Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:08,950
What would we do, baby, without us?
2
00:00:09,770 --> 00:00:16,470
And there
3
00:00:16,470 --> 00:00:20,270
ain't no nothing we can't love each
other through.
4
00:00:20,950 --> 00:00:25,950
What would we do, baby, without us?
5
00:00:26,570 --> 00:00:27,970
Sha -la -la -la.
6
00:00:33,610 --> 00:00:35,210
We did it. We won.
7
00:00:35,650 --> 00:00:36,650
Yay!
8
00:00:38,890 --> 00:00:40,570
You know how lucky you are, Andy?
9
00:00:40,930 --> 00:00:45,290
Born under Reagan, raised under Bush. I
mean, with any luck at all, you will
10
00:00:45,290 --> 00:00:47,410
have a completely Democrat -free
childhood.
11
00:00:49,330 --> 00:00:51,110
I'm keeping my fingers crossed.
12
00:00:53,150 --> 00:00:58,150
What about Dad? He took it really hard.
13
00:00:58,640 --> 00:01:02,260
Yeah, well, you know, what can you say?
The man was completely decockethized.
14
00:01:04,120 --> 00:01:06,060
He said you were bushwhacked.
15
00:01:09,720 --> 00:01:10,780
Good morning.
16
00:01:11,120 --> 00:01:12,520
Oh, I feel great.
17
00:01:12,840 --> 00:01:13,559
Me too.
18
00:01:13,560 --> 00:01:14,960
I bet I know why, Jen.
19
00:01:15,540 --> 00:01:16,780
It's a shopper's sky.
20
00:01:21,020 --> 00:01:22,020
Shopper's sky?
21
00:01:23,060 --> 00:01:24,200
I knew you'd like that.
22
00:01:26,570 --> 00:01:30,050
Oh, I didn't realize that another
meeting of the Young Republican Gloaters
23
00:01:30,050 --> 00:01:31,050
was in session.
24
00:01:32,490 --> 00:01:33,610
Want to sit in?
25
00:01:35,050 --> 00:01:36,050
Yeah, Jed.
26
00:01:36,510 --> 00:01:37,510
Join us.
27
00:01:37,590 --> 00:01:40,750
Just to refresh your memory, Bush won.
28
00:01:44,210 --> 00:01:46,790
I'm warning you, Alex. I've had enough
of this.
29
00:01:47,830 --> 00:01:49,150
Read my lips.
30
00:01:52,790 --> 00:01:53,870
That felt good.
31
00:01:54,940 --> 00:01:55,940
Shopper's sky.
32
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
What?
33
00:01:58,680 --> 00:01:59,740
You don't want to know, Mom.
34
00:02:01,020 --> 00:02:04,800
Hi. What happened to you? We were stride
for stride there for a while. I had to
35
00:02:04,800 --> 00:02:06,060
stop. I got a pain right here.
36
00:02:06,480 --> 00:02:07,500
A burning feeling.
37
00:02:07,780 --> 00:02:08,940
Must have been something I ate.
38
00:02:09,199 --> 00:02:10,199
What'd you eat?
39
00:02:10,220 --> 00:02:11,480
Just my usual breakfast.
40
00:02:12,060 --> 00:02:14,160
Already helping your tofu buckwheat
loaf.
41
00:02:17,740 --> 00:02:18,920
Look no further, Dad.
42
00:02:23,180 --> 00:02:24,360
There it goes again. What is that?
43
00:02:25,260 --> 00:02:26,880
Does it hurt really bad, Dad?
44
00:02:27,540 --> 00:02:28,540
No,
45
00:02:28,820 --> 00:02:29,820
Andy, it just hurts a little.
46
00:02:30,100 --> 00:02:31,420
Think about Mickey Mouse.
47
00:02:34,060 --> 00:02:35,060
No.
48
00:02:35,220 --> 00:02:36,580
It worked for me.
49
00:02:37,680 --> 00:02:40,080
I don't know what to say. The buckwheat
was fresh.
50
00:02:40,400 --> 00:02:41,259
It's okay.
51
00:02:41,260 --> 00:02:42,260
It's okay.
52
00:02:42,640 --> 00:02:45,160
Dad, Jennifer and I really need to go
shopping.
53
00:02:45,660 --> 00:02:47,560
I'll let your dad finish his paint
first, dear.
