Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:16,550
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,030 --> 00:00:21,850
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,230 --> 00:00:27,510
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,310 --> 00:00:33,090
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,850 --> 00:00:38,310
What would we do, baby, without a...
6
00:00:40,110 --> 00:00:43,930
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,570 --> 00:00:50,090
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:51,010 --> 00:00:55,850
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,630 --> 00:00:57,850
Sha -la -la -la.
10
00:01:03,610 --> 00:01:06,110
What color should I make the hair, Uncle
Nick?
11
00:01:06,410 --> 00:01:07,650
Any color, Andy.
12
00:01:08,270 --> 00:01:11,170
It's the green and purple are good
colors for hair.
13
00:01:12,170 --> 00:01:13,510
Yeah, they're fabulous.
14
00:01:15,530 --> 00:01:18,810
No, no, no, no. Andy, Andy, Andy, you
don't want to talk to someone with
15
00:01:18,810 --> 00:01:20,050
hair. Why not?
16
00:01:20,690 --> 00:01:26,290
Because normal people do not have purple
hair. Aside from your family, everybody
17
00:01:26,290 --> 00:01:27,790
I know has got purple hair.
18
00:01:29,990 --> 00:01:33,150
I repeat, normal people do not have
purple hair.
19
00:01:33,790 --> 00:01:35,590
What does that got to do with anything
anyway?
20
00:01:35,850 --> 00:01:38,490
You know, an artist sees colors that
nobody else can see.
21
00:01:38,950 --> 00:01:41,570
That's right. Everybody gives off a
different color.
22
00:01:41,770 --> 00:01:43,030
They're called auras.
23
00:01:43,350 --> 00:01:45,510
And they represent the spirit of that
person.
24
00:01:48,070 --> 00:01:49,070
Is that so?
25
00:01:50,010 --> 00:01:52,350
I mean, Nick, for instance, is a fiery
red.
26
00:01:52,730 --> 00:01:54,970
And Andy is a bright, brilliant blue.
27
00:01:55,610 --> 00:02:01,730
And you're... You're sort of... You
don't have a color, Alex.
28
00:02:04,170 --> 00:02:06,790
This is a simple Republican hero's
coloring book.
29
00:02:07,390 --> 00:02:11,230
Now, the only colors that should be used
for hair in this book are brown, black,
30
00:02:11,510 --> 00:02:13,850
red, blonde, and bald.
31
00:02:15,510 --> 00:02:16,750
All right, Andy, humor.
32
00:02:17,030 --> 00:02:18,070
Make the hair blonde.
33
00:02:18,370 --> 00:02:19,490
Put it in a mohawk.
34
00:02:20,510 --> 00:02:23,710
No, no, no. No, wait a minute. Wait a
minute. You are not giving Ronald Reagan
35
00:02:23,710 --> 00:02:24,710
mohawk.
36
00:02:25,430 --> 00:02:27,630
You're right. He's in enough trouble.
37
00:02:31,800 --> 00:02:32,920
Okay, time for bed.
38
00:02:34,060 --> 00:02:36,660
All right, hey, come on, I'll take care
of that. All right, I'll be up in a
39
00:02:36,660 --> 00:02:38,440
couple minutes to make sure your pajamas
match. Kiss.
40
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Thank you.
41
00:02:40,940 --> 00:02:41,940
Bye.
42
00:02:41,980 --> 00:02:44,160
Good night, Mallory. Good night, Ann.
43
00:02:46,220 --> 00:02:48,300
These nights Mom and Dad go out are
tough.
44
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
I think it's sweet.
45
00:02:49,700 --> 00:02:50,840
It's nice for them to get out.
46
00:02:51,120 --> 00:02:54,440
You know, once a week meeting downtown
for dinner or a movie, just the two of
47
00:02:54,440 --> 00:02:56,500
them. The kind of thing that keeps them
so close.
48
00:02:57,760 --> 00:02:59,020
you're not entitled to an opinion.
49
00:03:00,060 --> 00:03:04,040
I'm just saying that I have to question
the depth of anyone who doesn't like
50
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
that movie.
51
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
That's all.
52
00:03:06,660 --> 00:03:07,638
I see.
53
00:03:07,640 --> 00:03:08,960
What movie did you go to?
54
00:03:09,180 --> 00:03:10,180
Out of Africa.
