Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,270 --> 00:00:16,670
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:16,990 --> 00:00:21,850
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,270 --> 00:00:27,510
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,330 --> 00:00:33,090
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,790 --> 00:00:38,350
What would we do, baby, without a...
6
00:00:40,270 --> 00:00:43,930
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,410 --> 00:00:50,130
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,850 --> 00:00:55,490
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,470 --> 00:00:57,830
Sha -la -la -la.
10
00:01:07,240 --> 00:01:08,560
Hey, how was the home design show?
11
00:01:08,820 --> 00:01:10,720
You're sure to come with us, Alex? It
was fabulous.
12
00:01:10,940 --> 00:01:15,420
Alex, miles and miles of new appliances,
wall coverings, bathroom fixtures.
13
00:01:17,000 --> 00:01:20,240
If only I could live this day over again
and have gone with you.
14
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
We're going again tomorrow.
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,660
Yeah, we're trying to decide whether or
not to remodel the kitchen.
16
00:01:27,180 --> 00:01:30,000
Well, we... No way. You'll have to
remodel me first.
17
00:01:30,680 --> 00:01:32,380
Sounds like another argument in favor.
18
00:01:33,960 --> 00:01:36,920
Listen, do you guys mind removing all
this home show stuff? We're making a lot
19
00:01:36,920 --> 00:01:38,420
of important banking papers here.
20
00:01:39,240 --> 00:01:41,980
These are just travel brochures of
Chicago, Alex.
21
00:01:42,440 --> 00:01:45,400
Alex, if you're leaving home, please go
further than Chicago.
22
00:01:47,340 --> 00:01:51,360
Just your information, Mal. Chicago
happens to be the host city for the 15th
23
00:01:51,360 --> 00:01:54,340
annual Midwest Banking Seminar, which I
will be attending.
24
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
Jealous, huh?
25
00:01:56,720 --> 00:01:59,420
Have to watch it on television like
everybody else.
26
00:02:01,930 --> 00:02:03,050
I didn't know you were going, Alex.
27
00:02:03,290 --> 00:02:06,710
Yeah, I'm going to be representing
Harding Trust, my bank. They asked you
28
00:02:06,810 --> 00:02:08,410
We should take our money out of there
immediately.
29
00:02:09,810 --> 00:02:11,710
Oh, we already did when Alex got the
job.
30
00:02:14,350 --> 00:02:17,830
I'm telling you, Mommy, this banking
conference is going to be great. All of
31
00:02:17,830 --> 00:02:19,790
best banking minds in the Midwest are
going to be there.
32
00:02:20,150 --> 00:02:22,050
Well, it was quite an honor for them to
choose you.
33
00:02:23,650 --> 00:02:26,990
Yeah, well, they haven't officially
chosen me yet.
34
00:02:27,900 --> 00:02:30,780
But Rebecca's on her way over here and
said she wanted to talk to me about
35
00:02:30,780 --> 00:02:33,480
something. So, you know, what else could
it be? I'm the obvious choice.
36
00:02:33,760 --> 00:02:35,760
Good. You and Rebecca are getting along
better now.
37
00:02:36,220 --> 00:02:40,620
Oh, yeah. We're getting along fine now.
In fact, yesterday, she only threatened
38
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
to fire me twice.
39
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
You're a shoo -in.
40
00:02:48,720 --> 00:02:50,100
Oh, come in, come in, come in, come in.
41
00:02:51,299 --> 00:02:54,720
Alex, I hope I'm not disturbing you at
all. Oh, Rebecca, no. I mean, obviously
42
00:02:54,720 --> 00:02:57,600
you wouldn't come over here to talk to
me unless you had something important to
43
00:02:57,600 --> 00:03:00,720
say. Well, I have a few things I'd like
to discuss with you. Oh, I'm sorry.
44
00:03:02,280 --> 00:03:04,140
Alex, what are you doing with a map of
Chicago?
45
00:03:05,020 --> 00:03:08,880
Well, you know, I'll tell you, Rebecca,
Chicago has always been a favorite city
46
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
of mine.
47
00:03:10,220 --> 00:03:15,580
Yeah, I've often dreamed of walking the
windy streets, playing hog butcher to
48
00:03:15,580 --> 00:03:16,580
the world.
49
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
I'm afraid.
