Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:16,560
I bet we've been together for a million
years.
2
00:00:17,020 --> 00:00:21,820
And I bet we'll be together for a
million more.
3
00:00:23,240 --> 00:00:27,580
Oh, it's like I started breathing on the
night we kissed.
4
00:00:28,320 --> 00:00:33,080
And I can't remember what I ever did
before.
5
00:00:33,840 --> 00:00:38,240
What would we do, baby, without us?
6
00:00:40,140 --> 00:00:44,280
What would we do, baby, without us?
7
00:00:45,360 --> 00:00:50,120
And there ain't no nothing we can't love
each other through.
8
00:00:50,840 --> 00:00:55,760
What would we do, baby, without us?
9
00:00:56,460 --> 00:00:57,820
Sha -la -la -la.
10
00:01:12,050 --> 00:01:13,050
Long. See?
11
00:01:13,150 --> 00:01:13,869
Now me.
12
00:01:13,870 --> 00:01:14,870
You got it, Pally.
13
00:01:19,710 --> 00:01:20,930
Hey, what's going on?
14
00:01:21,790 --> 00:01:25,410
Oh, it's a little game for Andy, Mom.
It's good for the old manual dexterity.
15
00:01:25,690 --> 00:01:27,230
How are we going to know what's in these
cans now?
16
00:01:27,790 --> 00:01:31,670
Don't fret. We'll just write down what
is in each can, and that way nothing's
17
00:01:31,670 --> 00:01:33,310
lost. See, this one's peaches.
18
00:01:33,530 --> 00:01:34,530
This one's peas.
19
00:01:36,170 --> 00:01:37,430
It was this one, peas.
20
00:01:38,450 --> 00:01:39,450
Don't look at me.
21
00:01:41,640 --> 00:01:45,280
Uh, Alex, just get these cans put away,
okay? Uncle Rob's gonna be here any
22
00:01:45,280 --> 00:01:47,900
second, okay? And it'll be nice if the
house looks halfway decent.
23
00:01:48,600 --> 00:01:52,740
Oh, hi. Sorry I'm late. I stopped off at
Schweller's to pick up some strudel for
24
00:01:52,740 --> 00:01:55,520
dessert. Oh, Andy and I were gonna make
chocolate chip cookies.
25
00:01:55,780 --> 00:02:00,300
Oh, no, no. It has to be strudel from
Schweller's. It's exactly the kind they
26
00:02:00,300 --> 00:02:03,780
made at Hofstetter's Bakery back in
Buffalo when Rob and I were kids.
27
00:02:04,060 --> 00:02:07,120
Hey, shouldn't he be here by now? I
mean, his plane landed two hours ago.
28
00:02:07,560 --> 00:02:11,340
Oh, he's probably caught in traffic on
the expressway. This is a first. My
29
00:02:11,340 --> 00:02:15,940
brother is actually late. Knowing Rob,
you'd think he'd get off at the nearest
30
00:02:15,940 --> 00:02:20,640
exit and call. He's the most organized,
responsible human being I've ever met.
31
00:02:22,660 --> 00:02:25,860
Except for you, Alex.
32
00:02:26,720 --> 00:02:29,060
Yeah, I love Uncle Rob. He is the best.
33
00:02:29,300 --> 00:02:32,100
All -American, conservative, a family
man.
34
00:02:32,580 --> 00:02:34,520
I like the fact that I'm related to him.
35
00:02:34,890 --> 00:02:36,690
Reese jurors me I didn't just come from
nowhere.
36
00:02:38,210 --> 00:02:40,830
Hi, we're going down to the mall to get
our blood pressure checked.
37
00:02:41,070 --> 00:02:43,190
Oh, wait a minute. Uncle Rob's going to
be here any second.
38
00:02:43,590 --> 00:02:46,810
Um, yeah, we want to be in perfect
health for when he gets here.
39
00:02:48,350 --> 00:02:51,630
You see, there's this health mobile down
there, and it's important that we check
40
00:02:51,630 --> 00:02:54,270
these things often, especially while
we're young.
41
00:02:55,190 --> 00:02:58,370
There's a cute paramedic that I think
Jennifer ought to meet.
42
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
Hey!
43
00:03:05,710 --> 00:03:06,710
Hi. Hi, Jen.
