All language subtitles for family_ties_s05e24_d_is_for_date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,110 --> 00:00:16,750 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:16,990 --> 00:00:21,810 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,310 --> 00:00:27,610 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,310 --> 00:00:33,070 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,790 --> 00:00:38,370 What would we do, baby, without a... 6 00:00:40,110 --> 00:00:44,250 What would we do, baby, without us? 7 00:00:45,430 --> 00:00:50,130 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:50,870 --> 00:00:55,810 What would we do, baby, without us? 9 00:00:56,530 --> 00:00:57,870 Sha -la -la -la. 10 00:01:05,870 --> 00:01:07,390 I'm glad you're all here. 11 00:01:08,330 --> 00:01:09,630 Can I talk to you for a second? 12 00:01:10,110 --> 00:01:11,150 Sure, Mel. Something wrong? 13 00:01:11,850 --> 00:01:13,670 I don't even know how to say this. 14 00:01:14,230 --> 00:01:16,230 The most horrible thing in the world has happened. 15 00:01:16,790 --> 00:01:17,830 What is it now, Mel? 16 00:01:19,090 --> 00:01:20,090 Clashing outfit? 17 00:01:22,210 --> 00:01:23,210 Sweater out of style? 18 00:01:24,730 --> 00:01:25,730 Headband too tight? 19 00:01:28,310 --> 00:01:29,650 Nick might have to go to jail. 20 00:01:30,270 --> 00:01:31,270 What? 21 00:01:31,370 --> 00:01:32,370 Jail? 22 00:01:33,210 --> 00:01:34,730 Oh, boy, that could be rough. 23 00:01:36,240 --> 00:01:37,700 Oh, can you pass me those cookies, Mom? 24 00:01:39,280 --> 00:01:40,740 I don't know what to say. 25 00:01:41,420 --> 00:01:45,500 Well, this news is very... I know comforting isn't the word. 26 00:01:48,040 --> 00:01:49,240 That's terrible, Nick. 27 00:01:49,940 --> 00:01:51,820 You make sure you write now, huh? 28 00:01:55,860 --> 00:01:57,280 Well, what exactly did you do? 29 00:01:57,680 --> 00:02:00,540 He didn't pay his income taxes for the last five years. 30 00:02:01,020 --> 00:02:04,120 I'm shocked. You didn't pay your income taxes for the last five years? 31 00:02:04,400 --> 00:02:05,400 I'm shocked. 32 00:02:05,960 --> 00:02:07,500 You had income for life? 33 00:02:08,500 --> 00:02:12,600 Look, Nick really needs your help. I mean, his letter says he's got three 34 00:02:12,600 --> 00:02:15,040 to fill out all these tax forms and pay his taxes. 35 00:02:15,740 --> 00:02:17,320 He'll never be able to do it alone. 36 00:02:18,040 --> 00:02:21,500 And if you don't help him, he could really go to jail. 37 00:02:28,320 --> 00:02:30,940 Of course we'll help. 38 00:02:37,610 --> 00:02:40,570 I'll do it myself, okay? What you have to do is get your records and files 39 00:02:40,570 --> 00:02:41,950 together from the last five years. 40 00:02:42,410 --> 00:02:44,510 You mean that, actually? You'll do all that for me? 41 00:02:44,950 --> 00:02:48,030 Sure, sure. Why not? After all, you used the practice. 42 00:02:49,210 --> 00:02:52,130 Hey, I know better than that. You're doing it just because you like me, 43 00:02:52,270 --> 00:02:55,810 All right, okay. All right, Nick. Nick, let's not get mushy here, okay? 44 00:02:56,970 --> 00:02:58,130 Hey. Yeah, hey. 45 00:02:58,430 --> 00:02:59,950 Hey. Good luck. 46 00:03:00,830 --> 00:03:03,810 Hey, great news. I don't have to go to jail. 47 00:03:04,410 --> 00:03:05,590 Well, this is a happy day. 48 00:03:08,930 --> 00:03:10,010 How was school, honey? 49 00:03:10,230 --> 00:03:11,230 It was okay. 50 00:03:11,710 --> 00:03:15,050 I got a new lab partner in science. He's coming over soon to study. 