All language subtitles for family_ties_s06e02_the_last_of_the_red_hot_psychologists_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:02,330 Did something go wrong at the psychology session? 2 00:00:02,630 --> 00:00:06,830 I go to see this girl, this Lauren Miller girl, right? The one that's 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,430 the experiment on overachievers. 4 00:00:08,930 --> 00:00:10,150 Anyway, things started out fine. 5 00:00:10,550 --> 00:00:14,590 I said hello, you know, exchanged a few pleasantries. The next thing I know, we 6 00:00:14,590 --> 00:00:16,329 get into this huge argument about money. 7 00:00:17,050 --> 00:00:19,770 Yeah, in other words, the same thing that happens when you meet anybody. 8 00:00:21,890 --> 00:00:25,030 Nobody has irritated me this much, this fast since the first time I met Alan. 9 00:00:26,320 --> 00:00:27,700 I know what you're thinking. 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,820 You're thinking I'm falling for this girl. There's no way. That's not true. 11 00:00:31,680 --> 00:00:33,020 You actively dating? 12 00:00:33,660 --> 00:00:35,680 That's an area of my life that's in a holding pattern. 13 00:00:36,740 --> 00:00:42,120 I wish I could be as analytical about love as you overachievers, but I guess 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,940 could say that I'm in the hopeless romantic category. 15 00:00:55,920 --> 00:00:59,900 What would we do, baby, without us? 16 00:01:01,480 --> 00:01:05,880 And there ain't no nothing we can't love each other through. 17 00:01:06,920 --> 00:01:11,440 What would we do, baby, without us? 18 00:01:12,700 --> 00:01:13,700 Sha -la -la -la. 19 00:01:15,520 --> 00:01:18,980 You know, I had a terrific time talking to your family the other day. They 20 00:01:18,980 --> 00:01:20,220 really seem to love you a lot. 21 00:01:20,480 --> 00:01:22,100 You sure it was my family you were talking to? 22 00:01:23,020 --> 00:01:24,660 They gave me a lot of great information. 23 00:01:26,270 --> 00:01:27,390 And they told me about Ellen. 24 00:01:29,550 --> 00:01:30,550 Oh, yeah. 25 00:01:31,850 --> 00:01:33,090 Do you mind discussing her? 26 00:01:33,610 --> 00:01:37,470 Because if you'd rather not... No, no, no. No problem. No, I'd love to talk 27 00:01:37,470 --> 00:01:38,470 about Ellen. 28 00:01:39,970 --> 00:01:40,970 What do you want to know? 29 00:01:42,250 --> 00:01:45,990 Well, psychologically speaking, it's interesting that you used to be in a 30 00:01:45,990 --> 00:01:47,430 relationship with a girl like Ellen. 31 00:01:48,270 --> 00:01:52,190 I mean, considering that most overachievers look for other 32 00:01:52,190 --> 00:01:53,190 out with. 33 00:01:53,850 --> 00:01:54,850 I mean... 34 00:01:55,080 --> 00:01:56,460 She was an artist, wasn't she? 35 00:01:56,820 --> 00:01:57,820 Yeah, an artist. 36 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Dancer, a poet. 37 00:02:00,380 --> 00:02:01,940 We were complete opposites. 38 00:02:03,080 --> 00:02:04,100 Why did you break up? 39 00:02:05,080 --> 00:02:07,620 Oh, she got a dance scholarship in Paris. 40 00:02:08,919 --> 00:02:09,919 Do you miss her? 41 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 Sure. 42 00:02:13,760 --> 00:02:18,320 Yeah. I miss her in the way that you'd miss a close friend, you know? 43 00:02:19,180 --> 00:02:20,820 I mean, Ellen taught me a lot. 44 00:02:21,420 --> 00:02:22,960 She taught me how to appreciate art. 45 00:02:25,160 --> 00:02:27,520 At least, not to laugh at it so much. 46 00:02:30,360 --> 00:02:36,720 He taught me how to come out of my emotional shell, you know? Be more 47 00:02:37,000 --> 00:02:39,500 more open, more caring. 