Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:16,630
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,110 --> 00:00:21,810
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,270 --> 00:00:27,590
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,510 --> 00:00:33,110
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,790 --> 00:00:38,330
What would we do, baby, without a...
6
00:00:40,200 --> 00:00:43,700
What would we do, baby, without her?
7
00:00:45,660 --> 00:00:50,140
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:51,120 --> 00:00:55,600
What would we do, baby, without her?
9
00:00:56,700 --> 00:00:57,860
Sha -la -la -la.
10
00:01:03,720 --> 00:01:05,260
Come in, Maureen.
11
00:01:05,760 --> 00:01:06,860
It's good to see you.
12
00:01:07,360 --> 00:01:08,880
It's good to see you too, Stephen.
13
00:01:09,710 --> 00:01:10,710
Maureen, what a surprise.
14
00:01:11,570 --> 00:01:12,670
How did you know I was here?
15
00:01:13,050 --> 00:01:16,070
Well, it wasn't easy running you down.
You've been covering your tracks pretty
16
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
well.
17
00:01:17,370 --> 00:01:19,690
Covering my tracks? What are you talking
about? I haven't been covering
18
00:01:19,690 --> 00:01:20,690
anything.
19
00:01:21,370 --> 00:01:24,770
Two months ago, you were in New York
City at your friend Roger's apartment.
20
00:01:25,010 --> 00:01:27,790
I wouldn't have known that if Roger
hadn't called to ask me what to do with
21
00:01:27,790 --> 00:01:29,810
travel alarm, which you left there. As
if I care.
22
00:01:31,070 --> 00:01:32,730
Rob, what were you doing in New York
City?
23
00:01:33,350 --> 00:01:36,510
Then last month, you were in Yellowstone
National Park, camping out.
24
00:01:36,830 --> 00:01:39,930
I wouldn't have known that if a forest
ranger hadn't called to ask me what to
25
00:01:39,930 --> 00:01:40,930
with your inflatable pillow.
26
00:01:42,110 --> 00:01:44,010
You were in Yellowstone National Park?
27
00:01:44,290 --> 00:01:47,290
For the last three weeks, I had no idea
where you were because you didn't leave
28
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
anything anywhere.
29
00:01:49,030 --> 00:01:52,970
Rob, Rob, I don't understand. I thought
you came directly from Buffalo.
30
00:01:54,090 --> 00:01:56,990
I, I, I did. I'm originally from
Buffalo.
31
00:02:02,270 --> 00:02:03,270
Yes, I know.
32
00:02:04,990 --> 00:02:05,990
That's where we met.
33
00:02:07,870 --> 00:02:09,470
You mean he hasn't told you?
34
00:02:10,110 --> 00:02:13,690
Look, Maureen, I really don't think...
He walked out of the house two months
35
00:02:13,690 --> 00:02:17,570
without a word to me. He left his
business without a word. His clients
36
00:02:17,570 --> 00:02:18,570
calling me at the house.
37
00:02:20,150 --> 00:02:23,730
Here, you're the accountant, not me. You
answer those. The first ten are from
38
00:02:23,730 --> 00:02:24,990
people who are planning to sue us.
39
00:02:25,730 --> 00:02:26,810
Mom is suing us?
40
00:02:28,410 --> 00:02:29,790
Okay, well, they're out of order.
41
00:02:31,150 --> 00:02:34,390
Uh, look, Maureen, I... I understand you
must feel...
42
00:02:34,650 --> 00:02:38,650
Pretty bad right now, and... Oh, Rob,
you could always see right through me.
43
00:02:41,350 --> 00:02:45,010
Well, I just want to say I am sorry
about... Look, I didn't come to hear
44
00:02:45,010 --> 00:02:47,470
apologies. I'm trying to get on with my
life.
45
00:02:47,750 --> 00:02:50,730
Whether or not that's the life that's
going to include you is not the issue
46
00:02:50,730 --> 00:02:54,490
here. You have certain responsibilities
and obligations, and you are damn well
47
00:02:54,490 --> 00:02:57,410
going to live up to them. Because if you
don't, the next message on that little
48
00:02:57,410 --> 00:03:00,130
pile is going to be from my lawyer. He's
going to sue your... Aunt Maureen.
49
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
Aunt Maureen.
50
00:03:03,820 --> 00:03:04,940
Aunt Maureen. Hi.
51
00:03:06,580 --> 00:03:08,460
Aunt Maureen.
