:07,380 --> 00:07:08,380
back.
114
00:07:08,900 --> 00:07:12,140
Breaks the lamp and makes a spectacular
one -handed catch.
115
00:07:13,020 --> 00:07:14,640
Boy, will his mom be mad.
116
00:07:17,660 --> 00:07:18,940
I'll get the broom.
117
00:07:23,160 --> 00:07:24,160
I'll get it.
118
00:07:46,670 --> 00:07:47,790
Cameroon's waiting for you.
119
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
My father died.
120
00:08:23,080 --> 00:08:28,740
He, um... He went real fast. It was his
heart.
121
00:08:31,140 --> 00:08:35,360
He was... gone before he got to the
hospital.
122
00:08:44,000 --> 00:08:47,620
He was a good man, Dad.
123
00:08:50,320 --> 00:08:51,320
He was a very good man.
124
00:08:55,300 --> 00:09:01,060
And he led a full life. You know, he had
two beautiful sons and a loving wife.
125
00:09:02,700 --> 00:09:03,840
He was a good provider.
126
00:09:04,120 --> 00:09:06,060
I mean, he worked hard, did the work
too, man.
127
00:09:07,540 --> 00:09:10,580
But time as we know, Martha's on. Alex,
stop.
128
00:09:12,780 --> 00:09:16,140
And your mother, you know, I'm sure
she's going to receive a handsome
129
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
settlement.
130
00:09:20,550 --> 00:09:23,890
Not to mention the house, which, if my
sense of the Buffalo real estate market
131
00:09:23,890 --> 00:09:26,710
is accurate, and, you know, I have no
reason to believe that it's not.
132
00:09:29,290 --> 00:09:30,530
Stop. What are you doing?
133
00:09:31,550 --> 00:09:35,010
I got to keep talking, Dad, because I'm
afraid that if I stop talking, I'm going
134
00:09:35,010 --> 00:09:36,930
to start crying.
135
00:09:41,390 --> 00:09:42,470
Alex, my father died.
136
00:09:51,150 --> 00:09:52,650
Don't hide from your feelings, Alex.
137
00:09:55,950 --> 00:09:57,030
Your grandpa died.
138
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
You can cry.
139
00:10:23,850 --> 00:10:25,330
It's nice to know you're actually human,
Alex.
140
00:10:26,550 --> 00:10:28,670
Let's not go jumping to conclusions,
Mallory.
141
00:10:31,070 --> 00:10:32,750
Everyone stop being mean to Alex.
142
00:10:33,050 --> 00:10:34,390
There'll be plenty of time for that at
home.
143
00:10:37,530 --> 00:10:41,710
Let's everybody just sit quietly and
wait.
144
00:10:46,650 --> 00:10:51,450
Tony's been so happy these last few
months since our youngest son, Martin,
145
00:10:51,450 --> 00:10:54,180
home. I try to tell myself it's a
coincidence.
146
00:10:55,480 --> 00:11:00,020
You know, we decided to travel all over
the world. We never expected to travel
147
00:11:00,020 --> 00:11:00,959
to the hospital.
148
00:11:00,960 --> 00:11:04,260
But, like Tony said, at least they
didn't lose our luggage.
149
00:11:06,080 --> 00:11:10,620
That was Skippy. He sends his love, and
he's going to try to make it over a
150
00:11:10,620 --> 00:11:11,259
little later.
151
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
He's a sweetheart.
152
00:11:12,820 --> 00:11:15,680
You know, he said he has his uncle, his
Uncle Morris.
153
00:11:16,300 --> 00:11:19,740
The guy had a triple bypass, and he just
ran a marathon.
154
00:11:20,100 --> 00:11:21,720
Oh, that's absolutely true.
155
00:11:22,140 --> 00:11:26,980
I mean, I don't know his uncle, but you
can do anything with a good bypass.
156
00:11:27,340 --> 00:11:31,700
No big deal these days. Now, a neighbor
of mine, her husband had to have a new
157
00:11:31,700 --> 00:11:34,020
valve put in his heart. Now, that was
major.
158
00:11:34,600 --> 00:11:36,560
Yeah, I know where you're coming from.
159
00:11:36,840 --> 00:11:38,660
I had to do a valve job on my bike.
160
00:11:43,760 --> 00:11:48,660
Mrs. Hobart, may I talk to you, please?
161
00:12:13,740 --> 00:12:18,800
Thank you. I can't believe this has
happened.
162
00:12:19,140 --> 00:12:22,820
If there's anything we can do, I'll be
okay. I will, really.
163
00:12:23,180 --> 00:12:25,240
And so will Steve, and I know it.
164
00:12:25,820 --> 00:12:29,460
Well, we had your number. Here is ours,
and if there's anything we can do,
165
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
please call us.