55
00:03:10,740 --> 00:03:11,780
And you liked it, Mom?
56
00:03:12,140 --> 00:03:13,620
Oh, oh, it was beautiful.
57
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
I laughed.
58
00:03:15,420 --> 00:03:19,240
I cried. I was transported to another
time and place.
59
00:03:20,880 --> 00:03:21,880
Dad?
60
00:03:22,300 --> 00:03:25,160
Remember Uncle Eddie's slides of his
trip to Africa?
61
00:03:27,810 --> 00:03:28,810
Same thing.
62
00:03:28,930 --> 00:03:32,510
Except instead of Uncle Eddie and Aunt
Rhoda, this had Robert Redford and Meryl
63
00:03:32,510 --> 00:03:33,510
Streep.
64
00:03:34,590 --> 00:03:37,130
I'm so sick of you putting down Meryl
Streep.
65
00:03:37,350 --> 00:03:40,010
I'm so sick of you putting down Aunt
Rhoda.
66
00:03:43,430 --> 00:03:47,370
Okay, look, before this gets entirely
out of hand, let's not forget the films
67
00:03:47,370 --> 00:03:49,790
that we have both loved over the years.
Good idea.
68
00:03:51,130 --> 00:03:52,150
Gone with the Wind.
69
00:03:53,430 --> 00:03:54,430
Annie Hall.
70
00:03:55,400 --> 00:03:57,020
It's a wonderful life. Adam's rib.
71
00:03:57,700 --> 00:03:58,860
It happened one night.
72
00:03:59,600 --> 00:04:00,600
Casablanca.
73
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
E .T.
74
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
Phone home.
75
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Phone home.
76
00:04:08,900 --> 00:04:10,120
Well, they seem happy.
77
00:04:12,260 --> 00:04:16,800
Oh, kids, kids, kids. I almost forgot.
I've got big news for you. Well, what is
78
00:04:16,800 --> 00:04:17,319
it, Dad?
79
00:04:17,320 --> 00:04:21,860
The station has decided to award a
scholarship in independent study in any
80
00:04:21,860 --> 00:04:26,020
field. Now, the competition's open only
to children of WKS employees.
81
00:04:26,660 --> 00:04:27,820
How much money will I win?
82
00:04:28,840 --> 00:04:32,040
The actual award is $2 ,500, but there's
no guarantee you'll win.
83
00:04:32,440 --> 00:04:34,960
We expect to have over 100 applicants.
84
00:04:35,600 --> 00:04:39,300
Could I get that in one lump sum, or can
I have some of it deferred to the end
85
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
of the fiscal year?
86
00:04:41,000 --> 00:04:42,980
Why don't you just have your business
manager give us a call?
87
00:04:44,000 --> 00:04:45,440
I have one here for you, too, Mal.
88
00:04:45,820 --> 00:04:47,640
Huh? Now, you're eligible.
89
00:04:47,980 --> 00:04:49,400
You're 19. You're in college.
90
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
Yeah, go ahead.
91
00:04:50,880 --> 00:04:51,880
Apply.
92
00:04:55,150 --> 00:04:56,150
Thanks, Alex.
93
00:04:56,550 --> 00:04:58,630
No, I'm serious, Mel. Apply, apply.
94
00:04:59,110 --> 00:05:01,570
There's nothing in here that says you
have to be going to a real college.
95
00:05:03,230 --> 00:05:05,850
Alex, don't worry. I have no intention
of applying for this silly little
96
00:05:05,850 --> 00:05:08,610
scholarship. Oh, why not, Mel? It's open
to everyone.
97
00:05:09,030 --> 00:05:10,850
Now, it's not just for academic
achievement.
98
00:05:11,750 --> 00:05:17,890
Artists, musicians, anyone? Well, thanks
anyway, Dad. I wonder if I can have
99
00:05:17,890 --> 00:05:19,890
this deposited directly into my Swift
account.
100
00:05:22,320 --> 00:05:26,500
Alex, I am not writing a letter of
recommendation for you. Come on. Look, I
101
00:05:26,500 --> 00:05:29,900
a recommendation from someone other than
my parents who knows me and likes me.
102
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
I see your problem.
103
00:05:34,040 --> 00:05:36,980
What's it for, anyway? Something where
if you win, you leave home, I hope.
