All language subtitles for family_ties_s05e23_my_name_is_alex_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,110 --> 00:00:16,650 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:17,070 --> 00:00:21,870 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,270 --> 00:00:27,530 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,410 --> 00:00:33,110 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,850 --> 00:00:36,050 What would we do, baby? 6 00:00:40,270 --> 00:00:43,930 What would we do, baby, without us? 7 00:00:45,630 --> 00:00:50,110 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:51,050 --> 00:00:55,710 What would we do, baby, without us? 9 00:00:56,670 --> 00:00:57,870 Sha -la -la -la. 10 00:01:04,010 --> 00:01:05,090 What's heaven like? 11 00:01:05,930 --> 00:01:08,330 No matter what you eat, you can't gain weight. 12 00:01:11,390 --> 00:01:14,270 Answer the question, Alex. Is it hard to be you? You know the answer. 13 00:01:15,590 --> 00:01:16,590 Of course it's hard. 14 00:01:17,210 --> 00:01:21,050 They have these great stores there, Alex. They open at 9 in the morning and 15 00:01:21,050 --> 00:01:22,050 open until infinity. 16 00:01:26,390 --> 00:01:27,390 And Alex? 17 00:01:28,110 --> 00:01:29,630 Alex one size fits all. 18 00:01:32,110 --> 00:01:33,490 Why is it so hard to be you? 19 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 You know. 20 00:01:35,650 --> 00:01:36,650 Say it. 21 00:01:37,770 --> 00:01:38,770 Because. 22 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 Yeah, because? 23 00:01:43,920 --> 00:01:44,920 Because I'm better. 24 00:01:45,440 --> 00:01:46,820 And smarter. 25 00:01:49,120 --> 00:01:50,920 I'll bet Alex knows the answer. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,120 Don't do that to me, Mrs. Leahy. 27 00:01:55,080 --> 00:01:57,700 It's all so simple, Alex, and it's all so pretty. 28 00:01:57,940 --> 00:01:59,460 Why do you worry so much? 29 00:01:59,840 --> 00:02:04,720 Alex, tell the class what Christopher Columbus was really trying to do when he 30 00:02:04,720 --> 00:02:05,720 discovered America. 31 00:02:07,080 --> 00:02:09,900 Why do you set me apart from the other kids like that? 32 00:02:11,520 --> 00:02:12,760 It makes me so uncomfortable. 33 00:02:15,560 --> 00:02:16,760 They're all looking at me. 34 00:02:18,180 --> 00:02:19,180 They're all jealous. 35 00:02:20,180 --> 00:02:22,840 They don't want to play with me at recess. 36 00:02:23,680 --> 00:02:26,940 It's the price you have to pay, Alex, because you're special. 37 00:02:29,900 --> 00:02:31,580 But I'm just a little boy. 38 00:02:32,220 --> 00:02:33,900 Class, pay attention to Alex. 39 00:02:34,300 --> 00:02:40,060 God, I hate it when she did that. She'd call on me in that old maid teacher's 40 00:02:40,060 --> 00:02:42,860 voice. Alex, no. Alex, no. Alex, no. 41 00:02:43,920 --> 00:02:45,460 I was seven years old. 42 00:02:46,600 --> 00:02:49,380 You don't put that kind of pressure on a kid that age. 43 00:02:51,320 --> 00:02:56,040 I knew I had to be ready because she was counting on me, pushing me. 44 00:02:57,280 --> 00:02:59,140 Alex, please tell the class. 45 00:03:00,840 --> 00:03:04,280 Columbus was really trying to find a fast, direct route to the Indies, Mrs. 46 00:03:04,320 --> 00:03:07,700 Leahy. He was looking for spices, but he found a new world. 47 00:03:08,060 --> 00:03:09,300 It was just an accident. 48 00:03:09,700 --> 00:03:10,820 It was an accident! 49 00:03:13,520 --> 00:03:14,860 He should not have been in that car alone. 50 00:03:15,320 --> 00:03:17,140 I should have been with him. 51 00:03:19,280 --> 00:03:22,200 Maybe you would have gone more slowly. 