52
00:03:13,200 --> 00:03:17,500
So I'm on my way home from work. I stop
at the supermarket.
53
00:03:17,760 --> 00:03:18,940
I've got a car full of groceries.
54
00:03:19,280 --> 00:03:20,420
Pull into the driveway.
55
00:03:20,700 --> 00:03:22,740
I'm honking the horn. Nothing happens.
56
00:03:23,360 --> 00:03:26,200
See, on Tuesdays, Rob usually gets home
before me, and he helps with the
57
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
groceries.
58
00:03:27,440 --> 00:03:32,000
So finally, he comes downstairs, and
he's got this funny look on his face.
59
00:03:32,970 --> 00:03:37,390
He walks over to me, and he says,
Maureen, I think we should split up.
60
00:03:38,290 --> 00:03:42,010
So I say, fine, first help me with the
groceries, then we'll split up.
61
00:03:44,150 --> 00:03:46,810
I cannot begin to imagine what you're
going through here.
62
00:03:48,970 --> 00:03:53,790
But, Maureen, whatever happens between
you and Rob, I want us to stay close,
63
00:03:53,930 --> 00:03:56,910
okay? You're still family, for goodness
sake.
64
00:03:57,410 --> 00:03:58,410
Thanks, Elise.
65
00:03:59,550 --> 00:04:01,670
Your support means a lot to me.
66
00:04:06,000 --> 00:04:09,040
And I really think I'm starting to get a
handle on this.
67
00:04:09,420 --> 00:04:11,300
I mean, I know I'm going to be okay.
68
00:04:12,720 --> 00:04:17,560
No intention of spending the rest of my
life dwelling on Rob and what might have
69
00:04:17,560 --> 00:04:18,700
been. It's over.
70
00:04:19,399 --> 00:04:21,480
It's in the past. It's behind me.
71
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
Good for you.
72
00:04:24,040 --> 00:04:25,500
So who was the little hussy downstairs?
73
00:04:29,920 --> 00:04:33,600
Kathy, she's just a phase he's going
through.
74
00:04:34,990 --> 00:04:35,990
They go out dancing.
75
00:04:37,210 --> 00:04:38,870
Rob goes dancing?
76
00:04:39,310 --> 00:04:40,990
He's the worst dancer in the world.
77
00:04:41,630 --> 00:04:45,330
At our wedding, he stepped on my toes so
many times, I had to be carried out.
78
00:04:48,010 --> 00:04:49,010
Come in.
79
00:04:49,030 --> 00:04:50,030
Excuse me.
80
00:04:51,590 --> 00:04:53,750
I'm really sorry about this, Aunt
Maureen.
81
00:05:04,200 --> 00:05:05,740
Your car is blocking mine.
82
00:05:08,780 --> 00:05:11,100
And I really want to leave.
83
00:05:16,460 --> 00:05:20,120
Oh, I'm sorry, Mel, but I'm going to
have to use my computer down here. It's
84
00:05:20,120 --> 00:05:21,140
like a war zone upstairs.
85
00:05:22,040 --> 00:05:23,200
Is everyone still fighting?
86
00:05:23,520 --> 00:05:25,140
In every possible combination.
87
00:05:25,840 --> 00:05:29,520
First it was Dad and Rob in my room,
then it was Maureen and Rob in Mom and
88
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
Dad's room, then it was Mom and Rob in
your room.
89
00:05:32,090 --> 00:05:33,810
And then it was Andy and Rob in the
bathroom.
90
00:05:35,890 --> 00:05:38,970
Oh, but I think that one was just a
misunderstanding about towels.
91
00:05:43,610 --> 00:05:44,670
How is it up there?
92
00:05:45,150 --> 00:05:46,410
Not great, not great.
93
00:05:47,170 --> 00:05:49,330
And Andy isn't helping any.
94
00:05:51,310 --> 00:05:54,350
He's been running around saying, is she
my Aunt Maureen or isn't she?
95
00:05:56,530 --> 00:05:59,590
How can two people who really love each
other become separated?
96
00:06:00,410 --> 00:06:01,750
How can they lose that love?
97
00:06:02,550 --> 00:06:04,450
It's a lot more common than you think,
Jennifer.
98
00:06:05,110 --> 00:06:06,830
I watch a lot of soap operas.
99
00:06:11,710 --> 00:06:13,850
Seems to happen at least once a show.
