Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:09,010
What would we do, baby, without us?
2
00:00:10,210 --> 00:00:14,770
What would we do, baby, without us?
3
00:00:16,050 --> 00:00:20,790
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
4
00:00:21,510 --> 00:00:26,490
What would we do, baby, without us?
5
00:00:27,130 --> 00:00:28,590
Sha -la -la -la.
6
00:00:34,640 --> 00:00:36,360
Come on, Alex. Can't you give us a hand?
7
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
Sorry, Mom.
8
00:00:38,940 --> 00:00:42,320
It seems kind of silly to clean up
before company comes. I mean, it's going
9
00:00:42,320 --> 00:00:43,279
get messy again.
10
00:00:43,280 --> 00:00:46,140
Come on. Your cousin June hasn't been
here in three years. I don't want her
11
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
coming into a messy house.
12
00:00:47,540 --> 00:00:49,940
Why? It was messy when she left.
13
00:00:51,780 --> 00:00:55,060
She stopped the phone with Jennifer.
She's still at Adam's house doing the
14
00:00:55,060 --> 00:00:57,180
science project. She says she'll be here
soon.
15
00:00:57,680 --> 00:01:00,080
I wonder what's taking them so long.
They should have finished that science
16
00:01:00,080 --> 00:01:04,599
project by now. Yeah, well, they're
trying to get fruit flies to mate, and
17
00:01:04,599 --> 00:01:05,700
taking longer than they thought.
18
00:01:06,280 --> 00:01:09,620
You know, I'm a little offended by that
project. I mean, I think Jennifer should
19
00:01:09,620 --> 00:01:12,440
learn about fruit flies on the street,
like I did.
20
00:01:13,180 --> 00:01:16,420
I wish she'd hurry, because your father
in June should be back from the airport
21
00:01:16,420 --> 00:01:17,420
any minute now.
22
00:01:17,560 --> 00:01:20,940
I probably stopped off for a good old
American hamburger. You know, that
23
00:01:20,940 --> 00:01:22,040
food's pretty disgusting.
24
00:01:22,830 --> 00:01:24,630
That's a very narrow view, Alex.
25
00:01:24,830 --> 00:01:27,410
Just because English food is different
than ours doesn't mean it's terrible.
26
00:01:27,570 --> 00:01:31,490
Come on, Mom. How would you characterize
a place that serves oxtails and kidney
27
00:01:31,490 --> 00:01:32,710
pies for breakfast?
28
00:01:34,510 --> 00:01:36,530
Disgusting. I look different.
29
00:01:36,750 --> 00:01:41,050
Hey, I'm so excited that June's coming.
I can't imagine what it's like to study
30
00:01:41,050 --> 00:01:41,809
in England.
31
00:01:41,810 --> 00:01:43,630
I don't even know what it's like to
study in America.
32
00:01:45,370 --> 00:01:46,750
Hey, look who's here.
33
00:01:47,170 --> 00:01:48,210
Hi. Oh,
34
00:01:49,930 --> 00:01:51,010
there she is. Hi.
35
00:01:52,540 --> 00:01:55,800
Sorry we're late. We stopped off for
hamburgers. Yeah, I couldn't wait.
36
00:01:55,800 --> 00:01:56,880
food is disgusting.
37
00:01:57,360 --> 00:01:58,360
It's different.
38
00:01:58,940 --> 00:02:02,280
June, you look great. Oh, thanks. Oh,
you do too.
39
00:02:03,020 --> 00:02:07,340
Is that Andrew?
40
00:02:07,640 --> 00:02:08,820
Yeah. Hi.
41
00:02:10,300 --> 00:02:12,820
So, you... Where's Jennifer?
42
00:02:13,060 --> 00:02:15,240
Oh, she'll be here soon. She's at her
boyfriend's house studying.
43
00:02:15,520 --> 00:02:17,280
Oh, I'm so excited you're here.
44
00:02:17,540 --> 00:02:20,680
Oh, are you kidding? You think I missed
the chance to brag all about my trip?
45
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Well, sit down and brag.
46
00:02:22,220 --> 00:02:23,780
Come on. What was London like?
47
00:02:24,000 --> 00:02:26,060
Yeah, do you take advantage of the
strong dollar?
48
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Did you meet the king?