44
00:03:07,190 --> 00:03:08,190
Long time no see.
45
00:03:08,370 --> 00:03:11,390
Too long. Just seeing you makes my blood
pressure soar.
46
00:03:12,770 --> 00:03:14,430
We better get going, Jennifer.
47
00:03:14,910 --> 00:03:16,870
Okay, okay. We'll see you later.
48
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Louise,
49
00:03:19,330 --> 00:03:23,730
as the women grow older, you grow more
youthful and beautiful each time I see
50
00:03:23,730 --> 00:03:24,730
you. Oh, Rob.
51
00:03:25,070 --> 00:03:26,070
Keep talking.
52
00:03:27,570 --> 00:03:28,570
It's true.
53
00:03:28,690 --> 00:03:29,690
Hey, hey. Alice!
54
00:03:31,090 --> 00:03:34,410
Mark, it's up. Inflation's down.
Reagan's in the White House. Can we pick
55
00:03:34,410 --> 00:03:35,410
what?
56
00:03:36,670 --> 00:03:40,330
There are more important things in the
world than money and politics, Alex.
57
00:03:41,710 --> 00:03:44,650
Oh, all right. We'll talk about it later
when Dad's not in the room.
58
00:03:46,630 --> 00:03:49,930
Stevie, where's the strudel? Ah, Robbie,
look at this.
59
00:03:50,310 --> 00:03:51,310
Oh, you.
60
00:03:51,630 --> 00:03:54,590
Geez, Rob, you're dressing more casual
these days. I like it.
61
00:03:55,150 --> 00:03:58,890
Yeah, I decided I was spending too much
of my time walking around in a suit and
62
00:03:58,890 --> 00:04:02,490
a tie. You know, that affects the way
you view the world. Keeps you buttoned
63
00:04:02,910 --> 00:04:04,370
Maybe you should go upstairs and change.
64
00:04:06,490 --> 00:04:09,190
We were worried about you, Rob. It's not
like you to be late.
65
00:04:10,550 --> 00:04:12,850
Why are you so hung up on time all of a
sudden?
66
00:04:13,490 --> 00:04:18,230
We're only on this earth a short while,
Stephen. The idea is to live each moment
67
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
to its fullest.
68
00:04:19,750 --> 00:04:20,829
Experience everything.
69
00:04:21,510 --> 00:04:24,010
If sometimes we stray off the normal
path.
70
00:04:25,180 --> 00:04:27,020
Hey, that can be groovy, too.
71
00:04:31,280 --> 00:04:33,040
He sure looked like my brother.
72
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
Ah!
73
00:04:42,980 --> 00:04:44,660
Ah! Oh, Andy!
74
00:04:46,760 --> 00:04:49,260
Andrew! Come in here, would you, lad?
75
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
Ah, hey.
76
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
Did you do this?
77
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
No.
78
00:05:00,950 --> 00:05:01,950
Then who did?
79
00:05:02,090 --> 00:05:03,090
Bad guy.
80
00:05:04,630 --> 00:05:05,609
I see.
81
00:05:05,610 --> 00:05:11,410
Okay. Well, I'm going to get blamed for
it because I showed the bad guys how to
82
00:05:11,410 --> 00:05:12,410
do it.
83
00:05:14,210 --> 00:05:18,790
Okay. Well, then it seems to me we have
two options here now. We can either hide
84
00:05:18,790 --> 00:05:24,670
this stuff and pretend we don't know
anything about it, or we can come clean
85
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
tell Mom the truth.
86
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
That's my boy.
87
00:05:30,920 --> 00:05:34,640
All right, would you like to attempt to
explain this?
88
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
All right, Mom.
89
00:05:38,720 --> 00:05:39,720
All right, Mom.
90
00:05:39,920 --> 00:05:41,380
We can't hide it any longer.
91
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
We're hooked on it, Mom.
92
00:05:48,620 --> 00:05:49,740
We can't help ourselves.
93
00:05:50,640 --> 00:05:54,160
We are a couple of hardened criminal can
peelers.
94
00:05:57,020 --> 00:05:58,400
Mom, we're wanted in every state.
95
00:06:00,160 --> 00:06:01,160
We give up.
96
00:06:04,360 --> 00:06:07,080
Boys, this is not allowed to matter. Did
you realize?