54
00:02:48,600 --> 00:02:49,680
Well, how long are you going to be?
55
00:02:53,680 --> 00:02:56,500
And just a few more good, sharp stabs,
I'll be with you.
56
00:02:57,880 --> 00:03:02,240
Well, because there's a really big sale
going on, and, well, I'm sure you
57
00:03:02,240 --> 00:03:03,440
noticed the shopper's sky.
58
00:03:04,700 --> 00:03:07,000
I heard the birds singing all about it.
59
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
Don't forget to fill the tank.
60
00:03:10,980 --> 00:03:12,620
Okay. Feel better, Dad.
61
00:03:12,880 --> 00:03:13,880
Hope you feel better.
62
00:03:16,200 --> 00:03:17,400
The tofu was fresh, too, I swear.
63
00:03:18,380 --> 00:03:22,640
You know, Dad, it may not be that tofu
buckwheat loaf after all, although it
64
00:03:22,640 --> 00:03:24,200
certainly remains our prime suspect.
65
00:03:25,920 --> 00:03:31,300
No, Dad, my guess is that you're
suffering from a little -known malady
66
00:03:31,300 --> 00:03:32,920
Dukakis separation anxiety.
67
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
Go away.
68
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
All right.
69
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
Come on, George.
70
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Oh, no.
71
00:03:51,540 --> 00:03:54,060
I'm telling you. I don't care, Andy.
Enough's enough.
72
00:03:55,400 --> 00:03:56,580
Alex, come quick.
73
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
Jen's got George.
74
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Freeze, Democrats.
75
00:04:05,540 --> 00:04:06,540
Now.
76
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
Give me George.
77
00:04:10,880 --> 00:04:13,340
Come on, nice and slow. Nothing fancy.
Come on.
78
00:04:14,580 --> 00:04:17,320
Okay, Alex, but I'm throwing out your
Ron and Nancy pillowcases.
79
00:04:24,200 --> 00:04:25,380
Don't let her out of your sight.
80
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
George.
81
00:04:33,500 --> 00:04:35,400
George, George, George, George, George.
82
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
George.
83
00:04:45,960 --> 00:04:47,560
Aren't you glad you listened to me,
George?
84
00:04:48,080 --> 00:04:51,140
I told you, lose that high -pitched
squeaky voice.
85
00:04:51,420 --> 00:04:53,180
Look people straight in the eye.
86
00:04:53,550 --> 00:04:56,310
and never, ever mention Pearl Harbor
again.
87
00:04:58,010 --> 00:04:59,270
And you did it, George.
88
00:04:59,850 --> 00:05:00,850
You won.
89
00:05:01,310 --> 00:05:02,310
Congratulations.
90
00:05:03,710 --> 00:05:05,630
Of course, it's not perfect.
91
00:05:06,270 --> 00:05:07,850
Democrats have the Congress.
92
00:05:08,310 --> 00:05:10,250
All right, okay, we still have the veto.
93
00:05:10,530 --> 00:05:16,130
And if we want to, George, for the next
four years, we can make sure absolutely
94
00:05:16,130 --> 00:05:17,750
nothing gets done.
95
00:05:19,290 --> 00:05:20,290
George.
96
00:05:22,190 --> 00:05:24,570
Excuse me, Alex. I didn't realize you
were in conference.
97
00:05:26,150 --> 00:05:29,330
It's all right, Dad. We're just winding
down.
98
00:05:31,570 --> 00:05:34,350
Oh, look at you, Dad. You look like
you're obviously feeling better.
99
00:05:35,170 --> 00:05:39,190
Much better. I just cycled down to Darby
Creek Park. You know, I think it might
100
00:05:39,190 --> 00:05:41,210
have been all that jogging that wasn't
working for me.
101
00:05:41,670 --> 00:05:46,310
You know, all that pounding may have
shifted the buckwheat.
102
00:05:48,690 --> 00:05:49,690
Very possibly.
103
00:05:51,020 --> 00:05:52,020
when that happens.
104
00:05:53,100 --> 00:05:56,760
Well, listen, I think I'm gonna throw
that buckwheat loaf out, okay?
105
00:05:58,760 --> 00:06:00,620
I'll give you a call if I need a hand
lifting it.
