All language subtitles for family_ties_s05e30_it_s_my_party_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,950 --> 00:00:18,910 I bet we've been together for a million years. And I bet we'll be 2 00:00:18,910 --> 00:00:21,710 together for a million more. 3 00:00:23,150 --> 00:00:27,390 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,210 --> 00:00:32,970 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,630 --> 00:00:38,190 What would we do, baby, without a... 6 00:00:40,170 --> 00:00:43,770 That's what we do, baby, without us. 7 00:00:45,350 --> 00:00:50,030 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:51,030 --> 00:00:55,730 That's what we do, baby, without us. 9 00:00:56,450 --> 00:00:57,710 Sha -la -la -la. 10 00:01:05,470 --> 00:01:08,230 Ladies and gentlemen, they said it couldn't be done. 11 00:01:08,670 --> 00:01:12,170 They said there were no tickets left to next Sunday's Steelers -Bengals game. 12 00:01:12,290 --> 00:01:14,790 They said it was a complete sellout. 13 00:01:15,050 --> 00:01:18,310 Stephen, can we skip ahead a few steps? Did you get the tickets? 14 00:01:18,570 --> 00:01:22,610 Did I get the tickets? At least in the world of ticket buying, not a lot of 15 00:01:22,610 --> 00:01:23,609 have my savvy. 16 00:01:23,610 --> 00:01:27,790 Need I remind you of past ticket buying successes? Remember last year? 17 00:01:28,090 --> 00:01:29,090 Front row seats? 18 00:01:29,350 --> 00:01:31,630 Yeah, the Ethel Merman sound -alike contest. 19 00:01:32,950 --> 00:01:35,510 Oh, I can't wait to tell Jennifer. Where is she? 20 00:01:35,810 --> 00:01:37,310 She's at the mall with some of her friends. 21 00:01:37,530 --> 00:01:41,300 Again? You know, Dad, it's getting completely out of hand. I mean, she's 22 00:01:41,300 --> 00:01:45,940 there every day with those new trendy friends of hers. She talks funny, she 23 00:01:45,940 --> 00:01:48,560 dresses funny, she's completely obsessed with her look. 24 00:01:49,460 --> 00:01:52,860 I mean, we gotta put a stop to it. I am running out of normal sisters here. 25 00:01:55,120 --> 00:01:56,320 No offense, Mallory. 26 00:01:57,100 --> 00:01:58,100 None taken. 27 00:02:00,920 --> 00:02:01,920 Hello? 28 00:02:02,080 --> 00:02:05,840 Oh, no, Jennifer's not here at the moment. Can I take a message? 29 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 Tell her... 30 00:02:07,880 --> 00:02:09,259 Stacy called. 31 00:02:09,479 --> 00:02:14,900 The new guy in algebra class is like so 32 00:02:14,900 --> 00:02:19,560 gnarly. And 33 00:02:19,560 --> 00:02:24,860 we should scam on him 34 00:02:24,860 --> 00:02:29,700 today. Yeah, okay, I'll tell her. 35 00:02:30,840 --> 00:02:33,200 Another message for Jennifer. 36 00:02:38,380 --> 00:02:40,700 Elise, I don't know how much more of this I can take. 37 00:02:41,160 --> 00:02:43,700 I'll tell you, Stephen, I know all that crazy about it myself. 38 00:02:44,160 --> 00:02:47,460 These constant phone calls, the parties, the clothes. 39 00:02:48,000 --> 00:02:51,020 But yeah, I think we just have to ride it out. It's just a phase. 40 00:02:51,240 --> 00:02:55,080 Well, this phase has been going on for three weeks, Elise. How long before it 41 00:02:55,080 --> 00:02:56,480 becomes a serious problem? 42 00:02:56,880 --> 00:02:58,140 About two more minutes. 