51 00:03:15,310 --> 00:03:16,310 Yeah? Who is he? 52 00:03:16,610 --> 00:03:19,610 I don't know. Some dumb jock. I don't really know much about him. 53 00:03:20,030 --> 00:03:22,270 Yeah, well, you just keep it that way, Missy. 54 00:03:24,310 --> 00:03:25,310 What's his name? 55 00:03:25,770 --> 00:03:30,090 Timothy Paul Higgins, he's 5 '8", brown hair, green eyes, and the pitcher of the 56 00:03:30,090 --> 00:03:31,009 baseball team. 57 00:03:31,010 --> 00:03:36,210 His earned run average is 1 .52, which unfortunately is also his grade point 58 00:03:36,210 --> 00:03:37,210 average. 59 00:03:37,390 --> 00:03:41,710 He likes to listen to Bruce Springsteen, and he loves carol sandwiches with jack 60 00:03:41,710 --> 00:03:45,490 cheese, salami, mayonnaise, mustard, a little lettuce and tomato. 61 00:03:46,090 --> 00:03:47,090 That's all I know. 62 00:04:04,739 --> 00:04:09,540 Let me guess, who gave you that? 63 00:04:10,300 --> 00:04:12,000 I had nothing to do with that. 64 00:04:12,840 --> 00:04:14,500 The flip side is really hot. 65 00:04:16,300 --> 00:04:19,279 Wanna watch Sesame Street with me, Jennifer? It's on. 66 00:04:19,779 --> 00:04:22,660 I'm sorry, Andy. Someone's coming over to study with me. 67 00:04:23,100 --> 00:04:25,140 And it's not just someone, Andy. 68 00:04:25,400 --> 00:04:26,800 It's Timothy Higgins. 69 00:04:27,270 --> 00:04:29,170 The boy Jennifer's got a crush on. 70 00:04:30,790 --> 00:04:34,830 I do not have a crush on Tim Higgins. He's my lab partner and we're doing a 71 00:04:34,830 --> 00:04:36,570 science project together, that's all. 72 00:04:38,430 --> 00:04:40,050 Tim, how do I look? Great, go! 73 00:04:43,010 --> 00:04:44,130 Hi, Tim, come on in. 74 00:04:45,410 --> 00:04:49,330 Well, these are my parents and my brothers, Alex and Andy, and my sister, 75 00:04:49,430 --> 00:04:51,650 Mallory. Well, this is a real pleasure. 76 00:04:53,550 --> 00:04:55,590 This is great. 77 00:04:56,200 --> 00:04:59,580 I had no idea studying with you could be so much fun. Why would you think that? 78 00:04:59,800 --> 00:05:02,600 Are you kidding me? With Jennifer, the brain Keaton? 79 00:05:03,020 --> 00:05:04,920 You're wrong about how smart I am. 80 00:05:05,380 --> 00:05:06,700 I'm as dumb as you are. 81 00:05:09,300 --> 00:05:13,000 You know, you think I'm so smart at science, but there's a lot of things 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,680 you're smart at that I don't know anything about. 83 00:05:15,040 --> 00:05:16,660 Like what? Like baseball. 84 00:05:17,260 --> 00:05:20,800 You are so much smarter than I am at baseball, I can't even begin to tell you 85 00:05:20,800 --> 00:05:22,060 half the stuff you know about it. 86 00:05:22,520 --> 00:05:23,520 Isn't that cute? 87 00:05:24,940 --> 00:05:28,060 What is he talking about? He knows everything about baseball. 88 00:05:28,960 --> 00:05:31,680 Like, what is it to tell how good a pitcher is? 89 00:05:31,940 --> 00:05:34,200 Earning average run, something? 90 00:05:34,560 --> 00:05:35,920 You mean earned run average. 91 00:05:36,380 --> 00:05:38,540 Yes, I have no idea what that is. 92 00:05:39,640 --> 00:05:43,260 Come on, Jen. You know what you need right now? Some more salami. 93 00:05:43,720 --> 00:05:45,160 Salami's Jennifer's favorite. 94 00:05:46,300 --> 00:05:50,100 What do you think about that sandwich Jennifer made? Pretty good, huh? 95 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 Yeah, it's great. 