Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:08,870
What would we do, baby, without us?
2
00:00:09,910 --> 00:00:14,550
What would we do, baby, without us?
3
00:00:15,770 --> 00:00:20,630
And there ain't no nothing, we can't
love each other through.
4
00:00:21,230 --> 00:00:25,930
What would we do, baby, without us?
5
00:00:27,030 --> 00:00:33,190
What are you guys doing here?
6
00:00:33,740 --> 00:00:37,020
Mallory's reading Dad's tarot card. Just
watch. It's going to predict a bright,
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,080
rosy future.
8
00:00:40,280 --> 00:00:41,280
Oh, no.
9
00:00:41,300 --> 00:00:43,020
It can't be. This is horrible.
10
00:00:43,380 --> 00:00:46,000
What? What is it? Somebody got jam on
this card.
11
00:00:47,780 --> 00:00:48,780
I've had enough.
12
00:00:48,920 --> 00:00:52,680
No, Dad, please sit. Please. There's
nothing to worry about. I will show you
13
00:00:52,680 --> 00:00:53,840
that the cards know all.
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,700
Okay. Oh, okay, okay.
15
00:00:56,480 --> 00:01:01,100
It says here that in the recent past,
you had a minor accident. Is that true?
16
00:01:02,660 --> 00:01:06,760
Mallory, two days ago, while trimming my
beard, I cut myself.
17
00:01:07,120 --> 00:01:08,220
You knew that.
18
00:01:09,240 --> 00:01:10,800
Yes, but the cards didn't.
19
00:01:14,820 --> 00:01:16,160
Am I mentioned here at all?
20
00:01:16,380 --> 00:01:19,420
Oh, yes, Mom. You're in the home area.
You're represented by the high
21
00:01:19,520 --> 00:01:23,160
So you're holding the three babies. That
would be Jen, Andy, and me.
22
00:01:23,480 --> 00:01:24,480
Well, where's Alex?
23
00:01:24,740 --> 00:01:26,940
He's probably represented by the newt in
the corner.
24
00:01:29,000 --> 00:01:31,620
Alex, I will never let you drag me into
one of these things again. I don't
25
00:01:31,620 --> 00:01:35,840
understand. How can a human being not
enjoy the Leland Economics jamboree and
26
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
clam bake?
27
00:01:37,480 --> 00:01:40,160
I mean, that's absurd. You know, that
was the best one we've ever had.
28
00:01:40,620 --> 00:01:42,240
We've never had a kissing booth before.
29
00:01:43,700 --> 00:01:45,660
Kissing money is disgusting, Alex.
30
00:01:48,160 --> 00:01:49,240
What is your problem?
31
00:01:49,500 --> 00:01:52,460
I mean, it just seems like everything I
do today is wrong, wrong, wrong.
32
00:01:52,760 --> 00:01:54,020
It's so typical of you.
33
00:01:57,570 --> 00:01:58,570
Hi, how you doing?
34
00:02:02,130 --> 00:02:04,070
Stephen, can I see you in the other room
for a minute? What for?
35
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
The thing.
36
00:02:08,050 --> 00:02:09,050
Excuse me?
37
00:02:10,070 --> 00:02:12,090
Oh, right, right, right.
38
00:02:12,350 --> 00:02:13,590
The thing, yeah.
39
00:02:15,150 --> 00:02:17,190
Mallory, Jen, can we see you in the
living room?
40
00:02:18,410 --> 00:02:19,410
About the thing?
41
00:02:22,410 --> 00:02:24,430
Alex, I think we have a serious problem
here.
42
00:02:24,940 --> 00:02:27,900
I feel like I'm having a hard time
relating to you. We don't even talk
43
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
What are you talking about?
44
00:02:29,720 --> 00:02:31,200
See? We're talking.
45
00:02:32,080 --> 00:02:35,580
Alex, let's face it. Whenever the
conversation veers away from politics or
46
00:02:35,580 --> 00:02:38,980
economy or current events and heads
towards something personal, you run like
47
00:02:38,980 --> 00:02:39,759
little kid.
48
00:02:39,760 --> 00:02:42,300
Lauren, what do you want from me? I want
you to open up.