43 00:02:58,760 --> 00:03:02,640 Come on, you guys. Don't make such a big deal about it. The worst thing we can 44 00:03:02,640 --> 00:03:04,620 do is make Jennifer feel self -conscious. 45 00:03:04,940 --> 00:03:06,960 Just act like nothing's changed. 46 00:03:11,530 --> 00:03:12,550 All right, Jen. 47 00:03:13,090 --> 00:03:15,470 That certainly is a gnarly outfit. 48 00:03:16,130 --> 00:03:17,570 Let me scam on it. 49 00:03:21,250 --> 00:03:24,910 Jennifer, you got some messages piling up here. Beth Hooper called. She's 50 00:03:24,910 --> 00:03:25,930 a party on Saturday. 51 00:03:26,470 --> 00:03:30,310 Well, that's, like, great, Mom, but, like, I have two other much cooler 52 00:03:30,310 --> 00:03:31,450 to go to on Saturday. 53 00:03:31,730 --> 00:03:32,950 Well, at least call her back. 54 00:03:33,190 --> 00:03:36,250 I'll try, but, like, I have all these other messages. 55 00:03:37,490 --> 00:03:38,490 Oh, my God! 56 00:03:40,170 --> 00:03:43,070 That's Mackenzie called. I think he likes me. I'm going to die. 57 00:03:43,910 --> 00:03:46,710 He won't like you as much if you die. 58 00:03:48,210 --> 00:03:52,330 Say, Jen, I've got some good news. I just got some tickets for next Sunday's 59 00:03:52,330 --> 00:03:55,310 Steelers -Bengals game over at Riverfront. Great seats. 60 00:03:55,670 --> 00:03:58,010 Yeah, they're two rows down from the ozone layer. 61 00:04:01,690 --> 00:04:04,430 Like, Dad, like, football is, like, so lame. 62 00:04:05,490 --> 00:04:09,280 Jennifer. You love football. We've gone to this game every year since you were 63 00:04:09,280 --> 00:04:10,680 four. It's a family tradition. 64 00:04:11,160 --> 00:04:14,340 Well, why don't we start a new family tradition of, like, not going? 65 00:04:15,120 --> 00:04:17,360 Jennifer. What has come over you? 66 00:04:17,800 --> 00:04:19,839 Nothing. I'm just growing up, that's all. 67 00:04:20,079 --> 00:04:21,680 I'm not a little kid anymore. 68 00:04:22,100 --> 00:04:24,560 Jennifer, it's like you're a different person entirely. 69 00:04:25,040 --> 00:04:29,140 I am a different person. And I'm, like, a much better one, too. 70 00:04:29,400 --> 00:04:31,500 Ask anybody. I'm gnarly now. 71 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 I'm calling the police. 72 00:04:42,540 --> 00:04:43,540 Hi, Jennifer. 73 00:04:43,940 --> 00:04:45,360 Oh, hi, Beth. 74 00:04:45,840 --> 00:04:46,840 Want to sit down? 75 00:04:47,220 --> 00:04:48,800 Sure. I'd love to. 76 00:04:53,520 --> 00:04:56,320 So, how's soccer practice? 77 00:04:57,000 --> 00:05:00,780 It's not the same without you. No one can hit the ball with their head the way 78 00:05:00,780 --> 00:05:02,920 you can. I keep knocking myself unconscious. 79 00:05:10,540 --> 00:05:11,820 You're supposed to meet at our table. 80 00:05:13,840 --> 00:05:14,900 I've got to go, okay, Beth? 81 00:05:18,680 --> 00:05:20,560 Mike, why were you talking to her? 82 00:05:21,220 --> 00:05:23,240 I thought she was someone much cooler. 83 00:05:24,980 --> 00:05:29,520 Hey, you guys, you'll never guess who's on the way in here. Zach Phillips and 84 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 Brett McKenzie. 85 00:05:31,960 --> 00:05:35,580 You know, Jennifer, Zach told me that Brett McKenzie thinks you're real cute. 86 00:05:35,960 --> 00:05:36,960 Really? Yep. 87 00:05:38,060 --> 00:05:39,400 Isn't this great, Jennifer? 