96 00:05:52,650 --> 00:05:53,870 Jennifer's a terrific cook. 97 00:05:54,130 --> 00:05:57,570 She's gonna make some very lucky guy a good date for the prom someday. 98 00:05:59,610 --> 00:06:01,390 Do you mind? We're trying to study. 99 00:06:02,310 --> 00:06:03,370 Oh, sorry. 100 00:06:03,970 --> 00:06:06,570 Yeah, we're just on our way. Yeah. 101 00:06:09,810 --> 00:06:10,930 Now, where were we? 102 00:06:11,510 --> 00:06:13,110 Uh, you were asking me about baseball. 103 00:06:13,330 --> 00:06:14,330 Right, right. 104 00:06:15,390 --> 00:06:16,730 Shouldn't we study a little bit more? 105 00:06:17,230 --> 00:06:21,270 We've studied enough for one day. I mean, two pages is a lot more than I 106 00:06:21,270 --> 00:06:22,270 do. 107 00:06:22,990 --> 00:06:25,450 Besides, it's not as much fun as talking with you. 108 00:06:27,730 --> 00:06:29,810 Jennifer, I was wondering. 109 00:06:30,210 --> 00:06:31,850 We're getting along pretty well here. 110 00:06:32,170 --> 00:06:33,170 Yeah, I know. 111 00:06:33,330 --> 00:06:35,030 Would you like to go out with me sometime? 112 00:06:36,070 --> 00:06:37,150 Sure, I'd love to. 113 00:06:37,770 --> 00:06:38,910 Great. Great. 114 00:06:39,430 --> 00:06:40,430 When? 115 00:06:40,890 --> 00:06:41,930 I don't know, anytime. 116 00:06:42,610 --> 00:06:44,750 Are you the boy my sister loves? 117 00:06:47,990 --> 00:06:49,130 How about right now? 118 00:06:52,090 --> 00:06:55,130 Ah, here it is. My past five years in alphabetical order. 119 00:06:55,470 --> 00:06:58,870 Well, you know, I have to admit, Nick, I'm impressed. I didn't think you'd be 120 00:06:58,870 --> 00:07:01,390 organized. See, Dad, you always think the worst of Nick. 121 00:07:03,810 --> 00:07:05,510 Mr. Rogers' fan club? 122 00:07:07,670 --> 00:07:09,990 This card certifies that Nick is a neighbor. 123 00:07:13,750 --> 00:07:15,110 Don't leave home without it, Nick. 124 00:07:16,370 --> 00:07:17,770 Ah, look. It's still good. 125 00:07:19,450 --> 00:07:20,950 Nick, what we need... 126 00:07:21,910 --> 00:07:23,330 To keep you out of prison. 127 00:07:23,810 --> 00:07:28,490 Our receipts, check stubs, deposit slips, you know, bank passbooks. 128 00:07:28,910 --> 00:07:31,150 You know, I don't even know what any of that stuff looks like. Come here, come 129 00:07:31,150 --> 00:07:32,370 here. I'll help you. 130 00:07:32,630 --> 00:07:36,570 You know, Nick, maybe we're giving this prison idea a short shrift. 131 00:07:39,310 --> 00:07:42,870 Is Jennifer home yet? No, no, she's still at Tim's baseball game. 132 00:07:43,250 --> 00:07:46,430 She's really falling for him, isn't she? In a big way. 133 00:07:47,110 --> 00:07:50,310 For the last two weeks, she's spent all of her time with him. They're working on 134 00:07:50,310 --> 00:07:51,490 this science project together. 135 00:07:52,110 --> 00:07:53,330 He's all she can talk about. 136 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 It's so cute. 137 00:07:56,500 --> 00:07:57,800 Oh, it is depressing. 138 00:07:59,240 --> 00:08:00,640 Jennifer's turning into a girl. 139 00:08:04,520 --> 00:08:06,500 Jen, Jen, how was the game? 140 00:08:07,440 --> 00:08:10,000 Tim looked so cute in his uniform. 141 00:08:12,100 --> 00:08:13,320 So how was the game? 142 00:08:14,380 --> 00:08:16,160 His eyes smashed the cap. 143 00:08:18,140 --> 00:08:19,920 Sounds like a very exciting game. 144 00:08:21,580 --> 00:08:23,740 Sounds like you had a good time, Jen. 145 00:08:24,040 --> 00:08:24,719 I did. 146 00:08:24,720 --> 00:08:25,579 And now? 147 00:08:25,580 --> 00:08:26,580 Yes, tell, tell. 148 00:08:28,640 --> 00:08:31,580 Tim asked me on a date to the Cleveland Indians game. 149 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 Sounds serious. 