All language subtitles for family_ties_s05e07_the_big_fix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,010 --> 00:00:16,630 I bet we've been together for a million years. 2 00:00:16,950 --> 00:00:21,750 And I bet we'll be together for a million more. 3 00:00:23,150 --> 00:00:27,430 Oh, it's like I started breathing on the night we kissed. 4 00:00:28,250 --> 00:00:33,010 And I can't remember what I ever did before. 5 00:00:33,650 --> 00:00:38,110 What would we do, baby, without us? 6 00:00:40,010 --> 00:00:43,610 What would we do, baby, without her? 7 00:00:45,290 --> 00:00:50,030 And there ain't no nothing we can't love each other through. 8 00:00:50,790 --> 00:00:55,530 What would we do, baby, without her? 9 00:00:56,370 --> 00:00:57,750 Sha -la -la -la. 10 00:01:03,530 --> 00:01:07,710 Now, Jennifer, this is the most delicate part of the preparation of manicotti, 11 00:01:07,790 --> 00:01:13,450 the insertion of the cheese into the shells. It requires experience, grace, 12 00:01:13,450 --> 00:01:15,190 deft hand -eye coordination. 13 00:01:15,430 --> 00:01:16,329 Watch me carefully. 14 00:01:16,330 --> 00:01:17,330 I'm all eyes, Dad. 15 00:01:18,930 --> 00:01:23,650 You see, Jennifer, that's what not to do. 16 00:01:24,930 --> 00:01:26,690 Don't destroy a shell. Got it. 17 00:01:31,360 --> 00:01:32,440 Make sure you're fully understood. 18 00:01:33,240 --> 00:01:35,400 Your mother will be down soon to show you the correct method. 19 00:01:35,640 --> 00:01:36,259 Where is she? 20 00:01:36,260 --> 00:01:38,120 She's in the living room working with Terry. 21 00:01:38,420 --> 00:01:41,860 Oh, really? I didn't think she worked with him anymore. Well, she hasn't since 22 00:01:41,860 --> 00:01:45,200 she quit the firm to have Andrew, but a couple of weeks ago he brought her in to 23 00:01:45,200 --> 00:01:46,240 consult on a big project. 24 00:01:46,440 --> 00:01:51,120 That's great. She gets to work part -time, and she still has time to do 25 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 at home, like... 26 00:01:54,940 --> 00:01:57,980 Hey, Dad, do you want to call a cop? They found this guy in the driveway 27 00:01:57,980 --> 00:01:58,980 through the garbage. 28 00:01:59,200 --> 00:02:01,680 Alex, he was looking for things to use in his sculpture. 29 00:02:02,060 --> 00:02:05,540 Hey, now look, I don't mean to insult you or nothing, Mr. K, but I came up 30 00:02:05,540 --> 00:02:06,540 out there. 31 00:02:07,680 --> 00:02:10,440 You know, I mean, your garbage is completely useless. 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,780 After all the work I put into it. 33 00:02:15,140 --> 00:02:16,760 Well, is there anything you can use here? 34 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Whoa. 35 00:02:18,400 --> 00:02:20,120 Hey, you been holding out on me, Mr. K? 36 00:02:21,840 --> 00:02:25,880 Oh, Alex, Andrew's been invited to a birthday party for a girl from his 37 00:02:25,880 --> 00:02:27,460 playgroup, Cindy Becker. 38 00:02:27,960 --> 00:02:29,680 She's going to be one year old on Sunday. 39 00:02:30,320 --> 00:02:31,320 She won already? 40 00:02:32,060 --> 00:02:33,740 Seems like just yesterday she was zero. 41 00:02:35,420 --> 00:02:38,460 Anyway, the party's this Sunday and everyone else is busy. Can you take him 42 00:02:38,460 --> 00:02:41,980 the party? Oh, come on, Dan. Andrew's not a baby anymore. It's time we stopped 43 00:02:41,980 --> 00:02:44,540 coddling him. He's got to start going to these places by himself. 44 00:02:46,120 --> 00:02:47,340 Alex, he can't walk yet. 45 00:02:49,420 --> 00:02:52,380 Cindy Becker's house is only a couple miles away. That's a crawling distance. 