104
00:05:38,300 --> 00:05:39,460
Scholarship from your father's station.
105
00:05:39,860 --> 00:05:42,360
Now, will you write it, please? What do
you want me to say?
106
00:05:42,780 --> 00:05:47,240
Oh, I don't know. Just the usual stuff.
You know, bright, elegant, brilliant,
107
00:05:47,400 --> 00:05:49,960
charming. I got a form letter upstairs.
You can follow that.
108
00:05:52,220 --> 00:05:54,700
This is interesting. Look what he has
down for career goal.
109
00:05:55,100 --> 00:05:56,100
World domination.
110
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
That's our boy.
111
00:06:00,400 --> 00:06:04,260
It says it's open to all WKS employees'
children. Is Mallory applying?
112
00:06:04,680 --> 00:06:06,560
No, and she just doesn't seem interested
either.
113
00:06:07,220 --> 00:06:08,220
Hi.
114
00:06:09,280 --> 00:06:12,080
Mallory, I can't believe you're not
going to apply for this scholarship. It
115
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
seems right up your alley.
116
00:06:13,540 --> 00:06:16,180
Jen, what would be the point? I can't
compete with Alex.
117
00:06:16,580 --> 00:06:17,580
Why not?
118
00:06:17,880 --> 00:06:21,640
You're just as good in fashion as he is
in money hoarding or whatever it is he
119
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
does.
120
00:06:23,660 --> 00:06:26,340
I saved the other application upstairs
in my bureau.
121
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
I'll get it.
122
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
Jen,
123
00:06:30,460 --> 00:06:32,880
I don't think it's such a good idea if I
enter.
124
00:06:33,740 --> 00:06:38,260
I don't want to pressure you into
anything, but I've just seen you come so
125
00:06:38,260 --> 00:06:41,180
this year. You know, you've just grown
so much.
126
00:06:42,600 --> 00:06:45,700
Why don't you take a chance, you know?
Just take a risk.
127
00:06:46,990 --> 00:06:51,450
this is crazy i'm not gonna win mom i'm
not good at these kinds of competitions
128
00:06:51,450 --> 00:06:56,570
it's easy to sit on the sidelines and
not take a chance you know you're you're
129
00:06:56,570 --> 00:07:01,930
safe there you won't get hurt but if you
do that you'll never know how good you
130
00:07:01,930 --> 00:07:08,010
can be you know i do have this idea for
a line of clothing for women in the
131
00:07:08,010 --> 00:07:09,610
business world sounds interesting
132
00:07:10,430 --> 00:07:15,130
Oh, I don't know. Mom, Alex will laugh
at me. He's not going to laugh at you.
133
00:07:15,130 --> 00:07:16,710
will respect you for taking a chance.
134
00:07:18,050 --> 00:07:22,070
Alex, um, guess what? I'm thinking of
applying for the WKS scholarship.
135
00:07:29,350 --> 00:07:34,090
Hey, Mom, where's Mel?
136
00:07:34,470 --> 00:07:36,390
She's upstairs working on her fashion
project.
137
00:07:37,830 --> 00:07:39,370
She's really going through with this
thing, huh?
138
00:07:40,620 --> 00:07:41,179
She is.
139
00:07:41,180 --> 00:07:44,280
And it took a lot of courage for her to
enter this competition, too. You know, I
140
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
think she deserves our support.
141
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
She is your sister.
142
00:07:46,900 --> 00:07:52,100
Yeah, well, that may be true from a
straight genetic point of view, but...
143
00:07:52,100 --> 00:07:56,320
had to put a lid on all the warm,
brotherly feelings that would otherwise
144
00:07:56,320 --> 00:07:58,840
through. Must be quite a struggle for
you.
145
00:07:59,980 --> 00:08:01,140
Now we're in a competition.
146
00:08:01,360 --> 00:08:05,240
The moment she entered this, she ceased
to be my sister and became my rival.
147
00:08:05,760 --> 00:08:07,320
We are technically at war.
148
00:08:08,190 --> 00:08:09,470
So really, nothing's changed.
149
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
Hi, Alex.
150
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
Hey, Mel.
151
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Excuse me, Mel.
152
00:08:18,630 --> 00:08:21,850
I am working on my project here. We are
in competition.