88 00:05:41,390 --> 00:05:42,229 school like you. 89 00:05:42,230 --> 00:05:43,830 Aren't you happy we became cool? 90 00:05:44,230 --> 00:05:47,410 I am. I am. I'm just too cool to show it. 91 00:05:50,650 --> 00:05:52,490 What's happening, baby? I'm like, hi. 92 00:05:54,090 --> 00:05:55,090 Jennifer. 93 00:05:55,290 --> 00:05:56,990 Been noticing you around a lot lately. 94 00:05:58,230 --> 00:05:59,230 Who, me? 95 00:05:59,930 --> 00:06:01,310 Yeah, you're looking real good. 96 00:06:02,910 --> 00:06:07,450 Thanks, Brett. I try to take care of myself. I get plenty of rest. I brush 97 00:06:07,450 --> 00:06:09,950 between meals and I wash with ivory soap. 98 00:06:11,080 --> 00:06:13,700 Mackenzie, let's both see you babes. Later. Like, bye. 99 00:06:14,220 --> 00:06:17,540 We better get to math class. 100 00:06:18,060 --> 00:06:21,040 Listen, this is hot -sailed Hudson's, you know. 101 00:06:21,340 --> 00:06:23,080 Let's cut class and get some new outfits. 102 00:06:23,320 --> 00:06:24,179 All right. 103 00:06:24,180 --> 00:06:26,200 Hey, wait a minute. Come on, Jennifer. 104 00:06:26,540 --> 00:06:29,280 We've got to do this. We've got to do what they do. 105 00:06:29,960 --> 00:06:31,200 Chrissy, we could get in trouble. 106 00:06:31,880 --> 00:06:33,300 Are you coming or not? 107 00:06:33,700 --> 00:06:34,980 Jennifer, come on. 108 00:06:36,520 --> 00:06:38,640 Like, okay, let's shop. Cool. 109 00:07:04,430 --> 00:07:06,170 $56 for a torn sweatshirt? 110 00:07:06,910 --> 00:07:09,050 Happens to be very stylish, Alex. 111 00:07:09,370 --> 00:07:11,670 Not that you'd know anything about style. 112 00:07:12,610 --> 00:07:14,130 You want to be stylish, Jennifer? 113 00:07:14,590 --> 00:07:16,110 Give me $56. 114 00:07:19,490 --> 00:07:21,810 I'll go upstairs and tear up all your sweatshirts. 115 00:07:23,350 --> 00:07:25,890 Happens to be torn in a special way, Alex. 116 00:07:31,310 --> 00:07:32,930 What happened to Jennifer? 117 00:07:34,830 --> 00:07:35,830 I don't know. 118 00:07:35,890 --> 00:07:37,590 We're still waiting for the test results. 119 00:07:39,650 --> 00:07:41,670 Hi. What's the plan for dinner? 120 00:07:41,910 --> 00:07:42,950 Alex is making dinner. 121 00:07:43,850 --> 00:07:45,850 No, seriously, what's the plan for dinner? 122 00:07:47,650 --> 00:07:50,870 You know, Mallory, I can't take this anymore. What is going on with Jennifer? 123 00:07:51,350 --> 00:07:56,170 I mean, she's talking funny. She's on the phone all the time. 124 00:07:57,050 --> 00:07:59,470 Boys, partying. She's a teenager, Alex. 125 00:07:59,690 --> 00:08:00,690 From what planet? 126 00:08:02,670 --> 00:08:06,330 15 can be a very difficult age. for a girl, Alex, it can be very confusing. 127 00:08:07,030 --> 00:08:12,530 Growing so fast, hormonal changes, she's becoming aware of her sexuality. 128 00:08:14,050 --> 00:08:15,730 Ellen, please, we're in the kitchen here. 129 00:08:21,250 --> 00:08:22,810 You're such a prude, Alex. 130 00:08:23,290 --> 00:08:25,050 A prude? Well, I never. 131 00:08:29,510 --> 00:08:31,630 I got your work cut out for you, Ellen. 132 00:08:33,030 --> 00:08:34,049 What's she mean by that? 133 00:08:34,640 --> 00:08:37,980 I think she means that you're a little uptight. 