49
00:02:43,540 --> 00:02:45,720
I want you to tell me what you're
thinking, what you're feeling.
50
00:02:46,340 --> 00:02:47,340
I love you.
51
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
You love me.
52
00:02:49,240 --> 00:02:50,660
We're in a great place here.
53
00:02:51,180 --> 00:02:53,440
Alex, emotionally, our relationship is
right here.
54
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
I think it should be here.
55
00:02:59,140 --> 00:03:03,940
I love you.
56
00:03:04,320 --> 00:03:06,900
You love me. We're in a great place
here.
57
00:03:07,380 --> 00:03:08,380
Only higher up.
58
00:03:10,060 --> 00:03:13,480
Alex, you may not want to deal with
this, but from my perspective, we got a
59
00:03:13,480 --> 00:03:16,640
of talking to do. And you're obviously
not ready for it. Lauren.
60
00:03:23,880 --> 00:03:24,880
Can I help you?
61
00:03:26,640 --> 00:03:28,740
I doubt it.
62
00:03:30,160 --> 00:03:33,080
Really? I happen to know you're having
some romantic difficulties.
63
00:03:33,460 --> 00:03:35,920
Oh, yeah? How do you know that? What do
the cards tell you?
64
00:03:36,200 --> 00:03:37,540
No, I was listening at the door.
65
00:03:39,880 --> 00:03:43,600
But the cards might help you find a
solution if only you'll believe in them.
66
00:03:45,240 --> 00:03:47,260
All right, I believe. Hit me.
67
00:03:48,260 --> 00:03:51,820
No, no, no. First you have to follow the
ancient tradition passed down from
68
00:03:51,820 --> 00:03:53,080
generation to generation.
69
00:03:53,740 --> 00:03:55,760
And now available in this book from
Hasbro.
70
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
What do I do?
71
00:04:00,020 --> 00:04:02,800
First, we separate the cards into decks
of three.
72
00:04:03,040 --> 00:04:05,600
Put one on your forehead and one on your
knee.
73
00:04:05,860 --> 00:04:07,680
It's a personal low for me.
74
00:04:10,180 --> 00:04:13,800
Okay. I see you purchasing six sweaters.
75
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
No, that's mine.
76
00:04:22,600 --> 00:04:25,060
Great timing. Let me ask you something,
okay?
77
00:04:25,620 --> 00:04:27,580
I've been having a little problem with
Lauren recently.
78
00:04:27,880 --> 00:04:32,680
And, I don't know, she seems to think
that I can't relate on an honest,
79
00:04:32,680 --> 00:04:35,480
level. What do you guys do about that?
80
00:04:36,440 --> 00:04:42,620
Well, your mother and I make an effort
every evening to have at least one deep,
81
00:04:42,880 --> 00:04:45,280
meaningful, personal exchange.
82
00:04:46,240 --> 00:04:47,300
What do you talk about?
83
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Well, it's personal.
84
00:04:57,419 --> 00:04:58,419
Hey. Hi.
85
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Hi.
86
00:05:01,720 --> 00:05:03,700
I smell something burning.
87
00:05:04,900 --> 00:05:06,840
I think it's the thing.
88
00:05:09,100 --> 00:05:11,520
Well, we better get in there. There's
nothing worse than that thing.
89
00:05:15,960 --> 00:05:18,700
So, how are you doing?
90
00:05:19,640 --> 00:05:20,640
Okay.
91
00:05:21,800 --> 00:05:24,160
I've been thinking a lot about what we
talked about this afternoon.
92
00:05:24,540 --> 00:05:26,080
Yeah? Me too.
93
00:05:26,640 --> 00:05:31,000
I, uh... Jan, do you mind? It's kind of
personal.
94
00:05:32,360 --> 00:05:35,960
Boy, the amount of times that I'm asked
to leave places, I should just board the
95
00:05:35,960 --> 00:05:37,000
get -out -of -the -room express.
96
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
It's leaving now.
97
00:05:43,420 --> 00:05:44,420
Listen,
98
00:05:44,980 --> 00:05:48,220
Alex, I didn't mean to imply that you
don't have feelings or that you're
99
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
immature. I'm sorry.
100
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
Oh, babe.