153
00:08:22,690 --> 00:08:24,470
Don't think it's right for you to be
snooping around.
154
00:08:25,790 --> 00:08:28,750
Jen, come over here and look at these
things. I can't believe how great my
155
00:08:28,750 --> 00:08:30,270
designs are coming out. Let me see.
156
00:08:31,310 --> 00:08:32,390
I mean, look at this sleeve.
157
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
Ooh.
158
00:08:36,130 --> 00:08:37,470
Which do you like better, this or this?
159
00:08:37,980 --> 00:08:42,320
Oh, definitely this one. Okay, great.
Step up here, and I'll show you what
160
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
going to look like.
161
00:08:44,780 --> 00:08:48,420
You know, Mallory, as we speak, the
other applicants are working on their
162
00:08:48,420 --> 00:08:52,480
projects. They're computer science
students creating software.
163
00:08:53,360 --> 00:08:55,640
Biology students discovering enzymes.
164
00:08:55,920 --> 00:09:00,360
Brilliant economics wizards completely
restructuring this country's monetary
165
00:09:00,360 --> 00:09:04,760
system. Do you really expect to triumph
over that kind of competition simply
166
00:09:04,760 --> 00:09:07,620
by... Draping a blanket over Jennifer?
167
00:09:10,480 --> 00:09:11,900
Nobody asked you, Alex.
168
00:09:12,180 --> 00:09:16,920
I? Okay. Hey, Mel. Sorry. Just trying to
brace you for the huge and inevitable
169
00:09:16,920 --> 00:09:18,580
disappointment that's coming your way.
170
00:09:19,260 --> 00:09:20,740
Let me tell you something, Alex.
171
00:09:21,120 --> 00:09:24,680
For 19 years, I've watched you win
everything with no hope of even
172
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
with you.
173
00:09:25,840 --> 00:09:28,740
It'd be very easy for me to say, forget
it, Mallory, you'll always be second
174
00:09:28,740 --> 00:09:30,460
rate. I refuse to do that.
175
00:09:30,720 --> 00:09:33,820
I've decided that no matter what you
say, I'm going to keep trying.
176
00:09:34,280 --> 00:09:37,680
Because if I don't, I may as well just
roll over and play dead.
177
00:09:42,280 --> 00:09:43,420
Good going, Alex.
178
00:09:43,740 --> 00:09:45,420
I hope you're real proud of yourself.
179
00:09:45,920 --> 00:09:48,240
You just made Mallory feel completely
worthless.
180
00:09:48,880 --> 00:09:51,080
I don't even want to be in the same room
with you.
181
00:09:59,240 --> 00:10:00,400
Could you unpin me, please?
182
00:10:06,420 --> 00:10:09,500
Okay, Alice, we better get going. The
interview starts in half an hour. Yeah,
183
00:10:09,540 --> 00:10:11,720
all right, Dad. Going over some last
-minute notes here.
184
00:10:12,380 --> 00:10:13,840
Thank you. Thank you.
185
00:10:14,220 --> 00:10:15,480
You are too kind.
186
00:10:17,080 --> 00:10:18,080
Please stop.
187
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
All right, all right.
188
00:10:20,180 --> 00:10:23,240
I'll just put these in the U -Haul with
your other books and charts.
189
00:10:23,920 --> 00:10:26,220
Okay. Do you get that box of 3 -D
glasses?
190
00:10:26,910 --> 00:10:27,910
Right here.
191
00:10:31,290 --> 00:10:32,390
Well, hey, Mel.
192
00:10:32,630 --> 00:10:34,090
All that stuff for your presentation?
193
00:10:34,710 --> 00:10:35,710
Uh, yeah.
194
00:10:36,510 --> 00:10:37,510
You want some help?
195
00:10:37,650 --> 00:10:38,650
No, thanks.
196
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
You sure?
197
00:10:40,730 --> 00:10:42,790
Yes, I can handle it perfectly well.
198
00:10:43,150 --> 00:10:44,150
All my help.
199
00:10:45,310 --> 00:10:46,310
Okay, look.
200
00:10:46,470 --> 00:10:48,230
It's fine, Alex. Everything's under
control.
201
00:10:49,210 --> 00:10:50,750
Did you make this?
202
00:10:51,070 --> 00:10:55,170
Yes. If I were a woman and...