48 00:02:41,580 --> 00:02:42,720 Made me a better person. 49 00:02:45,600 --> 00:02:47,420 Alex, what you just said was really beautiful. 50 00:02:48,980 --> 00:02:50,400 I mean, it was almost poetic. 51 00:02:51,300 --> 00:02:52,780 Well, that hardly seems possible. 52 00:02:53,830 --> 00:02:54,830 Nothing rhymed. 53 00:02:59,690 --> 00:03:04,070 It just doesn't add up. I mean, on the surface, you're this business -oriented, 54 00:03:04,190 --> 00:03:05,710 money -minded, conservative guy. 55 00:03:06,470 --> 00:03:09,990 Yet you fall for a girl like Ellen and express those kind of feelings. 56 00:03:11,090 --> 00:03:13,550 You're definitely the most complex overachiever I know. 57 00:03:14,470 --> 00:03:15,650 How many of us do you know? 58 00:03:16,790 --> 00:03:18,490 Well, I've interviewed 12 people so far. 59 00:03:20,090 --> 00:03:22,150 And I was going out with this guy who... 60 00:03:22,510 --> 00:03:24,370 That I only qualified as an overachiever. 61 00:03:25,170 --> 00:03:26,950 You and an overachiever? 62 00:03:27,870 --> 00:03:29,510 That seems biologically impossible. 63 00:03:32,050 --> 00:03:34,290 He was a graduate student in business management. 64 00:03:34,950 --> 00:03:35,950 And you let him go? 65 00:03:38,910 --> 00:03:42,510 I got a job offer from a big investment firm on Wall Street. 66 00:03:43,050 --> 00:03:45,710 His own office and $50 ,000 a year to start. 67 00:03:46,450 --> 00:03:47,450 What was that? 68 00:03:48,090 --> 00:03:49,750 Well, you can't really blame the guy. 69 00:03:55,470 --> 00:03:56,550 I don't blame him. 70 00:03:57,350 --> 00:04:01,190 It was mutual. I got tired of interpreting his dreams. 71 00:04:02,550 --> 00:04:04,410 They were always about BMWs. 72 00:04:07,110 --> 00:04:09,490 So, you haven't seen anybody since then? 73 00:04:11,570 --> 00:04:14,290 Alex, how come you're the one that always ends up asking me the questions? 74 00:04:15,030 --> 00:04:16,510 I'll share my hundred bucks with you. 75 00:04:16,730 --> 00:04:17,730 Seventy -five. 76 00:04:20,180 --> 00:04:21,459 Don't be so hung up on money. 77 00:04:23,600 --> 00:04:25,540 No, I haven't seen anybody since then. 78 00:04:25,780 --> 00:04:28,180 I guess you could say I've been kind of wary about getting involved. 79 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Right. 80 00:04:30,020 --> 00:04:31,340 Have you seen anybody since Ellen? 81 00:04:32,120 --> 00:04:33,120 No. 82 00:04:33,800 --> 00:04:36,440 I guess you could say I've been pretty wary of myself. 83 00:04:36,980 --> 00:04:39,820 I guess it's best that way. That way nobody gets hurt. Exactly. 84 00:04:44,480 --> 00:04:48,640 Although sometimes if you take the chance of getting hurt, 85 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 You could be surprised. 86 00:04:52,280 --> 00:04:53,280 That's true. 87 00:04:57,020 --> 00:04:59,760 Look, Alex, I got some research I want you to comment on. What? 88 00:05:03,100 --> 00:05:07,160 I mean, I had some research I wanted you to comment on. I got it. No, no, I got 89 00:05:07,160 --> 00:05:08,900 it. No, you didn't get it. I didn't. 90 00:05:19,020 --> 00:05:22,580 Lauren, look, I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean to kiss you. I was helping 91 00:05:22,580 --> 00:05:24,000 with the papers and your lips got in the way. 92 00:05:29,480 --> 00:05:33,500 It's okay. This is really interesting stuff. You'll probably be able to put it 93 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 down. 94 00:05:41,500 --> 00:05:44,060 Alex, I gotta go. Lauren, wait a minute. 95 00:05:44,700 --> 00:05:47,240 Look, we were just getting good at that. 96 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 still must be at school. 