46 00:02:53,880 --> 00:02:56,120 I crawl there myself from time to time. 47 00:02:57,280 --> 00:03:00,800 I appreciate you doing this, Alex. Oh, and don't forget to pick up a present 48 00:03:00,800 --> 00:03:01,960 Annie to give to Cindy. 49 00:03:02,240 --> 00:03:05,160 What happened to that jar of fancy mustard you guys got for Christmas? 50 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 You gave it to Mallory for her birthday. 51 00:03:10,820 --> 00:03:11,820 Right, right. 52 00:03:12,440 --> 00:03:13,740 Have you opened that yet, Mel? 53 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 Yeah. 54 00:03:16,240 --> 00:03:19,280 I'll get her something. I don't know. No tires, deodorant. 55 00:03:20,320 --> 00:03:21,880 Dad, we're out of pasta shells. 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,059 Oh, right. 57 00:03:23,060 --> 00:03:27,400 Would you kids mind making a run to the market to get some more pasta shells? 58 00:03:27,640 --> 00:03:28,579 Here, Dad. 59 00:03:28,580 --> 00:03:29,580 Yeah. Thank you. 60 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 Hey. 61 00:03:32,020 --> 00:03:34,020 See if they have any made out of steel. 62 00:03:36,400 --> 00:03:39,620 Well, the presentation's done. Should be able to come in with a good low bid, 63 00:03:39,640 --> 00:03:40,640 too. Oh, great. 64 00:03:40,920 --> 00:03:43,280 You know, I don't think I've been able to get this thing together without your 65 00:03:43,280 --> 00:03:44,119 help, Elaine. 66 00:03:44,120 --> 00:03:46,840 Oh, I don't know if that's true, but I really appreciate you bringing me in on 67 00:03:46,840 --> 00:03:47,499 this, Terry. 68 00:03:47,500 --> 00:03:48,920 It's great to be working together again. 69 00:03:49,140 --> 00:03:50,220 It's the least I can do. 70 00:03:50,460 --> 00:03:52,320 And after all, you got me my first job. 71 00:03:52,540 --> 00:03:55,580 I was just alone to help this kid fresh out of architecture school, Steve. 72 00:03:55,900 --> 00:03:59,640 She found me wandering in the street, took me in, clothed me, fed me. 73 00:04:00,300 --> 00:04:01,300 Same here. 74 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Come on, Terry. 75 00:04:03,540 --> 00:04:07,420 So, what else is going on in your life, Tara? Oh, how's that wonderful girl 76 00:04:07,420 --> 00:04:08,920 you've been dating, Suzanne? 77 00:04:09,740 --> 00:04:10,740 She left me. 78 00:04:12,080 --> 00:04:13,300 Gee, I'm sorry to hear that. 79 00:04:13,740 --> 00:04:14,820 Not as sorry as I was. 80 00:04:15,440 --> 00:04:19,200 But it wasn't hard to spot the warning signs, like when she said, Terry, I 81 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 want to see you again. 82 00:04:21,720 --> 00:04:24,100 Stephen, don't we know some single girls for Terry? 83 00:04:24,400 --> 00:04:26,840 Well, to be honest with you, I am kind of gun -shy these days. 84 00:04:27,840 --> 00:04:29,980 It's going to take me a while before I'm ready to start dating. 85 00:04:30,220 --> 00:04:34,040 I suppose I'm just afraid of getting rejected again. I don't think I could 86 00:04:34,040 --> 00:04:36,240 handle that right now. It would probably kill me. 87 00:04:38,240 --> 00:04:41,020 Well, glad I could cheer you both up. 88 00:04:41,980 --> 00:04:43,240 Look, I got a lot of work to do. 89 00:04:43,660 --> 00:04:46,340 I'd better go. Okay. I'll call you tomorrow, Lisa. Okay. Bye -bye, Terry. 90 00:04:46,340 --> 00:04:47,340 -bye. 91 00:04:51,620 --> 00:04:52,700 Stephen! No, Elise. 92 00:04:53,840 --> 00:04:56,620 Now, what would be so wrong with fixing Terry up with someone? 93 00:04:57,360 --> 00:05:00,480 Elise, I've seen you in this mode before. You get obsessed with trying to 94 00:05:00,480 --> 00:05:03,140 orchestrate another person's love life. Oh, I do not. 95 00:05:03,640 --> 00:05:06,800 Oh, no? Remember when you kept trying to find a date for Nelson Ross? 96 00:05:07,080 --> 00:05:08,100 I thought he should have a girlfriend. 