100
00:06:18,110 --> 00:06:21,390
I mean, if Rob and Maureen can't hold
their marriage together, who can?
101
00:06:22,530 --> 00:06:24,150
Let's talk about that, girls.
102
00:06:26,710 --> 00:06:28,710
He's got that Phil Donahue look again.
103
00:06:32,650 --> 00:06:36,450
Come on, come on. Let's try and... Let's
try and put this in historical
104
00:06:36,450 --> 00:06:37,450
perspective.
105
00:06:37,990 --> 00:06:39,230
Oh, can we, please?
106
00:06:44,470 --> 00:06:45,470
Yes, we can.
107
00:06:46,550 --> 00:06:52,130
You see, in the old days, marriages were
arranged by the parents, and these
108
00:06:52,130 --> 00:06:55,470
marriages were based, as they should be,
on money.
109
00:06:59,350 --> 00:07:00,770
The bond that doesn't break.
110
00:07:02,760 --> 00:07:05,340
Now, let's say later on there's some
trouble.
111
00:07:05,640 --> 00:07:06,680
The man is unhappy.
112
00:07:07,520 --> 00:07:09,100
Marriage isn't working. What does he do?
113
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Takes a mistress.
114
00:07:12,400 --> 00:07:16,920
And if the woman is unhappy, what does
she do? She learns to knit.
115
00:07:20,640 --> 00:07:23,600
See, the important thing is the family
stays together.
116
00:07:24,880 --> 00:07:26,340
And they get some nice sweaters.
117
00:07:29,000 --> 00:07:32,420
Rob, I want some answers. You can't run
away from me. I'm not running away. I
118
00:07:32,420 --> 00:07:34,700
just want to get a cup of coffee. I want
to talk about this.
119
00:07:35,020 --> 00:07:36,020
No.
120
00:07:37,940 --> 00:07:41,740
I'll try the living room. No, hey, let
me help you with that. Oh, me too.
121
00:07:41,960 --> 00:07:44,760
That looks heavy. We're all right. Here
we go. Okay.
122
00:07:47,620 --> 00:07:51,320
Boy, you really painted a pretty picture
for yourself there, Rob.
123
00:07:52,990 --> 00:07:57,250
Marriage is over, amicable separation,
nobody's hurt. You didn't say you ran
124
00:07:57,250 --> 00:07:59,430
two months ago without a word to
Maureen.
125
00:08:01,010 --> 00:08:04,330
Well, do you think it's easy for me to
talk about this? I mean, don't you think
126
00:08:04,330 --> 00:08:05,189
it's embarrassing?
127
00:08:05,190 --> 00:08:06,930
I'm still your older brother, you know.
128
00:08:07,290 --> 00:08:08,350
So why'd you come here at all?
129
00:08:09,750 --> 00:08:11,290
I wanted to be in a home again.
130
00:08:11,590 --> 00:08:13,610
Got tired of living in campgrounds.
131
00:08:14,210 --> 00:08:17,730
Lying out there at night, staring up the
stars, trying to explain divorce to an
132
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
owl.
133
00:08:19,630 --> 00:08:22,090
Try explaining it to me, Rob.
134
00:08:24,270 --> 00:08:30,890
Explain how you... How you can just walk
out. How you can turn your back on 25
135
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
years.
136
00:08:32,890 --> 00:08:35,470
I was in the middle of a meeting with
one of my clients.
137
00:08:35,730 --> 00:08:38,030
Bill Hodges. Hodges Oldsmobile up on
Quinton.
138
00:08:39,530 --> 00:08:43,549
Regular monthly meetings. Nothing
special. Just talk about this, talk
139
00:08:43,549 --> 00:08:44,550
that.
140
00:08:44,610 --> 00:08:48,310
The new Oldsmobiles are coming out.
There's more room in the back seat now.
141
00:08:49,850 --> 00:08:52,830
Then he starts in on me from nowhere.
142
00:08:54,390 --> 00:08:58,130
He's unhappy with the new tax laws, and
he's blaming me. He's yelling at me.
143
00:08:58,370 --> 00:09:00,430
Where are my shelters? I want my
shelter.
144
00:09:01,970 --> 00:09:06,230
Well, I said, hey, take it easy. What
are you yelling at me for? I didn't
145
00:09:06,230 --> 00:09:08,170
the new tax laws. I'm not a congressman.
146
00:09:09,490 --> 00:09:10,490
I'm an accountant.