52 00:03:23,160 --> 00:03:24,540 Maybe I would have seen the other car. 53 00:03:26,100 --> 00:03:27,100 It was an accident. 54 00:03:28,400 --> 00:03:30,080 There aren't any accidents, Alex. 55 00:03:30,480 --> 00:03:33,720 Everything happens the way it's supposed to happen. We've all been here before. 56 00:03:35,760 --> 00:03:37,300 Mallory's really getting on my nerves, Dad. 57 00:03:39,860 --> 00:03:42,000 I mean, why did you have to have another kid? 58 00:03:42,600 --> 00:03:44,360 We were doing so well, just the three of us. 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,500 Well, when you get older, you'll appreciate her more. 60 00:03:49,860 --> 00:03:50,860 Doubt it. 61 00:03:51,860 --> 00:03:53,020 Come on, you want to have a little catch? 62 00:03:53,300 --> 00:03:55,940 Oh, no, I don't... Dad, I'm not very good at it. 63 00:03:56,200 --> 00:03:58,080 Well, you can't expect to learn it all in one day. 64 00:03:59,240 --> 00:04:00,860 I learned algebra all in one day. 65 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 Well, I know. 66 00:04:03,800 --> 00:04:06,560 But now you're starting school, you have to learn how to play catch. 67 00:04:12,810 --> 00:04:13,990 Okay. Okay, good. 68 00:04:15,050 --> 00:04:18,490 Look, I can get some tickets to the Indians game on Saturday if you want to 69 00:04:18,709 --> 00:04:19,609 Ah, the Indians? 70 00:04:19,610 --> 00:04:20,930 I don't like the Indians that much. 71 00:04:21,310 --> 00:04:23,570 How can you not like the Indians? They're in first place. 72 00:04:24,170 --> 00:04:25,170 Not financially. 73 00:04:27,070 --> 00:04:29,870 In terms of cash flow, the Orioles are the team to beat this year. 74 00:04:31,330 --> 00:04:33,470 The Orioles are 15 games out. 75 00:04:34,810 --> 00:04:36,270 What does that have to do with anything? 76 00:04:37,530 --> 00:04:39,550 Their TV revenues are up 15%. 77 00:04:40,430 --> 00:04:42,930 Ticket prices up 7%. These guys are doing great. 78 00:04:43,410 --> 00:04:46,410 They keep this up, they can buy the Indians. 79 00:04:50,690 --> 00:04:53,770 It's a whole new perspective on our national pastime. 80 00:04:55,470 --> 00:04:59,270 Oh, come on, let's have a little catch. Remember how I showed you? Now just put 81 00:04:59,270 --> 00:05:00,089 your hands together. 82 00:05:00,090 --> 00:05:01,090 Make a cup. 83 00:05:01,930 --> 00:05:02,930 Yeah, good boy. 84 00:05:04,110 --> 00:05:07,290 Oops, I'm sorry, Dad. Oh, no, no, it's okay. 85 00:05:08,220 --> 00:05:09,700 You're trying. That's all that counts. 86 00:05:13,360 --> 00:05:16,300 He was... He was always supportive like that. 87 00:05:18,100 --> 00:05:19,100 Just do it. 88 00:05:19,400 --> 00:05:21,960 Just try. Just have fun. 89 00:05:22,260 --> 00:05:23,340 That's all that matters. 90 00:05:23,680 --> 00:05:25,340 You have trouble with that attitude? 91 00:05:26,540 --> 00:05:27,540 I don't know. 92 00:05:28,240 --> 00:05:30,680 It's a little naive, isn't it? 93 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 I don't know. 94 00:05:34,190 --> 00:05:37,710 There are winners and there are losers in life, and there's no getting around 95 00:05:37,710 --> 00:05:38,710 that. 96 00:05:38,910 --> 00:05:42,550 So, you think your father's a weak man, then? 97 00:05:47,350 --> 00:05:49,390 No. But you just said... Let me finish. 98 00:05:49,930 --> 00:05:50,930 Sorry. 99 00:05:54,790 --> 00:05:56,190 I used to think that way. 100 00:05:57,770 --> 00:05:59,430 I'm embarrassed by it now. 101 00:06:02,760 --> 00:06:06,440 That I could be so blind to his strength. 102 00:06:07,660 --> 00:06:09,320 He has great love, my father. 