97 00:05:52,190 --> 00:05:55,550 High school's going to be a lot rougher than I thought. This algebra course is a 98 00:05:55,550 --> 00:05:59,330 killer. Well, maybe we can help you, Jen. I think I better wait for Alex. 99 00:06:00,270 --> 00:06:04,490 Wait a minute. Wait a minute. You're sitting here with two college graduates. 100 00:06:04,590 --> 00:06:06,270 I'm sure we can handle it, right, Elise? 101 00:06:06,830 --> 00:06:08,130 I think we should wait for Alex. 102 00:06:09,590 --> 00:06:10,950 Go ahead. I'm listening. 103 00:06:11,630 --> 00:06:12,730 There are two trains. 104 00:06:12,950 --> 00:06:16,970 If the first train's destination is a thousand miles away and it travels at a 105 00:06:16,970 --> 00:06:21,760 speed of 120 miles an hour for two hours, At what point will it pass a 106 00:06:21,760 --> 00:06:26,460 coming from 700 miles away in the opposite direction traveling 90 miles an 107 00:06:26,540 --> 00:06:29,240 making stops of 18, 12, and 10 minutes? 108 00:06:32,400 --> 00:06:33,940 There are two trains, right? 109 00:06:36,020 --> 00:06:37,980 I'll send Alex up when he gets home. Thanks. 110 00:06:40,820 --> 00:06:41,820 Hey. 111 00:06:42,160 --> 00:06:45,200 Alex, when you have a chance, Jen could use some help on an algebra problem? 112 00:06:45,380 --> 00:06:47,100 Yeah, I'll go up in a minute. Can I talk to you guys? 113 00:06:47,420 --> 00:06:48,420 Sure, what's up? 114 00:06:49,610 --> 00:06:53,010 I did something incredible today, something I told myself I'd never do. 115 00:06:53,390 --> 00:06:55,570 You helped a Democrat cross the street? 116 00:06:56,550 --> 00:06:57,870 Of course. 117 00:06:58,770 --> 00:07:01,750 You see, it happened during one of my research sessions with Lauren. 118 00:07:03,410 --> 00:07:08,390 We were talking, you know, this, that, you know. And anyway, 119 00:07:09,510 --> 00:07:13,550 one thing and another, you know. Well, what happened after you kissed her? 120 00:07:15,230 --> 00:07:18,970 I fumbled out a little apology. I mean, it was a little kiss. 121 00:07:19,450 --> 00:07:20,450 It was a little nothing. 122 00:07:20,950 --> 00:07:22,590 And then she kissed me. 123 00:07:23,090 --> 00:07:24,090 A big one. 124 00:07:25,210 --> 00:07:27,130 She really tore the ligaments in my neck. 125 00:07:28,450 --> 00:07:31,030 Alex, does Lauren know how you feel about her? 126 00:07:31,290 --> 00:07:33,230 I don't know how I feel about her. 127 00:07:33,610 --> 00:07:36,630 I mean, on one hand, I can't stop thinking about her. 128 00:07:37,290 --> 00:07:40,730 And on the other hand, I'm just not ready for this kind of relationship 129 00:07:40,730 --> 00:07:41,730 now. 130 00:07:43,390 --> 00:07:44,610 Hey, what's going on? 131 00:07:44,830 --> 00:07:47,550 Oh, we're having a private discussion, you know. 132 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Great, what's it about? 133 00:07:50,580 --> 00:07:53,100 Private, meaning I'd rather not discuss it with you. 134 00:07:54,000 --> 00:07:56,480 Alex, why won't you share some of your emotional life with me? 135 00:07:56,820 --> 00:07:58,420 After all, it's so little of it to go around. 136 00:07:59,780 --> 00:08:04,860 Because, Mel, whenever I tell you something personal, it's instantly 137 00:08:04,860 --> 00:08:09,040 up to some big gossip satellite in the sky, and it's beamed back down into the 138 00:08:09,040 --> 00:08:11,300 otherwise empty heads of your rumor -mongering friends. 139 00:08:12,900 --> 00:08:15,140 Alex, I won't tell a soul, I promise. 