147
00:09:13,630 --> 00:09:18,830
I heard myself saying, I'm an
accountant.
148
00:09:22,380 --> 00:09:23,700
I'm an accountant, Stevie.
149
00:09:25,980 --> 00:09:27,240
How did this happen?
150
00:09:28,580 --> 00:09:29,980
I hate numbers.
151
00:09:32,000 --> 00:09:33,980
I hate everything about accounting.
152
00:09:35,480 --> 00:09:36,620
It scared me.
153
00:09:37,960 --> 00:09:39,260
Scares me too, Rob.
154
00:09:40,200 --> 00:09:41,400
You're my accountant.
155
00:09:50,760 --> 00:09:55,500
The next thing I know, I'm at the
batting range up on Jerome Avenue. You
156
00:09:55,500 --> 00:09:59,020
where we used to go when we were kids?
And I go into the fast cage. Remember
157
00:09:59,020 --> 00:10:00,800
monster, the one we were afraid to go
into?
158
00:10:01,140 --> 00:10:05,820
Well, I stayed in there for three hours,
Stevie, but I did it.
159
00:10:06,100 --> 00:10:08,860
I hit one off the 350 sign and left
center.
160
00:10:09,480 --> 00:10:11,420
Cost me $700 in quarters.
161
00:10:12,380 --> 00:10:13,380
I did it.
162
00:10:14,960 --> 00:10:18,080
I felt better than I have felt in 20
years.
163
00:10:19,310 --> 00:10:23,470
So what are you saying, Rob? You want to
give up accounting to become a
164
00:10:23,470 --> 00:10:24,470
designated hitter?
165
00:10:26,030 --> 00:10:29,450
I want to hold on to the feeling I had
that day.
166
00:10:31,430 --> 00:10:33,310
I can't go back to my old life.
167
00:10:34,410 --> 00:10:37,170
I can't be that guy anymore.
168
00:10:39,690 --> 00:10:41,350
It would kill me, Stevie.
169
00:10:46,710 --> 00:10:47,870
Now the key...
170
00:10:48,190 --> 00:10:52,450
to a really great piece of French toast
is that the bread has been soaking in
171
00:10:52,450 --> 00:10:55,190
the egg mixture for precisely 14 hours.
172
00:10:57,170 --> 00:11:03,170
Okay? Now, cooking must be done over
medium flame in a cast iron skillet
173
00:11:03,170 --> 00:11:04,390
the edges are golden brown.
174
00:11:05,110 --> 00:11:10,270
Okay? Now, if you follow these
directions step by step, painstaking as
175
00:11:10,270 --> 00:11:12,610
seem, you'll have the perfect piece of
French toast.
176
00:11:12,970 --> 00:11:13,970
Any questions?
177
00:11:14,170 --> 00:11:15,170
Can I have cereal?
178
00:11:19,829 --> 00:11:20,829
Cereal? Cereal?
179
00:11:21,470 --> 00:11:25,010
You do not ask a person of my caliber to
make you cereal.
180
00:11:25,490 --> 00:11:27,650
All you got to do is open the box, pour
in milk.
181
00:11:28,230 --> 00:11:29,470
Anybody can make cereal.
182
00:11:31,990 --> 00:11:34,050
All right, okay, Mallory can't make
cereal.
183
00:11:38,790 --> 00:11:42,830
What I am offering you, French toast, a
la Alex. It's special.
184
00:11:43,970 --> 00:11:46,610
You know, it's the kind of thing you
keep between brothers.
185
00:11:48,910 --> 00:11:51,310
In fact, do you know what it means that
we're brothers?
186
00:11:51,630 --> 00:11:55,010
It means that I have to do everything
that you say.
187
00:11:58,890 --> 00:12:00,470
That's a big part of it. Yep.
188
00:12:02,490 --> 00:12:08,910
But it also means that when you're
somebody's brother, you're always that
189
00:12:08,910 --> 00:12:09,910
person's brother.
190
00:12:10,510 --> 00:12:12,310
It's like Dad and Uncle Rob.
191
00:12:12,690 --> 00:12:14,530
You know, they will always be brothers.
192
00:12:19,550 --> 00:12:20,670
Answer different.
193
00:12:21,190 --> 00:12:23,650
But you and I, we will always be
brothers.
194
00:12:24,950 --> 00:12:30,130
Now, you may meet, you know, other
people. You may meet a girl.
195
00:12:32,050 --> 00:12:33,230
You may get married.