101
00:05:51,679 --> 00:05:55,080
I'm sorry that I didn't take you
seriously.
102
00:05:56,200 --> 00:05:58,140
All that arguing is not going to get us
anywhere.
103
00:05:58,460 --> 00:05:59,460
You're so right.
104
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
I love you, Alex.
105
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
I love you, too.
106
00:06:05,600 --> 00:06:07,220
I think we should go to group therapy.
107
00:06:11,100 --> 00:06:13,360
Let's try some interpersonal
communication.
108
00:06:14,080 --> 00:06:17,840
Bobby, tell me some more. You obviously
have some complex thoughts on
109
00:06:17,840 --> 00:06:18,840
relationships.
110
00:06:19,380 --> 00:06:20,380
I do.
111
00:06:20,750 --> 00:06:27,290
If Janie here so much as, like, looks at
another guy, she gets it or he gets it.
112
00:06:27,610 --> 00:06:30,030
But definitely somebody gets it.
113
00:06:36,930 --> 00:06:38,770
Janie, how does that make you feel?
114
00:06:39,270 --> 00:06:40,270
I don't know.
115
00:06:43,310 --> 00:06:46,690
Do you feel that it takes away from your
identity at all?
116
00:06:46,950 --> 00:06:47,950
It depends.
117
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
What does that mean?
118
00:06:52,320 --> 00:06:55,700
It's great to be here discussing
relationships with the bottom of the
119
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
chain.
120
00:06:58,480 --> 00:07:01,940
Yes, Alex, is there something you'd like
to share with the rest of us?
121
00:07:02,180 --> 00:07:03,400
No, I don't share.
122
00:07:05,320 --> 00:07:08,000
Alex, what is that beard you wear?
123
00:07:13,380 --> 00:07:14,380
Excuse me?
124
00:07:14,880 --> 00:07:16,680
A beard, a mask.
125
00:07:17,000 --> 00:07:18,860
You hide your true self.
126
00:07:19,920 --> 00:07:22,400
I used to do that. I used to have a
beard.
127
00:07:22,660 --> 00:07:23,660
She did.
128
00:07:24,140 --> 00:07:25,700
And I really miss it.
129
00:07:30,280 --> 00:07:33,940
Alex, I want you to face Lauren and look
her in the eyes.
130
00:07:35,740 --> 00:07:37,800
Can you feel her energy?
131
00:07:40,860 --> 00:07:42,460
No, I feel Bobby's energy.
132
00:07:44,920 --> 00:07:48,520
Why does she express hostility in that
repugnant manner?
133
00:07:52,560 --> 00:07:54,060
Yes, Alex, why do you?
134
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
I don't know.
135
00:08:03,440 --> 00:08:04,960
Why don't we move on?
136
00:08:05,260 --> 00:08:07,360
We'll come back to you. I'll be here.
137
00:08:09,140 --> 00:08:13,140
Tom, why don't you tell us some of the
things that you do to keep your
138
00:08:13,140 --> 00:08:15,900
relationship with Vera fresh after all
these years?
139
00:08:17,200 --> 00:08:21,580
Well, for a long time, Vera and I... I
didn't really talk much to each other at
140
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
all.
141
00:08:22,880 --> 00:08:27,660
But recently, since I taught her how to
use the TV remote, it's opened up a
142
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
whole new area for us.
143
00:08:33,440 --> 00:08:36,400
Let's try some free -form interpersonal
communication.
144
00:08:37,380 --> 00:08:40,100
Lauren, why don't you begin by
questioning your partner?
145
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Alex,
146
00:08:42,480 --> 00:08:44,140
did you have difficulty coming here
today?
147
00:08:46,430 --> 00:08:49,230
You know that I did. I mean, why do you
have to ask me that?
148
00:08:49,470 --> 00:08:52,050
I think it's important for you to
express it.
149
00:08:52,570 --> 00:08:56,610
Are you angry, Lauren, for revealing
personal problems between the two of
150
00:08:58,010 --> 00:09:00,950
No. Do you have trouble showing
affection to Lauren?
151
00:09:01,310 --> 00:09:05,130
No. If you were a tree, what kind of
tree would you be?
152
00:09:09,430 --> 00:09:12,990
I gotta go. I just remembered something
I have to do. What do you have to do?