203
00:10:56,040 --> 00:10:57,080
Had a better figure.
204
00:10:58,420 --> 00:11:00,140
I'd be clamoring after this.
205
00:11:01,220 --> 00:11:05,100
Try to design a line of clothing for the
working woman.
206
00:11:05,820 --> 00:11:08,980
Because women have a hard time being
taken seriously in the business world.
207
00:11:09,680 --> 00:11:12,480
Women not being taken seriously. God
knows why.
208
00:11:13,500 --> 00:11:17,580
So, I designed a line of clothing that a
woman can wear in the man's world
209
00:11:17,580 --> 00:11:19,980
without hiding the fact that she's a
woman.
210
00:11:20,840 --> 00:11:22,120
Great. You, uh...
211
00:11:22,440 --> 00:11:26,000
You saw demand in the market and you set
out to fill it. That is good business.
212
00:11:26,920 --> 00:11:28,940
Hey, these sketches aren't bad either.
213
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Attractive, professional.
214
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Thanks, Alex.
215
00:11:33,180 --> 00:11:36,400
Although you could have shown a little
more leg on this one.
216
00:11:37,540 --> 00:11:39,200
I'm kidding. I'm kidding. These are
great.
217
00:11:39,780 --> 00:11:40,780
Thanks.
218
00:11:41,180 --> 00:11:45,400
I'm sure your presentation is really
great, too. Oh, yeah, it is. You want to
219
00:11:45,400 --> 00:11:46,379
hear it?
220
00:11:46,380 --> 00:11:47,380
No.
221
00:11:48,740 --> 00:11:49,740
Good luck, Alex.
222
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Yeah.
223
00:11:51,819 --> 00:11:52,819
Good luck to you, Mel.
224
00:12:02,140 --> 00:12:04,900
I just popped in to see if you had your
interview yet.
225
00:12:05,860 --> 00:12:06,940
I'm sure you'll do great.
226
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Where's Alice?
227
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
Well,
228
00:12:17,360 --> 00:12:20,840
stop by my office when you're done and
you can tell me all about it.
229
00:12:22,380 --> 00:12:23,560
Good luck. Thank you.
230
00:12:26,160 --> 00:12:27,900
Bravo! Bravo!
231
00:12:28,500 --> 00:12:30,600
Bravo! You're too kind.
232
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
Please stop.
233
00:12:36,540 --> 00:12:42,000
Your presentation was amazing, Alex. And
the effects were incredible. When that
234
00:12:42,000 --> 00:12:46,400
dollar bill started spinning out towards
me, I jumped out of my seat.
235
00:12:49,960 --> 00:12:51,200
Mallory? What?
236
00:12:52,520 --> 00:12:53,560
We're ready for you now.
237
00:12:55,920 --> 00:12:58,220
Hey. Well, Mel, you're next.
238
00:13:01,680 --> 00:13:04,660
Oh, hey, Mel.
239
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
Knock him dead.
240
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Thanks.
241
00:13:14,420 --> 00:13:17,180
Mallory, we all found your application
very interesting.
242
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Thank you.
243
00:13:18,730 --> 00:13:20,750
And we're looking forward to your oral
presentation.
244
00:13:21,570 --> 00:13:22,570
You may begin.
245
00:13:23,310 --> 00:13:29,190
Well, a lot of people think fashion is
silly, but it's not. It reflects social
246
00:13:29,190 --> 00:13:32,450
values and, more importantly, sometimes
determines them.
247
00:13:32,670 --> 00:13:33,670
How so?
248
00:13:34,470 --> 00:13:39,910
Well, in the business world, the
traditional man's dark suit
249
00:13:39,910 --> 00:13:44,230
with... Sorry, personally, I find it a
little boring.
250
00:13:49,890 --> 00:13:55,170
Keeps it a male -dominated world because
in order for a woman to fit in, she has
251
00:13:55,170 --> 00:13:57,530
to pretend she's a man and dress like
one.
252
00:13:57,790 --> 00:13:58,790
Here, here.
253
00:14:01,950 --> 00:14:06,410
And I also think if people dress more
comfortably, they could improve their
254
00:14:06,410 --> 00:14:10,830
efficiency. So I've designed a line of
clothing for the working woman.