49
00:02:27,400 --> 00:02:30,540
Yeah, I love Monarchy. Hey, come on,
come on. Give her a chance to answer.
50
00:02:30,860 --> 00:02:31,860
Thank you, Stephen.
51
00:02:32,260 --> 00:02:35,800
I brought some pictures, and I'm anxious
to tell you all about my trip. Great.
52
00:02:35,880 --> 00:02:39,580
You want to hear all about it. Well, a
lot of things happen in three years.
53
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
You're telling us.
54
00:02:42,820 --> 00:02:44,060
I don't know where to start.
55
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
Well, how about the boys?
56
00:02:45,940 --> 00:02:49,860
Well, I did meet a couple of cute boys,
and I got their pictures.
57
00:02:50,940 --> 00:02:55,230
Right. Here. I knew it. Did you date any
princes or dudes or anything?
58
00:02:55,430 --> 00:02:56,990
No, just commoners.
59
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
You know, it's funny.
60
00:02:58,970 --> 00:03:03,490
When I got to England, I wasn't that
interested in boys, but now they're not
61
00:03:03,490 --> 00:03:04,490
bad, you know?
62
00:03:04,690 --> 00:03:05,870
Yes, we try.
63
00:03:06,510 --> 00:03:11,430
Well, I guess we're all changing. I
mean, here we are, and Jennifer is out
64
00:03:11,430 --> 00:03:12,430
a boy.
65
00:03:12,490 --> 00:03:15,190
I guess she's really growing up, huh?
66
00:03:32,170 --> 00:03:34,270
Good evening, Scott. I thought I'd join
you.
67
00:03:35,850 --> 00:03:38,790
Mallory! How nice to see you.
68
00:03:43,610 --> 00:03:44,610
Hi, Jen.
69
00:03:45,350 --> 00:03:47,250
Jennifer, why are you dressed this way?
70
00:03:47,490 --> 00:03:49,410
I'm a woman of many moods, Scott.
71
00:03:49,750 --> 00:03:51,530
Young and playful one moment.
72
00:03:52,630 --> 00:03:54,750
Sophisticated and deadly serious the
next.
73
00:04:06,440 --> 00:04:07,880
I'm sure you can make room for your
sister.
74
00:04:08,920 --> 00:04:10,820
Well, Scott, what do you recommend?
75
00:04:11,100 --> 00:04:14,940
The last time I was here, I found the
pizza with bologna very much to my
76
00:04:18,680 --> 00:04:20,940
There'll be no talking about baseball
tonight, Scott.
77
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
You know what I mean?
78
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
Not really.
79
00:04:26,780 --> 00:04:29,600
You'll find tonight that I could be as
soft as the next girl.
80
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
Buy you a drink?
81
00:04:37,100 --> 00:04:40,480
All right, Jen, come here for a minute.
No, you're making a spectacle of
82
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
yourself.
83
00:04:41,560 --> 00:04:45,040
Hey, listen, I think we ought to take
you home now. I don't need you to take
84
00:04:45,040 --> 00:04:50,640
home. Are you okay, little girl?
85
00:04:51,100 --> 00:04:53,780
I'm fine, and I'm not a little girl.
86
00:04:54,040 --> 00:04:55,100
Wait on my bike.
87
00:05:02,520 --> 00:05:03,840
Yeah, she was really embarrassed.
88
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
Poor kid.
89
00:05:06,860 --> 00:05:09,720
Convince her that making a fool out of
yourself is part of life when you're
90
00:05:09,720 --> 00:05:10,579
growing up.
91
00:05:10,580 --> 00:05:14,740
It's even part of life after you've
grown up. I know I've matured a lot over
92
00:05:14,740 --> 00:05:19,540
years. I think back. I'll tell you,
kidding, I'm the mature one. You? You
93
00:05:19,540 --> 00:05:21,900
even know I'm... Oh, come on, guys.
June's trying to tell us about her trip.
94
00:05:22,100 --> 00:05:23,100
Right. Sorry.
95
00:05:23,880 --> 00:05:27,840
Anyway, the more I was on my own, I
found that... I mean, I think Mom and
96
00:05:27,840 --> 00:05:31,060
know that they don't have to worry about
my being responsible, even when they're
97
00:05:31,060 --> 00:05:34,460
not home. That's because I'm in charge
when they're not home. Oh, yeah.