103 00:06:09,660 --> 00:06:12,660 Not just for his family, but for life. 104 00:06:13,760 --> 00:06:18,360 He doesn't have to make you wrong for him to be right. He doesn't have to make 105 00:06:18,360 --> 00:06:20,720 you a loser to be a winner himself. 106 00:06:23,120 --> 00:06:24,860 I wish I was more like my father. 107 00:06:25,960 --> 00:06:27,700 Oh, Dad, another sister. 108 00:06:27,940 --> 00:06:29,580 How could you do this to me? 109 00:06:32,780 --> 00:06:36,200 Alex, some of these things are not controllable, you know? 110 00:06:36,420 --> 00:06:38,820 I know, but you should have consulted with me first. 111 00:06:40,000 --> 00:06:43,900 Alex, she's a beautiful little girl, and we love her. 112 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 You will, too. 113 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 All right. 114 00:06:47,660 --> 00:06:48,740 What's this one's name? 115 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 Jennifer. 116 00:06:55,380 --> 00:06:56,380 You got a minute? 117 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Sure. 118 00:06:58,660 --> 00:06:59,660 What are you reading? 119 00:07:00,989 --> 00:07:04,810 Kierkegaard, internal development of man and dynamic representational 120 00:07:04,810 --> 00:07:05,810 expression. 121 00:07:08,050 --> 00:07:09,650 Yeah, well, that's okay for fun. 122 00:07:12,630 --> 00:07:15,050 But later, try to get into something a little more serious, okay? 123 00:07:15,330 --> 00:07:16,330 I promise. 124 00:07:17,990 --> 00:07:19,290 Do you ever think about it, Jen? 125 00:07:20,990 --> 00:07:23,670 Life, death, infinity? 126 00:07:24,210 --> 00:07:25,650 Well, sometimes I do. 127 00:07:26,600 --> 00:07:29,940 But sometimes I just want tickets to a Van Halen concert. 128 00:07:32,940 --> 00:07:34,220 Interesting kid, Jen. 129 00:07:37,340 --> 00:07:42,100 It's the only teenager I know who can combine Soren Kierkegaard and Eddie Van 130 00:07:42,100 --> 00:07:43,460 Halen in her life. 131 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 It's funny to be back here in her room. 132 00:07:49,260 --> 00:07:51,720 There's a certain perfumey smell. 133 00:07:53,080 --> 00:07:54,480 It was her birthday. 134 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 She was two. 135 00:07:56,720 --> 00:07:59,680 And I didn't know what to get her, so I got her perfume. 136 00:08:00,700 --> 00:08:02,660 Because I figured, you know, girls like that. 137 00:08:03,240 --> 00:08:04,380 And it was on sale. 138 00:08:07,700 --> 00:08:13,860 And she spilled it all over her crib. So now whenever I smell very, very cheap 139 00:08:13,860 --> 00:08:17,300 perfume, I think of Jan. 140 00:08:20,520 --> 00:08:22,080 It's a strange thing about memories. 141 00:08:24,390 --> 00:08:27,570 Sometimes they can be more real than what we think of as reality. 142 00:08:30,350 --> 00:08:34,010 The smell of wet wool mittens on a radiator. 143 00:08:35,049 --> 00:08:38,309 That is the smell of Mrs. Leahy's class in winter forever. 144 00:08:42,090 --> 00:08:43,750 Hey, those are my mittens. 145 00:08:44,530 --> 00:08:46,450 Are you sure? They look a little bit like mine. 146 00:08:48,970 --> 00:08:51,250 Your mittens have dollar signs crocheted in the palm? 147 00:08:53,080 --> 00:08:54,280 Sorry, I didn't notice that. 148 00:08:56,200 --> 00:08:58,760 Hey, you're the new kid, right? Yeah, I'm Greg McCormick. 149 00:08:59,440 --> 00:09:02,600 Hello, my name is Eric. I know who you are. You're Alex Keaton, the kid who 150 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 knows everything. 