134 00:08:39,059 --> 00:08:40,700 You got loose or not loose? Me? 135 00:08:40,919 --> 00:08:41,919 Not loose. 136 00:08:49,120 --> 00:08:53,580 So, try not to chew on that side of your mouth for a couple of minutes. 137 00:09:02,320 --> 00:09:06,880 How was Andy's checkup? Great. Dr. Gordon said she had never seen anyone as 138 00:09:06,880 --> 00:09:07,980 advanced at his age. 139 00:09:08,260 --> 00:09:12,080 That's not what she said, Stephen. She said that Andrew was a normal, healthy, 140 00:09:12,180 --> 00:09:13,179 happy baby. 141 00:09:13,180 --> 00:09:16,760 You have to read between the lines. She's not going to offend the other 142 00:09:17,620 --> 00:09:20,920 Look, Andrew is great, but there's no reason for us to believe he's a genius. 143 00:09:21,260 --> 00:09:23,980 No, the odds against two in the same family are astronomical. 144 00:09:25,320 --> 00:09:29,340 Well, we should decide on dinner. Eat here or go out. Alex is making dinner. 145 00:09:29,770 --> 00:09:31,350 No, seriously, we really should decide. 146 00:09:33,050 --> 00:09:35,410 Hey, I thought I heard you. What's the plan for dinner? 147 00:09:35,730 --> 00:09:36,870 Well, we were just talking about that. 148 00:09:37,110 --> 00:09:38,490 I am making dinner. 149 00:09:39,230 --> 00:09:41,170 Well, let me know when you decide, okay? 150 00:09:43,270 --> 00:09:47,210 Oh, and that's one of my shopping... Hey, Jen. 151 00:09:47,510 --> 00:09:48,510 Hi. 152 00:09:48,650 --> 00:09:49,649 What's going on? 153 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 Nothing. 154 00:09:53,050 --> 00:09:54,050 Is that yours? 155 00:09:54,290 --> 00:09:55,290 Uh, yeah. 156 00:09:55,850 --> 00:09:57,510 Just some clothes. I got them today. 157 00:09:57,910 --> 00:10:01,550 Uh, I'm curious, Jennifer. How many times have you gone shopping this week? 158 00:10:02,850 --> 00:10:03,850 This week? 159 00:10:04,810 --> 00:10:06,490 Definitely less than 20. 160 00:10:08,130 --> 00:10:11,670 Well, uh, where are you getting all the money? You've used up all your 161 00:10:11,670 --> 00:10:12,670 allowance. 162 00:10:12,950 --> 00:10:14,670 Well, I'm using my babysitting money. 163 00:10:15,430 --> 00:10:18,290 Well, at this rate, it must be gone. You weren't saving that money for a 10 164 00:10:18,290 --> 00:10:19,089 -speed bike. 165 00:10:19,090 --> 00:10:22,650 I know, Mom, but that's not as important as gnarly clothes, you know. 166 00:10:23,330 --> 00:10:25,710 All right, that's it. I can't cook under these conditions. 167 00:10:27,280 --> 00:10:28,880 Helen, come on. You're buying me dinner. 168 00:10:34,820 --> 00:10:35,820 Hello. 169 00:10:38,460 --> 00:10:39,800 Yes, this is Stephen Keaton. 170 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 I see. 171 00:10:45,080 --> 00:10:46,080 I see. 172 00:10:47,540 --> 00:10:48,960 No, that's fine. 173 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 We'll be there. 174 00:10:51,280 --> 00:10:55,560 That was Mr. Ross, your assistant principal. He wants to see us. 175 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Did he say why? 176 00:10:58,760 --> 00:11:01,780 He told me you cut class this afternoon. 177 00:11:03,340 --> 00:11:04,460 Oh, that's why. 178 00:11:06,740 --> 00:11:08,060 Jennifer, did you do that? 179 00:11:08,280 --> 00:11:10,740 Oh, it was only math class. It's dumb anyway. 