50
00:03:19,950 --> 00:03:22,670
It's a poor boy's dream. I didn't mean
to burden you with it.
51
00:03:23,530 --> 00:03:24,530
Good.
52
00:03:25,150 --> 00:03:27,230
My kind of time.
53
00:03:28,290 --> 00:03:33,490
My kind of time. Alex, I think a theme
is starting to emerge here.
54
00:03:33,750 --> 00:03:36,310
You want to go to the conference in
Chicago, don't you?
55
00:03:36,530 --> 00:03:37,710
You got to take me, Rebecca.
56
00:03:38,350 --> 00:03:41,450
Look, I already got a new travel alarm.
It's already set for Chicago time.
57
00:03:43,130 --> 00:03:44,450
Alex, let me be frank with you.
58
00:03:44,730 --> 00:03:47,870
I have thought long and hard about
taking you to this conference.
59
00:03:48,510 --> 00:03:51,470
You are the sharpest, most knowledgeable
employee I have.
60
00:03:54,150 --> 00:04:00,930
You are
61
00:04:00,930 --> 00:04:05,970
also the most volatile, unpredictable,
potentially lethal employee I have.
62
00:04:06,230 --> 00:04:08,770
Well, I know. That's the fun side of me.
63
00:04:10,270 --> 00:04:13,450
Not at a banking conference, it's not.
Rebecca, look, you've got to take me to
64
00:04:13,450 --> 00:04:16,769
the conference. It really means a lot to
me. I promise you, I promise you I will
65
00:04:16,769 --> 00:04:19,510
be professional and business -like for
the entire trip.
66
00:04:20,490 --> 00:04:21,490
Well, remember that.
67
00:04:21,730 --> 00:04:23,590
Because you're going, here's the ticket.
68
00:04:27,090 --> 00:04:28,090
No!
69
00:04:29,430 --> 00:04:33,210
Look at this, Jan.
70
00:04:33,410 --> 00:04:35,010
This is a beautiful kitchen. Here.
71
00:04:35,330 --> 00:04:37,010
We could do something like that in here,
don't you think?
72
00:04:37,290 --> 00:04:39,430
Wouldn't it be great to have everything
brand new?
73
00:04:40,060 --> 00:04:41,060
Oh, yeah.
74
00:04:41,200 --> 00:04:43,080
We've been talking about it for so long.
75
00:04:43,400 --> 00:04:47,040
This kitchen has been exactly the same
since I was born. It's been the same
76
00:04:47,040 --> 00:04:50,200
since I was born. It's been the same
since I was born.
77
00:04:53,180 --> 00:04:56,280
Well, your father doesn't feel the same
way about this. He doesn't like change
78
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
of any kind.
79
00:04:57,620 --> 00:05:00,560
I once bought a different brand of
napkins and he developed a rash.
80
00:05:02,440 --> 00:05:03,920
We could get him to do it, Mom.
81
00:05:04,480 --> 00:05:07,140
If we gang up on him, he'll fold like a
house of cards.
82
00:05:07,840 --> 00:05:11,000
Mallory and I can do the loving daughter
bit. He loves that.
83
00:05:12,300 --> 00:05:15,220
I don't want to trick your dad into
doing something he doesn't want to do.
84
00:05:15,500 --> 00:05:17,480
Oh, Mom, that's the beauty of it.
85
00:05:19,220 --> 00:05:20,660
You're going to take middle ground.
86
00:05:21,280 --> 00:05:23,240
You can pretend you're reasonable about
this.
87
00:05:24,340 --> 00:05:29,440
You could say things like, Stephen, we
should seriously consider remodeling
88
00:05:29,440 --> 00:05:32,780
kitchen. But let's not be hasty. And
then kiss him quick.
89
00:05:34,440 --> 00:05:38,700
And the final time we get Alex to take
Dad's side, Alex will say, remodel the
90
00:05:38,700 --> 00:05:41,360
kitchen? That's the worst idea I ever
heard. Don't touch a thing.
91
00:05:41,720 --> 00:05:43,420
Dad will be remodeling in a second.
92
00:05:44,960 --> 00:05:46,360
Oh, that's really appealing.