150 00:08:34,640 --> 00:08:38,600 I hope so. You know, when Tim says Indians, his mouth kind of curls up in 151 00:08:38,600 --> 00:08:41,059 really cute way. Tell me all about it. 152 00:08:42,299 --> 00:08:44,780 When Tim asked me to the game, it was so sweet. 153 00:08:45,000 --> 00:08:46,280 All he could do was smile. 154 00:08:46,720 --> 00:08:48,500 Tim's got the best smile now. 155 00:08:48,720 --> 00:08:52,440 His nose crinkles up and his eyes sparkle like that green dress we saw at 156 00:08:52,440 --> 00:08:54,100 mall. Oh, yeah, yeah. 157 00:08:56,320 --> 00:08:58,920 Okay, well, wait a minute. Wait a minute. Look, Jed. 158 00:08:59,610 --> 00:09:04,030 I'm not going to just sit back and watch you throw yourself at some dopey kid 159 00:09:04,030 --> 00:09:08,330 who smiles weird and looks good when he says Indians. 160 00:09:09,610 --> 00:09:13,550 I'm not throwing myself at anyone, Allie. Oh, Jennifer, come on. You are a 161 00:09:13,550 --> 00:09:15,510 walking encyclopedia of baseball. 162 00:09:16,090 --> 00:09:18,410 But the other night when you were with Tim, you pretended you didn't know 163 00:09:18,410 --> 00:09:20,710 anything? I mean, I don't understand. 164 00:09:21,270 --> 00:09:22,270 I understand. 165 00:09:25,030 --> 00:09:26,250 Somehow I knew you would. 166 00:09:28,140 --> 00:09:29,280 Alex, it's so simple. 167 00:09:29,620 --> 00:09:32,400 Guys do not go out with girls who are smarter than they are. 168 00:09:34,480 --> 00:09:37,020 You know, that's really frightening, David. 169 00:09:38,580 --> 00:09:39,920 Considering who you go out with. 170 00:09:50,570 --> 00:09:54,970 Look, Alex, all I'm trying to do is make Tim feel important. Forget about Tim, 171 00:09:55,070 --> 00:09:58,570 okay? Think about me. Now, what is very important to me is that people know 172 00:09:58,570 --> 00:09:59,570 you're smart, Tim. 173 00:09:59,830 --> 00:10:01,930 That way Mallory just looks like a fluke. 174 00:10:05,350 --> 00:10:07,770 Tim! Alex, let's leave these two alone. 175 00:10:07,970 --> 00:10:10,930 All right, just one thing, okay, Tim? Hi. 176 00:10:11,450 --> 00:10:13,270 Could you say Indians for me? 177 00:10:15,770 --> 00:10:16,770 Indians? 178 00:10:22,440 --> 00:10:23,159 You know, you're right. 179 00:10:23,160 --> 00:10:24,460 He is panicked, too. 180 00:10:30,940 --> 00:10:32,920 That was a great game you had today. 181 00:10:33,480 --> 00:10:34,980 Nice touchdown you hit. 182 00:10:35,320 --> 00:10:37,100 Oh, Jennifer, that's called a home run. 183 00:10:37,580 --> 00:10:38,479 Oh, right. 184 00:10:38,480 --> 00:10:39,940 Can never keep these things straight. 185 00:10:41,700 --> 00:10:43,080 I have something for you. 186 00:10:43,880 --> 00:10:45,660 I want you to wear my varsity jacket. 187 00:10:46,280 --> 00:10:48,040 Oh, Tim, that's so sweet. 188 00:10:53,310 --> 00:10:55,410 Jennifer, will you go study with me? 189 00:10:56,270 --> 00:10:57,630 Me, study with you? 190 00:10:58,330 --> 00:11:00,450 Yeah. What do you say? 191 00:11:01,250 --> 00:11:02,450 She'd love to! 192 00:11:10,650 --> 00:11:11,690 You heard her. 193 00:11:14,570 --> 00:11:18,330 All right, Nick. 194 00:11:19,280 --> 00:11:25,280 My partner and I have your... income 195 00:11:25,280 --> 00:11:28,480 from the past five years all figured out. 196 00:11:28,940 --> 00:11:30,480 This is so exciting. 197 00:11:31,220 --> 00:11:32,360 Gives me chills. 