151 00:09:04,800 --> 00:09:06,860 Who told you that? Didn't Mr. Leahy say that? 152 00:09:07,520 --> 00:09:08,960 No, the other kids were saying it. 153 00:09:09,320 --> 00:09:12,440 They say it's great here. All you have to do is just keep quiet. Sooner or 154 00:09:12,440 --> 00:09:13,980 later, Keaton rattles off the answer. 155 00:09:16,460 --> 00:09:17,900 How come you know so much? 156 00:09:18,900 --> 00:09:20,080 I take some night classes. 157 00:09:22,579 --> 00:09:23,579 Ohio State. 158 00:09:26,680 --> 00:09:29,080 Well, I'll see you around. I'm going to go out and play for recess. 159 00:09:29,520 --> 00:09:30,860 I'm sorry about the mittens. 160 00:09:32,900 --> 00:09:34,140 Hey, do you want to come out and play? 161 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Me? 162 00:09:36,960 --> 00:09:38,920 Yeah, you. You know how to play, don't you? 163 00:09:39,600 --> 00:09:43,000 Well, I normally stay inside at recess and help Mr. Leahy prepare tomorrow's 164 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 assignments. 165 00:09:44,460 --> 00:09:47,840 Come on, there's a snowball fight going on. You know how to make a good 166 00:09:47,840 --> 00:09:48,840 snowball? 167 00:09:49,080 --> 00:09:51,300 No. See, you don't know everything. 168 00:09:51,790 --> 00:09:52,790 Let's go. 169 00:09:53,790 --> 00:09:55,570 Don't know everything. Don't know anything. 170 00:09:56,670 --> 00:10:02,050 Whatever it is that I base my life upon is falling out from underneath me. 171 00:10:02,370 --> 00:10:03,930 Do you believe in God, Alex? 172 00:10:04,990 --> 00:10:06,430 I don't want to talk to my dad, okay? 173 00:10:06,770 --> 00:10:07,770 I'm sorry. 174 00:10:08,150 --> 00:10:09,150 Go on. 175 00:10:10,310 --> 00:10:11,530 You know what's bothering me? 176 00:10:12,630 --> 00:10:17,690 I mean, really, really bothering me? Something that I'm having a very 177 00:10:17,690 --> 00:10:18,690 time getting past. 178 00:10:18,730 --> 00:10:19,249 What's that? 179 00:10:19,250 --> 00:10:20,350 I'm paying... you for this 180 00:10:20,350 --> 00:10:28,610 i'm 181 00:10:28,610 --> 00:10:34,370 paying you to sit there and listen to me i'm paying a guy from grant college 182 00:10:34,370 --> 00:10:39,850 to sit and listen to my life story and give me advice grant college the school 183 00:10:39,850 --> 00:10:45,710 that gives a course in opening umbrellas i got an a in that 184 00:10:49,130 --> 00:10:52,770 All right, look, this is pointless. I'm not getting any answers. I'm not getting 185 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 any advice. 186 00:10:54,150 --> 00:10:57,330 I'm just sitting here doing all the talking, and you're just pulling it out 187 00:10:57,330 --> 00:10:58,870 me. How do you feel about that? 188 00:10:59,290 --> 00:11:00,690 How do you feel about that? 189 00:11:01,350 --> 00:11:02,410 I asked you first. 190 00:11:06,310 --> 00:11:07,570 You're really getting on my nerves. 191 00:11:09,910 --> 00:11:11,330 What is it you want, Alex? 192 00:11:11,750 --> 00:11:13,150 What is it you're looking for? 193 00:11:13,790 --> 00:11:17,930 I just want to feel the way I felt when I was a little boy. 194 00:11:20,120 --> 00:11:24,580 That feeling of security, that feeling of safety. 195 00:11:27,140 --> 00:11:32,720 Coming home to my house on a cold, rainy night, I see the light on in the 196 00:11:32,720 --> 00:11:36,880 kitchen window, and I knew there was no place else I wanted to be. 197 00:11:38,720 --> 00:11:44,520 The colder I got and the wetter I got, the more I enjoyed it, because I knew in 198 00:11:44,520 --> 00:11:47,540 two minutes I was going to be in that kitchen. 199 00:11:49,329 --> 00:11:50,329 Safe and warm. 200 00:11:52,410 --> 00:11:55,090 You know Hemingway's story, A Clean, Well -Lighted Place? 