255
00:14:13,359 --> 00:14:16,540
comfortable, authoritative, and yet
still feminine.
256
00:14:17,120 --> 00:14:20,820
If you refer to my chart on
demographics...
257
00:14:20,820 --> 00:14:27,820
And so, as you can see, this color does
much more for
258
00:14:27,820 --> 00:14:28,920
her complexion and mood.
259
00:14:29,960 --> 00:14:32,000
Not that it's better than what you're
wearing already.
260
00:14:32,580 --> 00:14:34,420
No, it's much better.
261
00:14:41,160 --> 00:14:44,480
Mrs. Simpson, don't you just feel great
in this fabric? Oh, yes.
262
00:14:46,180 --> 00:14:50,440
See? That's what I've been talking
about. Fashion really does make a
263
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
Wonderful.
264
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Wonderful.
265
00:14:55,320 --> 00:14:57,020
No, not at all.
266
00:15:04,040 --> 00:15:10,780
So, what's the good word? Your sister
gave a splendid interview, Alex.
267
00:15:11,070 --> 00:15:13,110
Oh, really? Really? Great. Good.
268
00:15:13,770 --> 00:15:15,590
Hey, that is a nice color on you.
269
00:15:16,250 --> 00:15:17,209
Isn't it, though?
270
00:15:17,210 --> 00:15:18,910
Your sister suggested it.
271
00:15:19,110 --> 00:15:20,110
I guess that.
272
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
She's wonderful.
273
00:15:21,670 --> 00:15:24,630
She's still in there chatting with some
of the panel. Oh, yeah.
274
00:15:25,390 --> 00:15:28,790
So, how many applicants do you have left
to interview?
275
00:15:29,050 --> 00:15:30,670
None. You two were the last ones.
276
00:15:31,370 --> 00:15:33,990
So you'll be awarding that scholarship
pretty soon, huh?
277
00:15:34,310 --> 00:15:38,030
Well, we haven't voted officially yet.
Yeah, but you know, right?
278
00:15:38,550 --> 00:15:40,330
Well... Come on, Mr. Worth.
279
00:15:42,010 --> 00:15:45,530
Honestly, Alex, you're like a kid on
Christmas Eve. No, I know, I know, I
280
00:15:45,710 --> 00:15:47,710
But look, I'm going to find out later on
today anyway, right?
281
00:15:48,290 --> 00:15:49,530
I suppose that's true.
282
00:15:52,730 --> 00:15:55,210
Congratulations, Alex. You won the WKS
scholarship.
283
00:15:55,590 --> 00:15:56,590
Yes!
284
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Thank you.
285
00:15:57,770 --> 00:16:00,070
Thank you, Mr. Woods. Thank you. You
deserve it.
286
00:16:00,450 --> 00:16:02,930
Just remember to look surprised when you
find out.
287
00:16:06,850 --> 00:16:08,070
Oh, hey, Mr. Woods.
288
00:16:08,430 --> 00:16:14,250
Just out of curiosity, how did Mallory
finish in the running? She was our
289
00:16:14,250 --> 00:16:15,250
choice, right after you.
290
00:16:15,590 --> 00:16:16,590
Oh.
291
00:16:18,090 --> 00:16:20,250
Well, those are the breaks, right?
292
00:16:20,870 --> 00:16:22,550
Well, I'd better be getting back in.
293
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
Congratulations. Thank you.
294
00:16:29,700 --> 00:16:31,160
No, no, no. Just one.
295
00:16:31,800 --> 00:16:34,760
I think it's great for evening and for
work. Anything.
296
00:16:35,640 --> 00:16:37,080
You are so talented.
297
00:16:37,360 --> 00:16:39,420
You are. You have lots of good ideas.
298
00:16:39,760 --> 00:16:41,060
All right. I'll be back later.
299
00:16:43,240 --> 00:16:49,540
Oh, Alex. Alex. It was great. I mean, I
did really well in there. I answered all
300
00:16:49,540 --> 00:16:52,040
their questions, right? They were really
impressed with my presentation.
301
00:16:52,300 --> 00:16:53,300
I think I was, too.
302
00:16:53,760 --> 00:16:55,900
I think I really got a shot at winning
the scholarship.
303
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
Oh, now it's terrific.
304
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
That's terrific.