198 00:11:34,720 --> 00:11:37,880 Okay, now that we know your income, we can start to look for deductions. 199 00:11:38,200 --> 00:11:39,380 Okay, let's look. 200 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Where? 201 00:11:42,200 --> 00:11:43,740 How many dependents do you have? 202 00:11:44,120 --> 00:11:45,140 Uh, what's a dependent? 203 00:11:45,680 --> 00:11:48,180 Someone you support, you know, someone who depends on you. 204 00:11:49,000 --> 00:11:50,020 I depend on Nick. 205 00:11:51,520 --> 00:11:56,200 Not financially, you don't. Well, no, but what's the difference? I depend on 206 00:11:56,200 --> 00:11:57,199 anyway. 207 00:11:57,200 --> 00:11:59,140 He's my lifeline, my very breath. 208 00:12:01,240 --> 00:12:03,100 Do you have some dolls to play with? 209 00:12:04,600 --> 00:12:08,300 Look, Alex, you said depend. If you didn't mean depend, you shouldn't have 210 00:12:08,300 --> 00:12:10,200 it. I wish you'd just say what you mean. 211 00:12:10,760 --> 00:12:11,760 All right. 212 00:12:12,300 --> 00:12:13,300 Go away. 213 00:12:21,099 --> 00:12:26,780 Okay. Let's talk about depreciation. Uh, what's depreciation? 214 00:12:27,040 --> 00:12:33,300 Allowance made for loss in value of property. 215 00:12:44,680 --> 00:12:47,900 It basically means we can take a deduction for any equipment you use in 216 00:12:47,900 --> 00:12:49,380 artwork that loses its value. 217 00:12:50,060 --> 00:12:51,940 Uh, I only use my brains. 218 00:12:57,420 --> 00:12:58,580 This could be a whopper. 219 00:13:00,680 --> 00:13:01,680 All right. 220 00:13:03,040 --> 00:13:06,140 Andy, why don't you take Nick upstairs and show him that new tax book I got 221 00:13:06,660 --> 00:13:08,080 Bought for W -2. 222 00:13:11,140 --> 00:13:13,080 Hey, uh, but after, can we do some coloring? 223 00:13:18,960 --> 00:13:22,360 Hey, Jen, what's new in the annoying little world of teen love? 224 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 Nothing good. 225 00:13:25,600 --> 00:13:26,600 What's the matter? 226 00:13:27,260 --> 00:13:29,800 Tim and I flunked our science project together. 227 00:13:30,600 --> 00:13:32,640 Together? That's so romantic. 228 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Hey, gang. 229 00:13:35,560 --> 00:13:36,580 How was school, Jen? 230 00:13:37,300 --> 00:13:38,300 It was all right. 231 00:13:38,460 --> 00:13:39,920 Did you get your science project back? 232 00:13:40,340 --> 00:13:41,660 Yeah. Oh, how'd you do? 233 00:13:42,640 --> 00:13:44,900 The important thing is I still have my health. 234 00:13:48,320 --> 00:13:49,580 That doesn't sound like an A. 235 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 An F? 236 00:13:55,200 --> 00:13:58,840 Jan, that's not like you. Come on, Mom. One F won't hurt anybody. 237 00:13:59,280 --> 00:14:02,880 Oh, no, this is getting serious. A couple of Cs already, and now an F? 238 00:14:04,980 --> 00:14:08,100 Honey, you have got to bring up your grades. They'll make us ground you. 239 00:14:08,440 --> 00:14:11,700 You never grounded Mallory when she started getting bad grades. 240 00:14:12,870 --> 00:14:14,230 They wanted her to be daylight. 241 00:14:19,690 --> 00:14:23,230 Great, so I have to be really nerdy and study real hard. Tim won't like me and I 242 00:14:23,230 --> 00:14:24,230 won't be any fun anymore. 243 00:14:24,510 --> 00:14:27,370 What has Tim got to do with it? These are your grades we're talking about. 244 00:14:28,270 --> 00:14:32,350 Look, I was doing really well in science and I didn't have a boyfriend. 245 00:14:32,910 --> 00:14:35,970 I wasn't popular and I wasn't getting invited to a lot of parties. 