180 00:11:12,220 --> 00:11:14,500 You stay right here, young lady. We're not through yet. 181 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Hello. 182 00:11:17,340 --> 00:11:19,840 No, no, Jennifer can't speak on the phone right now. 183 00:11:20,540 --> 00:11:21,540 Party tonight? 184 00:11:22,840 --> 00:11:24,460 No, I'm afraid not. 185 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Goodbye. 186 00:11:28,010 --> 00:11:29,650 to go to that party. Wait, Jennifer. 187 00:11:30,110 --> 00:11:34,470 Wait. Not only is there no party tonight, there's no party tomorrow 188 00:11:34,550 --> 00:11:37,170 There's no party next week. There are no parties. 189 00:11:37,730 --> 00:11:39,330 All of this stops now. 190 00:11:39,570 --> 00:11:42,130 I mean, outside of school, you're not going to be leaving this house. 191 00:11:53,210 --> 00:11:57,230 Alex, please. The Bengals can beat the Steelers. They've done it in the past. 192 00:11:57,770 --> 00:12:00,030 Come on, Dad, you're dreaming. The Bengals are hopeless. 193 00:12:00,670 --> 00:12:02,490 I'm telling the Bengals you said that. 194 00:12:03,770 --> 00:12:06,850 All right, Dad. Okay, look, why don't we just put our money where our mouths 195 00:12:06,850 --> 00:12:07,850 are, okay? 196 00:12:08,090 --> 00:12:12,850 Okay, fair enough. I'm ready for action. A buck says the Bengals take him. 197 00:12:14,670 --> 00:12:15,850 Whoa, Dad. 198 00:12:17,790 --> 00:12:18,790 A buck? 199 00:12:21,310 --> 00:12:23,190 Okay, Ohio Slim, you're on. 200 00:12:25,380 --> 00:12:26,580 Hey, Jen, listen. 201 00:12:26,820 --> 00:12:28,060 Sorry you're not coming to the game. 202 00:12:28,280 --> 00:12:30,100 I'm going to miss you. I mean that. 203 00:12:30,420 --> 00:12:31,960 Whose shoulders am I going to sit on? 204 00:12:38,320 --> 00:12:40,540 Won't be the same without you, Jen. You going to be okay? 205 00:12:41,340 --> 00:12:43,640 Yeah, I'll be all right. I didn't want to go anyway. 206 00:12:44,540 --> 00:12:46,700 Okay, come on, Alex. We got to pick up Ellen. 207 00:12:47,360 --> 00:12:50,060 Hey, Dad, if you're wearing those, you're not sitting next to me. 208 00:12:54,850 --> 00:12:57,590 Okay, Jen, we should be back around six. 209 00:12:57,810 --> 00:12:59,470 Andy should sleep for about two hours. 210 00:12:59,850 --> 00:13:01,090 Anything you need before we go? 211 00:13:01,450 --> 00:13:04,870 No, I'm perfectly fine here all alone by myself. 212 00:13:06,250 --> 00:13:08,970 Okay, well, I want you to get your homework done and clean your room while 213 00:13:08,970 --> 00:13:10,830 gone. You told me ten times. 214 00:13:12,870 --> 00:13:16,170 While we're gone, I want you to think about ways you can change this behavior. 215 00:13:21,290 --> 00:13:22,810 You know, Jen, it's kind of ironic. 216 00:13:23,600 --> 00:13:26,060 Last thing I want to do is go to a football game, and I'm going. 217 00:13:26,520 --> 00:13:27,620 You're the one that should be going. 218 00:13:29,100 --> 00:13:32,860 What makes you think I want to go to a dumb football game with my dumb parents? 219 00:13:35,020 --> 00:13:37,940 You know, Jen, I'm really getting tired of this Little Miss Cool act. 220 00:13:38,620 --> 00:13:41,040 I think it's gone too far, and I think you know it. 221 00:13:41,700 --> 00:13:42,740 What are you trying to prove? 