153
00:09:13,410 --> 00:09:14,410
Runaway screaming.
154
00:09:16,900 --> 00:09:18,580
Honey, let's just go, okay?
155
00:09:18,800 --> 00:09:21,760
No, I'm not leaving. This is important
to me. It's important to us. Honey, I
156
00:09:21,760 --> 00:09:24,740
can't stand it here. I mean, I don't fit
in here.
157
00:09:25,220 --> 00:09:26,360
You didn't even try.
158
00:09:28,060 --> 00:09:30,560
I ain't never played poker with tarot
cards before.
159
00:09:31,840 --> 00:09:34,060
But I think I got a full house.
160
00:09:34,320 --> 00:09:35,320
Let's see. What do you got?
161
00:09:35,780 --> 00:09:38,440
I got three ladies and a watermelon
patch.
162
00:09:40,340 --> 00:09:42,220
And two skeletons with floppy hats.
163
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
I got dragon high.
164
00:09:50,420 --> 00:09:51,480
Two dwarves.
165
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
Read them and weep.
166
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
Four fools.
167
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Hey.
168
00:10:05,540 --> 00:10:07,280
Hey, Alex, what's all this?
169
00:10:07,700 --> 00:10:11,200
This, this, Dad, is what's going to save
my relationship with Lauren.
170
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
Now, what happened between you and
Lauren?
171
00:10:14,010 --> 00:10:17,530
Well, I'll tell you the truth, Dad. We
had a little fight about the way I
172
00:10:17,530 --> 00:10:19,330
fit in at that group therapy session.
173
00:10:19,870 --> 00:10:20,870
There's a shocker.
174
00:10:23,750 --> 00:10:28,130
But I'm going back, and it's not going
to happen again, because I'm going to be
175
00:10:28,130 --> 00:10:30,130
armed to my psychological teeth.
176
00:10:31,530 --> 00:10:32,530
Freud.
177
00:10:32,910 --> 00:10:33,910
Interpretation of dreams.
178
00:10:34,470 --> 00:10:37,650
Ah, from a issue of Popular Neurosis.
179
00:10:40,870 --> 00:10:45,110
Yeah, you know, this isn't exactly
thriller -diller reading for me, but,
180
00:10:45,110 --> 00:10:48,390
don't know, I feel like I let Lauren
down, and I don't know, if it's
181
00:10:48,390 --> 00:10:52,370
to her for me to be in touch with my
feelings, then I'm gonna read these
182
00:10:52,510 --> 00:10:56,930
gonna find out what my feelings are, and
memorize them.
183
00:11:02,050 --> 00:11:03,950
Alex, they're gonna be able to see right
through you.
184
00:11:04,290 --> 00:11:07,590
Mom, Mom, you're missing the point. The
important thing is not what those people
185
00:11:07,590 --> 00:11:08,710
think of me, but...
186
00:11:09,000 --> 00:11:12,320
But that Lauren believes that I really
tried to open up to her. I mean, I'm
187
00:11:12,320 --> 00:11:13,320
doing this for her.
188
00:11:16,800 --> 00:11:18,900
Hey. Dad, do you mind? This is kind of
personal.
189
00:11:20,340 --> 00:11:22,600
I don't know why I bother leaving my
room.
190
00:11:24,840 --> 00:11:29,700
Alex, the best thing you can do for
Lauren is to tell her honestly how you
191
00:11:29,700 --> 00:11:32,760
about her. That you love her. That you
care for her.
192
00:11:33,880 --> 00:11:35,120
No, Dad, that's no good.
193
00:11:36,620 --> 00:11:41,280
In this day and age, relationships have
become a complicated, sophisticated,
194
00:11:41,620 --> 00:11:43,300
intellectual phenomenon.
195
00:11:44,360 --> 00:11:50,020
And on that farm, he had some figgies.
196
00:11:56,180 --> 00:12:00,420
Sorry we're late. The traffic was
terrible on Court Street. Yeah, and I
197
00:12:00,420 --> 00:12:03,180
like to share my feelings about that
with all of you.
198
00:12:03,940 --> 00:12:06,280
You know, sitting there in the mid...