97 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 He's a priest. 98 00:05:10,780 --> 00:05:11,780 Not anymore. 99 00:05:14,350 --> 00:05:17,570 I don't think it's a good idea to interfere in a man's personal life. 100 00:05:17,970 --> 00:05:18,970 I do. 101 00:05:19,790 --> 00:05:23,790 Stephen, I hate to see Terry so lonely, and I would love to introduce him to 102 00:05:23,790 --> 00:05:24,629 someone nice. 103 00:05:24,630 --> 00:05:25,870 I think you should stay out of it. 104 00:05:26,850 --> 00:05:28,670 How about Mrs. Obeck's daughter, Liz? 105 00:05:29,230 --> 00:05:30,230 Don't do it. 106 00:05:30,390 --> 00:05:33,050 They'd be perfect for each other. I think it's a mistake. 107 00:05:33,450 --> 00:05:35,090 I'll invite them both to dinner Friday night. 108 00:05:35,510 --> 00:05:36,530 Bad idea. 109 00:05:36,910 --> 00:05:38,010 Calling Liz Obeck right now. 110 00:05:39,390 --> 00:05:40,930 I'm sorry I had to put my foot down. 111 00:05:44,460 --> 00:05:45,460 Okay, Stephen. 112 00:05:45,660 --> 00:05:46,660 Dinner's in the oven. 113 00:05:47,180 --> 00:05:50,720 Terry and Liz could be here any minute. I can feel it, honey. 114 00:05:51,320 --> 00:05:53,200 Romance is in the air. Elise, please. 115 00:05:53,700 --> 00:05:55,820 Let things happen naturally. Don't push. 116 00:05:56,300 --> 00:06:00,020 Oh, come on, Stephen. We want these people to like each other, to fall in 117 00:06:00,220 --> 00:06:01,480 to be as happy as we are. 118 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 Sit up straight. 119 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 Elise, please. 120 00:06:04,820 --> 00:06:06,360 Let's just have a casual dinner. 121 00:06:06,720 --> 00:06:08,680 If Liz and Terry head it off, fine. 122 00:06:08,960 --> 00:06:10,340 If not, they'll go their separate ways. 123 00:06:10,840 --> 00:06:14,600 Stephen, if they don't walk out of here hand in hand, they don't walk out. 124 00:06:15,120 --> 00:06:16,780 The date to the death. Got it. 125 00:06:19,880 --> 00:06:22,320 That's one of them. You get the door. I'll get the order. 126 00:06:22,580 --> 00:06:23,580 Okay. 127 00:06:25,520 --> 00:06:29,460 Liz, nice to see you. Come in. Come in. Hi, Mr. Keith. It's good to see you. 128 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Thanks for the invitation. 129 00:06:31,000 --> 00:06:32,100 It was a wonderful surprise. 130 00:06:32,500 --> 00:06:35,640 My wife's in the kitchen. She'll be right out. Oh, and Terry should be along 131 00:06:35,640 --> 00:06:36,039 a minute. 132 00:06:36,040 --> 00:06:37,040 Oh, who's Terry? 133 00:06:37,260 --> 00:06:40,700 Terry Bridgman, my wife's colleague, didn't she mention he was going to be 134 00:06:41,160 --> 00:06:47,060 No. Well, he's a young man she wanted you to meet. Sort of fixed me up with 135 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 Oh. 136 00:06:49,580 --> 00:06:50,580 Is something wrong? 137 00:06:50,660 --> 00:06:53,800 Well, it's just that I've been seeing someone very seriously for about two 138 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 years. 139 00:06:55,960 --> 00:06:57,940 Oh, Liz, are you sure? 140 00:06:59,360 --> 00:07:04,640 Well, look, I'm sorry about the misunderstanding, but there's no harm 141 00:07:04,640 --> 00:07:05,740 can still have a nice dinner. 142 00:07:06,330 --> 00:07:10,430 Well, Mr. Keaton, I'm a little worried. Well, this may sound a little conceited, 143 00:07:10,450 --> 00:07:14,490 but I sort of have a problem with men being attracted to me. 144 00:07:14,970 --> 00:07:15,970 No. 145 00:07:16,250 --> 00:07:21,430 No, I mean... I mean, you shouldn't worry about it. 146 00:07:21,790 --> 00:07:26,770 Well, the thing is, they seem to be, you know, very interested in me. It's just 147 00:07:26,770 --> 00:07:30,090 that, well, I can't bring myself to tell them that I'm involved. 