246 00:14:36,370 --> 00:14:37,370 Now I am. 247 00:14:38,440 --> 00:14:42,540 I may not be doing so great in school, but I'm happy, and Tim really likes me. 248 00:14:44,020 --> 00:14:45,300 It's hard to argue with success. 249 00:14:47,540 --> 00:14:51,480 Well, we're happy your social life is going so well, but we're not going to 250 00:14:51,480 --> 00:14:52,840 you sacrifice your grades for it. 251 00:14:53,180 --> 00:14:56,180 Look, I don't care what you say. I'm happier this way, and I'm going to keep 252 00:14:56,180 --> 00:14:57,820 seeing Tim, and you can't stop me. 253 00:14:59,700 --> 00:15:01,760 Oh, maybe I should go talk to her. 254 00:15:02,100 --> 00:15:05,320 Oh, wait, ma 'am, ma 'am, she's already failing. What more can you do? 255 00:15:08,620 --> 00:15:10,760 I don't feel these grades reflect Jennifer's ability. 256 00:15:11,320 --> 00:15:14,320 I have every reason to believe she's just as capable as her brother Alex. 257 00:15:14,640 --> 00:15:16,960 He always got good grades. He never misbehaved. 258 00:15:17,360 --> 00:15:20,180 In fact, he used to give out demerits to the other students who made noise 259 00:15:20,180 --> 00:15:21,180 during class. 260 00:15:22,480 --> 00:15:25,740 I think we're dealing with another problem here, Mr. Ryder. 261 00:15:26,360 --> 00:15:28,380 B -O -Y -S. 262 00:15:29,720 --> 00:15:30,960 You can say the word, honey. 263 00:15:33,620 --> 00:15:35,140 I'm glad you brought that up, Mr. Keaton. 264 00:15:35,340 --> 00:15:37,020 Does T... 265 00:15:37,280 --> 00:15:39,560 I M mean anything to you? 266 00:15:40,700 --> 00:15:42,220 Please, fellas, why are we spelling? 267 00:15:43,500 --> 00:15:48,140 The point is, Jennifer is at that age where peer pressure has more influence 268 00:15:48,140 --> 00:15:49,140 her than anything else. 269 00:15:49,900 --> 00:15:50,900 More than her dad? 270 00:15:51,980 --> 00:15:55,120 I'm afraid there's no escaping it. I have a teenage daughter myself. 271 00:15:55,540 --> 00:15:56,540 How's that going? 272 00:15:56,700 --> 00:15:57,780 Quite poorly, thanks. 273 00:15:58,880 --> 00:16:01,440 I have a meeting with her teacher as soon as this is over. 274 00:16:02,569 --> 00:16:05,790 Well, what's the answer here? I mean, how are we supposed to deal with this? 275 00:16:05,790 --> 00:16:10,310 we come down too hard on her, we run the risk of driving her away, but we can't 276 00:16:10,310 --> 00:16:12,470 just sit passively by and let her make these kind of choices. 277 00:16:13,170 --> 00:16:19,230 All I can say is try to be supportive, try not to be too critical, and drink 278 00:16:19,230 --> 00:16:20,230 plenty of liquids. 279 00:16:21,370 --> 00:16:26,330 I can't believe I don't have a tremendous influence on my own daughter. 280 00:16:26,990 --> 00:16:30,330 You can't underestimate the need for social acceptance at this age. 281 00:16:30,780 --> 00:16:31,780 especially for girls. 282 00:16:32,140 --> 00:16:36,800 Grade, college education, these kinds of abstract ideas can't compete with the 283 00:16:36,800 --> 00:16:38,800 immediate rewards of getting a varsity jacket. 284 00:16:39,620 --> 00:16:40,880 Wish I had one. 285 00:16:43,080 --> 00:16:49,800 Maybe we should bring Jennifer in? Yeah, let's, uh... Jennifer. 286 00:16:50,460 --> 00:16:51,460 Please, come in. 287 00:16:53,140 --> 00:16:54,140 Sit. 288 00:16:54,560 --> 00:16:55,560 Hi, sweetie. 289 00:16:55,820 --> 00:16:56,820 Hi. 290 00:17:01,060 --> 00:17:06,260 Your parents and I have been discussing what I perceive to be a serious problem 291 00:17:06,260 --> 00:17:07,579 with your academic performance. 