93
00:05:46,780 --> 00:05:50,040
But I'll tell you, even if your dad
agreed to remodel the kitchen, we don't
94
00:05:50,040 --> 00:05:51,160
the money. It's that simple.
95
00:05:52,160 --> 00:05:53,300
Everybody, guess what?
96
00:05:53,780 --> 00:05:55,020
I got a raise!
97
00:05:58,720 --> 00:06:00,640
A raise! That's terrific!
98
00:06:01,220 --> 00:06:02,220
Oh, man.
99
00:06:03,530 --> 00:06:05,290
What do you think we should do with the
money?
100
00:06:09,270 --> 00:06:10,430
You're excited, huh?
101
00:06:11,370 --> 00:06:13,090
What do you think we should do with the
money?
102
00:06:13,390 --> 00:06:18,050
Well, I've thought about it, and I think
we should put it right in the bank and
103
00:06:18,050 --> 00:06:19,050
watch it grow.
104
00:06:20,270 --> 00:06:21,590
I think it's a great idea.
105
00:06:22,510 --> 00:06:27,390
I mean, what other options do we have
with all that new money? I mean, either
106
00:06:27,390 --> 00:06:30,670
put it in the bank and we watch it grow,
or we remodel the kitchen.
107
00:06:33,020 --> 00:06:35,040
What? Remodel the kitchen?
108
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
Yeah.
109
00:06:37,400 --> 00:06:40,900
Never. I love this kitchen. There's a
lot of history here.
110
00:06:43,580 --> 00:06:46,280
Daddy, we're so glad you're home. We
love you.
111
00:06:48,320 --> 00:06:50,420
And we're so proud of you.
112
00:06:50,640 --> 00:06:54,980
So proud. You're probably the only daddy
in the whole block who got a raise
113
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
today.
114
00:06:59,100 --> 00:07:01,820
I will never remodel his kitchen.
115
00:07:03,600 --> 00:07:07,840
Maybe we should seriously consider
remodeling the kitchen. But let's not be
116
00:07:07,840 --> 00:07:08,840
hasty.
117
00:07:12,640 --> 00:07:19,380
I will never remodel this kitchen.
118
00:07:20,360 --> 00:07:22,140
Okay, well, here I go.
119
00:07:22,800 --> 00:07:26,280
Alex, what do you think about remodeling
the kitchen?
120
00:07:27,320 --> 00:07:28,320
Remodel the kitchen?
121
00:07:29,710 --> 00:07:31,390
It's the worst idea I ever heard.
122
00:07:32,390 --> 00:07:33,390
Don't touch a thing.
123
00:07:34,730 --> 00:07:36,390
All right, I'll think about it.
124
00:07:39,650 --> 00:07:40,650
Okay.
125
00:07:42,430 --> 00:07:47,490
So, uh, what time's your flight leave,
Alex? In about one hour, Dad. Rebecca's
126
00:07:47,490 --> 00:07:48,670
coming by to pick me up any minute.
127
00:07:49,070 --> 00:07:51,770
Well, I'm very proud of you, Alex.
Things really seem to be going your way.
128
00:07:52,310 --> 00:07:56,190
Especially, you know, considering that
rocky start I had with Rebecca.
129
00:07:56,830 --> 00:07:57,830
You know, that little...
130
00:07:58,659 --> 00:08:00,140
error in judgment I made.
131
00:08:00,840 --> 00:08:03,040
Little error? Alex, you kissed your
boss.
132
00:08:04,260 --> 00:08:05,400
Yeah, I know, I know.
133
00:08:06,040 --> 00:08:09,300
Late at night, we're alone in the bank.
134
00:08:10,620 --> 00:08:13,220
We each had a little too much money to
count.
135
00:08:17,500 --> 00:08:20,840
Anyway, that's history, Dad. That's in
the past. That's forgotten.
136
00:08:21,220 --> 00:08:25,100
Well, that's great. It's a real sign of
growth to see how you've accepted having
137
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
a woman as boss.
138
00:08:26,520 --> 00:08:29,920
Yeah, thank that, thank that. And, you
know, I like to think that I have had
139
00:08:29,920 --> 00:08:31,260
some effect on Rebecca, too.
140
00:08:32,320 --> 00:08:33,419
I'm sorry to hear that.