148 00:07:30,930 --> 00:07:31,930 Hi, man. 149 00:07:32,360 --> 00:07:33,620 I'm glad you could make it tonight. 150 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 You look wonderful. 151 00:07:34,960 --> 00:07:36,040 Thank you, Mrs. Keaton. 152 00:07:36,280 --> 00:07:39,120 Oh, that must be Terry. We invited another friend over. 153 00:07:39,340 --> 00:07:41,380 I know. Listen, um... Excuse me. Hi, 154 00:07:43,760 --> 00:07:44,900 Terry. Come on in. 155 00:07:45,800 --> 00:07:50,900 Terry, I'd like you to meet our neighbor, Liz Obeck. Liz is our friend 156 00:07:50,900 --> 00:07:52,840 Bridgman. It's very nice to meet you. 157 00:07:53,100 --> 00:07:54,019 Thank you. 158 00:07:54,020 --> 00:07:56,420 Elise has told me a lot about you. How nice. 159 00:07:57,550 --> 00:08:01,990 Uh, Elise, may I... May I speak to you for just a moment? Why don't we come on 160 00:08:01,990 --> 00:08:04,190 in and sit down, get better acquainted, huh? 161 00:08:04,670 --> 00:08:08,470 Okay, uh, Liz and Terry, why don't you, uh... Here, sit on the couch. 162 00:08:13,870 --> 00:08:15,030 Isn't this nice? 163 00:08:15,370 --> 00:08:18,290 Elise, could I please speak to you in private, please, about the vegetables 164 00:08:18,290 --> 00:08:19,290 we're serving tonight? 165 00:08:19,750 --> 00:08:21,990 Liz, did I tell you that Terry is an architect? 166 00:08:22,290 --> 00:08:25,030 And a very successful one, too. Well, tell her, Terry. 167 00:08:25,610 --> 00:08:26,610 I'm... 168 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 An architect. 169 00:08:30,160 --> 00:08:31,160 What'd I tell you? 170 00:08:31,820 --> 00:08:35,400 And Terry, Liz just graduated from Johns Hopkins. She plans to go to medical 171 00:08:35,400 --> 00:08:37,620 school next year. Really? That's wonderful, Liz. 172 00:08:37,980 --> 00:08:39,020 He thinks it's wonderful. 173 00:08:40,480 --> 00:08:45,180 Lisa, can I please speak to you in the kitchen about those vegetables? 174 00:08:46,180 --> 00:08:47,180 Later, Stephen. 175 00:08:47,980 --> 00:08:49,540 Excuse me, may I use your restroom? 176 00:08:49,800 --> 00:08:52,360 Oh, sure. It's top of the stairs, first door on your left. Sure, where it is, 177 00:08:52,420 --> 00:08:54,660 Terry. No, no, no. It's all right. I'll find it. 178 00:09:07,860 --> 00:09:08,920 She's incredible, Elise. 179 00:09:09,960 --> 00:09:11,440 She's everything you told me she was. 180 00:09:12,260 --> 00:09:13,920 I mean, I know I just met her. 181 00:09:14,520 --> 00:09:16,740 But I get the feeling that this could be the girl for me. 182 00:09:17,640 --> 00:09:20,440 Elise, I really need to speak to you about those vegetables. 183 00:09:20,780 --> 00:09:26,160 Yeah, she's beautiful. Elise, either we talk now about the vegetables or I'm 184 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 divorcing you. 185 00:09:27,920 --> 00:09:28,920 Excuse us. 186 00:10:00,660 --> 00:10:02,400 Lisa, are you still upset about last night? 187 00:10:03,160 --> 00:10:07,120 Well, why shouldn't I be? Stephen, I probably ruined Terry's life. 188 00:10:07,620 --> 00:10:09,180 I seriously doubt that, Elise. 189 00:10:09,780 --> 00:10:13,940 Stephen, if this girl rejects Terry, if he gets hurt again, then it's my fault. 190 00:10:14,180 --> 00:10:16,000 I should have done more to keep him apart. 191 00:10:16,760 --> 00:10:18,280 What more could you have done, Elise? 192 00:10:18,500 --> 00:10:20,200 You interrupted every time they tried to speak. 193 00:10:20,460 --> 00:10:24,040 You rushed us all through dinner, we played charades, and you spelled out 194 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 no good for each other. 