97
00:06:10,340 --> 00:06:15,280
Did you realize that we're not going to
know what we're eating around here for
98
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
months to come?
99
00:06:16,380 --> 00:06:18,360
Oh, Mom, that could be a welcome change.
100
00:06:26,090 --> 00:06:29,710
it. I cannot believe it. After all these
years, you still can't go to your left.
101
00:06:29,850 --> 00:06:31,450
I can go to my left, Rob.
102
00:06:31,670 --> 00:06:32,950
Just not with a basketball.
103
00:06:34,510 --> 00:06:35,750
Anyway, I let you win.
104
00:06:35,970 --> 00:06:39,070
Oh, really? Yeah, you're my big brother.
I didn't want to see you cry. It would
105
00:06:39,070 --> 00:06:39,969
be embarrassing.
106
00:06:39,970 --> 00:06:43,730
Hey, how would you like a headlock? Hey,
come on, Rob. Let go of me. No
107
00:06:43,730 --> 00:06:44,730
headlocks. Call it.
108
00:06:45,390 --> 00:06:46,710
Okay, you're lucky you called.
109
00:06:48,830 --> 00:06:51,450
We're off to the mall again. The health
mobile opens at 10.
110
00:06:51,950 --> 00:06:53,890
We've been asked back for glaucoma
tests.
111
00:06:59,850 --> 00:07:01,090
You've got it all here, Stephen.
112
00:07:02,090 --> 00:07:03,550
Great wife, great kid.
113
00:07:04,190 --> 00:07:05,190
The whole package.
114
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
You too, Rob.
115
00:07:06,810 --> 00:07:09,270
Not too bad for a couple of mooks from
Buffalo, huh?
116
00:07:11,470 --> 00:07:15,170
You know, Stephen, there's something
I've been holding on to since I got
117
00:07:16,170 --> 00:07:18,110
Well, it's going to surprise you when I
tell you.
118
00:07:18,850 --> 00:07:21,350
There's no way you can be ready for
this.
119
00:07:21,730 --> 00:07:23,170
I'm ready for anything. Try me.
120
00:07:24,310 --> 00:07:25,610
Maureen and I are separated.
121
00:07:26,670 --> 00:07:27,930
I wasn't ready for that.
122
00:07:29,960 --> 00:07:31,760
Well, it's been coming for a long time.
123
00:07:33,520 --> 00:07:34,640
You and Maureen?
124
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
Doesn't seem possible.
125
00:07:37,600 --> 00:07:41,340
The last few years, we've pretty much
been keeping it together out of habit,
126
00:07:41,460 --> 00:07:44,420
really. Like two horses pulling a wagon,
you know?
127
00:07:44,760 --> 00:07:46,800
Day after day, year after year.
128
00:07:47,360 --> 00:07:51,160
Familiar with each other, accustomed to
being at each other's side, but not
129
00:07:51,160 --> 00:07:53,580
really crazy about each other.
130
00:07:54,380 --> 00:07:56,320
And getting damn tired of pulling the
wagon.
131
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
What about the kids?
132
00:07:59,299 --> 00:08:03,860
Marilyn moved out about six months ago.
She's living with a Vietnamese family on
133
00:08:03,860 --> 00:08:05,080
a houseboat on Lake Huron.
134
00:08:06,620 --> 00:08:08,220
She says she's very happy.
135
00:08:08,540 --> 00:08:10,280
People are nice. The fishing is good.
136
00:08:12,060 --> 00:08:14,220
What about Jonathan? He's only 11.
137
00:08:14,460 --> 00:08:15,740
Well, that's tougher, of course.
138
00:08:16,200 --> 00:08:19,660
But it could be worse for him growing up
in a bad marriage.
139
00:08:24,360 --> 00:08:25,460
Did I interrupt something?
140
00:08:27,600 --> 00:08:29,100
Robert's got some bad news, Liz.
141
00:08:29,640 --> 00:08:32,799
Well, no, no, it's not bad news. It's
good news.
142
00:08:33,380 --> 00:08:34,900
Good news? Oh, well, tell me, Rob.
143
00:08:35,659 --> 00:08:36,780
My marriage is over.
144
00:08:41,559 --> 00:08:43,159
I don't know what to say.
145
00:08:44,640 --> 00:08:46,660
I mean, congratulations doesn't sound
right.