199
00:12:06,480 --> 00:12:10,980
of all that bumper -to -bumper traffic,
I realized that my anxiety was a
200
00:12:10,980 --> 00:12:14,260
manifestation of my subconscious desire
to return to the womb.
201
00:12:17,160 --> 00:12:20,080
That traffic, was it jammed up going
both ways?
202
00:12:24,640 --> 00:12:26,400
Alex, you amaze me.
203
00:12:26,760 --> 00:12:29,660
You seem to have really blossomed since
our last meeting.
204
00:12:30,080 --> 00:12:32,740
Well, thank you, Dr. Davidson.
205
00:12:37,610 --> 00:12:38,610
Well, you're welcome.
206
00:12:39,690 --> 00:12:43,930
Well, has anybody had any further
thoughts about their relationship since
207
00:12:43,930 --> 00:12:44,930
last met?
208
00:12:45,090 --> 00:12:46,090
Alex,
209
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
I'm surprised.
210
00:12:51,930 --> 00:12:55,370
Well, honey, I'm here and darn it, I'd
like to participate.
211
00:12:56,510 --> 00:12:57,670
All right, Alex.
212
00:12:58,370 --> 00:13:04,430
Let me share this with all of you.
213
00:13:06,300 --> 00:13:09,820
I've been doing a lot of serious soul
-searching since our last meeting.
214
00:13:10,820 --> 00:13:16,160
Because I felt that I didn't come across
to the group in a positive light.
215
00:13:24,520 --> 00:13:29,300
All of you felt that I was holding back
on my true emotions.
216
00:13:32,380 --> 00:13:35,360
Afraid to confront my real feelings.
217
00:13:36,970 --> 00:13:37,970
Well, you were right.
218
00:13:41,150 --> 00:13:42,990
I was afraid.
219
00:13:50,070 --> 00:13:54,590
And so today, I'm here to stand before
all of you and say,
220
00:13:54,730 --> 00:14:01,550
I'm Alex P. Keaton, and I'm repressed.
221
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
I'm so happy for you.
222
00:14:26,780 --> 00:14:30,920
Thank you, honey. And I'd be happy, too,
if I wasn't so darn repressed.
223
00:14:33,760 --> 00:14:34,840
This is great.
224
00:14:35,140 --> 00:14:38,060
Now that you know what the problem is,
you can really dig down and address the
225
00:14:38,060 --> 00:14:39,400
real emotional issue.
226
00:14:39,640 --> 00:14:41,340
Oh, now, hold on, Lauren.
227
00:14:41,600 --> 00:14:44,620
I mean, Alex has made a major
breakthrough.
228
00:14:44,840 --> 00:14:47,680
I think that is quite an accomplishment
for one night.
229
00:14:50,880 --> 00:14:53,260
All right, let's move on to somebody
else.
230
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Vera, how about you?
231
00:14:57,960 --> 00:14:59,520
We'll come back to you, Vera.
232
00:15:00,180 --> 00:15:01,500
Lauren, how about you?
233
00:15:01,740 --> 00:15:04,080
How do you feel your relationship is
working?
234
00:15:04,500 --> 00:15:05,940
Fine. No complaints.
235
00:15:06,280 --> 00:15:09,100
Do you feel that you hold back in the
relationship at all?
236
00:15:10,060 --> 00:15:12,320
No. You hesitated.
237
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Did I?
238
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
Yes, you did.
239
00:15:16,640 --> 00:15:17,640
Come on, honey.
240
00:15:20,040 --> 00:15:22,920
Do what I did. Tell them you were
oppressed. They'll get off your back.
241
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
start torturing Vera.
242
00:15:30,600 --> 00:15:35,300
Well, Alex does tend to emotionally shut
me out at important moments.
243
00:15:35,820 --> 00:15:37,560
To kind of build a wall around himself.
244
00:15:38,220 --> 00:15:39,820
We want to know about you, Lauren.
245
00:15:40,060 --> 00:15:41,900
How does that wall affect you?
246
00:15:42,240 --> 00:15:44,000
Oh, I recognize it for what it is.
247
00:15:44,320 --> 00:15:46,160
A projection of his latent insecurity.
248
00:15:47,280 --> 00:15:49,460
Lauren, not in psychological terms.