195 00:10:28,780 --> 00:10:32,940 you that she has a history of destroying men, of crushing their spirits, of 196 00:10:32,940 --> 00:10:36,260 leaving them to pick up the pieces of their broken, shattered lives? 197 00:10:37,660 --> 00:10:39,460 Those weren't her exact words. 198 00:10:40,700 --> 00:10:44,080 Oh, Elise, Liz is a sensitive girl. She's not going to string Terry along. 199 00:10:44,540 --> 00:10:48,180 I'm sure she told him the truth last night, and I'm sure he took it in 200 00:10:48,200 --> 00:10:50,360 He may be disappointed, but he'll get over it. 201 00:10:53,020 --> 00:10:56,500 Hey, guys. Sorry to bother you. I just came out to pick up those plans. 202 00:10:56,820 --> 00:10:57,820 Oh, sure. 203 00:10:58,670 --> 00:10:59,770 How are you feeling, Terry? 204 00:11:00,330 --> 00:11:01,330 Great. 205 00:11:01,730 --> 00:11:04,230 Really? You're not disappointed about last night? 206 00:11:04,530 --> 00:11:05,530 Why should I be disappointed? 207 00:11:05,790 --> 00:11:07,810 I met the greatest girl of my life last night. 208 00:11:08,150 --> 00:11:09,450 At least after we left here. 209 00:11:09,770 --> 00:11:11,150 I invited her out for a drink. 210 00:11:11,550 --> 00:11:13,130 We stayed out till three in the morning. 211 00:11:13,410 --> 00:11:14,610 Oh, boy, I'm telling you. 212 00:11:14,850 --> 00:11:16,290 I'm on cloud nine, you guys. 213 00:11:16,590 --> 00:11:17,590 I'm flying. 214 00:11:17,870 --> 00:11:19,890 I'm in love with the whole world. It's great. 215 00:11:41,880 --> 00:11:42,880 I'm fine. 216 00:11:43,560 --> 00:11:47,120 Hey, uh, listen, you know, uh, I know you gotta get a present for that 217 00:11:47,120 --> 00:11:50,960 party tomorrow, and, uh, I was dropping some toys off by the orphanage, and 218 00:11:50,960 --> 00:11:52,000 there's some stuff they didn't want. 219 00:11:52,420 --> 00:11:54,560 So I figured you might be able to use it for Cindy Becker. 220 00:11:55,700 --> 00:11:58,480 Hey, this, uh, doll ought to shut her up. 221 00:12:01,160 --> 00:12:02,840 Uh, make her happy. 222 00:12:03,500 --> 00:12:06,940 All right, see, uh, you know, I got some outfits and stuff out in my truck. I'll 223 00:12:06,940 --> 00:12:07,940 be right back. 224 00:12:12,620 --> 00:12:14,440 Hey, Mom, you look great. Where are you off to? 225 00:12:14,820 --> 00:12:16,440 Father and I are going to a cocktail party. 226 00:12:16,960 --> 00:12:18,280 Just some people from my office. 227 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 You seem excited. 228 00:12:20,520 --> 00:12:22,560 Well, I guess I'm a little nervous about this. 229 00:12:23,240 --> 00:12:25,920 Terry Bridgman and the girl I fixed him up with are going to be there. 230 00:12:26,280 --> 00:12:27,280 What's wrong with that? 231 00:12:27,920 --> 00:12:32,260 Well, Terry really likes this girl. But it turns out he has a boyfriend that he 232 00:12:32,260 --> 00:12:33,260 hasn't told him about. 233 00:12:34,180 --> 00:12:36,340 I'm just afraid he's going to get his heart broken. Oh, 234 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 come on, Mom. 235 00:12:38,260 --> 00:12:40,600 Not that big a deal. I mean, Terry's a mature guy. 236 00:12:41,290 --> 00:12:42,730 Been around the block a few times. 237 00:12:43,770 --> 00:12:44,770 Who's the girl? 238 00:12:45,010 --> 00:12:46,009 Liz Obeck. 239 00:12:46,010 --> 00:12:47,010 Whoa. 240 00:12:48,430 --> 00:12:49,430 Liz Obeck? 241 00:12:49,950 --> 00:12:51,950 From next door, Liz Obeck? 242 00:12:52,850 --> 00:12:54,470 Mom, this changes everything. 243 00:12:54,790 --> 00:12:59,010 Why? Liz Obeck is not your ordinary woman. 244 00:13:00,750 --> 00:13:05,270 Growing up with Liz Obeck next door certainly kept me awake many a winter 245 00:13:05,890 --> 00:13:10,110 Not to mention summer, spring, fall, winter again, spring. 