201 00:11:56,590 --> 00:11:58,710 I can't say I'm familiar with that, no. 202 00:12:00,370 --> 00:12:02,090 That's right, I forgot you went to Grant College. 203 00:12:03,250 --> 00:12:05,950 All right, okay, let me put it in terms that you can understand, okay? 204 00:12:07,470 --> 00:12:14,070 You remember when Batman wanted to get away from it all? Did he go down to the 205 00:12:14,070 --> 00:12:15,070 Batcave? 206 00:12:19,340 --> 00:12:20,400 Uh -huh, yeah. 207 00:12:25,880 --> 00:12:29,840 That was the feeling, walking into that kitchen. I mean, walking in there was 208 00:12:29,840 --> 00:12:31,180 like walking into a hug. 209 00:12:33,480 --> 00:12:34,680 I'll tell you a little secret. 210 00:12:36,700 --> 00:12:43,280 Sometimes I'd fake a little cough, a little sneeze, a little 211 00:12:43,280 --> 00:12:46,660 sniffle, just to get a little extra attention. 212 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Hey, who did it hurt? 213 00:12:51,120 --> 00:12:51,719 That's you. 214 00:12:51,720 --> 00:12:52,399 That's you. 215 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 You all right, honey? 216 00:12:55,520 --> 00:12:57,780 Oh, I'm fine, Bobby. I just got a little cold. 217 00:13:05,440 --> 00:13:09,560 You come on in here. I got your blanket ready for you. Oh, Bobby, stop. Don't go 218 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 to all this trouble. 219 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 It's no trouble. 220 00:13:13,500 --> 00:13:14,500 You just sit here. 221 00:13:14,580 --> 00:13:15,980 I'm going to make you some hot chocolate. 222 00:13:26,190 --> 00:13:27,109 hot chocolate. 223 00:13:27,110 --> 00:13:29,730 One more sneeze, I get whipped cream. 224 00:13:31,530 --> 00:13:31,949 Alex, 225 00:13:31,950 --> 00:13:38,810 are you 226 00:13:38,810 --> 00:13:40,430 just faking being sick again? 227 00:13:41,530 --> 00:13:44,710 You're just jealous, Mal, because you can't pull it off. 228 00:13:45,470 --> 00:13:47,270 See, I know how to do these things collectively. 229 00:13:48,570 --> 00:13:50,950 A little cough, a little sniffle. 230 00:13:51,690 --> 00:13:53,150 You come in and say, I've got malaria. 231 00:13:54,350 --> 00:13:55,590 Can I have some hot chocolate? 232 00:13:58,990 --> 00:14:00,890 Thank you, Bobby. I'm feeling much better now. 233 00:14:02,770 --> 00:14:03,850 Would you like some cookies? 234 00:14:04,590 --> 00:14:06,310 Oh, Bobby, stop it, okay? 235 00:14:07,370 --> 00:14:08,450 You're spoiling me. 236 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 What kind? 237 00:14:12,710 --> 00:14:14,910 I'm your mommy. I can spoil you if I like. 238 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 Chocolate chip? 239 00:14:16,470 --> 00:14:17,470 Butterscotch. 240 00:14:21,650 --> 00:14:23,430 Did you have a good day at kindergarten today? 241 00:14:24,930 --> 00:14:25,930 I was okay. 242 00:14:26,150 --> 00:14:27,150 We made pictures. 243 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 This is beautiful. 244 00:14:33,640 --> 00:14:36,060 This is the nicest picture you've ever given me. 245 00:14:36,780 --> 00:14:37,780 Thank you, Mommy. 246 00:14:38,140 --> 00:14:39,860 I was thinking about you when I bought it. 247 00:14:47,100 --> 00:14:48,680 You bought it? 248 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 Uh -huh. 249 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 Roger Zimmerman. 250 00:14:52,200 --> 00:14:53,960 He's the most talented artist in our class. 251 00:14:55,020 --> 00:14:56,180 Nothing's too good for my mommy. 252 00:14:59,140 --> 00:15:01,380 Oh, Mommy, Bobby, Bobby, can we sing this song? 253 00:15:04,820 --> 00:15:11,820 Where is Thumpkin? Where is Thumpkin? Here I am. 254 00:15:12,160 --> 00:15:13,960 Here I am. 255 00:15:14,280 --> 00:15:16,380 How are you this morning? 