249
00:15:49,940 --> 00:15:51,760
How do you really feel?
250
00:15:53,700 --> 00:15:57,500
Well, I... Come on, Lauren. How do you
feel?
251
00:15:58,500 --> 00:16:00,960
Lauren, you're not going to accomplish
anything until you let go.
252
00:16:01,540 --> 00:16:02,540
Come on, Lauren.
253
00:16:02,780 --> 00:16:03,780
You can do it.
254
00:16:04,140 --> 00:16:05,260
We're all here for you.
255
00:16:07,620 --> 00:16:10,640
All right, look, everybody hold it for a
minute, all right? If Lauren doesn't
256
00:16:10,640 --> 00:16:12,640
want to talk, that's okay.
257
00:16:13,460 --> 00:16:14,740
I mean, I know how she feels.
258
00:16:15,200 --> 00:16:17,520
How do you really know if she doesn't
express it?
259
00:16:19,640 --> 00:16:21,520
I'm sorry, I have to go. Wait.
260
00:16:22,280 --> 00:16:23,760
Lauren. Lauren!
261
00:16:26,860 --> 00:16:31,520
Okay, it says here in the relationship
area that you're very happy and secure
262
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
your relationship.
263
00:16:32,980 --> 00:16:34,360
Uh, that's true.
264
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
Oh.
265
00:16:37,580 --> 00:16:39,060
There's somebody else in the picture.
266
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
Another woman.
267
00:16:42,260 --> 00:16:43,480
Nick, how could you?
268
00:16:45,640 --> 00:16:46,760
What? What'd I do?
269
00:16:46,980 --> 00:16:48,660
The court say you're seeing another
woman.
270
00:16:48,940 --> 00:16:50,860
Hey, you ain't done lying. I'm going to
knock their heads off.
271
00:16:52,660 --> 00:16:54,200
Should we put a stop to this?
272
00:16:54,460 --> 00:16:56,160
Oh, it's harmless enough, Elise.
273
00:16:56,620 --> 00:16:58,760
Now you know you are the only one for
me.
274
00:16:59,020 --> 00:17:00,680
I'll prove it to you. I'll marry you.
275
00:17:00,940 --> 00:17:02,180
All right, that's enough.
276
00:17:07,099 --> 00:17:08,099
Hello, Lauren.
277
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Hi. Hi.
278
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
Is Alex here?
279
00:17:11,440 --> 00:17:12,680
Yeah, he's in the living room.
280
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
That's him.
281
00:17:20,920 --> 00:17:22,920
What's that we all go in the living room
and watch some TV?
282
00:17:23,579 --> 00:17:24,619
There's a good movie on.
283
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
The Thing.
284
00:17:29,840 --> 00:17:33,020
At least I've seen that a thousand...
Oh, The Thing!
285
00:17:33,940 --> 00:17:36,700
Yeah, why didn't you? You say so.
286
00:17:37,400 --> 00:17:38,680
Oh, I love The Thing.
287
00:17:39,800 --> 00:17:41,100
Okay, everybody out.
288
00:17:45,290 --> 00:17:46,850
They do that very smoothly, don't they?
289
00:17:49,570 --> 00:17:50,610
Say, how you doing? Are you okay?
290
00:17:52,010 --> 00:17:53,350
I don't know what happened to me today.
291
00:17:54,530 --> 00:17:57,670
Someone asked me a few questions and I
ran out of the room like some kind of
292
00:17:57,670 --> 00:17:58,670
wild woman.
293
00:17:59,810 --> 00:18:01,630
What kind of psychologist am I going to
be?
294
00:18:02,450 --> 00:18:03,510
Not a real busy one.
295
00:18:08,790 --> 00:18:13,510
I've never admitted this before, but I
have a real problem confronting my own
296
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
emotions.
297
00:18:16,330 --> 00:18:18,910
I love listening to other people and
helping them.
298
00:18:19,650 --> 00:18:21,430
But I don't really like talking about
myself.
299
00:18:22,290 --> 00:18:24,090
Hey, I love talking about myself.
300
00:18:25,130 --> 00:18:26,790
Just not in front of Bobby and Janie.