106
00:06:25,000 --> 00:06:26,100
You know, I've had about enough of this.
107
00:06:26,400 --> 00:06:27,720
I'm going to get something out of them.
108
00:06:28,140 --> 00:06:29,140
Excuse me.
109
00:06:30,980 --> 00:06:36,120
All right. Okay. All right.
110
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
Okay.
111
00:06:39,140 --> 00:06:40,160
He's still being examined.
112
00:06:40,380 --> 00:06:44,280
He'll let us know, you know.
113
00:06:46,460 --> 00:06:49,780
What do you think happened, Mom? I
mean... Oh, honey, we obviously don't
114
00:06:50,440 --> 00:06:52,460
But we're just going to make ourselves
crazy if we try to guess.
115
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
Shortness of breath.
116
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
Dizziness, pain?
117
00:06:55,830 --> 00:06:58,630
You know, it could be something he ate.
118
00:07:02,750 --> 00:07:04,590
Yeah, we've considered that possibility.
119
00:07:05,910 --> 00:07:06,910
I'm sorry.
120
00:07:07,090 --> 00:07:10,710
I couldn't help overhearing. I'm Ruth
Hobart. Hello.
121
00:07:10,990 --> 00:07:14,190
Hi. I'm Elise Keaton and this is Mallory
and Alex.
122
00:07:14,450 --> 00:07:20,770
Hi. My husband had the very same
symptoms and they told me it could very
123
00:07:20,770 --> 00:07:21,770
food poisoning.
124
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
It was a heart attack.
125
00:07:27,820 --> 00:07:32,720
We came in from Greenville two days ago,
and Tony had surgery yesterday morning.
126
00:07:33,160 --> 00:07:35,260
They said it went okay, but it was
tough.
127
00:07:36,020 --> 00:07:40,920
His heartbeat wasn't normal. He had
these arrhythmias. That's what they
128
00:07:40,920 --> 00:07:45,060
them. Anyway, he's in the intensive care
unit, and he's doing okay.
129
00:07:45,720 --> 00:07:51,080
Well, that's good. Of course, he still
thinks it was food poisoning. He says,
130
00:07:51,100 --> 00:07:53,660
I've been trying to kill him with my
meatloaf for years.
131
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
I know how he feels.
132
00:07:55,880 --> 00:08:00,620
Yeah, well, it sounds like things are
going in the right direction.
133
00:08:01,440 --> 00:08:05,200
I'd love to take him home right now, but
they say he's going to be here for a
134
00:08:05,200 --> 00:08:06,139
few more days.
135
00:08:06,140 --> 00:08:09,520
I've been sleeping here and changing my
clothes in the washroom.
136
00:08:09,740 --> 00:08:13,380
It's not the Hilton, but I'm not leaving
until Tony's ready to go home.
137
00:08:14,160 --> 00:08:17,320
Mrs. Hobart, I'm going down for a
sandwich. Can I get you anything?
138
00:08:17,600 --> 00:08:19,180
No, thank you, Mr. Myers.
139
00:08:19,500 --> 00:08:20,580
How about you nice people?
140
00:08:20,900 --> 00:08:21,900
No, thanks.
141
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
That's Mr. Myers.
142
00:08:25,060 --> 00:08:27,860
His wife had heart surgery and it was a
big success.
143
00:08:28,560 --> 00:08:32,520
She's going home soon and I only hope he
doesn't tell her that he and I slept in
144
00:08:32,520 --> 00:08:33,720
the same room last night.
145
00:08:36,179 --> 00:08:39,740
I feel sorry for these people having to
wait around the hospital day after day.
146
00:08:40,580 --> 00:08:42,600
Remember the last time I sat in the
hospital?
147
00:08:43,100 --> 00:08:44,100
Brought Alex in.
148
00:08:44,320 --> 00:08:45,460
He swallowed the dollar.
149
00:08:51,520 --> 00:08:52,680
Well, you know what they say.
150
00:08:53,680 --> 00:08:54,720
You are what you eat.
151
00:08:57,480 --> 00:08:58,339
I remember.
152
00:08:58,340 --> 00:09:01,700
You said they pumped his stomach and
they came up with $11 .35.
153
00:09:04,120 --> 00:09:06,840
You know, if they had left that in
there, you know how much I'd be worth
154
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
now?