140 00:08:17,770 --> 00:08:21,830 There's an outside possibility that I may have developed something other than 141 00:08:21,830 --> 00:08:23,450 professional relationship with Lauren. 142 00:08:24,130 --> 00:08:25,930 Oh, I've already spread that gossip. 143 00:08:27,230 --> 00:08:28,230 How did you know? 144 00:08:28,990 --> 00:08:32,330 Because you always wear that blue sweater when you want to impress a girl. 145 00:08:32,330 --> 00:08:33,909 one with the monogrammed APK on it. 146 00:08:34,409 --> 00:08:37,850 It's totally wrong for you, by the way. Makes you look like a big blue bath 147 00:08:37,850 --> 00:08:38,850 towel. 148 00:08:40,390 --> 00:08:41,690 That's the look I was going for. 149 00:08:43,350 --> 00:08:44,350 Congratulations. 150 00:08:45,470 --> 00:08:49,090 Anyway, this whole thing is complicated by the fact that Lauren has already been 151 00:08:49,090 --> 00:08:50,810 through a bad experience with another guy. 152 00:08:51,430 --> 00:08:54,750 Well, then that's perfectly understandable behavior coming off a 153 00:08:55,230 --> 00:08:58,730 Alex, I think you should tell her how you feel. Be as open and honest as you 154 00:08:58,730 --> 00:09:02,090 can. She's a psychology major. You can see why I do that. 155 00:09:04,570 --> 00:09:05,930 We were just talking. 156 00:09:06,990 --> 00:09:10,370 One thing led to another, and then he kissed me. 157 00:09:15,340 --> 00:09:19,140 going to tell him how I feel about him. I don't even know how I feel about him. 158 00:09:19,980 --> 00:09:21,780 All right, here he is. 159 00:09:22,620 --> 00:09:25,040 I want everything to be completely businesslike. 160 00:09:25,840 --> 00:09:26,840 Maybe you should go. 161 00:09:38,040 --> 00:09:39,040 Hello? 162 00:09:39,420 --> 00:09:40,420 Hello? 163 00:09:40,720 --> 00:09:41,720 Come in. 164 00:09:42,040 --> 00:09:44,280 We've got a lot of ground to cover today. Why don't we get started? 165 00:09:44,959 --> 00:09:46,480 Fine, fine. I'm ready to work. 166 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 That's why I'm here. 167 00:09:49,680 --> 00:09:50,680 Good. 168 00:09:51,340 --> 00:09:54,820 Okay, last time we discussed your childhood and your scholastic career. 169 00:09:55,200 --> 00:09:56,840 Today I'd like to discuss your future. 170 00:09:57,520 --> 00:09:59,960 How do you picture your life ten years from now? 171 00:10:00,460 --> 00:10:04,920 Well, I'll probably be a partner in a major New York banking firm, making a 172 00:10:04,920 --> 00:10:06,060 quarter of a million dollars a year. 173 00:10:07,320 --> 00:10:13,120 I'll have a condo in Manhattan, beach house in Long Island, house in between. 174 00:10:17,110 --> 00:10:20,510 And a huge electrical fence to keep poor relatives out. 175 00:10:24,850 --> 00:10:27,050 How about you out of use for yourself ten years from now? 176 00:10:27,330 --> 00:10:28,910 Alex, this is how we get into trouble. 177 00:10:29,210 --> 00:10:31,850 You start asking questions, you throw me off track. 178 00:10:32,130 --> 00:10:34,450 The next thing you know, we're on the floor and you're kissing me. 179 00:10:35,450 --> 00:10:38,790 While we're on this topic, let me just say that while I was kissing you, you 180 00:10:38,790 --> 00:10:42,430 were kissing me. What happened at our last session was a very natural thing. 181 00:10:43,100 --> 00:10:46,660 We were opening up emotionally to each other. Things got a little out of hand. 182 00:10:46,720 --> 00:10:48,620 It happens all the time. 183 00:10:49,320 --> 00:10:53,640 Lauren, if that happens all the time, you're going to be the most popular 184 00:10:53,640 --> 00:10:54,680 psychologist in Ohio. 185 00:10:57,060 --> 00:11:01,360 It's a very simple psychological phenomenon known as emotional 186 00:11:01,820 --> 00:11:04,440 It's well documented in the literature. I'll show you. 187 00:11:06,540 --> 00:11:07,740 Try looking under kiss. 188 00:11:09,960 --> 00:11:10,960 Transference. 