301
00:18:27,830 --> 00:18:30,070
Well, you didn't seem to have a problem
opening up to them today.
302
00:18:31,110 --> 00:18:32,810
You didn't believe that, did you?
303
00:18:33,370 --> 00:18:36,910
I mean, I was just telling them what
they wanted to hear.
304
00:18:37,710 --> 00:18:38,990
I mean, I'm not repressed.
305
00:18:39,930 --> 00:18:40,930
Yes, you are.
306
00:18:42,710 --> 00:18:45,210
All right, I just don't like to stand
around talking about it.
307
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
I only did that for you.
308
00:18:48,470 --> 00:18:49,470
Oh, great.
309
00:18:50,270 --> 00:18:51,350
Where does that leave us?
310
00:18:52,190 --> 00:18:54,850
You said what you didn't really feel,
and I panicked.
311
00:18:55,410 --> 00:18:57,310
We're in the same place we were when we
started this.
312
00:19:00,290 --> 00:19:01,290
Jen, do you mind?
313
00:19:02,310 --> 00:19:03,510
That's it. I'm moving out.
314
00:19:08,850 --> 00:19:12,190
You know, we gotta get this thing worked
out so she can feel free to roam the
315
00:19:12,190 --> 00:19:13,190
house.
316
00:19:17,380 --> 00:19:19,140
I'm sorry that I dragged you into this.
317
00:19:19,400 --> 00:19:20,980
I just want to be closer to you.
318
00:19:21,460 --> 00:19:23,900
I don't want to feel like you're holding
things back from me.
319
00:19:26,360 --> 00:19:27,720
I'm a very private person.
320
00:19:29,500 --> 00:19:34,100
I mean there are things about me that
nobody knows.
321
00:19:35,620 --> 00:19:37,140
There are things about me I don't even
know.
322
00:19:39,400 --> 00:19:41,940
But I've opened up more to you than I
ever have to anyone else.
323
00:19:43,860 --> 00:19:45,280
I mean when I look in your eyes.
324
00:19:46,540 --> 00:19:47,960
I feel like I could tell you anything.
325
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Really?
326
00:19:52,040 --> 00:19:54,880
All right. Well, tell me something that
you've never told anyone.
327
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
All right.
328
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
All right.
329
00:20:00,240 --> 00:20:04,220
You got to promise you're not going to
tell anybody this. I mean, not a living
330
00:20:04,220 --> 00:20:05,320
soul. I promise.
331
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
All right.
332
00:20:10,660 --> 00:20:11,800
I'm worried about Quail.
333
00:20:28,700 --> 00:20:32,660
And there's one other thing that I gotta
tell you.
334
00:20:34,900 --> 00:20:38,420
And I'm not really sure how this is
gonna go over with you.
335
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
You're right.
336
00:20:44,120 --> 00:20:45,520
There is a wall around me.
337
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
I built it.
338
00:20:50,980 --> 00:20:52,080
And it's real high.
339
00:20:53,480 --> 00:20:54,980
And it's that, um...
340
00:20:57,219 --> 00:21:01,100
that controlled Alec that I want the
world to see.
341
00:21:03,820 --> 00:21:08,920
I'm just afraid that if I let that wall
down, you're gonna see who I really am,
342
00:21:09,100 --> 00:21:11,480
and you're not gonna love me.
343
00:21:14,460 --> 00:21:15,700
There. Sad.
344
00:21:21,340 --> 00:21:22,600
Is the wall down now?
345
00:21:24,640 --> 00:21:25,640
Yeah.
346
00:21:26,700 --> 00:21:27,980
I still love you Alex.
347
00:21:29,320 --> 00:21:30,360
I love you too.
348
00:21:43,050 --> 00:21:47,850
Next on KSWB, get wacky with Jackie.
Jackie Chan Adventures, just part of
349
00:21:47,850 --> 00:21:51,890
WB. And at 5, stay tuned for the magic
of Sabrina the Teenage Witch. There's a
350
00:21:51,890 --> 00:21:56,850
full afternoon right ahead on KSWB, San
Diego's WB. Watch the frog.
351
00:22:02,110 --> 00:22:03,250
Sit, Ubu, sit.
352
00:22:03,730 --> 00:22:04,730
Good dog.
27213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.