256 00:15:16,860 --> 00:15:20,400 Very well, I thank you. Run and hide. 257 00:15:20,720 --> 00:15:22,540 Run and hide. 258 00:15:23,140 --> 00:15:25,520 Where is Thumpkin? 259 00:15:25,740 --> 00:15:29,880 That was the sweetest taste of hot chocolate I ever had in my life. 260 00:15:31,800 --> 00:15:34,740 I'm never going to feel that safe again. 261 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 Not protected. 262 00:15:39,160 --> 00:15:40,260 Hey, Alex. 263 00:15:43,160 --> 00:15:44,160 Hi, Nick. 264 00:15:45,320 --> 00:15:46,320 What are you doing here? 265 00:15:47,080 --> 00:15:48,360 What do you mean, what am I doing here? 266 00:15:48,740 --> 00:15:50,240 These are all the people in your life, right? 267 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 I'm in your life. 268 00:15:53,140 --> 00:15:54,700 Nick, I'm paying this guy by the hour. 269 00:15:57,240 --> 00:16:00,240 Okay? I don't want to use up any of my time talking to you. 270 00:16:02,670 --> 00:16:04,370 You think you got nothing to learn from me, Alex? 271 00:16:04,630 --> 00:16:06,690 Huh? You don't think I ain't got nothing to teach you? 272 00:16:07,510 --> 00:16:08,429 No, Nick. 273 00:16:08,430 --> 00:16:10,750 I don't think you ain't got nothing to teach me. 274 00:16:11,910 --> 00:16:13,950 Alex! What kind of grammar is that? 275 00:16:15,150 --> 00:16:16,150 Sorry, Mrs. Leahy. 276 00:16:17,650 --> 00:16:18,930 You're trying to make a point here. 277 00:16:22,890 --> 00:16:25,790 Come on, go away, will you, okay? You're getting me into trouble. Hey, hey, hey. 278 00:16:25,850 --> 00:16:28,510 You are just afraid of this side of me and you. 279 00:16:29,350 --> 00:16:31,290 There is no side of you and me, Nick. 280 00:16:31,530 --> 00:16:32,530 Sure there is. 281 00:16:33,310 --> 00:16:35,830 Born to be wild. 282 00:16:40,010 --> 00:16:42,610 Born to be wild. 283 00:16:48,250 --> 00:16:49,350 Alex, can you come in? 284 00:16:51,410 --> 00:16:52,470 Just studying, Mom. 285 00:16:55,970 --> 00:17:00,030 Fabulous report card, Alex. Oh, thanks, Dad. Listen to what your teacher wrote 286 00:17:00,030 --> 00:17:01,030 in your paper. 287 00:17:01,200 --> 00:17:04,040 Alex knows more about economics than most people in America. 288 00:17:04,859 --> 00:17:08,440 I'm assuming this paper deserves an A. I don't fully understand it. 289 00:17:12,520 --> 00:17:13,760 We're very proud of you, son. 290 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 Very proud. 291 00:17:17,160 --> 00:17:19,839 I didn't know you liked rock music, Alex. 292 00:17:20,839 --> 00:17:22,760 I don't like rock music, Melanie. 293 00:17:23,339 --> 00:17:25,760 I heard you playing rock music last night. 294 00:17:26,900 --> 00:17:29,480 Deppenwolf and Jim Morrison and the Doors. 295 00:17:30,000 --> 00:17:31,980 Greg likes Jim Morrison in the doors, not me. 296 00:18:05,680 --> 00:18:07,960 Okay, don't forget to bring my homework, okay? Don't I always? 297 00:18:09,080 --> 00:18:13,320 Hey, hey, hey, my dad said he might get tickets for us to the Indians game on 298 00:18:13,320 --> 00:18:16,660 Sunday. Your dad is the greatest. Can he get a ticket for my brother, too? 299 00:18:17,020 --> 00:18:18,140 Wait, don't go. 300 00:18:18,760 --> 00:18:19,760 Huh? 301 00:18:20,640 --> 00:18:21,339 Don't go. 302 00:18:21,340 --> 00:18:24,320 Okay, don't walk out that door. Don't go. I gotta go. My mom made supper. 303 00:18:24,580 --> 00:18:27,900 No, no, don't leave, okay? Don't leave. Just stay here in this room with me 304 00:18:27,900 --> 00:18:29,900 forever. Alex, this is so sudden. 