246 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 All set to go, dear? 247 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 Yep. 248 00:13:13,880 --> 00:13:17,320 Dad, dad, dad. Do you hear what Mom did? Terry and Liz Obeck. 249 00:13:18,680 --> 00:13:19,900 I know, Alex, I know. 250 00:13:20,440 --> 00:13:21,580 Terry's a dead man. 251 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 Drop it. 252 00:13:24,380 --> 00:13:25,380 Sure, sure. 253 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 Let's go, honey. 254 00:13:28,300 --> 00:13:29,300 Liz Obeck. 255 00:13:30,980 --> 00:13:32,140 Liz, Liz Obeck. 256 00:13:37,560 --> 00:13:39,020 Liz Obeck. 257 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 They are, Stephen. 258 00:13:49,060 --> 00:13:51,320 I can't believe the way she's leading him on. 259 00:13:51,660 --> 00:13:53,180 At least she's eating a cracker. 260 00:13:53,740 --> 00:13:55,700 Look, don't do anything foolish. 261 00:13:56,360 --> 00:13:59,740 Stephen, it is my fault that Terry's in this situation. I'm not going to stand 262 00:13:59,740 --> 00:14:01,680 idly by while he gets his heart broken again. 263 00:14:02,560 --> 00:14:05,500 Stephen! Elise, so glad you could make it. 264 00:14:05,720 --> 00:14:07,920 Nice to see you again, Ted. Thanks for inviting us. 265 00:14:08,580 --> 00:14:12,920 Say, Elise, I saw that proposal you and Terry worked up. 266 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 Fantastic! 267 00:14:15,180 --> 00:14:17,560 Any chance if you're coming back to work for us full time? 268 00:14:17,840 --> 00:14:19,200 Yeah, that's fine. I'll start Monday. 269 00:14:20,280 --> 00:14:22,040 Hi, Liz. You guys just get here? 270 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 Yeah, yeah. 271 00:14:23,400 --> 00:14:24,560 I'm having a great time. 272 00:14:25,160 --> 00:14:26,200 Liz is fantastic. 273 00:14:28,400 --> 00:14:33,560 Yeah. Hey, Terry, you know, I was thinking, don't you think you're really 274 00:14:33,560 --> 00:14:37,320 young to be involved with just one person? I mean, there's so many nice, 275 00:14:37,360 --> 00:14:39,440 attractive women you could be dating. 276 00:14:39,940 --> 00:14:40,940 What about her? 277 00:14:43,280 --> 00:14:44,640 That's Ted Waterman's mother. 278 00:14:44,970 --> 00:14:45,970 I know. 279 00:14:46,850 --> 00:14:48,330 Luckily, she's a recent widow. 280 00:14:49,550 --> 00:14:50,550 Please. 281 00:14:50,690 --> 00:14:53,270 Stephen, would you please just get something to eat? Okay. 282 00:14:54,770 --> 00:14:55,770 Oh, 283 00:14:58,410 --> 00:14:59,349 hi, Liz. 284 00:14:59,350 --> 00:15:02,450 Hi, Mr. King. Oh, I want to thank you for inviting me over the other night. 285 00:15:03,030 --> 00:15:05,050 No, I really enjoyed meeting Terry. 286 00:15:05,850 --> 00:15:09,210 In fact, I feel a little silly about resisting the idea at first. 287 00:15:09,650 --> 00:15:10,990 I mean, I really like him. 288 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 Really? 289 00:15:15,340 --> 00:15:19,280 What about what you told me about your being involved with another man? 290 00:15:20,620 --> 00:15:25,000 Well, um, I guess I'm not as serious about this man as I thought I was. 291 00:15:25,780 --> 00:15:29,480 And I haven't told Terry because I know he just came out of a bad relationship 292 00:15:29,480 --> 00:15:31,260 and I'm afraid he might react badly. 293 00:15:32,240 --> 00:15:33,540 You haven't told him, have you? 294 00:15:33,840 --> 00:15:35,100 No, don't be silly. 295 00:15:35,460 --> 00:15:38,340 Because that would be terrible, Mr. Keaton. I mean, that would ruin 296 00:15:40,490 --> 00:15:43,630 Terry is an architect, and your son runs an architecture firm. 297 00:15:44,190 --> 00:15:45,470 You're perfect for each other. 