222 00:13:43,000 --> 00:13:44,180 I'm not trying to prove anything. 223 00:13:45,900 --> 00:13:47,640 I'm just trying to have fun. Are you? 224 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Having fun? 225 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Well, not yet. 226 00:13:53,750 --> 00:13:55,790 But I could start you any day now. 227 00:13:57,790 --> 00:14:00,930 Jan, I just think you're giving up too much to be with this crowd. 228 00:14:01,810 --> 00:14:03,390 You become a different person. 229 00:14:03,650 --> 00:14:06,150 You don't want to do anything. You don't want to talk to anyone. 230 00:14:07,470 --> 00:14:09,310 It's like we have a stranger in the house. 231 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 Coming! 232 00:14:13,890 --> 00:14:15,330 Just think about it, okay? 233 00:14:17,130 --> 00:14:18,770 Let me see. Do I have everything? 234 00:14:19,630 --> 00:14:21,650 Lipstick, perfume, curling iron? 235 00:14:22,580 --> 00:14:23,600 Let's play football. 236 00:14:36,140 --> 00:14:37,140 Hi, Jen. 237 00:14:37,560 --> 00:14:40,920 Um, Chrissy, you can't come in. My parents don't want me having anyone over 238 00:14:40,920 --> 00:14:41,940 while I'm being punished. 239 00:14:42,300 --> 00:14:46,140 You've got to let me in. The whole crowd is here. We can't tell them to go. 240 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 Like, hi. 241 00:14:48,520 --> 00:14:49,520 So, 242 00:14:50,020 --> 00:14:52,150 are your parents, like, really... gone for the whole afternoon. 243 00:14:52,490 --> 00:14:55,750 Well, yeah, they went to a football game. Cool. Like, come on in, guys. The 244 00:14:55,750 --> 00:14:56,689 coast is clear. 245 00:14:56,690 --> 00:14:57,890 All right. All right. 246 00:14:58,150 --> 00:14:59,150 All right. 247 00:15:00,290 --> 00:15:01,830 Wait. Hey, 248 00:15:03,530 --> 00:15:06,570 I'm not supposed to have boys over when my parents aren't here. I'm not supposed 249 00:15:06,570 --> 00:15:07,570 to have anyone over. 250 00:15:08,170 --> 00:15:10,010 Like, grow up, Jennifer, okay? 251 00:15:10,810 --> 00:15:12,770 Anyway, we're not boys. We're dudes. 252 00:15:14,230 --> 00:15:18,490 I don't know about that. Come on, Jennifer. 253 00:15:18,810 --> 00:15:19,990 It was Daisy's idea. 254 00:15:27,760 --> 00:15:34,580 both do i don't get it like what is with this 255 00:15:34,580 --> 00:15:41,060 like i can't find mtv well we don't have mtv you don't get mtv 256 00:15:41,060 --> 00:15:46,760 are you serious uh like my dad works for a um a 257 00:15:46,760 --> 00:15:48,820 public television 258 00:16:18,280 --> 00:16:20,100 So hard to be cool, don't spoil it now. 259 00:16:21,620 --> 00:16:23,060 Christy, that'll have beer. 260 00:16:24,120 --> 00:16:25,480 It's out of our hands, Jennifer. 261 00:16:26,300 --> 00:16:27,300 Your bed? 262 00:16:27,660 --> 00:16:28,960 No, it's in our hands. 263 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Thanks. 264 00:16:37,160 --> 00:16:40,480 So, uh, how about giving me a tour of the rest of the house? 265 00:16:55,760 --> 00:16:57,300 I never heard about any tornado. 266 00:16:58,560 --> 00:17:00,640 It was a small one. It just hit our house. 