146
00:08:48,720 --> 00:08:52,720
You know, I met a girl on the plane, and
I've got a date tonight.
147
00:08:52,980 --> 00:08:54,740
So just, you'd be happy for me.
148
00:08:57,050 --> 00:08:58,590
He's been married 25 years.
149
00:08:59,110 --> 00:09:02,030
He's got a wife, two kids, and a date.
150
00:09:04,450 --> 00:09:05,790
Why shouldn't we be happy?
151
00:09:08,230 --> 00:09:12,310
You could have glaucoma, high blood
pressure, not even know it. All right,
152
00:09:12,430 --> 00:09:14,890
all right. Now we'll be tested, okay?
You happy? You satisfied?
153
00:09:15,810 --> 00:09:17,770
What, do you get a commission on these
tests or what?
154
00:09:18,250 --> 00:09:22,390
It's for your own good, too, Alec. Mom,
Dad, you'll be happy to know that
155
00:09:22,390 --> 00:09:24,250
Mallory and I do not have glaucoma.
156
00:09:25,810 --> 00:09:26,810
Great news.
157
00:09:27,990 --> 00:09:29,270
You don't sound thrilled.
158
00:09:30,930 --> 00:09:32,250
We have some bad news.
159
00:09:32,510 --> 00:09:34,830
We don't want to upset you, but you need
to know.
160
00:09:35,610 --> 00:09:38,630
Uncle Rob and Aunt Maureen have
separated.
161
00:09:40,630 --> 00:09:42,830
Oh, no, no, no, no. I'm sorry.
162
00:09:44,070 --> 00:09:45,070
That's impossible.
163
00:09:45,170 --> 00:09:46,170
Uncle Rob?
164
00:09:46,910 --> 00:09:49,510
Uncle Rob is not the kind of guy who
gets separated.
165
00:09:50,750 --> 00:09:51,750
He's a Republican.
166
00:09:54,730 --> 00:09:55,730
A Republican?
167
00:09:56,290 --> 00:09:58,010
You know what I mean.
168
00:09:58,750 --> 00:10:00,890
Alex, Ronald Reagan was divorced.
169
00:10:01,930 --> 00:10:03,830
He was a Democrat at the time.
170
00:10:08,750 --> 00:10:12,130
Alex, both political parties are equally
good at this.
171
00:10:12,350 --> 00:10:16,030
I know. I mean, half the kids in my
class have parents who are separated.
172
00:10:16,270 --> 00:10:18,150
This must be the separation decade.
173
00:10:19,230 --> 00:10:22,190
Separation sushi and designer jeans.
That's the 80s.
174
00:10:27,340 --> 00:10:28,740
Thank you for that in -depth analysis.
175
00:10:31,540 --> 00:10:34,300
I'll get it. No, no, that's probably
Rob's date.
176
00:10:34,840 --> 00:10:35,840
His what?
177
00:10:38,280 --> 00:10:40,320
He's going out on a date tonight.
178
00:10:41,120 --> 00:10:42,120
He has a date.
179
00:10:42,560 --> 00:10:45,120
The man is a registered Republican.
180
00:10:47,060 --> 00:10:52,240
Yes, he has a date. Is that so strange?
He's separated and he has a date.
181
00:10:52,920 --> 00:10:56,760
Now, let's let her in, and please, treat
her with respect.
182
00:10:57,160 --> 00:10:58,640
She's your uncle's date.
183
00:11:05,540 --> 00:11:08,220
Hello? I'm Kathy Brady. I'm here for
Bob.
184
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Bob?
185
00:11:13,240 --> 00:11:15,000
Rob. We call him Rob.
186
00:11:16,060 --> 00:11:17,280
This is the Keaton house.
187
00:11:17,520 --> 00:11:19,940
Oh, yes. Oh, yes, yes. I'm Elise Keaton.
188
00:11:20,250 --> 00:11:24,650
And this is Stephen and Jennifer and
Mallory and Alex.
189
00:11:26,790 --> 00:11:30,030
He told me he likes to be called Bob.
190
00:11:31,650 --> 00:11:33,830
He never told us that.
191
00:11:36,050 --> 00:11:37,450
We call him Rob.
192
00:11:40,630 --> 00:11:41,890
Hey, Kat!