189 00:11:11,240 --> 00:11:15,260 The psychological carryover of learned emotional responses from one behavioral 190 00:11:15,260 --> 00:11:16,420 situation to another. 191 00:11:17,440 --> 00:11:18,660 The kiss. 192 00:11:21,960 --> 00:11:25,220 I would just like it noted, for the record, that we were kissing each other. 193 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 It's duly noted. 194 00:11:26,860 --> 00:11:28,760 Thank you, Miss Miller. You're welcome, Mr. Kiss. 195 00:11:34,140 --> 00:11:36,920 Well, now that we've gotten that cleared up, may we please continue? 196 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Yes, ma 'am. 197 00:11:41,970 --> 00:11:46,090 Okay, so far you've got a quarter million dollars and a huge fence. 198 00:11:47,530 --> 00:11:48,830 Very full life. 199 00:11:50,870 --> 00:11:51,870 Are you married? 200 00:11:52,630 --> 00:11:53,710 Definitely, definitely. 201 00:11:54,030 --> 00:11:55,030 And what's your wife like? 202 00:11:55,310 --> 00:11:59,230 She's a warm, wonderful, caring woman. 203 00:12:00,050 --> 00:12:01,610 She looks great in an evening gown. 204 00:12:02,050 --> 00:12:07,530 She understands my needs. You know, my priorities are her priorities. 205 00:12:08,840 --> 00:12:11,720 Where are you planning to meet her? At dog obedience school? 206 00:12:14,280 --> 00:12:17,060 I can just imagine what your husband is going to be like. 207 00:12:17,380 --> 00:12:18,740 And what's that supposed to mean? 208 00:12:19,040 --> 00:12:21,340 Why, you probably have him strapped to a polygraph machine. 209 00:12:23,820 --> 00:12:26,120 Makes sure all his feelings, all his emotions are real. 210 00:12:26,760 --> 00:12:27,739 That's right. 211 00:12:27,740 --> 00:12:31,140 I'd like to be with a man who's not afraid to express his feelings. What's 212 00:12:31,140 --> 00:12:32,139 with that? 213 00:12:32,140 --> 00:12:33,139 Absolutely nothing. 214 00:12:33,140 --> 00:12:34,880 Why don't we give Phil Donahue a call? 215 00:12:36,800 --> 00:12:38,160 Well, let's just hope for your sake. 216 00:12:38,590 --> 00:12:40,510 that in ten years, Pat Nixon is available. 217 00:12:41,530 --> 00:12:43,730 Oh, now you're making fun of Pat Nixon. 218 00:12:44,290 --> 00:12:45,950 Is nothing sacred to you? 219 00:12:47,930 --> 00:12:51,350 You know, I hope you can make that fence of yours real tall, Alex, because I 220 00:12:51,350 --> 00:12:53,530 wouldn't want you to see any part of the real world by mistake. 221 00:12:53,930 --> 00:12:58,130 You're telling me about the real world. A girl who holds up in a psych lab, 222 00:12:58,290 --> 00:13:02,190 behind all her books and her reports, judging other people. Oh, good. 223 00:13:02,650 --> 00:13:04,750 Things are finally getting out in the open here. 224 00:13:05,370 --> 00:13:09,030 Yeah, one more thing. You know, I came here today thinking that maybe, By some 225 00:13:09,030 --> 00:13:11,310 incredible chance, we might have something together. 226 00:13:11,850 --> 00:13:12,850 What was I wrong? 227 00:13:13,150 --> 00:13:16,530 You know, for your information, I was wondering the same thing. You know, I 228 00:13:16,530 --> 00:13:17,529 thought you were different. 229 00:13:17,530 --> 00:13:19,710 I must have been crazy. You're just like all the others. 230 00:13:19,970 --> 00:13:23,350 All right, okay, here we are. Back to the first day. The big generalizations. 231 00:13:23,510 --> 00:13:25,010 All of us overachievers are the same. 232 00:13:25,250 --> 00:13:27,370 Well, aren't you? Look, every response is identical. 