305
00:16:59,120 --> 00:17:01,780
I'm so excited I could burst. I gotta go
tell Dad. I'll be right back.
306
00:17:06,280 --> 00:17:08,000
I thought she was just wonderful.
307
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
Uh, Mr. Warren?
308
00:17:14,180 --> 00:17:18,140
With all due respect, sir, I'm
withdrawing from the competition.
309
00:17:19,160 --> 00:17:21,280
But that means... Yeah.
310
00:17:22,300 --> 00:17:23,339
Yeah, I know what it means.
311
00:17:31,340 --> 00:17:32,360
do that if I were you?
312
00:17:32,780 --> 00:17:33,679
Why not?
313
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
It's not your man.
314
00:17:38,720 --> 00:17:39,880
Go, Alex.
315
00:17:40,640 --> 00:17:42,040
Alex, how'd your interview go?
316
00:17:42,760 --> 00:17:43,980
Oh, fine, fine.
317
00:17:44,320 --> 00:17:45,259
Where's Mallory?
318
00:17:45,260 --> 00:17:47,400
Well, she got home about an hour ago.
Where have you been?
319
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
I was out walking.
320
00:17:50,200 --> 00:17:51,260
Do you think you won?
321
00:17:53,060 --> 00:17:54,440
I don't know. Hard to tell.
322
00:17:54,860 --> 00:17:56,140
It's just another scholarship.
323
00:17:56,820 --> 00:17:59,420
Why is winning always so important to
you people?
324
00:18:03,300 --> 00:18:05,940
Here it is. It says WKS right on the
envelope.
325
00:18:06,160 --> 00:18:08,700
Open it up, baby. I'm afraid you open
it. Oh, man.
326
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
Oh, no.
327
00:18:11,780 --> 00:18:12,780
Okay.
328
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Oh, my God!
329
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Oh,
330
00:18:17,960 --> 00:18:22,080
my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my
God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
331
00:18:22,080 --> 00:18:23,560
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh,
my God! Oh, my God! Oh, my God!
332
00:18:24,360 --> 00:18:25,360
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
333
00:18:25,580 --> 00:18:26,580
Oh, my God! Oh, my God! Oh,
334
00:18:27,100 --> 00:18:27,300
my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my
God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
335
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
336
00:18:29,560 --> 00:18:30,239
Oh, my God!
337
00:18:30,240 --> 00:18:30,340
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh,
my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my
338
00:18:30,340 --> 00:18:31,340
God! Oh, my
339
00:18:32,430 --> 00:18:33,430
Thanks, Alex.
340
00:18:33,810 --> 00:18:37,290
Look, Lisa, I think we have some
champagne in the basement. Why don't we
341
00:18:37,290 --> 00:18:38,330
it? Okay.
342
00:18:38,670 --> 00:18:39,810
Come on, guys. Come on.
343
00:18:43,190 --> 00:18:48,630
Well... This is the moment you've been
waiting for.
344
00:18:52,590 --> 00:18:54,990
Let me have it.
345
00:18:58,490 --> 00:19:00,390
Oh, come on, man.
346
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Don't hold back.
347
00:19:05,940 --> 00:19:07,060
Let's see some gloating.
348
00:19:09,820 --> 00:19:11,960
You know, I've waited all my life for
this moment.
349
00:19:13,780 --> 00:19:15,840
I imagine it so many different ways.
350
00:19:16,700 --> 00:19:20,580
That day far in the future when I'm in
the spotlight and you're in the shadow.
351
00:19:22,940 --> 00:19:25,980
I always thought this moment would
somehow occur in New York.
352
00:19:28,460 --> 00:19:31,380
You'd be waiting for me at some small
cafe and...
353
00:19:31,770 --> 00:19:35,630
I'd come running in breathless and I'd
say, look, Alex, my designs are on the
354
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
cover of Vogue.
355
00:19:36,910 --> 00:19:39,490
And you'd smile, stammer out
congratulations.
356
00:19:40,210 --> 00:19:43,350
But I'd know that underneath that
toupee...
357
00:19:43,350 --> 00:19:49,670
You were
358
00:19:49,670 --> 00:19:53,110
green with envy and completely bald.
359
00:19:59,350 --> 00:20:01,310
We'd engage in some small talk.
360
00:20:01,830 --> 00:20:06,730
exchange some pleasantries, and you try
to interest me in some shoddy land deal.