141
00:08:34,940 --> 00:08:40,020
Well, you know that kind of girl,
wealthy, New England, private school
142
00:08:40,020 --> 00:08:42,820
know, snobbish, aloof, cold.
143
00:08:43,059 --> 00:08:44,820
Yeah, I guess she could use some
changing.
144
00:08:45,580 --> 00:08:47,480
No, I'm trying to turn her into that.
145
00:08:50,160 --> 00:08:54,980
I mean, that's her background, but
besides all that stuff, which I love,
146
00:08:54,980 --> 00:08:55,980
know, she's a little uptight.
147
00:08:56,330 --> 00:08:57,490
Try to loosen her up a little.
148
00:08:58,230 --> 00:08:59,850
Ah, well, there she is. Hi.
149
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
Alex, you ready?
150
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
Hi, Rebecca.
151
00:09:02,470 --> 00:09:06,750
Pretty as can be. Well, we really
appreciate your taking Alex along with
152
00:09:06,810 --> 00:09:08,150
Rebecca. We can really use the rest.
153
00:09:09,410 --> 00:09:12,910
Well, glad to help, but I'm really
taking Alex along because he's very
154
00:09:12,910 --> 00:09:16,110
very eager, and I'm afraid to leave him
alone at the bank.
155
00:09:19,630 --> 00:09:22,650
Alex, I knew it was going to be a
mistake to take you. Oh, come on. What
156
00:09:22,650 --> 00:09:24,070
mistake? I thought it was a great
flight.
157
00:09:24,490 --> 00:09:26,370
What about that little scene you caught
through the door?
158
00:09:26,850 --> 00:09:28,310
What, are you trying to tell me I wasn't
right?
159
00:09:29,170 --> 00:09:32,990
Alex, after a certain age, they don't
give you those little wings anymore.
160
00:09:34,770 --> 00:09:35,830
All right, okay, all right.
161
00:09:36,410 --> 00:09:39,230
It was a little bit of a rough start.
You know, I was a little bit excited.
162
00:09:39,750 --> 00:09:41,450
But I know what's called for here,
Rebecca.
163
00:09:42,330 --> 00:09:43,970
Professionalism, decorum, reserve.
164
00:09:45,230 --> 00:09:46,790
Hey, Alex Keaton, Harding Trust.
165
00:09:47,130 --> 00:09:48,130
Where are you from, buddy?
166
00:09:57,040 --> 00:09:59,040
Good afternoon. How may I help you?
167
00:09:59,400 --> 00:10:01,100
You have a reservation for Ryan.
168
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
Rebecca Ryan.
169
00:10:04,860 --> 00:10:10,060
That'll be suite 412 in the West Tower.
A porter will be along shortly to take
170
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
your bags.
171
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Thank you.
172
00:10:31,630 --> 00:10:32,630
Good afternoon, sir.
173
00:10:32,730 --> 00:10:33,950
Good afternoon. Good afternoon.
174
00:10:34,210 --> 00:10:36,810
There should be a suite waiting for me.
The name is Keaton.
175
00:10:37,050 --> 00:10:39,570
Alex P. Keaton. I'm with the banking
conference.
176
00:10:44,690 --> 00:10:46,890
I'm afraid I have no reservation for
Keaton.
177
00:10:48,170 --> 00:10:51,310
Well, it must be some mistake. Let's
just try again.
178
00:10:54,550 --> 00:10:58,390
I'm sorry. We're all booked up, sir.
There are no rooms available.
179
00:10:59,390 --> 00:11:00,390
Next, please.
180
00:11:01,509 --> 00:11:04,430
Look, could you at least recommend me to
another hotel?
181
00:11:04,730 --> 00:11:08,970
Every hotel in Chicago is full, sir.
There's a blizzard starting up out
182
00:11:09,070 --> 00:11:11,030
People aren't even able to leave the
city.
183
00:11:11,350 --> 00:11:12,350
Excuse me.
184
00:11:14,190 --> 00:11:15,190
Do you believe this?
185
00:11:16,010 --> 00:11:18,150
They don't have my reservation. I don't
have a room.
186
00:11:18,730 --> 00:11:19,910
Alex, I'm really sorry.
187
00:11:20,710 --> 00:11:22,490
I've got to go upstairs and shower. Good
luck.
188
00:11:24,150 --> 00:11:25,009
Wait a minute.