267 00:17:06,660 --> 00:17:07,760 Oh, hi, Beth. 268 00:17:09,040 --> 00:17:11,960 Like, I can't believe it. Like, look who's here. 269 00:17:12,319 --> 00:17:15,040 I think I'll come back some other time. 270 00:17:15,400 --> 00:17:17,440 No, no, no. It's okay, Beth. Come on in. 271 00:17:17,800 --> 00:17:21,400 Jennifer, this is a private party. Like, no creeps allowed. 272 00:17:23,050 --> 00:17:24,589 Get lost, lame -o. 273 00:17:24,790 --> 00:17:25,790 Hey, 274 00:17:26,869 --> 00:17:27,869 shut up, you guys. 275 00:17:29,790 --> 00:17:31,250 What did you say, Jennifer? 276 00:17:31,550 --> 00:17:32,770 I said shut up. 277 00:17:33,490 --> 00:17:35,970 Beth is my friend and you owe her an apology. 278 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 No way. 279 00:17:38,090 --> 00:17:40,050 What makes you guys think you're so much... 280 00:17:55,280 --> 00:17:56,280 You're a loser, Jennifer. 281 00:17:56,740 --> 00:17:57,800 Just like Beth. 282 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 Get out. 283 00:18:05,940 --> 00:18:06,940 Come on, guys. 284 00:18:07,160 --> 00:18:08,620 This place is lame city. 285 00:18:08,860 --> 00:18:09,900 She got it. 286 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 have to thank me, Beth. 287 00:18:32,140 --> 00:18:33,900 Should have done that a long time ago. 288 00:18:36,920 --> 00:18:38,100 Thanks for staying, Chrissy. 289 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 Yeah. 290 00:18:42,660 --> 00:18:44,800 Hey, maybe we could start our own cool group. 291 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 Are you in, Beth? 292 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 Yeah, I've always been cool. 293 00:18:52,220 --> 00:18:57,860 Once again, the final score, Bengals 31... 294 00:18:59,760 --> 00:19:00,900 Way to go, Bengals. 295 00:19:01,540 --> 00:19:03,300 Sorry I wasn't there to cheer you on. 296 00:19:04,600 --> 00:19:06,280 All right, Alex, we're home. 297 00:19:06,600 --> 00:19:10,500 You said the dollar was up in your room. Quit stalling. 298 00:19:10,800 --> 00:19:16,400 All right, Dad, I'll get it to you, okay? I just need a little time. 299 00:19:21,440 --> 00:19:23,760 I'm giving you 24 hours. 300 00:19:25,740 --> 00:19:28,940 After that, you owe me a dollar and a quarter. 301 00:19:31,350 --> 00:19:33,670 All right, all right. I just have to make a few calls, okay? 302 00:19:36,050 --> 00:19:37,050 How was the game? 303 00:19:37,590 --> 00:19:41,290 It was all right, except the referee kept throwing these hankies on the 304 00:19:43,430 --> 00:19:47,950 Well, Jen, you'll be happy to know Bengals took the Steelers 31 to 28. 305 00:19:49,890 --> 00:19:52,450 That's right. How'd you know? I watched the recap on the news. 306 00:19:53,010 --> 00:19:54,850 So what'd you do while we were gone, Jen? 307 00:19:55,270 --> 00:19:57,250 Oh, a little of this and a little of that. 308 00:20:02,250 --> 00:20:03,250 What's this? 309 00:20:04,370 --> 00:20:05,970 It looks like a beer bottle. 310 00:20:06,190 --> 00:20:07,410 But I could be wrong. 311 00:20:09,630 --> 00:20:10,830 Where did it come from? 312 00:20:14,290 --> 00:20:17,250 Stacy and the girls brought some guys over and they brought it. 313 00:20:18,070 --> 00:20:21,390 You were being punished and you had a party while we were gone? 314 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 Don't move, Jen. 315 00:20:26,270 --> 00:20:29,250 This is the last straw. Jennifer, this is inexcusable. 