166
00:12:37,080 --> 00:12:40,000
Things were going so well for her
husband. You know, you heard her.
167
00:12:40,360 --> 00:12:43,340
They moved him into her own room. How...
that something like this happened.
168
00:12:43,780 --> 00:12:45,780
Hey, Mom, you know, just take it easy,
okay?
169
00:12:46,020 --> 00:12:47,020
I don't understand.
170
00:12:47,240 --> 00:12:50,380
One minute you're on the road to
recovery and the next minute you're
171
00:12:50,380 --> 00:12:52,620
mean, either they don't know what
they're doing here or someone's lying.
172
00:12:52,820 --> 00:12:53,259
Hey, Mom.
173
00:12:53,260 --> 00:12:56,020
Hey, look, my husband, Stephen Keaton,
is being operated on.
174
00:12:56,420 --> 00:12:59,420
I want to know what's going on. Oh, I'm
sorry. You'll have to check with the
175
00:12:59,420 --> 00:13:00,780
duty nurse. I really don't know.
176
00:13:01,380 --> 00:13:04,240
Well, how long does an operation take? I
mean, guys, it's the first one they've
177
00:13:04,240 --> 00:13:05,059
ever done.
178
00:13:05,060 --> 00:13:05,839
Come on, Mom.
179
00:13:05,840 --> 00:13:07,620
Stop it. Take it easy. Come on.
180
00:13:09,380 --> 00:13:10,380
I'm sorry.
181
00:13:10,540 --> 00:13:11,920
I'm just going nuts, I guess.
182
00:13:12,250 --> 00:13:13,250
We all are.
183
00:13:15,530 --> 00:13:17,070
Mom, Dad's going to be okay.
184
00:13:17,770 --> 00:13:18,830
Everything's going to be fine.
185
00:13:19,250 --> 00:13:21,970
You know when you know something with an
absolute certainty sometimes?
186
00:13:22,390 --> 00:13:24,390
I mean, that's the feeling I get about
Dad.
187
00:13:25,410 --> 00:13:27,330
Everything's going to be fine. Do you
believe me?
188
00:13:28,050 --> 00:13:30,010
Yeah. I do. I do.
189
00:13:30,770 --> 00:13:34,270
I mean, I can see him in the kitchen
like a week from now.
190
00:13:34,670 --> 00:13:39,650
And he'll come down and he'll say, Who
didn't put the top back on the ketchup
191
00:13:39,650 --> 00:13:40,650
last night?
192
00:13:41,060 --> 00:13:42,100
Was it you, Mallory?
193
00:13:42,920 --> 00:13:47,360
And I'll say, no, it wasn't me, Dad. It
was Jennifer. It was Alex.
194
00:13:48,660 --> 00:13:49,720
And Alex will say,
195
00:13:50,880 --> 00:13:55,420
it was you, Mallory. You never, ever put
the top on anything.
196
00:13:56,260 --> 00:13:59,060
Dad will say, so was you, Mallory. How
could you?
197
00:13:59,260 --> 00:14:00,980
Do you think ketchup grows on trees?
198
00:14:07,500 --> 00:14:09,460
And Mallory will have to think about
that.
199
00:14:17,230 --> 00:14:18,230
I'm thinking about it.
200
00:14:23,310 --> 00:14:27,090
Yeah, you see, tomatoes definitely do
grow on vines.
201
00:14:27,810 --> 00:14:32,430
But most of the spices that we do find
in ketchup do grow on trees. So I would
202
00:14:32,430 --> 00:14:33,430
have to say yes.
203
00:14:39,770 --> 00:14:43,310
Everything's going to be fine, Mom.
Dad's going to be okay. Trust me.
204
00:14:43,890 --> 00:14:44,890
Thank you.
205
00:14:45,650 --> 00:14:48,730
Oh, honey, you've been wonderful. You
guys have been so supportive.
206
00:14:50,310 --> 00:14:51,970
Hey, I found my pulse.
207
00:14:52,490 --> 00:14:53,490
Oh, great.
208
00:14:53,750 --> 00:14:55,010
He finds his pulse.
209
00:14:55,510 --> 00:14:57,330
He's a kid. He doesn't even need one.
210
00:14:59,910 --> 00:15:01,750
Alex? He's got to be here somewhere.
211
00:15:05,050 --> 00:15:06,490
Oh, forget about your pulse.
212
00:15:06,870 --> 00:15:09,270
Oh, that's the nice thing for a mother
to say.
213
00:15:11,030 --> 00:15:12,250
I want to talk to you.
214
00:15:13,910 --> 00:15:14,910
Yeah, what's up?
215
00:15:16,200 --> 00:15:21,320
I want to talk to you about what we're
going to do if he doesn't make it.