233 00:13:27,850 --> 00:13:29,510 I want a quarter of a million dollars. 234 00:13:29,750 --> 00:13:32,470 I want a beach house. I want a fence to keep my relatives out. 235 00:13:33,290 --> 00:13:36,710 You know, the biggest... distinction is whether to get the Jaguar in black, red, 236 00:13:36,890 --> 00:13:37,890 or racing green. 237 00:13:38,730 --> 00:13:40,070 They come in racing green? 238 00:13:45,330 --> 00:13:47,490 You know, I'll tell you this much. 239 00:13:48,610 --> 00:13:52,210 The guy I fall for isn't going to plan his life out according to some graph. 240 00:13:52,590 --> 00:13:54,990 And his wife isn't going to be a walking Barbie doll. 241 00:13:55,410 --> 00:13:59,590 He's going to be overwhelmed with passion, devastated by emotion, and 242 00:13:59,590 --> 00:14:01,230 by the intensity of his love. 243 00:14:01,450 --> 00:14:02,670 And I was overwhelmed. 244 00:14:03,310 --> 00:14:04,610 and devastated and exhausted. 245 00:14:06,110 --> 00:14:08,370 I just freshened up before I came over here. 246 00:14:09,830 --> 00:14:11,190 I don't know why I bothered. 247 00:14:11,630 --> 00:14:14,510 You know, I really don't see any point in going on with these things. No, 248 00:14:14,510 --> 00:14:16,650 great. Why don't you just send the check to my house? Of course. 249 00:14:17,070 --> 00:14:18,390 You'll get your precious check. 250 00:14:19,350 --> 00:14:21,210 Hey, Chester, don't ever evolve. 251 00:14:21,790 --> 00:14:22,790 It's not worth it. 252 00:14:25,930 --> 00:14:26,930 All right. 253 00:14:27,730 --> 00:14:28,730 Hey. 254 00:14:30,190 --> 00:14:31,190 Hey, where's everybody going? 255 00:14:31,370 --> 00:14:32,970 Oh, we're taking Andy to see Snow White. 256 00:14:33,510 --> 00:14:34,510 Snow White. 257 00:14:35,130 --> 00:14:36,190 That was a gal. 258 00:14:41,290 --> 00:14:43,370 What's the matter with you, Alex? You don't look too great. 259 00:14:43,810 --> 00:14:45,850 Things didn't work out between me and Lauren. 260 00:14:46,630 --> 00:14:47,930 Alex, I'm so sorry. 261 00:14:49,250 --> 00:14:51,010 You must have worn the blue sweater. 262 00:14:52,750 --> 00:14:54,490 I appreciate your concern, Mel. 263 00:14:54,730 --> 00:14:56,130 This isn't a fashion issue. 264 00:14:57,470 --> 00:14:59,810 You want to go to the movie with us, Alex? 265 00:15:00,270 --> 00:15:01,630 The popcorn's on me. 266 00:15:02,810 --> 00:15:04,070 Come on along, Alex. 267 00:15:04,810 --> 00:15:06,210 Indulge your Snow White fantasy. 268 00:15:07,070 --> 00:15:09,230 Yeah, Alex, you can pretend to be the eighth dwarf. 269 00:15:09,530 --> 00:15:10,530 Greedy. 270 00:15:12,410 --> 00:15:16,010 Thanks anyway, guys. I'm not really in the mood for a fairy tale right now. 271 00:15:16,390 --> 00:15:18,890 Anyway, they're replaying President Reagan's news conference from this 272 00:15:18,890 --> 00:15:21,710 afternoon. I thought you said you weren't in the mood for a fairy tale. 273 00:15:22,050 --> 00:15:24,190 Ah, just kidding. 274 00:15:24,770 --> 00:15:26,490 Okay, we'll see you later. Bye. 275 00:15:27,210 --> 00:15:28,210 Mom. 276 00:15:29,290 --> 00:15:30,290 I say you're going. 277 00:15:30,370 --> 00:15:33,610 Well, to tell you the truth, I'm a little fed up with Snow White. 278 00:15:34,090 --> 00:15:35,990 I mean, she's just so passive. 279 00:15:37,650 --> 00:15:40,770 You know, lying around waiting for some prince to come and give her a kiss. 280 00:15:41,510 --> 00:15:43,850 What kind of role model is that for women today? 281 00:15:44,410 --> 00:15:48,050 I mean, she should go to school, get a degree, start a business, and hire a 282 00:15:48,050 --> 00:15:49,050 prince. 