316 00:20:37,290 --> 00:20:40,150 drinking and fooling around. And you didn't stop them. I did. 317 00:20:40,650 --> 00:20:41,850 I threw them out. 318 00:20:42,050 --> 00:20:44,750 They'll probably never speak to me again, but I threw them out. 319 00:20:45,250 --> 00:20:46,390 Did you drink too? 320 00:20:46,890 --> 00:20:48,970 No. I faked it. 321 00:20:49,590 --> 00:20:51,090 Jennifer, we trusted you. 322 00:20:51,510 --> 00:20:53,650 I know, but I didn't invite them. 323 00:20:56,170 --> 00:21:00,070 I don't expect you to believe me after the way I've been acting. 324 00:21:00,330 --> 00:21:02,410 You probably hate me by now. 325 00:21:03,670 --> 00:21:07,270 We don't hate you. I hate you, Jan, but we certainly have not been very thrilled 326 00:21:07,270 --> 00:21:08,490 with you the past few weeks. 327 00:21:09,610 --> 00:21:11,470 My life is a mess, Mom. 328 00:21:12,170 --> 00:21:13,990 Come on, Jan, how can you say that? 329 00:21:14,390 --> 00:21:16,050 You're only 13 years old. 330 00:21:16,570 --> 00:21:18,350 You haven't even been through a tax audit. 331 00:21:24,890 --> 00:21:27,050 Hey, look, Jennifer, I know how you feel. 332 00:21:27,250 --> 00:21:31,770 Gosh, when I was 13, I followed the trendy, materialistic, cool crowd. 333 00:21:33,830 --> 00:21:36,090 It just worked out better for me. That's all. 334 00:21:39,190 --> 00:21:41,410 All I wanted to do was be popular. 335 00:21:42,730 --> 00:21:44,670 Guess there's no chance of that now. 336 00:21:48,070 --> 00:21:49,690 Look. Look, Jim. 337 00:21:50,770 --> 00:21:54,190 This isn't a question of being popular or unpopular. 338 00:21:55,470 --> 00:21:58,730 You've been trying to act like someone you're not. 339 00:21:59,790 --> 00:22:01,090 That'll never make you happy. 340 00:22:03,310 --> 00:22:04,350 I guess you're right, Dad. 341 00:22:05,490 --> 00:22:06,590 I know one thing. 342 00:22:07,490 --> 00:22:11,030 Sure, I'm sorry I missed the football game and being with you guys today. 343 00:22:12,550 --> 00:22:14,410 Wait a minute. Hold on a second. 344 00:22:15,170 --> 00:22:17,690 What's that strange language she's speaking? 345 00:22:19,110 --> 00:22:20,130 Sounds like English. 346 00:22:21,670 --> 00:22:25,210 I'm not going to talk in that dumb way anymore, and I'm not going to hang 347 00:22:25,210 --> 00:22:26,430 with those stupid girls. 348 00:22:27,870 --> 00:22:30,950 I just want my life to be the way it was. 349 00:22:31,950 --> 00:22:33,010 I miss you guys. 350 00:22:35,030 --> 00:22:36,750 Can I be back in the family again? 351 00:22:37,490 --> 00:22:39,470 Well, we're kind of full up right now. 352 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 I'll tell you what, Jennifer. 353 00:22:45,110 --> 00:22:49,930 How about I see if I can scrape up some tickets to that Packers game next month? 354 00:22:50,390 --> 00:22:51,390 What do you say? 355 00:22:52,370 --> 00:22:54,390 Like, that would be, like, so gnarly, Dad. 356 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 Sit, Ubu, sit. 357 00:23:29,810 --> 00:23:30,810 Good dog. 27764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.