193
00:11:44,670 --> 00:11:46,470
Has everybody met everybody?
194
00:11:46,790 --> 00:11:48,010
Oh, boy, yes.
195
00:11:48,350 --> 00:11:49,450
Oh, great, great.
196
00:11:49,850 --> 00:11:52,950
Kathy and I are going to this really hot
disco she knows about.
197
00:11:53,390 --> 00:11:54,390
Do you want to come?
198
00:11:54,790 --> 00:11:58,270
Oh, no, no, no. We've planned a quiet
evening at home.
199
00:11:58,930 --> 00:12:00,270
Make some tapioca.
200
00:12:02,730 --> 00:12:03,730
You got it, babe.
201
00:12:04,310 --> 00:12:06,270
Oh, listen, Rob, Bob.
202
00:12:08,950 --> 00:12:13,070
What... What time do you think you'll be
home?
203
00:12:14,330 --> 00:12:15,370
Don't wait up, bro.
204
00:12:23,810 --> 00:12:25,710
Okay. What the hell was that?
205
00:12:31,530 --> 00:12:33,030
Okay, Andy, listen up, bud.
206
00:12:34,230 --> 00:12:35,330
Mom needs peaches.
207
00:12:42,150 --> 00:12:47,370
He says he bought them especially for
this recipe he's making.
208
00:12:48,270 --> 00:12:52,470
So what we have to do is find out which
one of these cans has the peaches in
209
00:12:52,470 --> 00:12:53,470
them.
210
00:12:53,550 --> 00:12:55,430
Without opening every can in the house.
211
00:12:55,970 --> 00:12:56,970
No problem.
212
00:12:59,350 --> 00:13:01,110
Has Uncle Rob been down yet?
213
00:13:01,930 --> 00:13:03,910
Uh, yeah, he went jogging about an hour
ago.
214
00:13:04,750 --> 00:13:07,210
That's really something. He only came in
three hours ago.
215
00:13:07,810 --> 00:13:08,810
How do you know?
216
00:13:09,030 --> 00:13:11,370
Because I was up all night listening to
Dad pace.
217
00:13:13,250 --> 00:13:14,930
Dad's really taking this hard, isn't he?
218
00:13:15,130 --> 00:13:15,969
I know.
219
00:13:15,970 --> 00:13:19,470
Mom says he's been up every night this
week looking through old photo albums.
220
00:13:19,650 --> 00:13:21,330
You know, pictures of Rob and Maureen.
221
00:13:21,930 --> 00:13:27,360
Yeah. You know, Dad, he just... He just
doesn't handle separations well.
222
00:13:28,640 --> 00:13:31,100
He still hasn't gotten over that
Supreme's breaking up.
223
00:13:33,520 --> 00:13:36,820
Yeah, I remember he sat up all night
looking at pictures of them, too.
224
00:13:38,240 --> 00:13:42,020
I hate this situation with Uncle Rob. I
don't know what to say. I mean, can I
225
00:13:42,020 --> 00:13:43,120
talk to him about the situation?
226
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
Can I talk about Aunt Maureen?
227
00:13:45,160 --> 00:13:46,860
Can I still call her Aunt Maureen?
228
00:13:48,360 --> 00:13:50,060
Yeah, it's just... It's too bad that...
229
00:13:50,760 --> 00:13:55,360
You kids have to be witness to this
unsettling adult behavior.
230
00:13:56,280 --> 00:14:02,060
I think you can just comfort yourself by
looking at it in a detached, kind of
231
00:14:02,060 --> 00:14:03,120
analytical fashion.
232
00:14:04,040 --> 00:14:05,620
Well, I feel better already.
233
00:14:06,660 --> 00:14:12,320
Oh, come on. I mean, basically, what we
have here is a failed merger.
234
00:14:15,460 --> 00:14:17,980
Not unlike the breakup of the phone
company.
235
00:14:19,710 --> 00:14:21,410
Although obviously less emotional.
236
00:14:23,770 --> 00:14:28,670
Nothing more than a natural fluctuation
in the marketplace of love and marriage.
237
00:14:29,310 --> 00:14:31,030
You should write romance novels.
238
00:14:36,430 --> 00:14:37,750
Oh, good morning, guys.
239
00:14:38,230 --> 00:14:39,230
Hi.