216
00:15:23,020 --> 00:15:24,020
Oh, hey, Mom.
217
00:15:25,820 --> 00:15:28,620
Come on, don't talk like that, okay? I
mean, he's going to make it.
218
00:15:28,900 --> 00:15:30,760
Yeah, I believe that. I really do.
219
00:15:31,800 --> 00:15:35,500
But we have to think about what we're
going to do if he doesn't.
220
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
Oh.
221
00:15:37,620 --> 00:15:40,720
No, no, I don't even see why we're
discussing this, Mom. Because I'm the
222
00:15:45,520 --> 00:15:52,200
turn to you hey uh
223
00:15:52,200 --> 00:15:56,660
guys you want to come down to cafeteria
with us i'm gonna get a milkshake
224
00:15:56,660 --> 00:16:02,440
celebrate andy finding his pulse no
thanks you go on we're gonna stay up
225
00:16:02,440 --> 00:16:03,520
okay
226
00:16:14,120 --> 00:16:19,960
I don't think you have any concept of
what your dad and I mean to each other.
227
00:16:21,460 --> 00:16:24,360
How close we are.
228
00:16:26,800 --> 00:16:28,500
How much we love each other.
229
00:16:31,620 --> 00:16:36,840
I don't think you can live in our house
without knowing that.
230
00:16:38,880 --> 00:16:40,320
If I lost him.
231
00:16:43,690 --> 00:16:45,970
I don't know what I'd be like.
232
00:16:47,670 --> 00:16:51,750
I don't know what I'd do. I don't know.
I don't know.
233
00:16:53,050 --> 00:16:59,090
I've depended on you
234
00:16:59,090 --> 00:17:02,170
for 22 years.
235
00:17:04,849 --> 00:17:08,690
And if you have to lean on me a little
bit now, I'm ready.
236
00:17:10,910 --> 00:17:12,410
I love you so much.
237
00:17:14,250 --> 00:17:17,369
There's no way that I'm not going to be
there for you.
238
00:17:17,609 --> 00:17:19,410
And I'm going to let you go through this
alone.
239
00:17:23,550 --> 00:17:24,550
You're my mommy.
240
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
Come on, Alex.
241
00:17:31,570 --> 00:17:32,489
Say mommy.
242
00:17:32,490 --> 00:17:33,490
Say mommy.
243
00:17:33,910 --> 00:17:34,910
Mommy.
244
00:17:36,150 --> 00:17:37,150
Mommy.
245
00:17:37,810 --> 00:17:40,330
Very good.
246
00:17:40,830 --> 00:17:43,410
Oh, you're such a smart boy.
247
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Right.
248
00:17:46,220 --> 00:17:47,220
Mommy.
249
00:17:47,720 --> 00:17:49,460
Mommy. Very good.
250
00:17:50,500 --> 00:17:53,100
Right. Money, money, money.
251
00:17:55,840 --> 00:17:56,860
Hi, Stephen.
252
00:17:57,920 --> 00:18:00,300
The airport is shut down tight, Elise.
253
00:18:01,520 --> 00:18:05,080
Talk about solid water. There's no way
my parents are getting in tonight.
254
00:18:05,360 --> 00:18:06,099
They're not.
255
00:18:06,100 --> 00:18:07,340
Your brother Rob called.
256
00:18:07,620 --> 00:18:09,240
Their flight was diverted to Denver.
257
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
How's my dad?
258
00:18:11,840 --> 00:18:12,840
He's doing fine.
259
00:18:13,550 --> 00:18:15,450
Your brother's keeping a close eye on
him.
260
00:18:16,190 --> 00:18:18,150
Evidently, he won't actually admit he
had a heart attack.
261
00:18:18,450 --> 00:18:20,910
What do you mean he won't admit it? He
had surgery.
262
00:18:21,210 --> 00:18:22,210
Well, he said they made a mistake.
263
00:18:22,450 --> 00:18:23,810
It was his appendix.
264
00:18:25,570 --> 00:18:26,890
He's a tough guy, my dad.
265
00:18:27,650 --> 00:18:29,850
Anyway, they're going to spend the night
and they'll try to get in tomorrow.
266
00:18:30,890 --> 00:18:33,630
I guess this Thanksgiving is between you
and me.
267
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
Oh,
268
00:18:37,290 --> 00:18:38,750
Stephen, you're not going to believe
this.
269
00:18:38,950 --> 00:18:39,529
What's that?
270
00:18:39,530 --> 00:18:42,470
Alex said mommy. Really? Good for you,
Alex.
271
00:18:43,470 --> 00:18:44,329
Come on, Alex.
272
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
Say mommy.
273
00:18:45,890 --> 00:18:46,890
Money.