361
00:20:09,590 --> 00:20:13,430
I'd politely decline, say, no, I have to
hit up town.
362
00:20:14,170 --> 00:20:15,170
Business, you know.
363
00:20:17,670 --> 00:20:21,690
And I'd turn to sign someone's
autograph, right? And I'd see someone
364
00:20:21,690 --> 00:20:23,650
you and say, aren't you Mallory Keaton's
brother?
365
00:20:24,090 --> 00:20:25,370
You must be so proud.
366
00:20:28,130 --> 00:20:29,490
So I'd come back, and I'd...
367
00:20:30,600 --> 00:20:32,420
You know, shove a few bucks in your
pocket.
368
00:20:34,480 --> 00:20:38,200
And I'd ruffle my fingers through your
hair and say goodbye.
369
00:20:40,000 --> 00:20:45,880
Only after I'm halfway uptown do I
realize that I've got your toupee in my
370
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
purse.
371
00:20:52,540 --> 00:20:54,660
That's quite a rich fantasy life you got
there.
372
00:20:56,320 --> 00:20:59,920
And you're entitled to the cover of
Vogue, but, uh...
373
00:21:00,629 --> 00:21:01,990
Why do I have to be bald?
374
00:21:04,510 --> 00:21:10,550
You know, now that I'm here, now that
I've won, I don't feel like gloating.
375
00:21:11,890 --> 00:21:15,470
I mean, I'm excited for me, but I feel
bad for you.
376
00:21:16,390 --> 00:21:18,370
I know how much these things mean to
you.
377
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
I'm sorry you lost.
378
00:21:23,430 --> 00:21:24,430
Thanks, Mel.
379
00:21:27,890 --> 00:21:29,270
But don't feel bad for me.
380
00:21:31,360 --> 00:21:32,960
Okay. Because I'm happy.
381
00:21:34,540 --> 00:21:35,720
I'm happy for you.
382
00:21:36,560 --> 00:21:40,880
You know, and maybe this could be the
start of a new Mallory Keaton.
383
00:21:42,300 --> 00:21:43,940
One who pushes herself.
384
00:21:45,180 --> 00:21:49,240
One who strives. One who reaches for the
brass ring and gets it.
385
00:21:51,420 --> 00:21:57,520
And when they ask me how I would feel to
be Mallory Keaton's brother, I'm going
386
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
to say damn proud.
387
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
Thanks, Alex.
388
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Whoa, easy.
389
00:22:17,490 --> 00:22:20,730
Celebrations in the dining room, Alex.
You coming in? Yeah, in a second, Dad.
390
00:22:23,090 --> 00:22:24,450
Terrific about Mallory, isn't it?
391
00:22:24,970 --> 00:22:25,970
Yeah.
392
00:22:26,390 --> 00:22:27,390
Yeah, it sure is.
393
00:22:27,470 --> 00:22:28,570
She really seems excited.
394
00:22:29,520 --> 00:22:31,600
You know, I always knew she had it in
her.
395
00:22:32,720 --> 00:22:34,420
She sure did.
396
00:22:37,400 --> 00:22:39,800
Mr. Wirth told me what you did.
397
00:22:41,300 --> 00:22:43,420
Well, I don't know what you're talking
about.
398
00:22:44,780 --> 00:22:46,860
You stepped down so Mallory could win.
399
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Oh, that.
400
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
Oh, yeah.
401
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
It's no big deal.
402
00:22:53,940 --> 00:22:55,440
It was a wonderful thing that you did.
403
00:22:56,240 --> 00:22:58,220
You acted in an incredibly...
404
00:22:58,920 --> 00:23:00,340
compassionate and generous fashion.
405
00:23:00,860 --> 00:23:02,260
You didn't think of yourself at all.
406
00:23:03,180 --> 00:23:06,480
Well, I figure in life you should try
everything once.
407
00:23:10,020 --> 00:23:13,300
Hey, thanks, Dad. You gave her a great
gift.
408
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
Dad?
409
00:23:21,400 --> 00:23:22,900
Can I borrow 2 ,500 bucks?
410
00:23:54,570 --> 00:23:55,570
Sit, Ubu, sit.
411
00:23:55,870 --> 00:23:56,870
Good dog.
32062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.