189
00:11:25,010 --> 00:11:26,710
I don't need luck. I need towels.
190
00:11:27,760 --> 00:11:30,660
I need a soap dish. I need mints on my
pillow.
191
00:11:31,500 --> 00:11:35,400
Alex, I'm really very sorry. I would
love to help you. But what can I do?
192
00:11:38,220 --> 00:11:41,860
Well... Don't even think about it.
193
00:11:43,240 --> 00:11:45,900
Come on, you've got to sweep. You've got
plenty of room.
194
00:11:46,240 --> 00:11:48,660
Absolutely not. I cannot have you
sleeping in my room.
195
00:11:49,680 --> 00:11:53,280
I'm an officer of the bank.
196
00:11:53,640 --> 00:11:55,240
I have a reputation to uphold.
197
00:11:56,840 --> 00:11:59,840
All right, okay, now wait a minute, wait
a minute. What are you afraid of? What
198
00:11:59,840 --> 00:12:01,080
are you afraid of? I'm going to peak?
199
00:12:02,200 --> 00:12:04,400
What are you afraid of? I'm going to try
something?
200
00:12:06,100 --> 00:12:09,220
Come on, Rebecca, this is business, pure
and simple.
201
00:12:09,480 --> 00:12:11,700
I'm here representing Harding Bank, your
bank.
202
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Now, I've got to be alert.
203
00:12:13,360 --> 00:12:14,720
I've got to get some rest.
204
00:12:16,040 --> 00:12:17,480
There's nothing personal about this.
205
00:12:18,580 --> 00:12:20,100
Okay, Alex, you win.
206
00:12:21,080 --> 00:12:23,920
What other choice do I have? You can
share my suite with me.
207
00:12:24,460 --> 00:12:25,460
Okay, great.
208
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
We're going to be living together.
209
00:12:37,900 --> 00:12:39,780
It's going to be great being roomies.
You'll see.
210
00:12:40,240 --> 00:12:44,000
I'm virtuous as roomies. One more time,
I'm going to fire you. And then I'm
211
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
going to beat you up.
212
00:12:46,080 --> 00:12:49,320
Rebecca, I'm going to make this as easy
on you as possible. I'm going to be
213
00:12:49,320 --> 00:12:51,500
quiet as a mouse. You'll hardly even
know I'm around.
214
00:12:52,220 --> 00:12:54,680
When I have guys over, you know, hang a
sock on the door.
215
00:12:56,420 --> 00:12:57,820
Okay. It's you.
216
00:12:58,640 --> 00:13:00,820
Suite 412, corner suite.
217
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
I love it.
218
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
This is a suite?
219
00:13:06,080 --> 00:13:09,060
This must be a sitting room. This is
just a sitting room, right?
220
00:13:09,300 --> 00:13:10,500
Oh, sure, you can sit in here.
221
00:13:12,300 --> 00:13:18,400
But if you'll allow me to squeeze
through here, I'll show you some of the
222
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
features of this room.
223
00:13:21,660 --> 00:13:23,080
There are no features in this room.
224
00:13:29,420 --> 00:13:33,400
Thanks for pointing that out. No, no
problem. I'll get the rest of the
225
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
Oh, I... Excuse me.
226
00:13:36,940 --> 00:13:38,060
Need anything else?
227
00:13:39,100 --> 00:13:41,840
Some, uh... Some ice, perhaps?
228
00:13:43,400 --> 00:13:44,780
Where would we put it?
229
00:13:47,060 --> 00:13:47,540
All
230
00:13:47,540 --> 00:13:55,540
right,
231
00:13:55,580 --> 00:13:56,580
okay.
232
00:13:58,600 --> 00:14:00,180
What a bit of a rough spot here.
233
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
A little awkward.
234
00:14:03,200 --> 00:14:04,200
Could be worse.
235
00:14:04,920 --> 00:14:06,020
Might not be in a suite.
236
00:14:12,040 --> 00:14:13,100
Dad, what are you doing?
237
00:14:13,620 --> 00:14:16,960
I'm just sitting here, thinking.
238
00:14:18,100 --> 00:14:20,460
We've had some wonderful times in this
kitchen, haven't we?
239
00:14:21,780 --> 00:14:24,640
Take it easy, honey. We'll have some
good times in the new kitchen, too.