283 00:15:51,130 --> 00:15:52,770 Then she could kiss him whenever she wants. 284 00:15:54,470 --> 00:15:55,470 Hell down. 285 00:15:56,890 --> 00:15:59,670 I can't imagine what's going to happen when they re -release Bambi. 286 00:16:00,950 --> 00:16:02,050 I'm all right. I'm fine. 287 00:16:02,810 --> 00:16:03,910 How are you doing? 288 00:16:05,730 --> 00:16:06,850 What do you mean about Warren? 289 00:16:08,830 --> 00:16:11,170 I don't know. 290 00:16:11,530 --> 00:16:13,490 I figured it was meant to be. 291 00:16:14,610 --> 00:16:15,910 It would have happened by now. 292 00:16:18,530 --> 00:16:20,010 I've known you a long time now. 293 00:16:20,730 --> 00:16:22,710 That doesn't mean I fully understand you. 294 00:16:23,150 --> 00:16:24,390 Doesn't mean I even have a clue. 295 00:16:25,820 --> 00:16:29,840 But I do know one thing. You are not the kind of person who sits around and 296 00:16:29,840 --> 00:16:31,760 mopes and casually takes defeat. 297 00:16:33,900 --> 00:16:37,540 I'm trying to look at it philosophically, you know? 298 00:16:38,160 --> 00:16:41,700 I mean, it's part of growing up. 299 00:16:42,000 --> 00:16:43,540 It's part of the maturing process. 300 00:16:45,080 --> 00:16:48,220 You really seem to have a passion for this girl, Lauren. 301 00:16:48,920 --> 00:16:52,000 If I were you, I'd get the hell over there. 302 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 Thanks, Mom. 303 00:16:56,940 --> 00:16:58,440 Tell Lauren your mommy sent you. 304 00:17:13,380 --> 00:17:15,119 Alex. Hi. 305 00:17:15,740 --> 00:17:17,260 Hi. You busy? 306 00:17:18,180 --> 00:17:19,180 No, come on in. 307 00:17:20,079 --> 00:17:21,079 Thanks. 308 00:17:23,880 --> 00:17:25,000 This is the surprise. 309 00:17:26,010 --> 00:17:27,349 Yeah, well, my mommy... 310 00:17:27,349 --> 00:17:35,010 So, 311 00:17:35,870 --> 00:17:38,170 this is your place, huh? 312 00:17:38,650 --> 00:17:39,650 Yeah. 313 00:17:39,930 --> 00:17:40,930 Nice. 314 00:17:41,930 --> 00:17:42,990 It's very nice. 315 00:17:43,610 --> 00:17:44,610 Thank you. 316 00:17:46,170 --> 00:17:49,850 Look, Lauren, I don't want to take up too much of your time, okay? I just came 317 00:17:49,850 --> 00:17:51,510 over to say something, and I'm going to say it. 318 00:17:52,170 --> 00:17:53,170 What is it, Alex? 319 00:17:54,310 --> 00:17:55,500 Lauren... Yes, Alex? 320 00:17:57,900 --> 00:17:59,800 Do you have the correct address to send my check to? 321 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Yeah, I've got your check. 322 00:18:05,400 --> 00:18:06,400 Well, 323 00:18:07,380 --> 00:18:08,380 thanks. 324 00:18:09,520 --> 00:18:11,960 You get that? 325 00:18:12,980 --> 00:18:13,980 That's it? 326 00:18:14,600 --> 00:18:15,600 Yeah, I guess so. 327 00:18:16,980 --> 00:18:19,700 I mean, I got what it came for, so... Yeah. 328 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 Well, I'll see you. 329 00:18:26,440 --> 00:18:27,440 Yeah. 330 00:18:27,940 --> 00:18:28,940 Yeah, I'll see you. 331 00:18:34,100 --> 00:18:36,180 Look, Lauren, this check is not what I came here for. 332 00:18:36,820 --> 00:18:38,140 What's the matter? You wanted cash? 333 00:18:41,200 --> 00:18:45,380 No, look, I was just thinking about what you said to me, about how I plot out 334 00:18:45,380 --> 00:18:48,420 every aspect of my life and the way all I think about is money. 335 00:18:49,620 --> 00:18:51,120 Alex, I was upset when I said that. 336 00:18:51,320 --> 00:18:52,700 No, no, you were right. 337 00:18:54,800 --> 00:18:58,720 See, after Ellen and I broke up, I just told myself I wasn't going to get 338 00:18:58,720 --> 00:19:00,000 involved in any other relationships. 