298 00:15:49,930 --> 00:15:50,950 Hi, Mrs. Keaton. 299 00:15:51,390 --> 00:15:52,390 Hi, Liz. 300 00:15:53,330 --> 00:15:55,310 Liz, may I please speak with you, please? 301 00:15:56,450 --> 00:15:58,490 So, what brings you here? 302 00:15:59,150 --> 00:16:00,650 Well, Terry invited me. 303 00:16:01,130 --> 00:16:04,750 Oh, I know that. I guess I'm just surprised that you're free. You know, 304 00:16:04,750 --> 00:16:07,270 aren't out with, you know, after two years. 305 00:16:09,930 --> 00:16:11,710 Lisa, I really need to speak with you. 306 00:16:15,430 --> 00:16:19,050 Liz, I think you should know that Terry just came out of a very bad experience 307 00:16:19,050 --> 00:16:21,830 in a relationship. He's feeling very vulnerable. 308 00:16:22,710 --> 00:16:27,270 So don't you think you ought to tell him about, you know... Excuse me. 309 00:16:30,950 --> 00:16:32,410 What was she talking about? 310 00:16:33,170 --> 00:16:36,310 Is there someone else in your life? 311 00:16:37,210 --> 00:16:38,450 Well, yes. 312 00:16:39,370 --> 00:16:40,690 But just for two years. 313 00:16:41,210 --> 00:16:42,810 I was going to tell you. No. 314 00:16:43,890 --> 00:16:46,450 Actually, this was the ninth way to find out. 315 00:16:48,210 --> 00:16:49,210 Excuse me. 316 00:16:49,590 --> 00:16:50,630 No, Terry, wait. 317 00:16:51,210 --> 00:16:52,210 Terry, wait. 318 00:16:52,290 --> 00:16:53,290 Oh, come back. 319 00:16:54,550 --> 00:16:56,710 Ted's parties always start out slowly. 320 00:17:02,070 --> 00:17:04,670 Come on, Nick. Will you hold her steady? 321 00:17:05,050 --> 00:17:06,530 I'm almost done. Hang on. 322 00:17:08,650 --> 00:17:09,650 That's it. 323 00:17:12,410 --> 00:17:14,369 All right. So I guess we're done, huh? 324 00:17:15,790 --> 00:17:16,790 No, Nick. 325 00:17:17,010 --> 00:17:20,089 We got her wearing plaid with a floral print. 326 00:17:21,970 --> 00:17:28,150 She looks like a tramp. Come on, Alec. You know, we've been at this for two 327 00:17:28,150 --> 00:17:31,010 hours. First you tell me she can't wear white shoes with a wool coat. 328 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 That's right, Nick. 329 00:17:33,350 --> 00:17:35,490 You don't wear white after Labor Day. 330 00:17:36,610 --> 00:17:37,610 All right. 331 00:17:37,720 --> 00:17:40,040 Then I put her in a pair of jeans and you tell me you don't like that. 332 00:17:40,860 --> 00:17:42,140 It is a party, Nick. 333 00:17:44,520 --> 00:17:46,840 Alex, I think she looks okay. 334 00:17:49,180 --> 00:17:51,500 She's not going out of this house with those shoes on. I'm sorry. 335 00:17:51,760 --> 00:17:57,000 I think this party dress will be fine. Come on. Take it easy on her. I am. 336 00:17:57,300 --> 00:18:01,620 Hold it steady. Focus. Just a minute. All right. Come on. Don't wobble. What 337 00:18:01,620 --> 00:18:02,620 you two doing? 338 00:18:06,730 --> 00:18:10,030 We were just... This is the sickest thing I've ever seen. 339 00:18:14,530 --> 00:18:18,830 It's a present for Cindy Becker. I thought you said you hadn't bought a 340 00:18:18,830 --> 00:18:21,450 yet. Hey, now look, Mallory, I can explain. 341 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 I'm sure you can. 342 00:18:23,110 --> 00:18:26,310 Mallory, it's not what you think. Tell that to the police, okay? 343 00:18:51,210 --> 00:18:52,210 It's Nick's. 344 00:18:53,930 --> 00:18:55,430 Alex, play in another room. 345 00:18:59,890 --> 00:19:01,350 So, what happened? 