240
00:14:39,730 --> 00:14:41,430
Anybody want some breakfast?
241
00:14:41,870 --> 00:14:43,630
Oh, no, we've eaten already, thanks.
242
00:14:43,890 --> 00:14:46,850
But if you're having some, may I suggest
some of our fine canned goods?
243
00:14:49,100 --> 00:14:52,480
No, thanks. Well, anyone want to stay
around and join me while I have some
244
00:14:52,480 --> 00:14:58,120
breakfast? No, it's been a rough day. I
think we're going to turn in. Yeah.
245
00:14:58,560 --> 00:15:02,340
Whoa, whoa, whoa. Stop, stop. No, it's
not even 8 .15 a .m. It couldn't have
246
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
been that rough a day.
247
00:15:04,220 --> 00:15:08,240
Come on, now. You guys sit back down
here, and we're going to talk this thing
248
00:15:08,240 --> 00:15:09,239
out.
249
00:15:09,240 --> 00:15:10,520
Come on. Everyone sit down.
250
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
Okay.
251
00:15:18,320 --> 00:15:21,200
My separation from Aunt Maureen is
upsetting you all.
252
00:15:21,420 --> 00:15:22,640
Who's Aunt Maureen?
253
00:15:29,180 --> 00:15:31,140
Okay, it's not upsetting Andrew that
much.
254
00:15:33,320 --> 00:15:34,360
How about you, Alex?
255
00:15:35,500 --> 00:15:38,200
All right, look, I'd be lying if I said
I wasn't disappointed.
256
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
I understand.
257
00:15:40,700 --> 00:15:42,500
I mean, I'm not a baby.
258
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
I know that these things...
259
00:15:44,920 --> 00:15:47,520
but they're not supposed to happen to
you, Uncle Rob. You're one of the good
260
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
guys.
261
00:15:49,140 --> 00:15:52,020
You're a father, you're a husband,
you're a CPA.
262
00:15:54,380 --> 00:15:56,660
Well, it could happen to anyone, Alex,
even a CPA.
263
00:15:57,660 --> 00:16:01,980
I don't know, I guess I just have an
overly romantic view of accounting.
264
00:16:04,900 --> 00:16:06,160
And love, and love.
265
00:16:08,000 --> 00:16:12,260
Uncle Rob, I guess it's just hard for us
to get used to, you know, you dating
266
00:16:12,260 --> 00:16:13,260
another woman.
267
00:16:14,280 --> 00:16:15,380
Guess we're just done.
268
00:16:16,180 --> 00:16:17,540
Sure, I understand that.
269
00:16:17,780 --> 00:16:19,140
It's just weird for us.
270
00:16:20,420 --> 00:16:23,220
Maybe we should go running. A little
exercise might help.
271
00:16:23,460 --> 00:16:25,300
Nothing can help. This is a disaster.
272
00:16:28,240 --> 00:16:29,320
Referring to my situation?
273
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
No.
274
00:16:32,580 --> 00:16:36,480
What situation? You, you're great,
you're happy, you're disco -ing.
275
00:16:38,640 --> 00:16:40,160
There's no situation.
276
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
What's that?
277
00:16:42,520 --> 00:16:43,520
Oh, nothing.
278
00:16:45,100 --> 00:16:47,020
It's just a photo album of somebody's
wedding.
279
00:16:52,660 --> 00:16:57,820
You know, Steve, I just polled our
little group here about their reaction
280
00:16:57,820 --> 00:16:59,300
being separated from Maureen.
281
00:17:00,040 --> 00:17:04,440
We have stunned, disappointed, weird.
282
00:17:04,880 --> 00:17:09,520
Well, please add concerned and berserk.
283
00:17:17,550 --> 00:17:21,329
Yeah, I'm having real trouble accepting
it. I know I should be trying to support
284
00:17:21,329 --> 00:17:25,410
you. Well, I'll tell you, Steve, I
really could use your support.
285
00:17:25,970 --> 00:17:27,530
We want to help you, Rob.
286
00:17:27,829 --> 00:17:28,830
Good,
287
00:17:30,490 --> 00:17:34,910
great. Well, you're backing a winner
here. I mean that. I mean, I met a nice
288
00:17:34,910 --> 00:17:39,250
girl, and that's a big step. Kathy and I
are having a great time together.