98
00:05:34,720 --> 00:05:36,180
And you always did a great job.
99
00:05:37,360 --> 00:05:39,440
So, uh, nobody else is home then?
100
00:05:39,800 --> 00:05:41,820
Nope, just you and me.
101
00:05:43,480 --> 00:05:44,500
Maybe I should leave.
102
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
I don't think so.
103
00:05:51,560 --> 00:05:54,200
Mallory! I made her do it, Alex! I'm an
animal! I don't deserve to live!
104
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
Where's Jennifer?
105
00:05:57,760 --> 00:06:00,680
I thought she was with you. I got caught
up in the moment. I couldn't control
106
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
myself.
107
00:06:09,160 --> 00:06:13,140
game with you? I did, but while I was
playing, she just wandered off.
108
00:06:13,380 --> 00:06:14,259
Oh, no.
109
00:06:14,260 --> 00:06:17,680
Mom and Dad came to the card game to get
her. Oh, no.
110
00:06:18,360 --> 00:06:21,480
They're right behind me. I had to drive
in the sidewalk to beat them home.
111
00:06:23,060 --> 00:06:25,700
Maybe Jennifer came home and she's
upstairs sleeping.
112
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
I hope you're right.
113
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
Oh, look.
114
00:06:29,180 --> 00:06:35,600
Um, I kind of told my parents that
Jennifer was with you, so I'd appreciate
115
00:06:35,600 --> 00:06:36,820
if you'd lie.
116
00:06:37,450 --> 00:06:38,710
That about says it, yeah.
117
00:06:39,590 --> 00:06:40,970
Sure, Alex, if you want me to.
118
00:06:41,650 --> 00:06:45,110
Look, if Jennifer's not home, maybe you
and I should go look for her. We both
119
00:06:45,110 --> 00:06:46,110
got cards.
120
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
Good idea.
121
00:06:48,490 --> 00:06:51,450
Jeff, thank you for your support. I'm
glad you're here.
122
00:06:51,810 --> 00:06:52,810
Not at all.
123
00:07:00,750 --> 00:07:03,630
Well, you're certainly not the two I
expected to see.
124
00:07:06,020 --> 00:07:10,380
Yeah, that was real responsible, Alex.
Losing Jennifer in a card game? I had a
125
00:07:10,380 --> 00:07:11,239
straight flush.
126
00:07:11,240 --> 00:07:12,240
I mean, what would you do?
127
00:07:13,620 --> 00:07:17,720
All right, okay, I got a little carried
away. I believe June was trying to tell
128
00:07:17,720 --> 00:07:18,720
us about her trip.
129
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
What trip?
130
00:07:21,700 --> 00:07:24,040
Oh, right, right. Well, well.
131
00:07:24,510 --> 00:07:29,090
The second day I was there, I met this
terrific guy. I've got his picture right
132
00:07:29,090 --> 00:07:31,050
here. Okay, all right, I admit.
133
00:07:31,270 --> 00:07:34,490
I should have been thinking a little
more about Jennifer, but it was a
134
00:07:34,490 --> 00:07:37,390
lapse. I mean, I've matured a lot since
then.
135
00:07:37,730 --> 00:07:41,290
In fact, in some ways, I'm so mature
that I've outgrown a lot of people my
136
00:07:41,290 --> 00:07:42,290
age.
137
00:07:42,650 --> 00:07:45,610
You've been wondering about my age all
evening, haven't you, Alex?
138
00:07:46,190 --> 00:07:47,450
Oh, no, your age?
139
00:07:48,230 --> 00:07:50,890
No, your age never, never entered my
mind.
140
00:07:51,570 --> 00:07:53,130
How old do you think I am?
141
00:07:54,220 --> 00:07:58,220
I'd say about 10 years old.
142
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
I'll be 40 in July.
143
00:08:03,260 --> 00:08:04,820
I'll be 29 in March.
144
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
My, my.
145
00:08:08,660 --> 00:08:10,260
I'm still in high school.
146
00:08:11,320 --> 00:08:12,480
Oh, I'm a veteran.
147
00:08:15,480 --> 00:08:17,140
Okay, I'm 17.
148
00:08:18,280 --> 00:08:20,200
But they've been 17 very full years.
149
00:08:21,080 --> 00:08:23,780
Alex, chronological age means nothing to
me.
150
00:08:24,540 --> 00:08:25,820
I like that in a woman.