240
00:14:24,840 --> 00:14:26,300
How can you be sure of that, Elise?
241
00:14:28,040 --> 00:14:31,900
What if this kitchen is the reason we've
been so happy for all these years?
242
00:14:33,020 --> 00:14:36,360
Let's not forget the other rooms, Dad.
They've had something to do with it.
243
00:14:37,020 --> 00:14:39,540
Yeah, I've had some great times in the
living room.
244
00:14:40,600 --> 00:14:43,980
Maybe the reason you had such great
times in the living room was because
245
00:14:43,980 --> 00:14:44,980
close to the kitchen.
246
00:14:46,800 --> 00:14:49,960
Honey, honey, I know this is difficult
for you.
247
00:14:51,100 --> 00:14:56,480
I know you have ambivalent feelings
about changes in the kitchen, but that's
248
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
I went out.
249
00:14:57,870 --> 00:14:59,790
And I hired George Bellis.
250
00:15:00,350 --> 00:15:02,550
He's an excellent interior designer.
251
00:15:03,190 --> 00:15:08,510
He's going to come in, he's going to
consult, and he's going to go very, very
252
00:15:08,510 --> 00:15:11,030
slowly. All right. All right, Alita.
253
00:15:11,230 --> 00:15:13,090
I'm approaching this with an open mind.
254
00:15:20,050 --> 00:15:22,990
I just want a little something to
remember the kitchen by, that's all.
255
00:15:23,430 --> 00:15:26,430
Uh, Mal, Jen, can I have a shot of you
over by the refrigerator?
256
00:15:27,450 --> 00:15:28,450
Mom, stop him.
257
00:15:31,590 --> 00:15:36,250
What's the big deal? Just a couple of
shots for the old wallet. Mel, take the
258
00:15:36,250 --> 00:15:37,790
mice cubes out, honey. Come on, action.
259
00:15:38,590 --> 00:15:39,850
Come on, come on.
260
00:15:40,130 --> 00:15:41,270
Oh, it's George Bell.
261
00:15:42,030 --> 00:15:45,070
George, come in, come in. This is my
husband, Stephen.
262
00:15:45,390 --> 00:15:46,390
Nice to meet you.
263
00:15:48,970 --> 00:15:51,690
Our daughters, Jennifer and Mallory.
Girls.
264
00:15:56,430 --> 00:15:59,130
that you're going to be handling this,
George. Anything for you, Elise.
265
00:15:59,950 --> 00:16:01,970
Well, take a look around.
266
00:16:04,990 --> 00:16:07,490
Come on, don't hold back. Just, what do
you think?
267
00:16:08,570 --> 00:16:09,750
Let's start with the small things.
268
00:16:10,490 --> 00:16:11,730
This wall must go.
269
00:16:13,370 --> 00:16:15,270
What? I love this wall.
270
00:16:15,790 --> 00:16:20,890
Now, this is, this is a historical wall.
We measured the growth of the kids on
271
00:16:20,890 --> 00:16:21,689
this wall.
272
00:16:21,690 --> 00:16:24,110
Look, Mallory at three.
273
00:16:24,849 --> 00:16:25,849
Jennifer at three.
274
00:16:26,650 --> 00:16:27,710
Alex at three.
275
00:16:30,930 --> 00:16:36,990
Mr. Keaton, this wall is what's
preventing this kitchen from springing
276
00:16:37,230 --> 00:16:40,290
from reaching its full potential as a
family center.
277
00:16:40,510 --> 00:16:43,430
This wall is what's preventing the house
from falling down.
278
00:16:44,550 --> 00:16:46,830
Stephen, would you let George do his
work?
279
00:16:48,870 --> 00:16:51,350
Certainly, certainly. If I may proceed.
280
00:16:55,720 --> 00:17:02,700
I see a huge bay window with shelves and
greenery
281
00:17:02,700 --> 00:17:08,200
captaining down and late curtains
framing a wonderful panoramic view.
282
00:17:08,579 --> 00:17:12,000
Oh, that sounds fabulous. I've always
wanted a bay window in my kitchen.
283
00:17:12,240 --> 00:17:14,240
Sounds great, doesn't it, Dad?
284
00:17:16,480 --> 00:17:18,500
To accommodate this bay window, of
course...