196
00:12:39,770 --> 00:12:43,330
But I will always be the most important
person in your life.
197
00:12:47,250 --> 00:12:48,250
Gotcha. All right.
198
00:12:49,350 --> 00:12:54,190
Hey, how you doing? Listen, how would
you like a spectacular piece of French
199
00:12:54,190 --> 00:12:57,170
toast? Oh, no thanks. I had breakfast at
the hotel.
200
00:12:58,990 --> 00:13:00,150
Is your Uncle Rob around?
201
00:13:01,490 --> 00:13:04,410
Uh, no. As a matter of fact, he and Dad
went to the batting range.
202
00:13:04,950 --> 00:13:06,470
Ah, yes. The new career.
203
00:13:08,770 --> 00:13:11,610
Mom's here. I can go up and get her. No,
no, no. It's okay. I haven't had a
204
00:13:11,610 --> 00:13:13,530
chance to talk to you or Andy since I
got here.
205
00:13:14,110 --> 00:13:15,790
I was hoping we could spend some time
together.
206
00:13:16,130 --> 00:13:17,130
Me too.
207
00:13:18,790 --> 00:13:19,790
Who are you?
208
00:13:26,450 --> 00:13:27,750
I'm your Aunt Maureen.
209
00:13:28,230 --> 00:13:29,890
And who's the other lady?
210
00:13:30,730 --> 00:13:32,550
She's your uncle's midlife crisis.
211
00:13:35,290 --> 00:13:39,810
You still don't get it. What I'm trying
to tell you is you have to wait on a
212
00:13:39,810 --> 00:13:41,290
curve. I did wait.
213
00:13:44,850 --> 00:13:45,850
Hi, Maureen.
214
00:13:48,330 --> 00:13:50,430
Hey, Andy, why don't we go out for
breakfast, huh?
215
00:13:51,130 --> 00:13:52,210
Okay, who's fighting?
216
00:13:53,050 --> 00:13:54,050
You are.
217
00:13:54,190 --> 00:13:55,190
Again?
218
00:13:59,670 --> 00:14:00,670
Uh,
219
00:14:01,950 --> 00:14:04,490
Rob, I've got some things here we really
must go over.
220
00:14:04,950 --> 00:14:05,950
Yeah, of course.
221
00:14:07,490 --> 00:14:10,010
Well, I'll leave you two alone then,
huh?
222
00:14:10,370 --> 00:14:11,370
Thanks, Steve.
223
00:14:16,430 --> 00:14:19,370
Maureen, I really feel... No, Rob,
please, don't say anything. It isn't
224
00:14:19,370 --> 00:14:23,070
necessary. Let's just try to take care
of this business as quickly as possible.
225
00:14:24,710 --> 00:14:25,710
Okay.
226
00:14:27,910 --> 00:14:31,290
Some of your clients' tax returns came
while you were gone.
227
00:14:33,910 --> 00:14:36,290
You filled these out and filed them
yourself?
228
00:14:36,750 --> 00:14:39,850
Because we're separating, there's no
reason for those people to go to jail.
229
00:14:44,000 --> 00:14:46,520
Maureen, I want to apologize for
everything I've done.
230
00:14:47,580 --> 00:14:51,620
The way I've done it. This is your
American Express, Bill. It's two months
231
00:14:51,620 --> 00:14:55,320
overdue. I really think you should take
care of it. And this is MasterCard. It's
232
00:14:55,320 --> 00:14:57,840
not like I don't know what you're going
through.
233
00:14:58,920 --> 00:15:03,200
Or that I'm not going through it, too.
Oh, and we need a new roof. You were
234
00:15:03,200 --> 00:15:07,100
right. First big rain of the season and
we've got buckets in the dining room.
235
00:15:07,140 --> 00:15:08,340
Who should I call for that? Callaway?
236
00:15:08,680 --> 00:15:11,140
Maureen, please. I'm trying to
apologize.
237
00:15:13,589 --> 00:15:19,430
Not that words can make it hurt any less
or make it any better.
238
00:15:21,390 --> 00:15:23,490
I just wish it could have been some
other way.
239
00:15:24,770 --> 00:15:26,410
You deserve so much better.
240
00:15:28,330 --> 00:15:30,770
But I tried, Maureen. I really tried.
241
00:15:36,890 --> 00:15:37,950
I know you did.
242
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
I did, too.
243
00:15:48,300 --> 00:15:50,380
Now, what about the car insurance?