155
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
Mrs. Keaton?
156
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
Yes, doctor.
157
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
It's very good that you brought your
husband in when you did.
158
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
He had a heart attack.
159
00:09:16,360 --> 00:09:21,100
Now, the angiogram shows there is some
blockage of the left coronary artery.
160
00:09:21,630 --> 00:09:24,910
But he's an excellent candidate for
bypass surgery, and we're checking his
161
00:09:24,910 --> 00:09:26,470
schedule to see how soon we can fit him
in.
162
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Okay.
163
00:09:29,730 --> 00:09:36,670
Come on, Jen. One more game of chutes
and ladders, please.
164
00:09:37,290 --> 00:09:41,050
I can't, Andy. I just can't do it. I've
been down more chutes and not more
165
00:09:41,050 --> 00:09:42,970
ladders than anyone my age in America.
166
00:09:44,330 --> 00:09:46,190
You can't poop out now, Jen.
167
00:09:46,530 --> 00:09:48,310
Mom's paying you to watch me.
168
00:09:49,430 --> 00:09:50,850
Well, why don't you turn on the TV?
169
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
There's nothing on.
170
00:09:52,520 --> 00:09:53,740
Maybe there's a ball game.
171
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
There's not. I checked.
172
00:09:55,740 --> 00:09:57,480
Well, maybe there's one of Dad's
documentaries.
173
00:09:58,320 --> 00:09:59,480
There is. I checked.
174
00:10:03,660 --> 00:10:06,760
Ah, the sound of grown -ups were saved
and he kissed me.
175
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
I can't.
176
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Hi. Hi.
177
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Where's Dad?
178
00:10:13,640 --> 00:10:18,580
Um, Dad's... Dad's in the hospital. He's
gonna... He's gonna be staying there
179
00:10:18,580 --> 00:10:19,299
for a while.
180
00:10:19,300 --> 00:10:20,420
Did he get lost?
181
00:10:21,480 --> 00:10:22,680
We don't want to scare you.
182
00:10:23,420 --> 00:10:24,940
We want to tell you the truth, too.
183
00:10:27,120 --> 00:10:29,740
The thing is, your dad had a heart
attack, honey.
184
00:10:31,540 --> 00:10:38,040
What that means, honey, is that his
heart, which is right here, has a boo
185
00:10:38,040 --> 00:10:38,759
in it.
186
00:10:38,760 --> 00:10:41,200
And the doctor is going to fix it, make
it better.
187
00:10:41,620 --> 00:10:43,200
Was it a massive coronary?
188
00:10:53,130 --> 00:10:55,150
It's got a TV show on it. Could they
operate?
189
00:10:56,290 --> 00:10:58,330
Yes. Okay, no problem.
190
00:10:58,590 --> 00:11:00,090
They don't marry another week.
191
00:11:02,150 --> 00:11:03,930
I'm going to go out and get some of
Dad's things together.
192
00:11:04,270 --> 00:11:06,190
Come on up, Andy. Maybe you can console
me.
193
00:11:09,430 --> 00:11:11,650
It's just so hard to believe this would
happen to Dad.
194
00:11:12,290 --> 00:11:15,570
I mean, he did everything right. He
exercised. He ate right.
195
00:11:16,250 --> 00:11:17,810
I mean, you think about what he ate.
196
00:11:19,790 --> 00:11:21,670
It's quite a testimonial to sprout.
197
00:11:24,010 --> 00:11:26,730
You know, I'm really scared. This is
dangerous, isn't it?
198
00:11:28,030 --> 00:11:29,030
Yeah, it is.
199
00:11:30,250 --> 00:11:32,050
How could somebody like Dad have a heart
attack?
200
00:11:32,410 --> 00:11:34,270
Well, Grandpa Jake did have a heart
condition.
201
00:11:34,970 --> 00:11:35,970
That's right, he did.
202
00:11:38,130 --> 00:11:39,970
That means I could have one.
203
00:11:40,910 --> 00:11:42,670
That means any of us could have one.
204
00:11:43,030 --> 00:11:45,950
Well, women don't get heart attacks
nearly as often as men do.
205
00:11:46,310 --> 00:11:47,269
Yeah,
206
00:11:47,270 --> 00:11:48,270
ain't that a kick?