305 00:18:35,820 --> 00:18:36,820 Just listen to me, okay? 306 00:18:37,220 --> 00:18:38,920 Okay? Because I can't bear to see you go. 307 00:18:39,460 --> 00:18:42,820 Alex, two 14 -year -old guys should be able to say goodbye without crying. 308 00:18:43,040 --> 00:18:44,040 No, you're not 14. 309 00:18:44,420 --> 00:18:45,420 I'm not. 310 00:18:46,160 --> 00:18:47,340 No, well, you are now. 311 00:18:47,660 --> 00:18:48,660 You are now. 312 00:18:49,000 --> 00:18:53,360 But in a blink, you're going to be 21 like me. 313 00:18:54,060 --> 00:18:55,060 You're 21. 314 00:18:55,580 --> 00:18:58,600 And you're going to walk out the front door to this house, and you're going to 315 00:18:58,600 --> 00:19:00,140 get killed in a car accident. 316 00:19:00,940 --> 00:19:02,860 Alex, a simple have a nice day will do. 317 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 Don't go. 318 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 Don't go. 319 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 It's not fair. 320 00:19:11,000 --> 00:19:12,160 It's not fair. 321 00:19:14,640 --> 00:19:16,080 Craig should not be dead. 322 00:19:17,420 --> 00:19:18,880 He never hurt anybody. 323 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 Why? 324 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Why? 325 00:19:24,260 --> 00:19:25,960 Don't worry about it, Alex. 326 00:19:26,320 --> 00:19:28,720 Hey. I'm just a kid. 327 00:19:29,540 --> 00:19:30,580 You're special. 328 00:19:32,420 --> 00:19:33,500 Keep trying. 329 00:19:34,090 --> 00:19:34,949 Play fair. 330 00:19:34,950 --> 00:19:35,970 We're proud of you, honey. 331 00:19:36,310 --> 00:19:37,730 Lie down. Take a nap. 332 00:19:45,550 --> 00:19:48,030 Why are you crying, Alex? Are you going to owie? 333 00:19:48,830 --> 00:19:51,090 Yeah. Yeah, sort of. 334 00:19:51,450 --> 00:19:53,410 Want me to kiss it to make it better? 335 00:19:54,770 --> 00:19:55,770 I sure do. 336 00:20:06,350 --> 00:20:10,010 Pretty soon, okay? Pretty soon. I just have a few loose ends to tie up. 337 00:20:10,290 --> 00:20:12,370 I'm going to go home and get some more chocolate. 338 00:20:15,450 --> 00:20:17,570 That's me. 339 00:20:25,450 --> 00:20:26,570 17 years ago. 340 00:20:27,930 --> 00:20:33,870 It just makes me think how much I've been through in my life already and 341 00:20:33,870 --> 00:20:35,530 what it's all meant. 342 00:20:43,240 --> 00:20:45,240 I don't mean I don't want to die young. 343 00:20:47,020 --> 00:20:48,360 I don't want to die middle -aged. 344 00:20:49,520 --> 00:20:50,560 I don't want to die old. 345 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 I don't want to die. 346 00:20:54,500 --> 00:20:56,920 Ever. Do you believe in God, Alex? 347 00:21:00,720 --> 00:21:02,380 That's what this all comes down to, right? 348 00:21:03,460 --> 00:21:04,460 Doesn't it? 349 00:21:06,160 --> 00:21:07,540 That's what I'm trying to figure out here. 350 00:21:11,160 --> 00:21:18,090 Because... Because if there is a God, then somehow this all 351 00:21:18,090 --> 00:21:19,650 makes sense. I mean, there's got to be a reason. 352 00:21:21,630 --> 00:21:27,990 Some master plan in which Greg's dying and my living makes sense. What do you 353 00:21:27,990 --> 00:21:28,990 think? 354 00:21:31,770 --> 00:21:33,790 The analytical side of me says no. 355 00:21:37,330 --> 00:21:40,270 On a straight cost efficiency basis. 