346 00:19:01,970 --> 00:19:05,790 Your mother destroyed any possibility of a relationship between Terry and Liz. 347 00:19:06,770 --> 00:19:07,770 Oh. 348 00:19:08,330 --> 00:19:09,330 Sorry to hear that. 349 00:19:11,190 --> 00:19:13,770 So, where's Liz now? 350 00:19:16,430 --> 00:19:18,570 Alex, control yourself. Liz is too old for you. 351 00:19:20,910 --> 00:19:23,370 I feel so terrible about what I did. 352 00:19:23,710 --> 00:19:27,530 Well, I'd be overreacting if I asked you to never let me speak to anyone or 353 00:19:27,530 --> 00:19:28,550 leave the house ever again. 354 00:19:29,530 --> 00:19:30,530 No. 355 00:19:32,010 --> 00:19:33,010 I'll get it. 356 00:19:36,510 --> 00:19:37,830 Alex, nice to see you. 357 00:19:39,010 --> 00:19:40,010 Liz. 358 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 Liz Obeck. 359 00:19:51,050 --> 00:19:53,890 I'm sorry to bother you, but I needed to come over and speak with you. 360 00:19:54,690 --> 00:19:55,850 Come on in, Lance. 361 00:20:01,530 --> 00:20:02,610 Uh, Alex? 362 00:20:05,490 --> 00:20:06,950 Can I stay, Dad? 363 00:20:07,710 --> 00:20:08,850 I'm afraid not. 364 00:20:09,070 --> 00:20:10,910 Be good, Dad. Please, please, please. 365 00:20:11,230 --> 00:20:12,230 Alex! 366 00:20:16,200 --> 00:20:19,620 Tell her I'll be in the kitchen making her favorite meal, okay? Whatever that 367 00:20:19,620 --> 00:20:20,620 might be. 368 00:20:24,900 --> 00:20:30,100 I just came over to apologize. 369 00:20:30,740 --> 00:20:31,740 For what? 370 00:20:32,000 --> 00:20:33,980 For all the trouble I created. 371 00:20:34,500 --> 00:20:36,380 Oh, Liz, Liz, Liz. 372 00:20:37,280 --> 00:20:38,680 You've got it all wrong. 373 00:20:39,080 --> 00:20:40,700 It's all my fault. 374 00:20:40,980 --> 00:20:41,959 She's right. 375 00:20:41,960 --> 00:20:42,960 It is. 376 00:20:45,100 --> 00:20:49,920 I came in from the kitchen and Alex told me you guys would probably be... Oh, 377 00:20:49,940 --> 00:20:54,040 excuse me. I didn't know that... I'd better go. 378 00:20:55,000 --> 00:20:56,340 I'd better go, too. 379 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 Stop! 380 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 Don't move! 381 00:21:04,340 --> 00:21:06,700 Can I have one more shot at this? Go ahead. 382 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 Okay. 383 00:21:11,520 --> 00:21:12,740 Come on in a little further. 384 00:21:16,430 --> 00:21:17,430 A little further. 385 00:21:24,790 --> 00:21:31,230 Okay, now, something 386 00:21:31,230 --> 00:21:33,010 needs to be cleared up here. 387 00:21:34,510 --> 00:21:36,850 You two like each other a lot. 388 00:21:37,750 --> 00:21:41,910 But it seems to me, Terry, that you're afraid that since Liz was involved with 389 00:21:41,910 --> 00:21:44,010 someone when you met, that's the piece that's leading you on. 390 00:21:44,910 --> 00:21:46,170 But is that the case, Liz? 391 00:21:46,570 --> 00:21:48,150 No, definitely not. 392 00:21:48,970 --> 00:21:53,310 And Liz, it seems that you're afraid that Terry doesn't want to see you 393 00:21:53,310 --> 00:21:55,290 because you weren't honest with him from the start. 394 00:21:55,870 --> 00:21:57,410 But is that the case, Terry? 395 00:22:19,560 --> 00:22:22,520 Uh, honey, uh, well, I am kind of hungry. 396 00:22:23,460 --> 00:22:24,460 Me, too. 397 00:22:24,820 --> 00:22:25,820 Good! Go! 398 00:22:27,500 --> 00:22:30,800 And if you eventually get married, don't invite me! 399 00:22:35,440 --> 00:22:36,440 Not bad. 400 00:22:39,360 --> 00:22:41,400 Thank you. 401 00:22:49,520 --> 00:22:54,480 That agreement we made about me not speaking to anyone again or ever going 402 00:22:54,480 --> 00:22:55,760 of the house again. 403 00:22:56,020 --> 00:23:00,620 Yes. Well, I think I just said everything right. Won't you let me out 404 00:23:00,860 --> 00:23:01,860 Absolutely not. 405 00:23:41,130 --> 00:23:42,109 Ubu sit. 406 00:23:42,110 --> 00:23:43,110 Good dog. 31598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.