207
00:11:51,870 --> 00:11:55,210
I mean... I mean, men, we work, we
slave, and we die.
208
00:11:56,030 --> 00:12:00,070
And you women, you sit back and eat
bonbons and collect the insurance.
209
00:12:04,090 --> 00:12:06,710
Well, some insurance policies come with
bonbons.
210
00:12:09,470 --> 00:12:10,970
All right, okay, you laugh.
211
00:12:11,210 --> 00:12:12,530
You laugh. It's true.
212
00:12:12,770 --> 00:12:16,430
Men, men, we men, we're up every
morning, crack of dawn.
213
00:12:17,270 --> 00:12:19,410
Job to do, we get it done.
214
00:12:20,190 --> 00:12:21,190
Close shave.
215
00:12:21,630 --> 00:12:24,530
Suit and tie, bag lunch, and we're out
the door.
216
00:12:25,530 --> 00:12:26,530
Bye, honey.
217
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Have a nice day.
218
00:12:27,850 --> 00:12:29,670
Oh, no, sweetheart, don't worry about
me.
219
00:12:29,930 --> 00:12:31,070
I'll be dead soon.
220
00:12:37,830 --> 00:12:41,710
We must remember these moments, Mallory.
We must write them down because no one
221
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
will ever believe them.
222
00:12:46,270 --> 00:12:47,270
Where am I going?
223
00:13:12,860 --> 00:13:13,860
Mr.
224
00:13:16,240 --> 00:13:18,900
Keaton, please. Now, you must get back
into bed.
225
00:13:20,100 --> 00:13:21,660
He's a bit of a conduct problem.
226
00:13:22,140 --> 00:13:23,420
Oh, well, that's nothing new.
227
00:13:24,620 --> 00:13:27,160
Now, you only have a moment. We have a
blood test to run.
228
00:13:27,780 --> 00:13:30,780
More needles? Why don't you just run me
through a sewing machine?
229
00:13:32,620 --> 00:13:39,460
Calm down, sweetheart. Just let them do
what they have to do.
230
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
They're going to do it anyway.
231
00:13:40,880 --> 00:13:43,180
If I could just stick them with a few
needles.
232
00:13:43,700 --> 00:13:47,300
Well, maybe when you're feeling better,
you can sneak up on someone.
233
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
I really missed you.
234
00:13:59,240 --> 00:14:00,240
Me too.
235
00:14:04,320 --> 00:14:05,780
Everyone else is out in the waiting
room.
236
00:14:06,540 --> 00:14:07,840
I'm the only one they let in.
237
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Lise.
238
00:14:13,140 --> 00:14:14,900
I think there are a few things we need
to discuss.
239
00:14:15,720 --> 00:14:18,240
I will never serve the buckwheat loaf
again.
240
00:14:23,460 --> 00:14:25,480
The key to the safe deposit box.
241
00:14:25,780 --> 00:14:27,180
I don't want to talk about it. that.
242
00:14:27,540 --> 00:14:31,140
I don't want to talk about it either,
but this may be our last chance to talk.
243
00:14:32,460 --> 00:14:34,000
I'm not going in for a haircut here.
244
00:14:35,240 --> 00:14:39,260
Don't, don't talk like that. We are not
going to need a safe deposit key for at
245
00:14:39,260 --> 00:14:42,340
least 50 years, by which time we'll be
living off Alex anyway.
246
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
Look, Lisa.
247
00:14:57,580 --> 00:15:03,740
It's possible I... You're going to live
a long time, Stephen.
248
00:15:04,740 --> 00:15:05,800
I want to live a long time.
249
00:15:06,880 --> 00:15:08,240
I want to live a long time with you.
250
00:15:10,140 --> 00:15:12,800
I want to be old with you. I want to sit
on a porch and rock with you.
251
00:15:13,860 --> 00:15:14,860
I want that, too.
252
00:15:16,200 --> 00:15:19,860
And when we die, I want us to die
together.
253
00:15:29,160 --> 00:15:30,700
I want us to get real old.
254
00:15:32,300 --> 00:15:35,120
And then say, one, two, three, die.
255
00:15:38,080 --> 00:15:39,600
That sounds like fun.
256
00:15:43,300 --> 00:15:45,980
I want it to be that way, Lisa.
257
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
Me too.