292 00:17:08,099 --> 00:17:09,099 Uh -huh. 293 00:17:11,020 --> 00:17:13,260 Jan, we are here to find a way to help you. 294 00:17:13,780 --> 00:17:15,540 What if I don't think I need help? 295 00:17:15,740 --> 00:17:17,680 What if I'm happy the way that I am? 296 00:17:18,640 --> 00:17:20,000 What do you mean by that? 297 00:17:20,720 --> 00:17:23,839 I mean, school is a very small part of my life now. 298 00:17:24,380 --> 00:17:25,380 I have a boyfriend. 299 00:17:26,240 --> 00:17:29,720 I have a lot more friends. I go out more. I'm having more fun. 300 00:17:30,620 --> 00:17:31,620 I'm happier. 301 00:17:33,720 --> 00:17:35,300 Hi. Hi, Jennifer. 302 00:17:35,560 --> 00:17:36,800 Hello, Mr. and Mrs. Keaton. 303 00:17:37,020 --> 00:17:38,500 Hello. Ah, T -I -M. 304 00:17:38,960 --> 00:17:40,360 Right. B -O -Y. 305 00:17:42,280 --> 00:17:43,280 I'm Mr. Ryder. 306 00:17:43,860 --> 00:17:45,280 I just talked to my coach. 307 00:17:46,340 --> 00:17:50,340 He said I'd been kicked off the team and my science grades were the reason. 308 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Tim, I'm sorry. 309 00:17:54,320 --> 00:17:56,440 I'm sorry, too, Tim. School rules. 310 00:17:56,980 --> 00:17:59,940 If you had worked harder and gotten better grades, this wouldn't have 311 00:18:01,320 --> 00:18:06,340 I can't believe this has happened to me. Tim, you don't understand. 312 00:18:06,880 --> 00:18:08,360 You'll never understand. 313 00:18:11,500 --> 00:18:17,920 And so, friends, after much accounting, most of it creative, I'm proud to 314 00:18:17,920 --> 00:18:19,280 present the completed tax form. 315 00:18:19,540 --> 00:18:22,600 Welcome, Nick Moore, into the world of tax -paying citizens. 316 00:18:25,240 --> 00:18:29,040 You know, this day is important to us all, not, uh... 317 00:18:29,480 --> 00:18:35,640 Not only because we kept a friend and a loved one out of jail, 318 00:18:35,740 --> 00:18:42,440 but because we have garnered for our firm a fee of $11, which my partner, who 319 00:18:42,440 --> 00:18:47,100 was upstairs taking his nap, has agreed to accepting candy. 320 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Alex, that was beautiful. 321 00:18:58,070 --> 00:19:00,350 So, uh, how much do I have to pay in tax? 322 00:19:00,590 --> 00:19:01,590 Oh, here it is. 323 00:19:01,890 --> 00:19:03,390 $9 .45, Nick. 324 00:19:06,810 --> 00:19:07,970 Wait a second here, Alex. 325 00:19:08,190 --> 00:19:10,810 How come your fee is more than I gotta pay in tax? 326 00:19:13,930 --> 00:19:16,450 Cheating and fray is a quality firm, Nick. 327 00:19:17,990 --> 00:19:19,070 Let's go celebrate. 328 00:19:20,070 --> 00:19:21,230 Congratulations, Nick. 329 00:19:22,130 --> 00:19:23,790 And may there be more people like you. 330 00:19:24,330 --> 00:19:27,130 So the big corporations don't have to bear the tax burden alone. 331 00:19:31,030 --> 00:19:33,390 I can't believe she ran off like that. 332 00:19:34,290 --> 00:19:36,010 I can't believe you didn't catch her. 333 00:19:36,670 --> 00:19:40,870 I was right behind her, but I lost her in a crowd of fathers running after 334 00:19:40,870 --> 00:19:41,870 teenage daughters. 335 00:19:43,870 --> 00:19:45,690 Don't worry, honey. She'll be home. 336 00:19:46,310 --> 00:19:49,730 It seemed so simple at the time, Louise. Remember? 337 00:19:50,830 --> 00:19:52,050 Let's start a family. 338 00:19:53,320 --> 00:19:54,720 It all seems so harmless. 