356 00:21:41,830 --> 00:21:48,290 can't prove it there's no annual report there's no pictures of the board of 357 00:21:48,290 --> 00:21:50,710 directors i mean recent ones 358 00:21:50,710 --> 00:21:57,610 and and 359 00:21:57,610 --> 00:22:00,370 and there's a lot of things that just cannot be accounted for 360 00:22:00,370 --> 00:22:07,090 but then there are these miraculous 361 00:22:07,090 --> 00:22:08,090 things 362 00:22:10,320 --> 00:22:17,300 phenomena of nature like uh like mountains and oceans and 363 00:22:17,300 --> 00:22:23,980 skippy getting dressed by himself and and and you gotta think that somebody's 364 00:22:23,980 --> 00:22:29,900 helping out with that the answer is yes 365 00:22:29,900 --> 00:22:34,880 i do believe in god 366 00:22:37,960 --> 00:22:40,520 Not a mean, not a mean, angry God. 367 00:22:41,020 --> 00:22:42,760 Like the God you see on TV. 368 00:22:43,040 --> 00:22:46,880 You know, the preachers and always asking you to send them money. 369 00:22:49,420 --> 00:22:54,340 And not a groovy God. 370 00:22:55,300 --> 00:22:56,600 Like Mallory's God. 371 00:22:58,440 --> 00:23:00,520 Matching sweatpants and headband. 372 00:23:03,340 --> 00:23:07,550 And not a God like Brother Timothy's God either. Because I just... I can't 373 00:23:07,550 --> 00:23:10,010 believe that God meant me to stay away from girls. 374 00:23:12,370 --> 00:23:14,270 If he did, he wouldn't have made me so cute. 375 00:23:19,890 --> 00:23:25,370 I think God is gentle. 376 00:23:26,830 --> 00:23:28,890 And forgiving. 377 00:23:32,090 --> 00:23:34,870 And not one special form, you know? 378 00:23:37,100 --> 00:23:38,160 One day he's a dolphin. 379 00:23:40,540 --> 00:23:44,380 Next day, he's trading shares on Wall Street. 380 00:23:47,880 --> 00:23:51,680 It'd be funny if one day he got mixed up and went to Wall Street as a dolphin. 381 00:23:54,520 --> 00:23:58,700 You surprised me, Alex. I didn't think you really would believe a bottom -line 382 00:23:58,700 --> 00:23:59,700 guy like yourself. 383 00:24:00,960 --> 00:24:03,740 Yeah, well, well, part of me is a little nervous about it. 384 00:24:04,940 --> 00:24:07,280 I mean, I like to know what I know. 385 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 See it. 386 00:24:11,100 --> 00:24:17,180 Be able to prove it on a test. To know it, to learn it, and be done. And I just 387 00:24:17,180 --> 00:24:20,920 got a feeling they'd keep getting tested on this one. 388 00:24:21,840 --> 00:24:22,880 So what do you do now? 389 00:24:28,880 --> 00:24:29,880 Craig's dead. 390 00:24:31,740 --> 00:24:32,740 And I'm alive. 391 00:24:34,700 --> 00:24:36,060 And I can't change that. 392 00:24:40,940 --> 00:24:42,540 But I can keep his memory alive. 393 00:24:45,940 --> 00:24:52,140 I can take his sense of humor and his 394 00:24:52,140 --> 00:24:59,000 energy and his warmth and I can make it my own. 395 00:25:02,760 --> 00:25:07,720 I can be the best Alex Keaton that I can be. And I can use the gifts that I've 396 00:25:07,720 --> 00:25:08,720 been given. 397 00:25:09,480 --> 00:25:15,320 And I can take time to appreciate the beauty in this life. 398 00:25:21,280 --> 00:25:24,380 And I can... I can be gentle. 399 00:25:26,460 --> 00:25:27,700 And I can be... 400 00:25:34,220 --> 00:25:35,220 a lot of money. 401 00:25:37,080 --> 00:25:40,120 Because, well, I'm sure God wants me to. 402 00:25:40,620 --> 00:25:42,720 Because if he didn't, he wouldn't have made me so smart. 403 00:25:47,140 --> 00:25:49,220 I want to talk a little bit more. 404 00:25:49,560 --> 00:25:52,460 Do we still have time? Yeah, sure. Sit down. All right. 405 00:25:53,120 --> 00:25:56,680 Okay. I got so much in my head now, I don't know where to start. 406 00:25:57,340 --> 00:25:58,340 Start from the beginning. 407 00:25:59,880 --> 00:26:03,100 My name is Alex Keaton. 408 00:26:40,170 --> 00:26:41,210 Sit, Ubu, sit. 409 00:26:41,650 --> 00:26:42,650 Good dog. 30871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.