274
00:18:48,650 --> 00:18:51,830
That's money, Elise. He's been saying
that for weeks.
275
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
Are you sure?
276
00:18:53,910 --> 00:18:55,790
Are you sure? It sounds like mommy to
me.
277
00:18:56,310 --> 00:18:57,310
It's not.
278
00:18:57,550 --> 00:18:59,810
Alex, say daddy.
279
00:19:00,630 --> 00:19:01,630
Money.
280
00:19:03,050 --> 00:19:04,750
This kid's going to be rich, Elise.
281
00:19:05,930 --> 00:19:08,250
I thought Valerie was going to make us
very poor.
282
00:19:10,090 --> 00:19:11,090
Money.
283
00:19:16,330 --> 00:19:17,330
Okay, okay.
284
00:19:19,290 --> 00:19:20,290
God,
285
00:19:22,710 --> 00:19:23,710
I'm a lucky guy.
286
00:19:24,010 --> 00:19:25,010
You are.
287
00:19:25,210 --> 00:19:26,210
I am.
288
00:19:26,670 --> 00:19:29,150
I have so much to be thankful for this
year.
289
00:19:29,870 --> 00:19:31,050
My dad's alive.
290
00:19:31,690 --> 00:19:36,690
I have you. I have this spectacular,
money -loving baby.
291
00:19:38,110 --> 00:19:39,190
So thankful.
292
00:19:46,830 --> 00:19:48,970
You know, when Dad gets home, things
aren't going to be the same.
293
00:19:49,950 --> 00:19:52,670
He's going to be in a weakened state,
and we're going to have to do everything
294
00:19:52,670 --> 00:19:55,710
we can to try not to annoy him or upset
him.
295
00:19:56,770 --> 00:19:58,730
Yeah, that means no loud music, Jan.
296
00:19:59,550 --> 00:20:00,790
Or no arguing, Mal.
297
00:20:02,650 --> 00:20:03,650
No Nick, Nick.
298
00:20:08,430 --> 00:20:10,470
Wait a minute, Alice. If Nick goes, I
go.
299
00:20:15,430 --> 00:20:16,430
Yeah, so what?
300
00:20:21,040 --> 00:20:22,120
Oh, what's everyone talking about, huh?
301
00:20:22,980 --> 00:20:25,900
Oh, talking about how things are going
to have to change when Dad gets home.
302
00:20:26,320 --> 00:20:28,220
I don't think things will have to change
all that much.
303
00:20:28,660 --> 00:20:31,140
So I guess that means I can stay in
town, huh?
304
00:20:32,140 --> 00:20:33,560
Well, let's see what the doctors say.
305
00:20:39,240 --> 00:20:40,240
This is keeping me.
306
00:20:40,590 --> 00:20:42,210
I just wanted to give you an update on
the surgery.
307
00:20:42,430 --> 00:20:44,710
Yeah, what's going on? What's taking so
long? What's happening with my dad?
308
00:20:44,970 --> 00:20:47,850
Well, it is taking longer than we
expected. Well, why is that? Please, can
309
00:20:47,850 --> 00:20:51,390
not tell us what's happening in there?
Dr. Harrison has decided that Mr. Keaton
310
00:20:51,390 --> 00:20:52,810
is in need of a quadruple bypass.
311
00:20:53,210 --> 00:20:57,530
Oh, my God. What? Dr. Harrison and his
team are the best. They've run into this
312
00:20:57,530 --> 00:21:00,690
kind of unexpected problem before, and
they know what needs to be done.
313
00:21:01,310 --> 00:21:05,310
I know how hard this is, but there's
really nothing you can do now but wait.
314
00:21:06,090 --> 00:21:07,530
I promise I'll keep you posted.
315
00:21:12,940 --> 00:21:16,100
Oh, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Come
on, come on. Let's go, you guys. He's
316
00:21:16,100 --> 00:21:17,420
going to be fine, Mr. Keaton.
317
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
Clap, Sponge.
318
00:21:18,840 --> 00:21:19,900
We have some bleeding here.
319
00:21:20,640 --> 00:21:21,880
He's a fighter, you know that?
320
00:21:22,340 --> 00:21:23,520
His pressure's 55.
321
00:21:23,980 --> 00:21:26,160
Fine. What they can do now is
incredible.
322
00:21:26,600 --> 00:21:29,500
Give me one millimeter probe, please.
Modern science is a miracle, huh?
323
00:21:29,860 --> 00:21:30,860
Need some traction here.
324
00:21:31,080 --> 00:21:32,900
It's going to work out, I'm telling you.
325
00:22:03,950 --> 00:22:04,970
Sit, Ubu, sit.
326
00:22:05,410 --> 00:22:06,410
Good dog.
25072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.