151
00:08:27,700 --> 00:08:28,720
Hey, you want to dance?
152
00:08:28,980 --> 00:08:30,240
I thought you'd never ask.
153
00:08:40,140 --> 00:08:44,460
Hey, you're good. Thank you. No, thank
you.
154
00:08:44,680 --> 00:08:45,680
No, thank you.
155
00:09:04,910 --> 00:09:10,670
I mean, is this... Who's this?
156
00:09:15,510 --> 00:09:20,490
Oh, I'm sorry, Mom, Dad. This is
Lorraine Farrar.
157
00:09:21,570 --> 00:09:22,570
My date.
158
00:09:23,230 --> 00:09:24,470
She's his date, Stephen.
159
00:09:27,130 --> 00:09:28,130
Hello.
160
00:09:28,370 --> 00:09:31,190
Yes, it certainly is nice to meet you.
161
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
Yes, I'll say.
162
00:09:35,150 --> 00:09:36,790
Hey, hey, you kids want to dance?
163
00:09:38,030 --> 00:09:41,210
Well, we'll just roll back the run. No,
I don't think so.
164
00:09:42,370 --> 00:09:43,390
Do you think so, Steven?
165
00:09:44,930 --> 00:09:48,010
Are you talking to me? Oh, no, no.
166
00:09:48,430 --> 00:09:50,450
No, no, no dancing for us.
167
00:09:51,730 --> 00:09:52,730
No.
168
00:09:54,430 --> 00:09:56,350
Good night.
169
00:09:58,190 --> 00:09:59,190
Yeah, that's good.
170
00:10:01,210 --> 00:10:02,210
Good night.
171
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
Good night.
172
00:10:35,020 --> 00:10:36,340
Whatever happened to Lorraine, Alex?
173
00:10:36,680 --> 00:10:39,220
Well, Lorraine and I kind of lost track
of each other.
174
00:10:39,940 --> 00:10:41,120
Maybe I should give her a call.
175
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
Forget it, Alex.
176
00:10:44,180 --> 00:10:45,440
Ah, they could be here now.
177
00:10:47,560 --> 00:10:48,560
Hello?
178
00:10:48,980 --> 00:10:50,220
Oh, yes, Jennifer.
179
00:10:50,440 --> 00:10:51,440
June's here.
180
00:10:52,440 --> 00:10:53,780
All right, I see.
181
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
All right.
182
00:10:55,580 --> 00:10:56,580
I'll tell her. Bye -bye.
183
00:10:57,540 --> 00:10:58,560
That was Jennifer.
184
00:10:59,280 --> 00:11:02,120
She sends you her best, June. She'll be
here just as soon as she can.
185
00:11:02,180 --> 00:11:04,540
Apparently, the female fruit fly is not
in the mood.
186
00:11:05,500 --> 00:11:07,560
What are they going to do, put on some
Johnny Mathis records?
187
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
Chances are.
188
00:11:11,800 --> 00:11:13,400
June, why don't you show us some more
pictures?
189
00:11:13,900 --> 00:11:16,560
Well, I do have some beautiful shots of
Florence.
190
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Florence who?
191
00:11:19,020 --> 00:11:21,680
Mallory, Florence is a city in Italy.
It's not a person.
192
00:11:22,820 --> 00:11:24,880
Actually, Alex, Florence is a person.
193
00:11:25,940 --> 00:11:26,940
Florence Weldon.
194
00:11:27,400 --> 00:11:29,740
See, Alex, Florence is not a city in
Italy.
195
00:11:30,960 --> 00:11:34,000
Florence and I went to Paris, and we
stayed in this really cute bed and
196
00:11:34,000 --> 00:11:35,860
breakfast. What's a bed and breakfast?
197
00:11:36,660 --> 00:11:38,240
A bed is something you sleep in.
198
00:11:39,060 --> 00:11:40,640
Breakfast is something you have in the
morning.
199
00:11:41,260 --> 00:11:44,620
It's like a small hotel, Mel. In Europe,
a lot of people rent out rooms in their
200
00:11:44,620 --> 00:11:47,900
houses. Oh, we were there during the
tour season, so, I mean, it got pretty
201
00:11:47,900 --> 00:11:51,460
wild. Some nights, we had 50 people
staying in the house. Oh.