285
00:17:18,810 --> 00:17:21,069
We will have to lose a good portion of
this wall also.
286
00:17:21,849 --> 00:17:24,450
Another wall? Why don't you just
dynamite the room?
287
00:17:26,349 --> 00:17:28,230
Stephen, would you hear him out?
288
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
Look, I'm sorry.
289
00:17:30,790 --> 00:17:35,630
This is all happening too fast. I think
we need a little more time to decide
290
00:17:35,630 --> 00:17:42,190
exactly what we want to do in here. To
mull over George's wonderfully
291
00:17:42,190 --> 00:17:43,990
and insane ideas.
292
00:17:45,190 --> 00:17:47,610
We'll call you in a couple of days.
293
00:17:48,430 --> 00:17:49,430
Do you have a card?
294
00:17:54,330 --> 00:17:55,330
Call me.
295
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
We'll talk.
296
00:18:10,990 --> 00:18:15,150
Dad, how could you let George go like
that? He was our only hope. The kitchen
297
00:18:15,150 --> 00:18:16,710
tomorrow was almost in our grasp.
298
00:18:17,110 --> 00:18:21,950
Believe me, we don't need George. His
ideas aren't right for our lifestyle.
299
00:18:22,750 --> 00:18:28,830
We need somebody who understands our
house, who knows it, who cares about it.
300
00:18:29,210 --> 00:18:30,530
Who might that be?
301
00:18:30,970 --> 00:18:32,310
You're looking at him.
302
00:18:36,470 --> 00:18:42,170
All right, let's just try to make the
best of it. I guess we should unpack for
303
00:18:42,170 --> 00:18:43,170
it.
304
00:18:48,110 --> 00:18:49,110
Who gets the hanger?
305
00:18:50,590 --> 00:18:54,730
It's my room. I think I should get it.
All right, Rebecca, what am I going to
306
00:18:54,730 --> 00:18:55,730
with all of my clothes?
307
00:18:56,150 --> 00:18:57,370
Why don't you wear them?
308
00:18:58,590 --> 00:18:59,970
I get 16 suits.
309
00:19:01,190 --> 00:19:04,110
I look like a Tweety version of the
Michelin Man.
310
00:19:05,850 --> 00:19:07,830
Alex, I just don't think this is going
to work.
311
00:19:08,270 --> 00:19:09,530
Come on.
312
00:19:10,270 --> 00:19:11,270
It's an adventure.
313
00:19:11,850 --> 00:19:13,630
Did you ever have a roommate?
314
00:19:13,930 --> 00:19:15,110
Did you ever go camping?
315
00:19:15,810 --> 00:19:17,050
Get trapped in a mine?
316
00:19:20,270 --> 00:19:23,150
Alex, I have a confession to make. All
right, don't make it a big one, okay? We
317
00:19:23,150 --> 00:19:24,150
don't have the room.
318
00:19:25,510 --> 00:19:28,290
I was an only child. I always had a room
of my own.
319
00:19:28,810 --> 00:19:32,510
And I went away to a very exclusive
boarding school, and everyone had a
320
00:19:32,510 --> 00:19:33,489
suite.
321
00:19:33,490 --> 00:19:35,130
Do you have the address of that place?
322
00:19:36,450 --> 00:19:39,490
The point is, I've never lived with
anyone.
323
00:19:40,170 --> 00:19:42,270
And I'd rather not start with you.
324
00:19:44,110 --> 00:19:47,550
All right, all right, okay, okay. You
think this is a picnic for me?
325
00:19:48,090 --> 00:19:49,970
Do you think this is my idea of
paradise?
326
00:19:50,830 --> 00:19:52,250
Do you think I planned this?
327
00:19:53,710 --> 00:19:54,750
I'm not so sure.
328
00:19:56,690 --> 00:20:00,150
It's all beginning to make sense to me
now, Alex. It's all becoming very clear.
329
00:20:00,830 --> 00:20:03,090
First, you beg for me to take you along.
330
00:20:03,410 --> 00:20:05,510
I agree out of the kindness of my heart.
331
00:20:05,850 --> 00:20:10,490
Then your reservation mysteriously
disappears, so I have no choice but to
332
00:20:10,490 --> 00:20:11,490
you in.