258
00:15:49,860 --> 00:15:52,860
Because I cannot imagine being on this
earth without you.
259
00:16:06,640 --> 00:16:08,740
How about them Browns?
260
00:16:09,040 --> 00:16:12,040
Not really that interested in sports.
261
00:16:13,060 --> 00:16:15,400
Not so, a young fellow like yourself.
262
00:16:16,680 --> 00:16:18,300
What are you interested in?
263
00:16:19,580 --> 00:16:20,580
Banking.
264
00:16:23,720 --> 00:16:25,500
How about them interest rates?
265
00:16:27,640 --> 00:16:30,000
I feel they're artificially inflated at
the moment.
266
00:16:31,340 --> 00:16:35,100
due to rampant fluctuations in the price
-earning ratios of certain blue -chip
267
00:16:35,100 --> 00:16:36,480
stocks in the industrial quadrant.
268
00:16:37,220 --> 00:16:40,900
Although I surely agree that the EAP's
recent proclamation on the possible
269
00:16:40,900 --> 00:16:44,260
reactivation of the gold standard,
making petrodollars a more financially
270
00:16:44,260 --> 00:16:47,860
lucrative option in this quarter, may
help mitigate the crisis brought on by
271
00:16:47,860 --> 00:16:49,100
refinancing of the Deutsche Mark.
272
00:16:51,420 --> 00:16:58,200
I think the
273
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Browns got a shot.
274
00:17:04,699 --> 00:17:07,160
What? Oh, no, no, no. He's fine. Sit
down.
275
00:17:07,640 --> 00:17:08,459
He's fine.
276
00:17:08,460 --> 00:17:11,099
He's making everyone nuts back there. I
take that as a good sign.
277
00:17:11,480 --> 00:17:12,480
Way to go, Dad.
278
00:17:13,339 --> 00:17:15,819
This is some beautiful family you have,
Elise.
279
00:17:16,660 --> 00:17:20,460
Reminds me a lot of my own until they
grew up, moved out, and never called.
280
00:17:22,760 --> 00:17:23,900
Are you the keepers?
281
00:17:24,280 --> 00:17:27,660
Yes. Hi, I'm Peggy Vincent, Dr.
Harrison's secretary.
282
00:17:28,020 --> 00:17:31,980
Hi. And if I may, I'd like to describe
the surgical procedure to you. Sure.
283
00:17:32,720 --> 00:17:33,720
It's about time.
284
00:17:35,980 --> 00:17:37,580
All right.
285
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Oh, God.
286
00:17:41,720 --> 00:17:43,380
Well, is this the heart?
287
00:17:44,600 --> 00:17:48,880
Yes, it is. And this right here is the
left coronary artery.
288
00:17:49,420 --> 00:17:52,100
That's the one that has the blockage. So
what Dr.
289
00:17:52,320 --> 00:17:56,560
Harrison will do is open the chest
cavity. Is that a must?
290
00:18:02,560 --> 00:18:03,660
Yes, it is, dear.
291
00:18:03,980 --> 00:18:05,160
That's where the heart is.
292
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
I see.
293
00:18:10,140 --> 00:18:15,080
The doctor is going to sew the new
artery into Mr. Keaton's left coronary
294
00:18:15,080 --> 00:18:20,900
to develop a flow of blood around the
blocked area and thereby bring a supply
295
00:18:20,900 --> 00:18:22,440
vital nutrients to the heart.
296
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
And that's it.
297
00:18:25,160 --> 00:18:28,680
Now, the surgery will take place
tomorrow morning at 7, and the procedure
298
00:18:28,680 --> 00:18:30,360
normally takes about five hours.
299
00:18:31,280 --> 00:18:33,200
So, Are there any questions?
300
00:18:45,240 --> 00:18:46,840
Just breathe normally, Mr. Keaton.
301
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Good.
302
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Very good.
303
00:18:52,040 --> 00:18:53,660
Now, this is a team effort, Stephen.
304
00:18:54,160 --> 00:18:55,680
And we're going to need your help here.
305
00:18:56,660 --> 00:18:57,660
Okay.
306
00:18:58,460 --> 00:19:00,020
You lie down. I'll do the surgery.
307
00:19:01,649 --> 00:19:02,790
I'm all scrubbed up.
308
00:19:03,290 --> 00:19:04,290
Better let me do it.