289
00:17:39,570 --> 00:17:43,450
I'd like you to get to know her better.
Maybe you wouldn't feel so awkward then.
290
00:17:44,570 --> 00:17:45,570
How about...
291
00:17:46,960 --> 00:17:48,280
How about if we invited her to dinner?
292
00:17:51,080 --> 00:17:52,340
Oh, sure, I'd love it.
293
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
How about tonight?
294
00:17:57,080 --> 00:17:58,500
Okay, here we go.
295
00:17:59,700 --> 00:18:01,200
Huh? What's this?
296
00:18:02,060 --> 00:18:06,040
A little something I like to call
everything but peaches.
297
00:18:10,500 --> 00:18:11,840
It's a culinary masterpiece.
298
00:18:12,060 --> 00:18:14,940
I'm telling you, put salad dressing on
these things, these veggies took off.
299
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
Ask them.
300
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
Listen.
301
00:18:21,750 --> 00:18:26,710
Your mother and I want to remind you
that this little get -together is not an
302
00:18:26,710 --> 00:18:28,670
easy thing for your Uncle Rob Bob.
303
00:18:28,930 --> 00:18:35,890
Okay, well, let's just
304
00:18:35,890 --> 00:18:37,730
be sensitive, all of us.
305
00:18:39,090 --> 00:18:43,310
He'll be coming here with another woman,
not his wife. Can you believe that?
306
00:18:43,530 --> 00:18:44,530
Stephen.
307
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
I'm okay.
308
00:18:48,420 --> 00:18:51,640
I'm all right. But how can he
possibly... Talking about me?
309
00:18:52,180 --> 00:18:57,360
Oh, no, no. This is just a little family
huddle. Something we always do before
310
00:18:57,360 --> 00:18:58,299
guests arrive.
311
00:18:58,300 --> 00:19:00,280
Now let's get in there and have a great
dinner.
312
00:19:03,540 --> 00:19:06,180
I'm upstairs.
313
00:19:06,400 --> 00:19:10,440
I'm looking in the mirror. I can't
believe my eyes. I am young again.
314
00:19:10,700 --> 00:19:13,960
I mean, look at me. I didn't look this
young when I was this young.
315
00:19:14,280 --> 00:19:15,720
You're youngish looking.
316
00:19:16,080 --> 00:19:18,080
I'm 45 years old.
317
00:19:18,440 --> 00:19:21,080
Now tell the honest truth. How old do I
look?
318
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
Thirteen.
319
00:19:26,060 --> 00:19:27,200
That must be Kathy.
320
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
Hi, Kath.
321
00:19:31,360 --> 00:19:32,360
Come on in.
322
00:19:33,360 --> 00:19:34,660
You've met everybody.
323
00:19:35,040 --> 00:19:36,220
Come on, sit down.
324
00:19:36,540 --> 00:19:37,540
Hello again.
325
00:19:38,020 --> 00:19:42,300
Glad you could make it. Oh, nice to be
here. Thanks for asking me.
326
00:19:43,780 --> 00:19:46,560
I hear you two have really been doing
the town.
327
00:19:46,980 --> 00:19:49,520
You hear right. We've been dancing
almost every night this week.
328
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
Do you guys just go?
329
00:19:53,940 --> 00:19:55,740
Not as much as we should.
330
00:19:58,460 --> 00:20:02,580
I'm just crazy for it. I mean, I love to
be out there whirling around with those
331
00:20:02,580 --> 00:20:04,140
lights strobing. It's fantastic.
332
00:20:05,060 --> 00:20:08,000
It's hard for me to picture you out
there dancing around.
333
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
Why is that?
334
00:20:10,060 --> 00:20:13,740
Because you hate dancing. You always
hated dancing. I remember you used to
335
00:20:13,800 --> 00:20:15,140
better dead than dancing.
336
00:20:16,860 --> 00:20:18,260
That wasn't me. That was you.
337
00:20:18,600 --> 00:20:20,720
You said that. You hated to dance.
338
00:20:20,920 --> 00:20:23,900
I never said that, and I never hated to
dance. You did.
339
00:20:24,840 --> 00:20:26,560
Well, let me vouch for Bob.
340
00:20:26,780 --> 00:20:28,280
He loves to dance now.