339 00:19:55,480 --> 00:19:58,980 If only one of us had said teenager. 340 00:20:01,400 --> 00:20:03,920 Maybe we would have just gone to the movies that night. 341 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 You all right? 342 00:20:19,840 --> 00:20:21,620 Mom, this whole thing backfired. 343 00:20:22,570 --> 00:20:26,290 I was acting dumb and didn't study because I wanted Tim to like me. 344 00:20:27,130 --> 00:20:30,050 But because we didn't study, Tim got kicked off the team. 345 00:20:30,910 --> 00:20:32,070 It's all my fault. 346 00:20:33,410 --> 00:20:37,170 Did you really think that acting dumb would make him like you more? 347 00:20:39,490 --> 00:20:40,950 Yeah, I did. 348 00:20:42,210 --> 00:20:46,650 You see, he's got all these cute and fun and dopey girls hanging around him. 349 00:20:46,890 --> 00:20:48,570 How can I compete with that? 350 00:20:49,750 --> 00:20:51,750 It's hard to compete with Dopey, that's true. 351 00:20:53,350 --> 00:20:58,770 But, honey, if you just be yourself and don't be afraid of how smart you are, 352 00:20:58,930 --> 00:21:01,470 you can be as fun and cute as anyone. 353 00:21:02,950 --> 00:21:03,950 Really? 354 00:21:04,430 --> 00:21:05,430 Yes. 355 00:21:06,870 --> 00:21:10,690 You want people to like the real Jennifer Keaton, not someone that you're 356 00:21:10,690 --> 00:21:11,950 pretending to be, you know? 357 00:21:12,890 --> 00:21:16,630 And it is pretty darn hard not to like the real Jennifer Keaton. 358 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 Thanks, Mom. 359 00:21:22,400 --> 00:21:28,340 I know there's a lot of pressure on girls your age. 360 00:21:29,840 --> 00:21:33,160 But never be less than you can be, just to be popular. 361 00:21:43,940 --> 00:21:46,040 Hi. Hi, Jennifer. Come on in. 362 00:21:58,639 --> 00:22:00,920 Tim, I have something terrible to tell you. 363 00:22:03,500 --> 00:22:04,960 I really am smart. 364 00:22:09,080 --> 00:22:11,580 I mean, it's my fault you were kicked off the team. 365 00:22:12,340 --> 00:22:14,200 We could have gotten a better grade. 366 00:22:15,460 --> 00:22:17,320 But I was just being dumb for you. 367 00:22:18,500 --> 00:22:20,240 You were being dumb for me? 368 00:22:20,900 --> 00:22:22,610 Yeah. On purpose. 369 00:22:23,410 --> 00:22:24,410 On purpose? 370 00:22:25,430 --> 00:22:26,430 Why? 371 00:22:26,850 --> 00:22:28,350 I never asked you to be dumb. 372 00:22:29,310 --> 00:22:33,050 You only liked me when I started goofing off and getting bad grades. 373 00:22:33,810 --> 00:22:34,810 Admit it. 374 00:22:34,930 --> 00:22:37,550 You had no interest in me when I acted smart. 375 00:22:38,470 --> 00:22:41,210 I was just scared of you when I thought you were smart. 376 00:22:42,890 --> 00:22:47,670 I was afraid that if I tried to talk to you, you'd laugh at me. 377 00:22:48,790 --> 00:22:50,370 I would never do that to you. 378 00:22:53,130 --> 00:22:54,130 I like you. 379 00:22:55,290 --> 00:22:56,370 I like you, too. 380 00:22:59,210 --> 00:23:00,210 I'll tell you what. 381 00:23:00,770 --> 00:23:04,710 Let's really hit these books, bring your average up, and get you back on the 382 00:23:04,710 --> 00:23:05,710 team. Sounds good. 383 00:23:07,510 --> 00:23:08,810 So you're really smart, huh? 384 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 Very. 385 00:23:14,370 --> 00:23:15,370 How smart? 386 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 Don't ask. 387 00:23:52,970 --> 00:23:53,970 Sit, Ubu, sit. 388 00:23:54,130 --> 00:23:55,130 Good dog. 30213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.