202
00:11:51,760 --> 00:11:54,120
I guess that doesn't happen too much
here in Ohio.
203
00:11:55,069 --> 00:11:56,890
Oh, I don't know about that.
204
00:11:59,410 --> 00:12:02,630
I hope you don't mind. I invited a few
people. Oh, mind is a matter of fact.
205
00:12:06,390 --> 00:12:08,950
All right, okay.
206
00:12:13,970 --> 00:12:15,090
Hey, what are you doing?
207
00:12:15,330 --> 00:12:18,810
We did it. We captured the other team's
mascot. We got the Crawford Kangaroos.
208
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
Never forget.
209
00:12:40,860 --> 00:12:46,880
What is
210
00:12:46,880 --> 00:12:50,240
going on here?
211
00:12:50,660 --> 00:12:55,740
Now, Dad, don't go jumping to any
conclusions.
212
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
Alex.
213
00:13:01,710 --> 00:13:07,630
Parents are conditioned to accept a few
minor problems when they leave their
214
00:13:07,630 --> 00:13:08,630
children alone at home.
215
00:13:11,110 --> 00:13:12,370
Spilled milk on the rug.
216
00:13:13,150 --> 00:13:14,150
Broken dish.
217
00:13:16,510 --> 00:13:17,910
There was a kangaroo.
218
00:13:21,630 --> 00:13:22,970
In my living room.
219
00:13:26,290 --> 00:13:29,010
Dad, if you just give us a chance, we
can explain everything.
220
00:13:30,170 --> 00:13:31,170
Well, can you?
221
00:13:32,500 --> 00:13:36,720
Can you explain the valet parking in the
driveway?
222
00:13:39,140 --> 00:13:43,820
The flashing vacancy sign in front of
the house?
223
00:13:45,300 --> 00:13:47,400
The billboard on Route 41?
224
00:13:51,200 --> 00:13:56,400
Look, Dad, I just lost my head, you
know?
225
00:13:57,280 --> 00:14:00,140
When the money started rolling in, I got
out of control.
226
00:14:01,050 --> 00:14:03,490
I could smell it. I could taste it.
227
00:14:03,930 --> 00:14:09,970
I could hear it calling me at night,
saying, Alex, at last we'll be together.
228
00:14:16,350 --> 00:14:21,410
Dad, you left me in charge, and I let
you down in every possible way.
229
00:14:21,670 --> 00:14:26,590
I was immature, I was irresponsible, and
I was greedy.
230
00:14:27,670 --> 00:14:28,670
Sorry.
231
00:14:49,040 --> 00:14:50,040
He's coming around.
232
00:14:52,260 --> 00:14:55,720
For months, Stephen would wake up in the
middle of the night screaming about
233
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
kangaroos.
234
00:14:57,340 --> 00:15:02,340
Well, Papa, I... I bet you look back on
that whole incident now and laugh.
235
00:15:05,360 --> 00:15:12,160
I think we've all become a lot more
236
00:15:12,160 --> 00:15:13,420
responsible since then.
237
00:15:14,060 --> 00:15:16,380
It's because your father and I set such
a good example.
238
00:15:17,050 --> 00:15:21,730
Yes, we've taught you to think clearly
and rationally before you act.
239
00:15:22,450 --> 00:15:25,330
I'm Ruben Tedesco.
240
00:15:26,130 --> 00:15:27,910
Your children call me Mr.
241
00:15:28,170 --> 00:15:30,790
Tedesco. I think you should, too.
242
00:15:33,030 --> 00:15:35,010
I teach European literature.
243
00:15:35,270 --> 00:15:37,670
If you don't belong in this classroom,
don't worry.
244
00:15:37,870 --> 00:15:39,670
Neither do most of your children.
245
00:15:41,290 --> 00:15:43,130
I'd like to make this an open forum.
246
00:15:43,650 --> 00:15:46,490
I'll answer any intelligent questions
you may have.
247
00:15:47,510 --> 00:15:49,090
Hands, please.
248
00:15:50,250 --> 00:15:51,550
Yes, lady in the front row.
249
00:15:51,810 --> 00:15:52,990
Not you.
250
00:15:53,290 --> 00:15:55,470
The one next to you. The old bag.
251
00:16:00,130 --> 00:16:02,410
Why do you give out so much homework?