244
00:15:55,000 --> 00:15:57,720
I can't begin to understand what they're
going through in there.
245
00:15:59,020 --> 00:16:02,640
I'm sitting here thinking, is there any
way we could have helped them? Anything
246
00:16:02,640 --> 00:16:03,720
else we could have done?
247
00:16:04,180 --> 00:16:05,440
Like what? Oh, I don't know.
248
00:16:06,020 --> 00:16:07,480
I guess we did everything we could.
249
00:16:08,540 --> 00:16:09,540
We listened.
250
00:16:10,140 --> 00:16:11,140
We cried.
251
00:16:11,980 --> 00:16:13,220
We drove Kathy home.
252
00:16:16,960 --> 00:16:22,440
You know, with Maureen and Rob split up,
I think we are the only couple from the
253
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
old group still together.
254
00:16:25,640 --> 00:16:27,060
Remember Charlotte and Eddie?
255
00:16:27,340 --> 00:16:28,640
Yeah, they split up.
256
00:16:29,380 --> 00:16:30,740
That's a little different, though.
257
00:16:31,840 --> 00:16:33,320
Charlotte realized she was gay.
258
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
Mitch and Denise?
259
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
Split.
260
00:16:39,960 --> 00:16:41,500
Denise realized she was gay.
261
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
Charlotte and Denise.
262
00:16:51,740 --> 00:16:52,820
They're still together.
263
00:16:58,340 --> 00:16:59,340
All right.
264
00:16:59,500 --> 00:17:04,300
And if you need any extra money, just
call Hendricks because he has all the
265
00:17:04,300 --> 00:17:05,079
account numbers.
266
00:17:05,079 --> 00:17:06,079
I will.
267
00:17:08,270 --> 00:17:09,349
I guess this is goodbye.
268
00:17:11,369 --> 00:17:12,369
I guess so.
269
00:17:13,069 --> 00:17:14,710
Well, I'll talk to you soon.
270
00:17:20,250 --> 00:17:23,290
All right. Give our love to Jonathan and
Marilyn.
271
00:17:23,990 --> 00:17:24,990
I will.
272
00:17:25,210 --> 00:17:26,250
My love to the kids.
273
00:17:26,550 --> 00:17:28,109
Don't worry about us. We're going to be
okay.
274
00:17:29,690 --> 00:17:30,930
Come on. I'll walk you to the car.
275
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
It's over.
276
00:17:49,800 --> 00:17:51,400
It's really over.
277
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
It's hard to believe.
278
00:17:55,940 --> 00:17:56,940
What are you going to do?
279
00:17:58,300 --> 00:17:59,300
I don't know.
280
00:18:01,220 --> 00:18:04,280
You realize, Phoebe, I've never really
lived alone?
281
00:18:05,520 --> 00:18:09,400
You mean I went from living at home,
sleeping next to you, to marrying
282
00:18:09,400 --> 00:18:10,440
and sleeping next to her?
283
00:18:11,940 --> 00:18:13,480
I really resented it, too.
284
00:18:18,830 --> 00:18:22,570
I remember thinking, what does she have
that I don't have?
285
00:18:26,690 --> 00:18:30,510
You must have been so happy when I moved
out. You finally had that room to
286
00:18:30,510 --> 00:18:33,930
yourself. You could sleep next to the
window. I missed you.
287
00:18:34,690 --> 00:18:35,690
You're kidding.
288
00:18:36,110 --> 00:18:38,910
I was surprised, too, the way you used
to torture me.
289
00:18:40,570 --> 00:18:41,890
I never tortured you.
290
00:18:42,370 --> 00:18:44,170
Come on, what about the time you cut my
hair?
291
00:18:44,930 --> 00:18:46,090
Well, you asked me to.
292
00:18:46,760 --> 00:18:49,940
I didn't ask you to make a big bullseye
on the top of my head.
293
00:18:53,260 --> 00:18:54,580
I thought it looked cute.
294
00:18:55,860 --> 00:18:57,080
What about old Shep?
295
00:18:57,540 --> 00:19:02,100
You don't feel all that against me, do
you? You knew that record always made me
296
00:19:02,100 --> 00:19:07,040
cry, and yet you'd play it over and over
again, and I'd cry and cry and cry.
297
00:19:07,680 --> 00:19:08,760
What's a big brother for?
298
00:19:10,940 --> 00:19:13,840
On rainy days, you'd invite your friends
over to the house, you'd say.