309
00:19:06,230 --> 00:19:08,010
That's a beautiful family you have out
there.
310
00:19:09,630 --> 00:19:11,670
You're going to be seeing them very
soon.
311
00:19:16,650 --> 00:19:18,290
I had a nice chat with your wife.
312
00:19:19,750 --> 00:19:20,870
She's a lovely woman.
313
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
What's her first name?
314
00:19:25,130 --> 00:19:26,130
Elise.
315
00:19:28,130 --> 00:19:29,430
That's a beautiful name.
316
00:19:37,260 --> 00:19:39,340
Come on, Stephen, tell me.
317
00:19:39,860 --> 00:19:41,320
There's something on your mind.
318
00:19:42,000 --> 00:19:43,400
Elise. Hmm?
319
00:19:44,320 --> 00:19:46,320
I was accepted into the Peace Corps.
320
00:19:47,500 --> 00:19:49,380
Stephen, that's great.
321
00:19:49,900 --> 00:19:51,240
They're sending me to Africa.
322
00:19:52,560 --> 00:19:54,780
Zambezi. Your first choice.
323
00:19:56,020 --> 00:19:57,160
Good for you.
324
00:19:57,700 --> 00:19:59,220
I want you to come with me.
325
00:19:59,440 --> 00:20:00,439
I want to go.
326
00:20:00,440 --> 00:20:01,700
I called and asked.
327
00:20:02,640 --> 00:20:04,800
They can't guarantee that we can go to
the same place.
328
00:20:05,740 --> 00:20:09,480
That is, unless we're married. I know
how we feel about marriage.
329
00:20:10,020 --> 00:20:14,380
It's so unnecessary when the love and
the commitment is real. Then we're so
330
00:20:14,380 --> 00:20:16,480
right. And that's how we feel.
331
00:20:17,520 --> 00:20:19,820
Funny, last night after you left, I was
thumbing through this.
332
00:20:20,880 --> 00:20:24,380
Listen to this. It's a quote from
Euripides, who is no fool, by the way.
333
00:20:26,060 --> 00:20:29,140
Never say that marriage has more joy
than pain.
334
00:20:30,100 --> 00:20:31,320
Is that saying it?
335
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
Says it all.
336
00:20:35,140 --> 00:20:38,100
It's funny, when I got home last night,
I picked up some Shakespeare.
337
00:20:39,820 --> 00:20:40,840
Same subject.
338
00:20:44,000 --> 00:20:49,900
When daisies pied and violets blew, and
ladies mocked all silver white, and
339
00:20:49,900 --> 00:20:54,720
cuckoo buds of a yellow hue do paint the
meadows with delight, the cuckoo then
340
00:20:54,720 --> 00:21:01,020
on every tree mocked married men, for
that things he, cuckoo, cuckoo,
341
00:21:01,080 --> 00:21:02,080
cuckoo.
342
00:21:02,880 --> 00:21:06,900
A word of fear, unpleasing to the
married ear.
343
00:21:08,260 --> 00:21:10,080
Do you have any idea what that means?
344
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
Absolutely none.
345
00:21:15,600 --> 00:21:16,760
Will you marry me?
346
00:21:18,560 --> 00:21:20,400
I want nothing more.
347
00:21:26,520 --> 00:21:29,540
We got a problem here. His blood
pressure's falling. His heart is
348
00:21:29,740 --> 00:21:30,740
Quick, let's shock it.
349
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
Hurry up!
350
00:21:31,930 --> 00:21:32,930
We're going to lose him.
351
00:21:40,310 --> 00:21:40,670
Watch
352
00:21:40,670 --> 00:21:47,610
the
353
00:21:47,610 --> 00:21:51,130
frog. Don't go away. There's more Family
Ties coming up in less than 30 seconds.
354
00:21:51,270 --> 00:21:54,510
And tonight at 6, check out San Diego's
favorite comedy lineup. That's right.
355
00:21:54,870 --> 00:21:56,970
Friends, Will and Grace, and everybody
loves Raymond.
356
00:21:58,540 --> 00:22:03,300
Smile. You're watching San Diego's home
for comedy, KSWB. Watch the frog.
357
00:22:03,620 --> 00:22:04,700
Sit, Ubu, sit.
358
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
Good dog.
27063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.