333
00:20:12,130 --> 00:20:13,130
Coincidence?
334
00:20:13,270 --> 00:20:14,730
I think not.
335
00:20:17,900 --> 00:20:19,080
You got me, Rebecca.
336
00:20:21,060 --> 00:20:22,160
You got me.
337
00:20:22,400 --> 00:20:28,100
This is all just been a ploy to get to
spend a night in this room with you.
338
00:20:28,500 --> 00:20:29,640
The plane trip.
339
00:20:30,660 --> 00:20:31,740
The blizzard.
340
00:20:35,600 --> 00:20:39,660
Every hotel in Chicago booked solid.
341
00:20:40,700 --> 00:20:42,180
I arranged that.
342
00:20:44,340 --> 00:20:46,320
Sure, it cost me some buck.
343
00:20:49,770 --> 00:20:52,030
It's part of my master plan, the banking
convention.
344
00:20:52,290 --> 00:20:53,290
Oh, Ruth.
345
00:20:54,950 --> 00:20:58,210
None of these people are bankers. They
all work for me.
346
00:20:59,230 --> 00:21:02,390
Hey, Bill, Harry, Larry, yeah, go home.
347
00:21:02,610 --> 00:21:04,070
No, she's on to it.
348
00:21:06,950 --> 00:21:09,310
We'll try again next year with another
girl.
349
00:21:11,390 --> 00:21:15,910
Matter of fact, Rebecca, the whole damn
city of Chicago does not exist.
350
00:21:16,810 --> 00:21:18,170
This is my basement.
351
00:21:22,410 --> 00:21:24,190
Okay, Alex, I think you've made your
point.
352
00:21:25,430 --> 00:21:26,430
I apologize.
353
00:21:27,190 --> 00:21:28,770
My accusation was uncalled for.
354
00:21:29,950 --> 00:21:31,110
I accept your apology.
355
00:21:33,170 --> 00:21:36,810
I think we need a little air in here.
I'm beginning to feel claustrophobic.
356
00:21:36,890 --> 00:21:38,510
Maybe we could open a window or
something.
357
00:21:39,190 --> 00:21:40,190
Good idea.
358
00:21:54,220 --> 00:21:55,520
At least we can't push each other out.
359
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
This is crazy.
360
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
I'm exhausted.
361
00:22:01,260 --> 00:22:05,040
All I need... Just a little rest.
362
00:22:05,760 --> 00:22:07,220
Good. Good idea.
363
00:22:07,880 --> 00:22:08,880
Go ahead.
364
00:22:13,560 --> 00:22:15,900
Are you going to breathe that loudly the
whole weekend?
365
00:22:17,600 --> 00:22:19,220
Why don't you just kill me now?
366
00:22:19,820 --> 00:22:21,620
Okay? Throw my body in the hall.
367
00:22:22,810 --> 00:22:23,830
We'd have more room.
368
00:22:25,430 --> 00:22:28,730
Look, we have a meeting in two hours.
Can we just have some quiet, please?
369
00:22:30,330 --> 00:22:31,330
Okay, fine.
370
00:22:31,390 --> 00:22:32,390
Try not to breathe.
371
00:22:34,930 --> 00:22:40,770
Are you going to hover over me like that
the whole time?
372
00:22:42,190 --> 00:22:43,190
I plan to.
373
00:22:44,330 --> 00:22:45,990
I'm having such a good time.
374
00:22:47,630 --> 00:22:49,910
Look, Alex, why don't you just get a
rest, too?
375
00:22:51,790 --> 00:22:52,810
Fine, okay, sure.
376
00:22:53,010 --> 00:22:54,850
Tell you what, I'll sleep in the
bathtub.
377
00:22:58,330 --> 00:22:59,550
It's a stand -up shower.
378
00:23:01,990 --> 00:23:03,750
All right, you can lie here.
379
00:23:05,150 --> 00:23:06,150
Thank you.
380
00:23:06,210 --> 00:23:07,210
Great.
381
00:23:07,510 --> 00:23:08,810
Okay, this is great.
382
00:23:10,490 --> 00:23:11,490
Yep.
383
00:23:12,310 --> 00:23:14,270
This is cozy.
384
00:23:53,420 --> 00:23:54,420
Sit, Ubu, sit.
385
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
Good dog.
30983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.