339 00:19:00,300 --> 00:19:06,680 And I'd just concentrate on school and on career and on making money. And I 340 00:19:06,680 --> 00:19:07,680 thought I'd be happy. 341 00:19:09,940 --> 00:19:11,980 And then I met you. 342 00:19:13,780 --> 00:19:15,840 And those things just don't seem like enough anymore. 343 00:19:17,060 --> 00:19:19,980 They don't? I mean, don't get me wrong. I mean, I love money. 344 00:19:23,050 --> 00:19:25,590 But you can't come home at night and cuddle up with money. 345 00:19:27,070 --> 00:19:30,810 You know, you can't sit down and pour your feelings out to money. 346 00:19:32,210 --> 00:19:34,690 Can't take a romantic moonlight walk in the beach with money. 347 00:19:36,370 --> 00:19:37,590 God knows I've tried. 348 00:19:40,350 --> 00:19:41,350 Alex, what are you saying? 349 00:19:42,290 --> 00:19:46,610 Lauren, you know how you have an image of yourself in your mind? 350 00:19:47,130 --> 00:19:51,930 You know, and that image is of being the best, you know, being the cleverest, 351 00:19:51,930 --> 00:19:53,670 the happiest person that you can be. 352 00:19:53,950 --> 00:19:54,950 Uh -huh. 353 00:19:55,210 --> 00:19:58,170 Well, I just feel like when I'm with you, I can be that person. 354 00:19:59,010 --> 00:20:00,530 I make you feel that way? 355 00:20:01,250 --> 00:20:02,990 Well, I can't stop thinking about you. 356 00:20:03,830 --> 00:20:06,030 I want to be with you. 357 00:20:06,470 --> 00:20:07,710 I want to hold you. 358 00:20:09,530 --> 00:20:12,650 I want to open a joint bank account with you. 359 00:20:20,159 --> 00:20:21,520 I can't believe it. 360 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 It's true. 361 00:20:24,260 --> 00:20:25,920 Lauren, I think I'm falling in love with you. 362 00:20:26,740 --> 00:20:29,820 Well, that I can believe. It's the part about the joint bank account. 363 00:20:33,360 --> 00:20:36,140 Alex, you know when you said that I was hiding in my psych lab just making 364 00:20:36,140 --> 00:20:37,140 judgments on people? 365 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 You were right. 366 00:20:39,280 --> 00:20:41,860 I have been hiding because I was scared of getting hurt. 367 00:20:42,680 --> 00:20:45,780 And since you started coming in, I felt incredibly alive. 368 00:20:46,860 --> 00:20:50,160 Also annoyed, bothered, and frustrated, but mostly alive. 369 00:20:51,440 --> 00:20:52,440 Alive is good. 370 00:20:53,860 --> 00:20:55,080 Those are good signs. 371 00:20:56,360 --> 00:20:59,360 But, Alex, you know, maybe we shouldn't go so fast, though. 372 00:20:59,880 --> 00:21:03,920 You know, we should probably discuss and try to place in some perspective our... 373 00:21:03,920 --> 00:21:08,420 What bank do you want to start the account in? 374 00:21:18,750 --> 00:21:20,410 I've always been partial to First Federal. 375 00:21:21,730 --> 00:21:24,130 I was hoping you didn't come by here just to pick up your jacket. 376 00:21:24,810 --> 00:21:27,030 Jacket? I couldn't care less about that jacket. 377 00:21:44,970 --> 00:21:47,990 San Diego's home for comedy has more laughs than ever. Touche. 378 00:21:48,250 --> 00:21:50,910 We can prove it. This should be good. Starting at 6, it's friends. 379 00:21:51,190 --> 00:21:52,830 Yes. Then say hello to Will and Grace. 380 00:21:53,050 --> 00:21:56,870 Whoa. Then more friends at 7. And everybody loves Raymond at 7 .30. This 381 00:21:56,870 --> 00:22:01,210 showbiz. The laughs are on us. We are KSWB, San Diego's WB. 382 00:22:01,470 --> 00:22:02,470 Sit. 383 00:22:02,550 --> 00:22:03,550 Good dog. 30955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.