252
00:16:02,730 --> 00:16:04,910
I said intelligent questions next.
253
00:16:05,930 --> 00:16:06,929
Yes, you.
254
00:16:06,930 --> 00:16:09,310
My son. He says you pick on him.
255
00:16:09,730 --> 00:16:11,070
You call him names.
256
00:16:11,370 --> 00:16:12,349
Who's your son?
257
00:16:12,350 --> 00:16:13,350
Larry Morgan.
258
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
Larry the loser?
259
00:16:17,960 --> 00:16:19,940
son is an insipid, pimple -faced liar.
260
00:16:22,900 --> 00:16:23,900
Anyone else?
261
00:16:24,340 --> 00:16:26,000
Please identify yourself.
262
00:16:26,960 --> 00:16:32,040
I'm Mrs. Denny. My daughter Mindy so
enjoyed reading The Little Prince.
263
00:16:32,720 --> 00:16:35,320
Is there anything else you'd recommend
for her?
264
00:16:36,120 --> 00:16:38,680
Yes, I'd recommend she lose 40 pounds.
265
00:16:39,940 --> 00:16:41,520
You could lose 30 yourself.
266
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
Next.
267
00:16:45,700 --> 00:16:48,650
My, my, such an incredible Wizard of
Bunch.
268
00:16:48,850 --> 00:16:50,350
I have something to say.
269
00:16:50,570 --> 00:16:55,570
Mr. Tedesco, I think you owe Mrs. Binnie
and everyone else in here an apology.
270
00:16:55,890 --> 00:16:56,890
Yes!
271
00:16:56,970 --> 00:16:59,750
You've been terribly rude and insulting
to us all.
272
00:17:00,030 --> 00:17:01,030
Yes!
273
00:17:01,330 --> 00:17:05,410
Mrs. Keene, it's clear that your son
does not get his intelligence from you.
274
00:17:05,849 --> 00:17:07,750
If you feel I'm being insulting, fine.
275
00:17:08,089 --> 00:17:10,190
I won't insult anyone anymore.
276
00:17:10,530 --> 00:17:12,050
This little get -together is over.
277
00:17:12,290 --> 00:17:13,290
I'm leaving.
278
00:17:33,770 --> 00:17:37,310
apologize for my wife's behavior. She
feels terrible about the whole thing.
279
00:17:39,210 --> 00:17:42,790
She's really sorry. We both are. I could
sue, you know.
280
00:17:43,850 --> 00:17:49,230
Look, let's try to gain some perspective
on the situation here.
281
00:17:51,090 --> 00:17:52,790
Haven't you ever done something without
thinking?
282
00:17:53,130 --> 00:17:54,630
Something you regretted later?
283
00:17:55,230 --> 00:17:56,830
Yes, I showed up for parents' night.
284
00:17:57,530 --> 00:18:01,550
Look, I know you're upset and you have
every right to be, but you're obviously
285
00:18:01,550 --> 00:18:06,810
very intelligent, civilized person who
can recognize this incident for what it
286
00:18:06,810 --> 00:18:07,810
is.
287
00:18:09,950 --> 00:18:11,310
An aberration.
288
00:18:12,210 --> 00:18:14,170
And I hope you'll forgive and forget.
289
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
Fortunately, Mr.
290
00:18:17,070 --> 00:18:20,830
Keaton, your son inherited your rational
temperament.
291
00:18:21,070 --> 00:18:26,570
For his sake, I will allow... myself to
be appeased by your words. I am nothing
292
00:18:26,570 --> 00:18:28,570
if not civilized.
293
00:18:29,530 --> 00:18:30,950
I can see that.
294
00:18:31,390 --> 00:18:33,290
Your wife, however, is an Amazon.
295
00:18:36,290 --> 00:18:38,590
Part Irish, part French. No Amazon.
296
00:18:39,010 --> 00:18:40,770
You know what I mean, Keaton?
297
00:18:41,870 --> 00:18:43,030
She's primal.
298
00:18:44,230 --> 00:18:45,650
Not fully evolved.
299
00:18:46,250 --> 00:18:48,710
You must have a tough time keeping her
in line.
300
00:18:49,090 --> 00:18:51,530
Tell me, do whips...
301
00:18:51,740 --> 00:18:52,740
ever enter the picture?
302
00:18:57,300 --> 00:19:02,480
I think I'll be going now. No, I'm
curious.