341
00:20:30,180 --> 00:20:33,220
Let's get that sorted out. Is it Bob or
Rob?
342
00:20:35,160 --> 00:20:36,420
Which one is it?
343
00:20:37,400 --> 00:20:39,600
Hey, what's the difference? Rob, Bob,
who cares?
344
00:20:40,020 --> 00:20:44,900
I care. I like to know who I'm talking
to. Is it my brother Rob or Disco Bob?
345
00:20:50,600 --> 00:20:52,800
Stephen, can I speak to you in the
kitchen for a moment? No.
346
00:20:53,560 --> 00:20:55,480
Bob, may I speak to you in the kitchen
for a moment? No.
347
00:20:55,680 --> 00:20:57,780
Kathy, can I speak to you in the kitchen
for a moment? Yes.
348
00:21:00,300 --> 00:21:02,440
We'd like to come to the kitchen and
speak along with you.
349
00:21:11,169 --> 00:21:12,670
You're the one who hated to dance.
350
00:21:13,570 --> 00:21:17,090
And what's more, you couldn't dance. I
saw you with Maureen at your wedding,
351
00:21:17,090 --> 00:21:18,350
you couldn't dance at all.
352
00:21:19,070 --> 00:21:22,670
Well, that's because Maureen can't dance
at all. So we danced bad together.
353
00:21:23,970 --> 00:21:27,290
Who are you kidding? This isn't about
dancing, Steve. This is about
354
00:21:27,750 --> 00:21:29,530
You can't accept me for who I am.
355
00:21:30,290 --> 00:21:31,290
You're right.
356
00:21:32,850 --> 00:21:33,850
I can't.
357
00:21:35,030 --> 00:21:36,030
I can't.
358
00:21:36,850 --> 00:21:39,430
I missed the guy who danced bad with
Maureen.
359
00:21:43,330 --> 00:21:44,330
He's gone, Steve.
360
00:21:45,050 --> 00:21:46,050
I don't think so.
361
00:21:47,010 --> 00:21:48,010
I think he's here.
362
00:21:48,970 --> 00:21:52,850
And I think his place is with his
family. And I think with some time and
363
00:21:52,850 --> 00:21:55,190
help, he can find what he's looking for
with them.
364
00:21:55,530 --> 00:21:56,690
This is really funny.
365
00:21:57,130 --> 00:21:59,310
You're lecturing me about
responsibility.
366
00:21:59,930 --> 00:22:03,550
Marriage is for better or worse, Rob.
You don't run out because your wife
367
00:22:03,550 --> 00:22:07,410
the toast one morning or you found
someone else with longer legs. It's not
368
00:22:07,410 --> 00:22:09,990
burnt toast, Steve. If it was, I'd have
left a long time ago.
369
00:22:14,760 --> 00:22:18,100
And don't talk to me about marriage,
okay? I was married while you were
370
00:22:18,100 --> 00:22:22,520
collecting baseball cards. You had it
all, damn it. A wife, two kids, a good
371
00:22:22,520 --> 00:22:26,340
job. What did I have, Steve? I never
wanted to be a CPA. You know that.
372
00:22:27,080 --> 00:22:29,900
Mom said and Pop said, go on, Robbie
boy, be a CPA.
373
00:22:30,140 --> 00:22:31,480
Take the test. You'll be happy.
374
00:22:31,820 --> 00:22:35,040
Go on, Robbie, get married. You'll be
happy. Have two kids. You'll be happy.
375
00:22:35,660 --> 00:22:37,780
I did everything they said. I did
everything right.
376
00:22:38,140 --> 00:22:39,140
I'm not happy.
377
00:22:39,260 --> 00:22:42,480
What am I supposed to say? I hate
hearing that. Hear it.
378
00:22:43,340 --> 00:22:47,400
They lied to me. They told me that the
dream was real. They lied. I listened.
379
00:22:49,640 --> 00:22:51,740
I'm not getting any younger, Stevie.
380
00:22:52,960 --> 00:22:54,280
I want another chance.
381
00:22:56,480 --> 00:22:58,060
I want to have a life, too.
382
00:23:14,000 --> 00:23:16,320
What a coincidence we were just talking
about you.
383
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
I'll bet.
384
00:23:55,020 --> 00:23:56,020
Sit, Ubu, sit.
385
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
Good dog.
30504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.