299
00:19:14,680 --> 00:19:17,020
Hey. Want to see my kid brother cry?
300
00:19:21,680 --> 00:19:25,480
And you'd put on old Shep, hold me down
and make me listen to it.
301
00:19:28,200 --> 00:19:30,880
When I got to the part about Shep going
to...
302
00:19:30,880 --> 00:19:35,980
Doggy heaven.
303
00:19:40,220 --> 00:19:41,220
I cry.
304
00:19:42,000 --> 00:19:45,040
Your friends would applaud. You know,
I'd go out for an ice cream soda.
305
00:19:46,420 --> 00:19:48,940
Hey, Buffalo's a slow town on a rainy
day.
306
00:19:51,020 --> 00:19:52,560
You were a good big brother, Rob.
307
00:19:54,620 --> 00:19:56,020
You were always there for me.
308
00:19:56,680 --> 00:19:59,900
Later on, through all the things you
didn't understand, the protests, the
309
00:19:59,900 --> 00:20:04,840
marches, the sit -ins, all the things
you hated, you were there.
310
00:20:07,760 --> 00:20:11,620
Twenty bucks stuffed into my shirt,
which I wouldn't find till after you'd
311
00:20:13,900 --> 00:20:18,660
Some clothes for the baby that would
mysteriously appear around Christmas
312
00:20:20,420 --> 00:20:21,720
But I want to be there for you.
313
00:20:21,980 --> 00:20:26,500
I want to help. I just... I feel so bad.
314
00:20:27,420 --> 00:20:28,600
Don't feel bad.
315
00:20:29,760 --> 00:20:33,380
I mean, for the first time in my life, I
feel like I'm on the right track.
316
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
My own track.
317
00:20:37,850 --> 00:20:40,910
I feel like I have a shot at finding out
who I am.
318
00:20:44,450 --> 00:20:47,150
Thanks, Stevie, for all the help you've
given me.
319
00:20:47,530 --> 00:20:50,170
Hey, what's a little brother for?
320
00:21:25,710 --> 00:21:27,050
I'm Maureen up front.
321
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
Say goodbye.
322
00:21:29,810 --> 00:21:30,810
Seemed okay.
323
00:21:31,490 --> 00:21:32,510
She's gonna be just fine.
324
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
What's that?
325
00:21:34,750 --> 00:21:39,310
Oh, it's a record called Old Shep. It's
about a boy and his dog.
326
00:21:39,930 --> 00:21:42,310
When I was a kid, Robbie always used to
play it and I'd cry.
327
00:21:44,270 --> 00:21:45,690
You kept it all these years?
328
00:21:47,050 --> 00:21:48,270
Some things are hard to give up.
329
00:21:49,430 --> 00:21:52,830
You know, Dad, you're a good man and
you're a great father, but you're just
330
00:21:52,830 --> 00:21:54,250
too emotional for your own good.
331
00:21:57,260 --> 00:21:58,260
Old Shep.
332
00:21:58,820 --> 00:21:59,700
When
333
00:21:59,700 --> 00:22:11,160
I
334
00:22:11,160 --> 00:22:17,680
was a lad and old Shep was a pup, o 'er
hills
335
00:22:17,680 --> 00:22:20,780
and meadows we'd stray.
336
00:22:22,680 --> 00:22:25,940
Just a boy and his dog.
337
00:22:26,600 --> 00:22:28,820
We were both full of fun.
338
00:22:29,480 --> 00:22:33,620
We grew up together that way.
339
00:22:36,600 --> 00:22:40,080
Sorry to interrupt, Dad. I just want to
get my business section here.
340
00:22:40,480 --> 00:22:46,360
The years had long, and at last he grew
old.
341
00:22:46,780 --> 00:22:51,220
His eyesight was fast growing dim.
342
00:22:54,499 --> 00:23:01,360
He looked at me and said, I can't do
343
00:23:01,360 --> 00:23:04,100
no more for him, Jim.
344
00:23:05,720 --> 00:23:12,360
With a hand that was trembling, I took
up my gun.
345
00:23:12,660 --> 00:23:17,460
I aimed it at Jeff's faithful head.
346
00:23:18,080 --> 00:23:19,340
They shot him!
347
00:23:54,410 --> 00:23:55,410
Sit, Ubu, sit.
348
00:23:55,690 --> 00:23:56,690
Good dog.
27881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.