303
00:19:03,100 --> 00:19:07,540
What's it like to live with that kind of
unbridled she -devil?
304
00:19:10,060 --> 00:19:11,060
Goodbye, Mr.
305
00:19:11,120 --> 00:19:12,400
Tedeschi. No, wait, just one more
question.
306
00:19:12,640 --> 00:19:17,140
Does she ever, uh... Why, you...
307
00:19:23,180 --> 00:19:25,980
I don't want you to get the idea that we
condone violence.
308
00:19:26,240 --> 00:19:27,400
No, no, not at all.
309
00:19:27,700 --> 00:19:29,820
Just don't make any sudden moves. You'll
be all right.
310
00:19:32,020 --> 00:19:33,160
Andy, what's wrong?
311
00:19:34,060 --> 00:19:36,820
We've been doing all the talking. I
guess he feels left out.
312
00:19:37,260 --> 00:19:38,560
I know how he feels.
313
00:19:39,440 --> 00:19:42,860
You know, if Andrew could talk, I bet
he'd have a story or two to tell you.
314
00:19:43,420 --> 00:19:45,360
Hey, your wife's on television.
315
00:19:47,100 --> 00:19:48,760
She looks great.
316
00:19:49,420 --> 00:19:50,420
She sure does.
317
00:20:14,510 --> 00:20:15,570
Elise, why did she stop?
318
00:20:15,970 --> 00:20:16,970
I'm sorry.
319
00:20:17,050 --> 00:20:18,630
I think I'm going into labor.
320
00:20:19,950 --> 00:20:21,950
That explains it. Labor.
321
00:20:23,470 --> 00:20:24,530
Stephen, are you watching?
322
00:20:24,850 --> 00:20:26,090
Of course I am.
323
00:20:27,410 --> 00:20:28,750
I said this is it.
324
00:20:29,030 --> 00:20:31,370
Stephen, if you're watching, get me at
the hospital.
325
00:20:32,010 --> 00:20:33,830
Elise, I'll be there in 15 minutes.
326
00:20:34,250 --> 00:20:35,590
I'll be there in 10 minutes.
327
00:20:35,850 --> 00:20:37,390
10 minutes and I'll get your suitcase.
328
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
Let's give June a chance.
329
00:20:50,420 --> 00:20:51,620
We've been doing all the talking
ourselves.
330
00:20:52,960 --> 00:20:57,720
Well, okay, when I first got to London,
it was really foggy. Hi, June. Hey,
331
00:20:57,720 --> 00:20:59,000
Jennifer. Hi.
332
00:20:59,400 --> 00:21:00,400
Nice to see you.
333
00:21:00,580 --> 00:21:01,740
Oh, it's good to see you, too.
334
00:21:02,320 --> 00:21:03,500
Well, you look great.
335
00:21:03,700 --> 00:21:04,700
Oh, so do you.
336
00:21:05,280 --> 00:21:06,760
Did I miss much about your trip?
337
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
Oh, no, not a word.
338
00:21:11,040 --> 00:21:12,160
Well, I want to hear everything.
339
00:21:12,560 --> 00:21:14,760
Okay. Okay, now, no more interruptions.
340
00:21:15,380 --> 00:21:19,560
Well, anyway, as I was saying, When I
first got there, I met this really
341
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
terrific guy.
342
00:21:20,660 --> 00:21:22,340
Oh, well, you should meet this guy,
Adam.
343
00:21:22,620 --> 00:21:24,780
He's really smart and cute and funny.
344
00:21:25,000 --> 00:21:26,660
Jennifer, we don't want to hear about
it, okay?
345
00:21:27,240 --> 00:21:32,120
I want to hear about Mark. By the way,
how did Adam do with the...
346
00:21:47,370 --> 00:21:52,170
Next on KSWB, get wacky with Jackie.
Jackie Chan Adventures, just part of
347
00:21:52,170 --> 00:21:56,210
WB. And at 5, stay tuned for the magic
of Sabrina the Teenage Witch. There's a
348
00:21:56,210 --> 00:22:01,150
full afternoon right ahead on KSWB, San
Diego's WB. Watch the frog.
349
00:22:01,630 --> 00:22:02,710
Sit, Ubu, sit.
350
00:22:03,210 --> 00:22:04,210
Good dog.
26880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.